Beko CSA30000 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

CSA30010
CSA30000
GB Instruction for use
D Gebrauchsanweisung
FR Notice dutilisation
NL Gebruiksaanwijzing
CZ Pokyny pro používání
HU Használati utasitás
SK Návod na použitie
PL Instrukcja Obsługi
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been reccommended by
the manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R 600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a
gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden
aangeraden.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a
(vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális
működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R 600a (horľavé len
pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R
600, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza woł chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez
producenta.
Bezpečnost především /32
Elektrické požadavky /33
Pokyny pro transport /33
Pokyny pro instalaci /33
Seznámení s vaším spotřebičem /34
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /34
Kontrola a nastavení teploty /35
Před spuštěm /35
Ukládání zmrzlých potravin /35
Mražení čerstvých potravin /35
Tvorba kostek ledu /36
Odmrazování /36
Výměna vnitřní žárovky /36
Čištění a péče /36
Změna pozice dvířek /37
Co dělat a co nedělat /37
Informace o provozních hlucích /38
Odstraňování potíží; Technická data /39
Első a biztonság /40
Elektromos követelmények /41
Szállítási utasítások /41
Beüzemelési utasítások /41
Ismerje meg készülékét /42
Javasolt a készülékben lévő étel elrendezése /42
Hőmérséklet szabályozás és beállítás /43
Működtetés előtt /43
Fagyasztott étel tárolása /43
Friss étel fagyasztása /43
Jégkockák készítése /44
Kiolvasztás /44
Belső villanykörte cseréje /44
Tisztítás és védelem /44
Ajtó áthelyezése /45
Tegye és ne tegye /45
Információ az üzemeltetési zajokról /46
Problémakeresés; Technikai adat /47
Bezpečnosť nadovšetko /48
Elektrické požiadavky /49
Prepravné pokyny /49
Inštalačné pokyny /49
Poznávanie spotrebiča /50
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči /50
Riadenie a nastavenie teploty /51
Pred uvedením do prevádzky /51
Skladovanie zmrazených potravín /51
Mrazenie čerstvých potravín /51
Tvorba kociek ľadu /52
Rozmrazovanie /52
Výmena žiarovky vnútorného svetla /52
Čistenie a údržba /52
Premiestňovanie dverí /53
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /53
Informácie o prevádzkovom hluku /54
Riešenie problémov; Technické údaje /55
Bezpieczeństwo przede wszystkim /56
Podłączenie do zasilania /57
Instrukcja transportu i ustawienia /57
Montaż /57
Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /58
Porady dotyczące przechowywania żywności /58
Regulacja temperatury /59
Uruchamianie /59
Porady dotyczące przechowywania zamrożonej żywności /59
Mrożenie świeżej żywności /60
Jak robić kostki lodu /60
Odmrażanie /60
Wymiana żarówki /61
Czyszczenie urządzenia /61
Zmiana kierunku otwierania drzwi /61
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /61
Dźwięki wydawane podczas pracy /62
Usuwanie usterek /62
Odzysk opakowania /63
Odzysk starego urządzenia chłodniczego /63
Charakterystyka techniczna; Tabliczka znamionowa /64
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /6
Information about operating noises /7
Trouble – shooting /7
Thechnical data /8
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /9
Elektrischer Anschluss /10
Transporthinweise /10
Aufstellung des Gerätes /10
Geräteübersicht /11
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen
/11
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /12
Bevor der Inbetriebnahme /12
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /13
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /13
Abtauen des Gerätes /13
Wechseln des türanschlags /14
Wechsel der Glühlampe /14
Reinigung und Pflege /14
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /15
Massnahmen bei Betriebstőrunger /16
Technische Daten /16
Premièrement la sécurite! /17
Avertissements et conseils importants /18
Installation /18
Branchement au réseau /19
Presentation de l’appareil /19
Réversibilité de la porte /19
Mise en fonctionnement /19
Entreposage des produits a conserver /19
Réglage de la température /20
Changement de la lampe /20
Congélation des produits frais /20
Conservation des produits congelés /21
Production des cubes des glace /21
Décongélation /21
Dégivrage /21
Nettoyage /22
Remarques sur les bruits de fonctionnement /22
Dates techniques /23
Veiligheid eerst /24
Elektriciteitsvereisten /25
Transportinstructies /25
Installatie-instructies /25
Uw toestel leren kennen /26
Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel /26
Opmeting en regeling van de temperatuur /27
Alvorens de inwerkstelling /27
Diepvriesproducten bewaren /27
Verse etenswaren invriezen /27
IJsblokjes maken /28
Ontdooien /28
Het binnenlichtje vervangen /28
Schoonmaak en onderhoud /28
De deur verplaatsen /29
Wel en niet /29
Informatie over de functiegeluiden /30
Problemen oplossen /31
Technische gegevens /31
Index
FR
Somma
ire
NL
Index
D
Inhalt
HU
Tartalomjegyz
é
k
SK
Index
CZ
Obsah
PL
Spis treści
1
CSA30000
CSA30010
2
3
4
9
5
6
7
8
10
Technické parametry
Značka
Typ spotřebiče COMBI
Model CSA30010 &CSA30000
Celkový hrubý objem (l) 290
Celkový užitný objem (l) 251
Užitný objem mrazničky (l) 87
Užitečný objem chladničky (l) 164
Kapacita mražení (kg/24 h) 5
Energetická třída (1) A
Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 317
Uchování bez napájení (h) 18
Hlučnost (dB(A) re 1 pW) 41
Hmotnost (kg) 59
Rozměry (cm) 163,8x60x60
Ekologické chladicí činidlo R600 a
(1) Energetická třída: A . . . G (A = economická . . . G = méně ekonomická)
(2) skutečná spotřeba energie závisí na podmínkách používání a umístění spotřebiče.
PRODUKTOVÉ ČÍSLO 7508020007 7508020006
MODEL CSA30010 CSA30000
KLIMATICKÁ TŘÍDA */*** Class SN Class SN
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM 290/251 l 290/251 l
ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 164 l 164 l
ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY 87 l 87 l
MRAZÍCÍ KAPACITA 5 Kg/24 hr 5 Kg/24 hr
CHLADIVO R 600a 0,048 kg 0,048 kg
IZOLACE C
5
H
10
KOMPRESOR
220-230 V ~ 50 Hz 120 W/0,70 A 120 W/0,70 A
CZ Pokyny pro používání
39
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
spotřebič zakoupili.
Technikai adatok
Védjegy
Készülék típus COMBI
Model CSA30010 & CSA30000
Teljes bruttó térfogat (l.) 290
Teljes használható térfogat (l.) 251
Fagyasztó használható térfogata (l.) 87
Hűtőszekrény hasznos térfogata (l.) 164
Fagyasztókapacitás (kg/24h) 5
Energia osztály (1) A
Energiafogyasztás (kWh/év) (2) 317
Önállóság (órákban) 18
Zajszint [dB(A) re 1 pW] 41
Súly (kg) 59
Méretek (cm) 163,8x60x60
Ökológiai hűtési R600 a hatóanyag
(1) Energia osztály: A . . G (A=gazdaságos . . G = kevésbé gazdaságos)
(2) A tényleges energiafogyasztás a használati körülményektől és az elhelyezéstől függ.
Termék szám 7508020007 7508020006
Modell
CSA30010 CSA30000
Kombi */***
Class SN Class SN
Bruttó térfogat
290/251 l. 290/251 l.
Hűtő, nettó térfogat
164 l. 164 l.
Fagyasztó, nettó térfogat
87 l. 87 l.
Fagyasztó kapacitás
5 kg/24 hr 5 kg/24hr
R 600a
0,048 kg 0,048 kg
C
5
H
10
Kompresszor
220-240 V ~ 50 Hz 120 W/0,70 A 120 W/0,70A
• Hog
y a hőmérséklet szabályozó megfelelően
van-e beállítva.
• Hogy az új dugó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoztatta az illesztést és formadugót.
HU
Használati utasítás
47
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem
működik a fennti ellenőrzések után, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel, akinél a
készüléket vásárolta.
Kérem bizonyosodjon meg róla, hogy a fennti
ellenőrzéseket elvégezte, mert
felszámíthatják, ha nem találnak hibát.
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ
háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus felszerelések
újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik a termék megfelelõ
leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre káros hatásokat, amelyeket
a termék nem megfelelõ leselejtezése eredményezne. A termék leselejtezésével kapcsolatos
további részletekért forduljon a lakóhelyén található háztartási hulladék begyûjtõhöz vagy az
árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
Blahoželáme k šmu výberu kvalitného
spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým,
ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol
prepravovaný horizontálne.
Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
tomu, že sa dnu zamknú deti.
Tento spotrebič mu byť výlučne použitý pre
navrhnutý účel.
• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje
CFC substancie v izolácií, ktoré horľavé.
Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž,
sklad, prístavba, prístrešok, na vonku, atď...)
Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebiča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
tento vod. Nedodržanie týchto pokynov že zrušiť
vaše právo na bezplatný servis počas záručnej doby.
Uchovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste pre
ľahšie použitie.
SK
Návod na použitie
48
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou
spôsobilosťou alebo s nedostatočmi skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu
spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich
zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
SK
Návod na použitie
Elektrické požiadavky
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene
sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na
výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu
elektrickou energiou.
Odporúčame aby toto zariadenie bolo
zapojené do elektrickej sústavy cez vhodnú
zásuvku so spínačom v ľahko dostupnej
pozícií.
Varovanie! Tento spotrebič musí byť
uzemnený.
Opravy tohto zariadenia by mal vykonávať
kvalifikovaný technik. Nesprávne opravy
vykonané nekvalifikovanou osobou prinášajú
riziko nepriaznivých následkov pre užívateľa
zariadenia.
POZOR!
Tento spotrebič pracuje s plynom R600a,
ktorý je ekologicky nezávadný, ale horľavý.
Počas prepravy a zostavovania produktu
dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci
systém. Ak je poškodený chladiaci systém a
unikol zo systému plyn, držte zariadenie mimo
otvoreného ohňa a na chvíľu vyvetrajte
miestnosť.
VAROVANIE – Nepoužívajte mechanické
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča
výrobca.
VAROVANIENepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIENepoužívajte elektrické
zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, iba
ak ide o typy odporúčané výrobcom.
Prepravné pokyny
1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne
vo vertikálnej polohe. Obal musí počas
prepravy ostať neporušený.
2. Ak bol spotrebič počas prepravy v
horizontálnej polohe, nesmiete ho uvádzať do
prevádzky najbližšie 4 hodiny, aby sa systém
ustálil.
3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by
mohlo mať za následok poškodenie
spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť
zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dďu,
vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
Dôležité!
• Klaďte dôraz na opatrnosť počas
čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa
spodku chladiacich kovových vedení na
zadnej strane spotrebiča, mohlo by vám to
spôsobiť úraz prstov a rúk.
• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch
zariadenia, pretože nie je navrhnuté pre
takéto použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo
poškodiť zariadenie.
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je
pricviknutý pod zariadením počas presúvania
a po presunutí, mohlo by to poškodiť kábel.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi.
Inštalačné pokyny
1. Nedržte spotrebič v miestnosti, kde teplota
v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov
C (50 stupňov F) a/alebo hlavne v zime,
pretože je navrhnutý na prevádzku pri
vonkajších teplotách medzi +10 až +32
stupňov C (50 až 90 stupňov F). Pri nižších
teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho
dôsledkom je zníženie doby skladovania
potravín.
2.
Neumiestnite spotrebič blízko pri sporákoch
alebo radiátoroch alebo pri priamom
slnečnom svetle, pretože to spôsobí
mimoriadne poškodenie funkcií spotrebiča. Ak
je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo
mrazničke, zachovajte nasledujúce minimálne
bočné vôle:
Od sporákov 30 mm
Od radiátorov 300 mm
Od mrazničiek 25 mm
3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je
dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej
cirkulácie vzduchu (Položka 2).
• K zadnej časti chladničky položte zadný
vetrací kryt na nastavenie vzdialenosti medzi
chladni
čkou a stenou (Položka 3).
49
SK
Návod na použitie
4. Spotrebič by sa mal umiestniť na hlad
povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť
podľa požiadaviek. Aby ste zabezpečili, že
váš spotrebič stojí rovno, nastavte dve predné
nohy otočením v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí
pevný kontakt s podlahou. Správne
nastavenie nôh bráni nadmernej vibrácii a
hluku (Položka 4).
5. Odkazujeme na časťČistenie a údržba“,
kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
používanie.
Poznávanie spotrebiča
(Položka 1)
1 - Termostat a kryt svietidla
2 - Nastaviteľné poličky
3 - Držiak vínových fliaš
4 - Zberač vody
5 - Kryt priehradky
6 - Priehradky
7 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad
8 - Priestor pre rýchle zmrazovanie
9 - Priestory pre uchovávanie mrazených
potravín
10 - Nastaviteľná noha
11 - Priehradka pre mliečne výrobky
12 - Polička pre nádoby
13 - Zadržiavaci pohárik
14 - Polička pre fľaše
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v
spotrebiči
Pokyny na dosiahnutie optimálneho
skladovania a hygieny:
1. Priestor chladničky je pre krátkodobé
skladovanie čerstvých potravín a nápojov.
2. Priestor mrazničky je
predpísaný a vhodný na mrazenie
a skladovanie predmrazených potravín.
Odporúčanie pre skladovanie
uvedené na obale potravín, by sa malo vždy
dodržať.
3. Mliekarenské výrobky by sa mali skladovať
v špeciálnej priehradke vo vložke dvier.
4. Varené jedlá by sa mali skladovať vo
vzduchotesných nádobách.
5. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu
uchovávať na poličke. Čerstvé ovocie
a zelenina by sa mali umyť a uskladniť
v špeciálnych priehradkách.
6. Fľaše sa môžu držať v časti dvier.
7. Surové mäso zabaľte do polyetylénových
vreciek a položte na najspodnejšiu poličku.
Zabráňte kontaktu s varenými potravinami,
aby ste sa vyhli kontaminácii.
Z bezpečnostných dôvodov skladujte surové
mäso len dva až tri dni.
8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľ
poličky nemali byť pokryté papierom, či iným
materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia
chladného vzduchu.
9. Na dverových poličkách neskladujte
rastlinný olej. Potraviny skladujte zabale
alebo zakryté. Horúce potraviny a
nápoje pred
vložením do chladničky ochlaďte. Zvyšné
konzervované potraviny by sa nemali
skladovať v konzerve.
10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať
a výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by
sa nemali konzumovať príliš studené.
11. Niektoré druhy ovocia a zeleniny sa
poškodia, ak sa uchovávajú pri teplotách
blížiacich sa 0°C. Preto baľte ananásy,
melóny, uhorky, paradajky a podobné
produkty do polyetylénových sáčkov.
12. Vysokostupňový alkohol sa musí
uskladňovať vo vertikálnej polohe v tesno
uzavretých nádobách. Nikdy neskladujte
produkty, ktoré obsahujú horľavý stlačený
plyn (napr. dávkovače šľahačky,
postrekovacie konzervy, atď.) alebobušné
látky. Predstavujú nebezpečenstvo výbuchu.
50
SK Návod na použitie
Riadenie a nastavenie teploty
Prevádzkové teploty sa riadia gombíkom
termostatu (položka 5) a môžu sa nastaviť do
akejkoľvek polohy medzi 1 a 5 (najchladnejšia
poloha).
Priemerná teplota vo vnútri chladničky by
mala byť okolo +5°C (+41°F).
Nastavte preto termostat tak, aby ste dosiahli
požadovanú teplotu. Niektoré časti chladničky
môžu byť chladnejšie alebo teplejšie (ako
napríklad priehradka na šalát a vrchná časť
vitríny), čo je celkom normálne. Odporúčame
vám, aby ste pravidelne kontrolovali teplotu
teplomerom. Tak zabezpečíte, že vitrína sa
udržiava pri tejto teplote. Časté otváranie
dvier spôsobuje zvýšenie vnútornej teploty,
preto sa odporúča zatvoriť dvere čo možno
najskôr po použití.
Pred prevádzkou
Záverečná kontrola
Pred začatím používania spotrebiča
skontrolujte, či:
1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania.
2. Vnútro je suché a vzduch môže voľne
cirkulovať vzadu.
3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti
Čistenie a údržba“.
4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene
a elektrina je zapnutá. Keď sa otvoria dvere,
vnútorné svetlo sa zapne.
A všimnite si, že:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora.
Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom
systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či
kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je
dosť normálne.
6. Mierne zvlnenie na vrchu vitríny je dosť
normálne a spôsobené použitým výrobným
procesom, nie je to chyba.
7. Odporúčame nastavenie gombíka
termostatu do stredu a monitorovať teplotu,
aby sa zaistilo, že spotrebič udržiava
požadovanú teplotu skladovania (Pozri časť
Riadenie a nastavenie teploty).
8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí.
Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
skladovania. Odporúčame skontrolovať
teplotu presným teplomerom (Pozri časť
Riadenie a nastavenie teploty)
Skladovanie mrazených potravín
Vaša mraznička je vhodná na dlhodo
skladovanie komerčne zmrazených potravín a
môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie
čerstvých potravín.
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Mrazené potraviny by sa nemali poškodiť, ak
výpadok trvá menej ako 18 hodín. Ak je
výpadok dlhší, potraviny by sa mali
skontrolovať a buď okamžite zjesť alebo
uvariť, a potom znova zmraziť.
Mrazenie čerstvých potravín
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita
potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia
správne až do vnútra čo možno najrýchlejšie.
Neprekračujte zmrazovací výkon vášho
spotrebiča v 24 h.
Vloženie teplých potravín do priestoru
mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj
funguje neustále, až kým potraviny nie sú
pevne zmrazené. To môže dočasne viesť
k nadmernému chladeniu priestoru
chladničky.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín udržujte
gombík termostatu v strednej polohe. Malé
množstvá potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez
nastavenia gombíka riadenia teploty.
Buďte zvlášť opatrní a nemiešajte mrazené
a čerstvé potraviny.
51
52
SK
Návod na použitie
Tvorba kociek ľadu
Naplòte podnos na kocky ¾adu vodou do ľ
a poloţte ho do mrazničky. Zamrznuté
podnosy uvoľnite rúčkou lyžice alebo
podobným nástrojom; nikdy nepoužívajte
predmety s ostrými hranami, ako nože alebo
vidličky.
Rozmrazovanie
A) Priestor mrazničky
Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky.
Odmrazená voda steká do výtokového
potrubia cez zbernú nádrž na zadnej strane
spotrebiča (Položka 6).
Počas rozmrazovania sa môžu vytvárať
kvapky vody na zadnej strane priestoru
chladničky, kde sa nachádza skrytý výparník.
Niektoré kvapky môžu zostať na vložke
a znovu zamrznúť, keď sa rozmrazovanie
dokončí. Na odstraňovanie kvapiek, ktoré
znovu zamrzli, nepoužívajte špicaté predmety
ani predmety s ostrou hranou, ako nože alebo
vidličky.
Ak sa, kedykoľvek, odmrazená voda
nevypustí zo zberného kanála, skontrolujte, či
čiastočky potravín neupchali výtokové
potrubie. Výtokové potrubie môžete vyčistiť
čističom trubiek alebo podobným nástrojom.
Skontrolujte, či je trubka permanentne
umiestnená koncom v zbernom podnose na
kompresore, aby sa zabránilo rozliatiu vody na
elektroinštaláciu alebo na podlahu (Položka 7).
B) Priestor mrazničky
Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez
zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej
zbernej miske.
Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo keď sa
vytvorila namrznutá vrstva asi 7 (1/4") mm.
Pri
začatí rozmrazovacieho postupu vypnite
spotrebič zo zásuvky a vytiahnite zástrčku.
Všetky potraviny by mali byť zabalené do
niekoľkých vrstiev novín a skladované na
chladnom mieste (napr. v chladničke alebo
v komore).
Nádrže teplej vody sa môžu opatrne položiť
do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania.
Na odstránenie námrazy nepoužívajte
špicaté predmety ani predmety s ostrou
hranou, ako nože alebo vidličky.
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické ohrievače alebo iné
elektrické spotrebiče.
Odsajte rozmrazenú vodu zhromaždenú na
dne priestoru mrazničky. Po rozmrazení
starostlivo osušte interiér (Položka 8 a 9).
Vložte zástrčku do zásuvky v stene a zapnite
dodávku elektriny.
Výmena žiarovky vnútorného svetla
Ak by došlo k výpadku svetla, vypnite
spotrebič zo zásuvky a odtiahnite elektrický
kábel.
Potom sa uistite, či je žiarovka pevne
priskrutkovaná v držiaku žiarovky. Vymeňte
poistku a zapnite.
Ak svetlo stále nesvieti, zadovážte si
náhradnú žiarovk
u so skrutkovacím uzáverom
typ 15 Watt (Max), a potom ju namontujte
(Položka 10).
Okamžite opatrne zneškodnite vypálenú
žiarovku.
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť
spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú
šnúru.
2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne
ostré predmety alebo brúsne látky, mydlo,
domáce čistidlá, detergenty alebo voskové
politúry.
3. Použite teplú vodu na čistenie spotrebiča
a vytrite ho do sucha.
4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok
jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol
litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha.
5. Uistite sa, či sa do krytu termostatu
nedostala voda.
6. Ak sa spotrebič nechystáte používať
dlhšie obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky
potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere
pootvorené.
7.
Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru
(napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým
voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu
farbených častí.
SK Návod na použitie
8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
chladiči, ktorý je umiestnený na zadnej strane
spotrebiča, by sa mal odstrániť vysávačom
raz ročne.
9. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
10. Nikdy :
• Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi;
ako sú ropné produkty.
• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,
• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi
materiálmi.
11. Odstránenie mliečneho krytu a zásobníka
dvier:
• Ak chcete odstrániť mliečny kryt, najprv
zdvihnite kryt do výšky asi jedného palca a
stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte.
• Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte
celý obsah, a potom jednoducho posuňte
zásobník dvier hore z podkladu.
12. Uistite sa, či je špeciálna plastická nádoba
na zadnej strane spotrebiča, ktorá zbiera vodu
po rozmrazovaní, stále čistá Ak chcete vybrať
nádobu a vyčistiť ju, postupujte podľa
nasledujúcich pokynov:
• Vypnite spotrebič zo zásuvky a odtiahnite
elektrický kábel.
• Jemne vytiahnite spojovací prvok na
kompresore, použitím klieští tak, že sa
nádoba bude dať vybrať
• Zdvihnite ju hore.
• Vyčistite a utrite do sucha
• Podobne postupujte pri spätnej operácií
13. Ak chcete odstrániť zásuvku, vytiahnite ju
tak ďaleko, ako je to možné, nakloňte ju
nahor, a potom úplne vytiahnite.
Premiestnenie dvier
Vysvetlené v poradí (Položka 11).
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
spotrebič (Pozri „Rozmrazovanie")
Urobte- Skladujte surové mäso a hydinu pod
varenými potravinami a mliekarenskými
výrobkami.
Urobte- Odstráňte nepoužiteľné listy na
zelenine a odstráňte zem.
Urobte- Nechajte šalát, kapustu, petržlen
a karfiol na stonke.
Urobte- Syr najprv zabaľte do papiera odolho
voči tukom, a potom do polyetylénového
sáčku, pričom odstňte čo mno najviac
vzduchu. Pre najlepšie výsledky vyberte
z priestoru chladničky hodinu pred jedením.
Urobte- Zabaľte surové mäso a hydinu voľne
do polyetylénovej alebo hliníkovej fólie.
Zabraňuje to vysušeniu.
Urobte- Ryby a omrvinky zabaľte do
polyetylénových sáčkov.
Urobte- Potraviny so silnou vôňou alebo tie,
ktoré môžu vyschnúť, zabaľte do
polyetylénových sáčkov alebo hliníkovej fólie
alebo ich uložte do vzduchotesnej nádoby.
Urobte- Chlieb dobre zabaľte, aby sa udržal
čerstvý.
Urobte- Biele vína, pivo, svetlé pivo a
minerálku pred podávaním vychlaďte.
Urobte- Často kontrolujte obsah chladničky.
Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší
čas a dodržujte dátumy "Spotrebovať pred"
a „Použiť do“, atď.
Urobte- Skladujte komerčne zmrazené
potraviny v súlade s pokynmi uvedenými na
obale.
Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné
čerstvé potraviny a uistite sa, že sú pred
mrazením starostlivo čisté.
Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na
mrazenie v malých porciách, aby sa
zabezpečilo rýchlo mrazenie.
Urobte- Baľte všetky potraviny do hliníkovej
fólie alebo kvalitných mraziarenských
polyetylénových sáčkov a uistite sa, že je
vylúčený akýkoľvek vzduch.
Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite
po nákupe a vložte ich
čo najskôr do
mrazničky.
Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore
chladničky.
53
Nerobte
-
Neskladujte banány v priestore
chladničky.
Nerobte- V chladničke neskladujte melón.
Môže sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je
zabalený, aby sa zabránilo páchnutiu iných
potravín.
Nerobte- Neprikrývajte poličky žiadnymi
ochrannými materiálmi, ktoré môžu zabrániť
cirkulácii vzduchu.
Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté
alebo iné nebezpečné látky Spotrebič bol
navrhnutý len na skladovanie jedlých
potravín.
Nerobte- Nekonzumujte potraviny, ktoré boli
v chladničke nadmerne dlhý čas.
Nerobte- Neskladujte varené a čerstvé
potraviny spolu v tej istej nádobe. Mali by
byť oddelene zabalené a uskladnené.
Nerobte- Nenechajte rozmrazené potraviny
alebo šťavy odkvapkávať na ostatné
potraviny.
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý
čas, pretože to spôsobí drahšiu prevádzku
spotrebiča a nadmernú tvorbu ľadu.
Nerobte- Na odstránenie ľadu nepoužívajte
predmety s ostrými hranami, ako nože alebo
vidličky.
Nerobte- Nevkladajte do spotrebiča horúce
potraviny. Najprv ich nechajte vychladnúť.
Nerobte- Do mrazničky nevkladajte fľaše
s kvapalinami alebo uzavreté konzervy
obsahujúce sódové kvapaliny, pretože môžu
vybuchnúť.
Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace
nosnosti pri mrazení čerstvých potravín.
Nerobte- Nedávajte deťom zmrzlinu a vodo
zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka teplota
môže spôsobiť omrzliny na perách.
Nerobte- Nezmrazujte šumivé nápoje.
Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať mrazené
potraviny, ktoré sa rozpustili, mali by sa
zjesť do 24 hodín alebo uvariť a znovu
zmraziť.
Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazničky
mokrými rukami.
SK
Návod na použitie
54
Informácie o prevádzkovom hluku
Aby sa udržala zvolená teplota v
konštantnom
stave, váš spotrebič príležitostne zapne
kompresor.
Výsledné zvuky sú celkom normálne.
Akonáhle spotrebič dosiahne prevádzkovú
teplotu, hlasitosť zvukov sa automaticky zníži.
Bzučivý zvuk vydáva motor (kompresor). Keď
je motor zapnutý, zvuk môže krátko narastať.
Bublavé, klokotavé alebo rivé zvuky vydáva
chladivo, pretože preteká cez trubky.
Vždy, keď termostat zapne/vypne motor,
môžete počuť klopkajúce zvuky.
Klopkajúci zvuk sa môže vyskytnúť, keď
- je systém automatického rozmrazovania
aktívny
- sa spotrebič ochladzuje alebo zohrieva
(rozpínavosť materiálu).
Ak sú tieto zvuky nadmerne hlasné, príčiny
pravdepodobne nie sú vážne a zvyčajne sa
veľmi ľahko odstránia.
- Spotrebič nie je vyrovnaný – Použite nohu
s nastaviteľnou výškou alebo pod nohu
položte obal.
- Spotrebič nie je samostatne stojaci –
Odsuňte spotrebič z kuchynských jednotiek
alebo iných spotrebičov.
- Zásuvky, koše alebo poličky sú uvoľnené
alebo prilepené - skontrolujte odnímateľ
zložky a, ak sa to vyžaduje, znovu ich
namontujte.
- Fľaše a/alebo nádoby sa navzájom dotýkajú
– Odsuňte fľaše a/alebo nádoby od seba.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
či je zástrčka správne vložená do zásuvky
a či je zapnutý napájací zdroj. (Ak chcete
skontrolovať napájací zdroj k zásuvke,
pripojte iný spotrebič)
Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
hlavný rozvodový spínač vypol.
Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Technické údaje
Značka
Typ spotrebiča COMBI
Model CSA30010 & CSA30000
Celkový hrubý objem (l.) 290
Celkový užitočný objem (l.) 251
Užitočný objem mrazničky (l.) 87
Užitočný objem chladničky (l.) 164
Zmrazovací výkon (kg/24 h) 5
Energetická trieda (1) A
Spotreba energie (kWh/rok) (2) 317
Samostatnosť (h) 18
Hlučnosť [dB(A) re 1 pW] 41
Hmotnosť (kg) 59
Rozmery (cm) 163,8x60x60
Ekologický chladiaci činiteľ R600 a
(1) Energetická trieda: A . . . G (A = ekonomická . . . G = menej ekonomická)
(2) Skutočná spotreba energie závisí od podmienok používania a umiestnenie spotrebiča.
PRODUKTOVÉ ČÍSLO 7508020007 7508020006
MODEL CSA30010 CSA30000
KLIMATICKÁ TRIEDA */*** Class SN Class SN
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM 290/251 l 290/251 l
ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 164 l 164 l
ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY 87 l 87 l
MRAZIACA KAPACITA 5 kg/24 hr 5 kg/24h
CHLADIVO R 600a 0,048 kg 0,048 kg
IZOLÁCIA C
5
H
10
KOMPRESOR
220-240 V ~ 50 Hz 120 W/0,70 A 120W/0,70 A
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého
ste si ho kúpili.
SK
Návod na použitie
55
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených
kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba,
môže sa to spoplatniť.
Symbol na robku alebo na bale označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických
zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto robku pomôžete zabniť potenciálne
nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľu, ktoby inak
mohla spôsobi
ť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestsúrad, na spoločnosť, ktorá sa
zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
Charakterystyka techniczna
Nazwa producenta lub znak firmowy
Typ urządzenia
Chłodziarko- zamrażarka z komorami niskich
temperatur
Oznaczenie modelu CSA 30010* CSA 30000**
Klasa efektywności energetycznej (1) A
Roczne zużycie energii (kWh/rok) (2) 317
Pojemność brutto/użytkowa całkowita (l) 290/251
Pojemność użytkowa chłodziarki (l) 164
Pojemność użytkowa zamrażalki (l) 87
Czas przechowywania „Z” godzin bez zasilania 18
Zdolność zamrażania w (kg/24h) 5
Poziom hałasu w [dB(A) re 1pW] (3) 41
Waga (kg) 59
Wysokość [cm] 163.8
Szerokość [cm] 60
ębokość [cm] 60
Czynnik chłodniczy R600 a
(1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna)
(2) Rzeczywiste zużycie zależy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego użytkowania
(3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych
* model CSA 30010 posiada druciane półki
** model CSA 30000 posiada szklane półki
Tabliczki znamionowe
Importer:
Beko S.A.
ul. Cybernetyki 7
02-677 Warszawa
www.beko.com.pl
Wyprodukowano w Rumunii
NUMER PRODUKTU 7508020007 7508020006
MODEL CSA 30010 CSA 30000
COMBI */*** Klasa SN Klasa SN
POJEMNOŚĆ BRUTTO/NETTO 290/251 l 290/251 l
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA CHŁODZIARKI 164 l 164 l
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA ZAMRAŻARKI 87 l 87 l
ZDOLNOŚĆ MROŻENIA 5 kg/24 godz. 5 kg/24 godz.
CZYNNIK CHŁODZĄCY R600a CH(CH
3
)
3
0,048 kg 0,048 kg
CZYNNIK SPIENIAJĄCY C
5
H
10
KOMPRESOR 230 V ~ ; 50 HZ 120 W/0,70 A 120 W/0,70 A
WYPRODUKOWANO W RUMUNII
64
PL
Instrukcja obsługi
4570315900
12.01.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Beko CSA30000 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre