IKEA 302.923.23 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
TOSTE
English 4
Deutsch 5
Français 6
Nederlands 7
Dansk 8
Íslenska 9
Norsk 10
Suomi 11
Svenska 12
Česky 13
Español 14
Italiano 15
Magyar 16
Polski 17
Eesti 18
Latviešu 19
Lietuvių 20
Portugues 21
Româna 22
Slovensky 23
Български 24
Hrvatski 25
Ελληνικά 26
Русский 27
Українська 28
Srpski 29
Slovenščina 30
Türkçe 31
中文 32
繁中 33
한국어 34
日本語 35
Bahasa Indonesia 36
BahasaMalaysia 37
 38
ไทย 39
TiếngViệt 40
4
English
TOSTERÖ cover is waterproof and protects your
outdoor furniture from rain, snow, sun, dirt,
dust and pollen when not in use. Protecting your
outdoor furniture with a waterproof cover is an
easy and eective way to keep it looking fresh and
new for longer, before any maintenance is needed.
HOW TO USE
Note! The cover is not reversible. The glossy side
must always face inwards, towards the furniture.
Make sure the furniture is dry. After putting the
cover over the furniture, fasten the hook-and-loop
straps around the legs to ensure the cover stays in
place on windy days. Then adjust the bottom hem
so the lower parts of the furniture are properly
covered.
Store your outdoor furniture in a cool dry place
indoors during the o-season. If it must stay
outdoors, cover it and place it under a roof and
on a dry and protected oor or surface to prevent
moisture and mildew from penetrating the wood
from below. If you are not able to place the covered
furniture under a roof, make sure water can run
o by tilting the furniture slightly. After a rain or
snowfall, wipe o excess water or snow – especially
from at surfaces. Allow air to ventilate, to avoid
moisture and mould.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the cover from dust and dirt, spray it with
cold water (30°C) from a garden hose or wipe
it with a soft cloth soaked in water. For heavily
soiled areas, scrub with a sponge soaked in mild
detergent and rinse with cold water.
5
Deutsch
Der Wasser abweisende TOSTERÖ Möbelüberzug
schützt Sommermöbel nach der Benutzung
vor Regen, Sonne, Schnee, Schmutz, Staub
und Blütenpollen. Sommermöbel mit einem
Wasser abweisenden Überzug zu schützen
ist eine einfache, eektive Maßnahme, damit
Sommermöbel bis zur nächsten Aurischung
länger wie neu bleiben.
BENUTZUNG
Bitte beachten! Der Überzug ist nicht wendbar. Die
glänzende Seite muss immer nach innen gewendet
sein (dem Möbelstück zu).
Sicherstellen, dass das Möbelstück trocken ist.
Nach dem Überziehen die Klettbänder um die
Möbelbeine befestigen, damit die Hülle auch bei
Wind fest sitzt. Die Hülle soweit herunterziehen,
dass das Möbel komplett abgedeckt ist.
Nach der Saison: Sommermöbel trocken und
kühl drinnen lagern. Bei Lagerung im Freien mit
dem Schutzüberzug versehen und möglichst
unter einem Dach verstauen. Auf trockenen,
geschützten Boden stellen, damit die Möbel
nicht von der Unterseite her von Feuchtigkeit,
Schimmel oder Rost befallen werden. Möbel,
die ohne Überdachung draußen stehen bleiben,
leicht schräg stellen, damit Wasser ablaufen
kann. Nach Regen oder Schneefall das Möbel
trocken abwischen - besonders die ebenen
Flächen. Zur Vorbeugung von Feuchtigkeit und
Schimmelbildung für Luftzirkulation sorgen.
PFLEGEANLEITUNG
Zum Entfernen von Staub und Schmutz den
Überzug mit einem Gartenschlauch mit kaltem
Wasser (30°C) absprühen oder mit einem mit
Wasser befeuchteten weichen Tuch abwischen.
Starke Flecken mit feuchtem Schwamm und
mildem Reinigungsmittel abreiben. Danach kalt
abspülen.
6
Français
La bâche TOSTERÖ est imperméable et protège
votre mobilier d'extérieur de la pluie et de la neige,
mais aussi du soleil, de la poussière et du pollen,
quand vous ne l'utilisez pas. Protéger votre mobilier
d'extérieur avec une bâche imperméable est un
moyen facile et ecace de lui conserver son aspect
neuf plus longtemps avant la première intervention
d'entretien.
UTILISATION
Remarque ! La housse n'est pas réversible. La
face brillante est la face intérieure qui doit être en
contact avec le mobilier.
Veiller à ce que les meubles soient secs. Après avoir
recouvert les meubles de leur housse, attacher les
courroies auto agrippantes autour des pieds pour
que la housse reste bien en place même en cas de
vent. Puis rabattre correctement les pans pour bien
couvrir le bas des meubles.
Ranger les meubles à l'intérieur dans un endroit
sec et frais durant les périodes où vous ne les
utilisez pas. Si les meubles ne peuvent être rentrés,
les recouvrir de leur housse et les placer à l'abri
sous un toit, et sur un sol sec et protégé ou une
surface permettant d'éviter la formation d'humidité
et l'apparition de moisissure sur le bois par le
bas. Si les meubles ne peuvent être abrités sous
un toit, veiller à ce que l'eau puisse s'écouler en
inclinant légèrement les meubles. Après une pluie
ou une chute de neige, essuyer les surfaces planes.
Veiller à ce que l'air circule pour éviter la formation
d'humidité et l'apparition de moisissure.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Pour nettoyer la housse, l'asperger d'eau froide
(30°C) à l'aide d'un tuyau d'arrosage puis la frotter
avec un chion doux humide. Pour les zones les
plus sales, frotter avec une éponge trempée dans
une eau légèrement savonneuse puis rincer à l'eau
froide.
7
Nederlands
De TOSTERÖ opberghoes is waterdicht en
beschermt je tuinmeubels tegen zon, regen,
sneeuw, vuil, stof en pollen als ze niet worden
gebruikt. Het beschermen van tuinmeubels
met een waterdichte hoes is een eenvoudige en
eectieve manier om te zorgen dat ze er langer
nieuw en schoon uit blijven zien, voordat er enig
onderhoud nodig is.
GEBRUIK
Let op: de hoes is niet keerbaar. De glimmende
kant moet altijd naar binnen zitten, naar het
meubel toe.
Zorg dat het meubel droog is. Als je de hoes
over het meubel hebt gedaan, bevestig het
klittenband dan om de poten zodat de hoes niet
kan wegwaaien. Doe daarna de onderkant van de
hoes goed zodat de onderkant van het meubel
goed bedekt is.
Bewaar tuinmeubels na aoop van het seizoen
op een koele, droge plaats binnenshuis. Als de
meubels buiten moeten blijven staan, dek ze dan
af en zet ze onder een afdak en op een droge en
beschermde vloer of ondergrond zodat het meubel
van onderaf niet kan worden aangetast door vocht,
schimmel of roest. Als het overdekte meubel niet
onder een afdak kan staan, zorg dan dat het water
eraf kan lopen door het meubel schuin te zetten.
Veeg water dat na een regen- of sneeuwbui blijft
liggen weg - zeker van gladde oppervlakken. Zorg
dat er lucht kan circuleren om vocht en schimmel te
voorkomen.
ONDERHOUD
Voor het verwijderen van stof en vuil buitenshuis
met een tuinslang koud water (30°C) op de hoes
spuiten of de hoes afnemen met een zachte, natte
doek. Voor lastig te verwijderen vlekken bewerken
met een spons met wat mild schoonmaakmiddel.
Daarna afspoelen met koud water.
8
Dansk
TOSTERÖ betræk er vandtæt og beskytter dine
havemøbler mod regn, sne, sol, snavs, støv og
pollen, når de ikke er i brug. Det er nemt og
eektivt at beskytte dine havemøbler med et
vandtæt betræk, så de bliver ved med at se friske
og nye ud i længere tid, før det er nødvendigt at
vedligeholde dem.
BRUGSANVISNING
Bemærk: Betrækket kan ikke vendes. Den
skinnende side skal altid vende indad mod møblet.
Sørg for, at møblet er rent. Når du har sat
betrækket på møblet, skal du fastgøre
velcrostropperne omkring benene for at sikre,
at det bliver på plads, selvom det blæser. Tilpas
derefter den nederste kant, så møblet er ordentligt
tildækket forneden.
Uden for sæsonen skal du opbevare dine
havemøbler et køligt og tørt sted indenfor. Hvis de
skal stå udenfor, skal du dække dem til og sætte
dem under et tag og på et tørt gulv eller et tørt
underlag for at forhindre fugt og mug i at trænge
op i træet nedefra. Hvis du ikke kan sætte de
tildækkede møbler under et tag, skal du sørge for,
at vandet kan løbe af dem ved at sætte møblerne
skråt. Efter regn- eller snefald skal du fjerne vand
eller sne – især fra vandrette overader. Sørg for
god luftcirkulation, så møblerne ikke bliver fugtige
og mugner.
PLEJEANVISNINGER
Hvis du vil fjerne snavs og støv fra betrækket,
skal du sprøjte koldt vand (30°) på det med en
haveslange eller tørre det af med en blød, fugtig
klud. Meget snavsede områder kan skrubbes med
en svamp og et mildt rengøringsmiddel og skylles
efter med koldt vand.
9
Íslenska
TOSTERÖ hlín er vatnsheld og verndar
útihúsgögnin þín fyrir regni, sól, snjó, óhreinindum,
ryki og frjókornum þegar þau eru ekki í notkun.
Með vatnsheldri hlíf, verndar þú húsgögnin þín og
lengir tímann þar til þú þarft að sinna viðhaldi.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
Athugið! Ekki er hægt að snúa hlínni við.
Glansandi hliðin verður alltaf að snúa inn, að
húsgagninu.
Gætið þess að húsgögnin séu þurr. Þegar búið
er að breiða yr húsgögnin þarf að festa böndin
með krókunum á fæturna til að tryggja að hlín
haldist á sínum stað í miklum vindi. Komið hlínni
svo þannig fyrir að hún verndi líka neðri hluta
húsgagnanna.
Geymið útihúsgögnin á svölum og þurrum stað
innandyra þegar þau eru ekki í notkun í lengri
tíma. Ef ekki er komist hjá því að þau standi úti þarf
að breiða yr þau og geyma undir þaki á þurru
gól eða yrborði til að koma í veg fyrir að mygla
komist í viðinn í gegnum fæturna. Ef ekki er hægt
að geyma húsgögnin undir þaki, þarf að halla þeim
svo að regnvatn renni af þeim. Eftir mikla rigninu
eða snjókomu þarf að strjúka af húsgögnunum,
sérstaklega sléttum ötum. Geymið húsgögnin
þannig að loft leiki um þau til að koma í veg fyrir
skemmdir vegna raka og myglu.
UMHIRÐULEIÐBEININGAR
Til að hreinsa ryk og óhreinindi af hlínni ætti
að sprauta á hana köldu vatni (30°C) eða þurrka
af henni með blautri tusku. Til að hreinsa
mikil óhreinindi þarf að nota svamp og mildan
uppþvottalög, og skola á eftir með köldu vatni.
10
Norsk
TOSTERÖ trekk er vanntett og beskytter
hagemøblene dine mot regn, sol, snø, smuss,
støv og pollen når de ikke brukes. Ved å beskytte
hagemøblene med et vanntett trekk, blir det
enklere å holde dem pene lenger, før de trenger
vedlikehold.
SLIK GJØR DU
Merk: Trekket er ikke vendbart. Den blanke siden
skal alltid være plassert innover, mot hagemøblene.
Vi anbefaler at du dekker til hagemøblene når de
ikke brukes.
Sørg for at møblene er tørre. Etter at du har lagt
trekket over hagemøblene, fest borrelåsfestene
rundt bena, så sørger du for at trekket holdes på
plass også når det blåser. I vintersesongen skal
hagemøblene oppbevares på et tørt og kjølig sted
innendørs. Dersom de må stå utendørs, dekk
dem til og plasser dem under tak og på et tørt og
beskyttende gulv eller underlag, for å hindre at det
trenger seg inn mugg fra undersiden. Dersom du
ikke har mulighet til å plassere de tildekte møblene
under tak, sørg for at vann kan renne av dem ved
å sette dem på skrått. Etter regn eller snøfall, tørk
av overødig vann eller snø – særlig på vannrette
overater. La det slippe til luft for å unngå fukt og
mugg.
RENGJØRING
For å rengjøre trekket for støv og smuss, spray det
med kaldt vann (30 °C) fra en hageslange eller tørk
av det med en myk klut fuktet i vann. Svært skitne
områder kan skrubbes med en svamp fuktet i mildt
såpevann og skylles med kaldt vann.
11
Suomi
TOSTERÖ-suojapeite on vedenpitävä ja suojaa
ulkokalusteita sateelta, auringolta, lumelta, lialta
ja siitepölyltä säilytyksen aikana. Vedenpitävän
suojapeitteen käyttö on helppo ja tehokas tapa
pidentää kalusteiden uudelleenkäsittelyväliä ja
käyttöikää.
YTTÖOHJE
Huomioi, että peite ei ole käännettävä. Kiiltävän
pinnan on aina oltava sisäänpäin.
Varmista ennen peitteen laittamista, että kalusteet
ovat kuivia. Laite peite kalusteiden päälle ja kiinnitä
tarralenkit kalusteiden jalkoihin, jotta peite pysyy
paikoillaan myös tuulisella säällä. Säädä sen jälkeen
peitteen pohjasaumaa niin, että kalusteiden alaosat
ovat kunnolla suojassa.
Varastoi kalusteet käyttökauden päättyessä kuivaan
ja viileään sisätilaan. Jos kalusteet on säilytettävä
ulkona, ne on suositeltavaa sijoittaa katokseen
kuivalle ja suojatulle pinnalle kosteusvaurioiden
välttämiseksi. Jos kalusteita ei ole mahdollista
sijoittaa katokseen, säilytä peitteellä suojatut
kalusteet hieman kallellaan, jotta vesi pääsee
valumaan pois. Pyyhi vesi- tai lumisateen jälkeen
seisomaan jäänyt vesi tai lumi pois varsinkin
vaakasuorilta pinnoilta. Varmista, että ilma pääsee
kiertämään, jotta kalusteisiin ei synny kosteus- tai
homevaurioita.
HOITO-OHJE
Päällisen päälle kertyneen pölyn ja lian voi poistaa
suihkuttamalla päällisen päälle viileää vettä (30
°C) esim. puutarhaletkulla tai pyyhkimällä sen
pehmeällä, veteen kostutetulla liinalla. Erityisen
sitkeän lian voi irrottaa mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla sienellä. Huuhtele lopuksi kylmällä
vedellä.
12
Svenska
Överdraget TOSTERÖ är vattentätt och skyddar din
utomhusmöbel från regn, snö, sol, smuts, damm
och pollen när den inte används. Att skydda din
utomhusmöbel med ett vattentätt överdrag är ett
enkelt och eektivt sätt att få den att se ny och
fräsch ut längre, innan något underhåll behövs.
ANVÄNDNING
Obs! Överdraget är inte vändbart. Den blanka sidan
måste alltid vändas inåt mot möbeln.
Säkerställ att möbeln är torr. När du placerat
överdraget över möbeln fäst kardborrebanden runt
benen så att överdraget sitter fast när det blåser.
Justera sedan bottenfållen så att de nedre delarna
av möbeln är ordentligt täckt.
Förvara din utemöbel på en sval och torr plats
inomhus när säsongen är över. Om den måste
stanna kvar utomhus, täck den och placera den
under ett tak och på ett torrt och skyddat golv eller
underlag för att förhindra fukt, mögel och rost att
angripa underifrån. Om du inte kan placera den
övertäckta möbeln under tak se till att vatten kan
rinna av genom att luta möbeln lätt. Efter ett regn
eller snöfall torka av det vatten eller snö som nns
kvar – särskilt från plana ytor. Tillåt luft att cirkulera
för att undvika fukt och mögel.
SKÖTSELRÅD
För att tvätta rent överdraget från damm och
smuts, spruta kallt vatten (30°C) på det med
en trädgårdsslang utomhus eller torka av det
med en mjuk trasa dränkt i vatten. För kraftigt
nedsmutsade äckar, skrubba med en svamp
dränkt i ett milt rengöringsmedel, skölj sedan med
kallt vatten.
13
Česky
Kryt TOSTERÖ je voděodolný a ochrání váš venkovní
nábytek před deštěm, sluncem, sněhem, špínou,
prachem a pylem, když jej právě nepoužíváte. Díky
voděodolnému krytu snadno a efektivně zajistíte,
aby váš venkovní nábytek vypadal dlouho jako nový
předtím, než bude potřebovat pravidelnou údržbu.
VODNAPOUŽITÍ
Upozornění! Kryt není oboustranný. Lesklá strana
musí být vždy uvnitř, směrem ke grilu.
Ujistěte se, že je nábytek suchý. Poté přes něj
přehoďtě kryt a připevněte jej pomocí poutek
na suchý zip, aby zůstal pevně na místě i během
větrných dnů. Poté upravte spodní lem, aby byly
zakryté i spodní části nábytku.
Venkovní nábytek skladujte mimo sezónu na
suchém místě uvnitř domu/bytu. Pokud musí
zůstat venku, zakryjte jej a dejte jej pod střechu
nebo na chráněnou podlahu nebo povrch, aby
do nábytku nepronikala voda zespodu. Pokud
nemůžete dát nábytek pod střechu, ujistěte se,
že z něj může stékat voda, proto jej nakloňte. Po
dešti nebo sněžení z něj otřete všechnu vodu nebo
sníh, zejména z hladkých povrchů. Zajistěte dobré
odvětrávání.
VODNAÚDRŽBU
Abyste z krytu odstranili prach a špínu, opláchněte
jej studenou vodou (30 °C) ze zahradní hadice nebo
jej otřete hadříkem namočeným do mýdlového
roztoku. Hodně ušpiněné plochy vydrhněte
houbičkou namočenou do jemného čisticího
prostředku a opláchněte studenou vodou.
14
Español
La funda TOSTERÖ es impermeable y protege los
muebles de exterior de la lluvia, la nieve, el sol,
la suciedad, el polvo y el polen, cuando no los
utilizas. Proteger los muebles de exterior con una
funda impermeable es una forma fácil y efectiva de
mantenerlos impecables y como nuevos durante
más tiempo, antes de necesitar mantenimiento.
CÓMO SE UTILIZA
Nota. La funda no es reversible. La parte brillante
debe quedar siempre hacia el interior, en contacto
con los muebles.
Comprueba que los muebles estén secos. Después
de haberlos cubierto con las fundas, ata las tiras
de velcro alrededor de las patas para que no se
muevan, incluso si hay viento. Ajusta bien la parte
baja de las fundas para que los mueble queden
bien cubiertos.
Durante los períodos en que no los utilices, guarda
los muebles en el interior, en un espacio seco y
fresco. Si no fuera posible, cúbrelos con fundas y
sitúalos a cubierto bajo un tejado y sobre suelo
seco o sobre una supercie que evite la formación
de humedad y la aparición de moho en la parte
inferior de la madera. Si los muebles no se pueden
colocar al abrigo bajo techo, inclínalos para que el
agua escurra. Después de llover o nevar, seca las
supercies planas. Asegúrate de que circule el aire
para evitar la formación de humedad y la aparición
de moho.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para limpiar la funda, riégala con agua fría (30ºC)
con ayuda de una manguera y frótala después
con un paño suave humedecido. En las zonas más
sucias frota con una esponja humedecida en una
suave solución jabonosa y aclara con agua fría.
15
Italiano
La custodia TOSTERÖ è impermeabile e protegge
i tuoi mobili da giardino da pioggia, neve, sole,
sporco, polvere e polline quando non li usi.
Proteggere i mobili da giardino con una custodia
idrorepellente è un modo semplice ed ecace per
conservarli a lungo in buone condizioni, ritardando
gli interventi di manutenzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
N.B. La custodia non è reversibile. Il lato lucido
dev’essere sempre rivolto verso l’interno, verso il
mobile.
Assicurati che il mobile sia asciutto. Dopo aver
messo la custodia sopra il mobile, chiudi i nastri
a strappo intorno alle gambe, per assicurare che
la custodia resti ferma anche nei giorni ventosi.
Quindi sistema il bordo inferiore, per fare in modo
che anche la parte più bassa del mobile sia ben
coperta.
Quando non usi il mobile da giardino, soprattutto
per lunghi periodi, conservalo in un ambiente
interno fresco e asciutto. Se devi lasciare il mobile
all'esterno, coprilo e collocalo sotto una tettoia, su
una supercie asciutta, per prevenire il rischio che
l’umidità e la mua penetrino nel legno. Se non
è possibile collocare il mobile coperto sotto una
tettoia, collocalo in posizione leggermente inclinata
per favorire il deusso dell’acqua. In caso di
pioggia o di neve, togli l’acqua o la neve in eccesso,
specialmente dalle superci piane. Per evitare
l'umidità e la mua, assicurati che ci sia una buona
ventilazione.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Rimuovi sporco e polvere dalla custodia con acqua
fredda (30°C), usando una canna per innaare o
un panno morbido imbevuto d’acqua. Per la pulizia
delle superci molto sporche usa una spugna
imbevuta di detergente delicato e sciacqua con
acqua fredda.
16
Magyar
A TOSTERÖ takaró vízálló és óvja a kültéri bútorokat
az esőtől, naptól, hótól, kosztól, portól és pollentől,
ha nem használod azokat. Ha vízálló takaróval óvod
kültéri bútoraidat, akkor egyszerű és hatékony
módon tarthatod őket frissen, illetve tovább
maradhatnak újszerűek, mielőtt karbantartásra
lenne szükségük.
HASZNÁLAT
Megjegyzés! A takaró nem megfordítható. A fényes
felület mindig befelé mutasson, a bútor felé.
Ellenőrizd a bútor szárazságát. A takaró
felhelyezése után rögzítsd a tépőzáras szalagokat
a lábak körül, így biztosíthatod, hogy a takaró
a szelesebb napokon is a helyén marad. Ezután
igazítsd meg az alsó szegélyt, hogy a bútor alsó
részei is megfelelően el legyenek takarva.
Szezonon kívül tárold a bútort egy hűvös, száraz,
beltéri helyen. Ha mindenképpen kint kell
maradnia, akkor takard le és helyezd egy tető alá,
lehetőleg száraz és védett padlóra vagy felületre,
így megakadályozhatod, hogy alulról nedvesség
és penész hatoljon a bútorba. Ha nem tudod
tető alá helyezni a letakart bútort, akkor enyhén
döntsd meg azt, hogy elfolyhasson a víz. Eső vagy
hóesés után töröld le a felesleges vizet vagy havat
– különösen a lapos felületekről. Hagyd szellőzni,
hogy elkerülhesd a nedvességet és a penészt.
KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
Tisztítsd meg a takarót a kosztól és portól úgy,
hogy hideg (30°C) vizet permetezel rá egy kerti
slagból vagy letörlöd egy puha, vízbe áztatott
ruhával. Az erősen szennyezett területeket sikáld le
enyhe mosószerbe áztatott szivaccsal, majd öblítsd
le hideg vízzel.
17
Polski
Pokrowiec TOSTERÖ jest wodoodporny i chroni
Twoje meble ogrodowe przed deszczem, śniegiem,
działaniem promieni słonecznych, błota, kurzu i
pyłu, gdy nie są używane. Ochrona Twoich mebli
ogrodowych jest prostym i skutecznym sposobem
na zachowanie ich świeżego wyglądu zanim będą
wymagać konserwacji.
UŻYCIE
Zapamiętaj! Pokrowiec nie jest dwustronny.
Błyszczące strona zawsze powinna być skierowana
do środka.
Upewnij się, że meble są suche. Po założeniu
pokrowca na meble zapnij zaczepy wokół nóg, by
pokrowiec pozostał na swoim miejscu w wietrzne
dni. Następnie dostosuj ułożenie dolnej części
pokrowca, tak aby dolna cześć mebli była dokładnie
zasłonięta.
Poza sezonem przechowuj swoje meble ogrodowe
w suchym i chłodnym miejscu. Jeśli nie możesz
przechować ich w pomieszczeniu, przykryj
meble i umieść je w pod dachem na suchej i
zabezpieczonej powierzchni, tak aby wilgoć i pleśń
nie przedostawały się od dołu. Jeśli nie masz
możliwości przechowania mebli pod dachem,
zadbaj o to, by woda mogła swobodnie z nich
spływać, ustawiając je w lekko pochyłej pozycji. Po
deszczu lub opadach śniegu usuń nadmiar wody
lub śniegu – zwłaszcza z płaskich powierzchni.
Zapewnij swobodny dostęp świeżego powietrza, by
uniknąć gromadzenia się wilgoci i zalęgnięcia się
pleśni.
INSTRUKCJEPIELĘGANCJI
By oczyścić pokrycie z kurzu, spryskaj ją chłodną
wodą (30°C) z węża ogrodowego lub przetrzyj
miękką szmatką nasączoną wodą. Powierzchnie
mocno zabrudzone ziemią należy wytrzeć gąbką
nasączoną delikatnym detergentem, a następnie
wypłukać zimną wodą.
18
Eesti
TOSTERÖ aiamööblikate on veekindel ja kaitseb teie
aiamööblit vihma, päikese, lume, mustuse, tolmu ja
õietolmu eest, kui te aiamööblit ei kasuta. Mööbli
veekindla kattega kaitsmine on lihtne ja efektiivne
viis hoida mööbel pikemat aega heas korras.
KASUTAMINE
Pange tähele! Kate ei ole ümberpööratav. Läikiv
pool peab alati olema seespool.
Soovitame mööbli kinni katta, kui te seda ei kasuta.
Pange tähele! Pärast katte asetamist mööblile
kinnitage see rihmadega mööblijalgade ümber, et
kate püsiks paigal ka tuulise ilmaga.
Kui te mööblit ei kasuta, hoidke seda katuse all
või jahedas ja kuivas siseruumis. Kui mööbel jääb
välja, katke ja asetage see katuse alla kuivale ning
kaitstud põrandale või pinnale, et vältida niiskuse
ja hallituse tungimist puidu sisse. Kui te ei saa
panna kaetud mööblit katuse alla, siis veenduge,
et mööbel oleks veidi kallutatud ja vesi saaks ära
voolata. Pärast vihma või lumesadu pühkige liigne
vesi või lumi ära, eriti lamedatelt pindadelt. Laske
õhul ventileerida, et vältida niiskuse ja hallituse
teket.
HOOLDUSJUHEND
Puhastage kate mustusest ja tolmust, loputage
aiavooliku jaheda veega (30°C) või pühkige
märja lapiga. Raskesti eemaldatavat mustust
võite puhastada külmas vees hoitud käsna ja
õrnatoimelise puhastusvahendiga.
19
Latviešu
TOSTERÖ pārvalks ir ūdensnecaurlaidīgs un
pasargā āra mēbeles no lietus, saules, sniega,
putekļiem, netīrumiem un ziedputekšņiem. Āra
mēbeļu pārklāšana ar pārvalku ir viegls un efektīvs
veids, kā tās ilgāk saglabāt jaunas.
LIETOŠANA
Uzmanību! Pārvalku var lietot tikai no vienas puses.
Spīdīgajai pārvalka pusei vienmēr jābūt vērstai uz
iekšpusi, pret mēbelēm.
Pārliecinieties, ka mēbeles ir sausas. Pēc mēbeļu
pārklāšanas nostipriniet līplentas ap to kājām,
lai vējainā laikā tas būtu stingri noksēts. Tad
pielāgojiet apakšējās vīles, lai mēbeļu apakša būtu
pilnībā pārklāta.
Pēc sezonas beigām uzglabājiet āra mēbeles vēsās,
sausās iekštelpās. Ja āra mēbeles tiek uzglabātas
ārā, pārklājiet tās ar pārvalku un novietojiet zem
jumta uz sausas virsmas, lai izvairītos no mitruma
un pelējuma nelabvēlīgās ietekmes. Ja āra mēbeles
nav iespējams uzglabāt zem jumta, pārliecinieties,
ka ūdens var brīvi notecēt no mēbelēm, tās
nedaudz sagāžot. Pēc lietus vai sniegputeņa
noslaukiet lieko ūdeni vai sniegu, īpaši no līdzenām
virsmām. Lai pasargātu no mitruma un pelējuma,
nodrošiniet labu gaisa apmaiņu.
KOPŠANAS INSTRUKCIJA
Lai attīrītu pārvalku no netīrumiem un putekļiem,
aplaistīt to ar aukstu ūdeni (30 °C) no dārza
šļūtenes vai arī noslaucīt ar mīkstu, mitru drānu.
Īpaši netīras vietas tīrīt ar saudzīgā tīrīšanas līdzeklī
samērcētu sūkli un noskalot ar aukstu ūdeni.
20
Lietuvių
Vandeniui nelaidus uždangalas TOSTERÖ saugos
jūsų lauko baldus nuo lietaus, sniego, saulės,
purvo, dulkių ir žiedadulkių, kol bus nenaudojami.
Taip jie ilgiau išliks tvarkingi tarsi nauji iki reikės
atnaujinti spalvą ar pan.
NAUDOJIMAS
Dėmesio! Uždangalo negalima naudoti išvirkščio.
Blizgioji jo pusė visada turi būti viduje.
Prieš uždengdami baldus, leiskite jiems visiškai
išdžiūti. Prisekite uždangalą dirželiais prie baldo
kojų, kad tinkamai laikytųsi ir vėjas jo nenupūstų,
kruopščiai uždengdami vidinę baldo pusę.
Ne sezono metu lauko baldus laikykite sausoje,
vėsioje vietoje patalpoje arba lauke po stogu,
apvilktus specialiais uždangalais. Laikykite ant
sauso pagrindo, kad į baldus neprasiskverbtų
drėgmė. Neturint galimybės laikyti baldų lauke po
stogu, šiek tiek juos pakreipkite, kad vanduo galėtų
nutekėti nuo uždangalo. Kiekvieną kartą nuvalykite
ant uždangalo susirinkusį lietaus vandenį ar
ištirpusį sniegą. Užtikrinkite tinkamą vėdinimą, kad
pasišalintų po uždangalu susikaupusi drėgmė ir
baldai nepradėtų pelyti.
PRIEŽIŪROSNURODYMAI
Nuplaukite nuo uždangalo dulkes ir nešvarumus
vandeniu (30 °C) iš laistymo žarnos arba nuvalykite
vandeniu sudrėkinta šluoste. Sunkiai pašalinamus
nešvarumus nušveiskite kempine su plovimo
priemone ir nuplaukite šaltu vandeniu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA 302.923.23 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie