Electrolux EUC19291W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o mrazničke Electrolux EUC19291W. Tento prístroj je určený na dlhodobé zmrazovanie čerstvých potravín a skladovanie mrazených a hlboko zmrazených potravín. Má funkciu Action Freeze pre rýchle zmrazovanie, alarm vysokej teploty a automatickú reguláciu teploty. Návod obsahuje pokyny na čistenie, odmrzovanie a riešenie problémov.

Nižšie nájdete stručné informácie o mrazničke Electrolux EUC19291W. Tento prístroj je určený na dlhodobé zmrazovanie čerstvých potravín a skladovanie mrazených a hlboko zmrazených potravín. Má funkciu Action Freeze pre rýchle zmrazovanie, alarm vysokej teploty a automatickú reguláciu teploty. Návod obsahuje pokyny na čistenie, odmrzovanie a riešenie problémov.

upute za uporabu
használati útmutató
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
navodila za uporabo
Zamrzivač
Fagyasztó
Zamrażarka
Морозильник
Mraznička
Zamrzovalnik
EUC19291W
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Upravljačka ploča 4
Prva uporaba 5
Svakodnevna uporaba 5
Korisni savjeti 5
Čćenje i održavanje 6
Rješavanje problema 7
Tehnički podaci 9
Postavljanje 9
Briga za okoliš 12
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura-
vanja ispravne uporabe, prije postavljanja i
prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno
upute sadržane u ovom priručniku,
uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se
izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važ-
no je osigurati da su sve osobe koje koriste
uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove
upute i osigurajte se da prate uređaj u
slučaju njegovog prenošenja ili prodaje,
tako da su sve osobe koje koriste ovaj ure-
đaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o
njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete na-
stale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih
sposobnosti, odnosno bez potrebnog
iskustva i znanja, osim ako ih ne
nadgleda ili uputi u uporabu uređaja oso-
ba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni
kabel (što bliže uređaju) i demontirajte
vrata kako biste spriječili da djeca za
vrijeme igre zadobiju električni udar ili da
se zatvore u uređaju.
•Ako ć
e ovaj uređaj s magnetskim
brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj
s bravom na vratima ili poklopcu,
svakako onesposobite bravu prije
zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna
klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima od zapreka.
•Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica
i/ili pića u kućanstvu kao što je opisano u
ovoj knjižici uputa
Nemojte koristiti mehanička pomagala ni
bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje
procesa otapanja
Nemojte koristiti električne uređaje (npr.
aparati za pravljenje sladoleda) u ure-
đajima za hlađenje, osim ako ih je proiz-
vođač odobrio za tu namjenu
Pazite da ne oštetite rashladni krug.
Rashladni krug uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja
osigurajte se da se ne ošteti nijedna
komponenta rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti:
izbjegavajte otvorenu vatru i izvore va-
tre
–dobro prozračite prostoriju u kojoj se
nalazi uređaj
Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene
specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
kakvo oštećenje kabela moglo bi prouz-
ročiti kratki spoj, požar i/ili električni udar.
2 electrolux
Upozorenje Sve električne kompo-
nente (električni kabel, utikač, kompre-
sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili
kvalificirani tehničar.
1. Električni kabel ne smije se produža-
vati.
2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač se može pregrijati i
prouzročiti požar.
3. Provjerite da li imate pristup do
električnog utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za
zid, nemojte utaknuti utikač. Postoji
opasnost od električnog udara ili po-
žara.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez
poklopca žarulje
1)
unutarnje rasvjete.
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/
mokre, jer bi to moglo prouzročiti ogre-
botine na koži ili smrzotine.
Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja
izravnom sunčevom svjetlu.
Žaruljice
2)
korištene u ovom uređaju su
posebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Nisu
prikladne za osvjetljenje stambenih pro-
storija.
Svakodnevna uporaba
Nemojte stavljati vruće posude na
plastične dijelove uređaja.
Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodi-
rati.
Nemojte stavljati hranu izravno na otvor
zraka na stražnjoj stijenci.
3)
Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
Držite prethodno pakiranu zaleđenu hra-
nu u skladu s uputama proizvođača
zaleđene hrane.
Strogo se pridržavajte preporuka proizvo-
đača što se tiče čuvanja hrane. Konzulti-
rajte odgovarajuće upute.
Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pi-
ća u odjeljak zamrzivača jer stvaraju priti-
sak na spremnik koji ih sadrži, što bi
moglo dovesti do eksplozije i oštećenja
uređaja.
Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzoti-
ne ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Čćenje i održavanje
Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz mrežne utičnice.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
Nemojte koristiti oštre predmete za
uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastič-
ni strugač.
Ne smijete koristiti sušilo za kosu ni druge
grijače kako bi ubrzali odmrzavanje.
Pretjerana toplina može oštetiti plastičnu
unutrašnjost, a vlaga prodrijeti u električni
sustav i staviti ga pod napon.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
ošteć
en. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete
trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom
slučaju nemojte baciti ambalažu.
Preporučujemo vam da pričekate
najmanje četiri sata prije spajanja uređaja
kako biste omogućili povrat ulja u
kompresor.
Zrak se mora slobodno kretati oko ure-
đaja, u suprotnome se uređaj pregrijava.
Slijedite upute vezane uz postavljanje
kako biste postigli dostatan stupanj ven-
tilacije.
Kad god je to moguće, stražnji dio proiz-
voda bi se trebao nalaziti uza zid kako bi-
ste izbjegli dodirivanje toplih dijelova
(kompresor, kondenzator) i spriječili
mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra-
dijatora ili štednjaka.
Uvjerite se da je nakon postavljanja ure-
đaja električni utikač dostupan.
Spojite isključivo na pitku vodu.
4)
1) Ako je predviđen poklopac za svjetlo.
2) Ako je predviđeno svjetlo.
3) Ako je uređaj Frost Free.
4) Ako je predviđeno spajanje na vodu.
electrolux 3
Servisiranje
Sve električarske radove potrebne za ser-
visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi-
cirani električar ili kompetentna osoba.
Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
krugu niti u materijalu koji služi za
izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati
zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj
mora biti zbrinut u skladu s važećim
propisima koje možete dobiti od
lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite
rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio
pored izmjenjivača topline. Materijali
korišteni na ovom uređaju koji su ozna-
čeni simbolom
mogu se reciklirati.
UPRAVLJAČKA PLOČA
1. Svjetlo alarma
2. Kontrolna žarulja
3. Tipka Action Freeze
Tipka za resetiranje alarma
4. Action Freeze svjetlo
5. Regulator temperature
Uključivanje
Umetnite utikač u utičnicu.
Upalit će se kontrolno svjetlo.
Okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Važno Ako je temperatura unutar uređaja
previsoka, uključit će se svjetlo alarma.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj "O".
Važno Kontrolno svjetlo ostat će ON sve
dok se uređaj ne isključi iz utičnice.
Regulacija temperature
Temperatura se regulira automatski.
Za upravljanje uređajem:
okrenite regulator temperature suprotno
od smjera kazaljke na satu kako bi pod-
esili višu temperaturu.
okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu kako bi podesili nižu
temperaturu.
1 2 3 4 5
Središnje postavke općenito su
najprikladnije.
Treba odabrati točnu postavku imajući u vi-
du da temperatura u uređaju ovisi o sljede-
ćem:
temperaturi u prostoriji
koliko se često otvaraju vrata
•količini pohranjene hrane
mjestu gdje je uređaj postavljen.
Funkcija Action Freeze
Funkciju Action Freeze možete aktivirati pri-
tiskom na tipku Action Freeze.
Uključuje se svjetlo Action Freeze.
Važno Funkcija se automatski isključuje
nakon 52 sata.
Funkciju u bilo kojem trenutku možete
isključiti pritiskom na tipku Action Freeze.
Isključit će se svjetlo Action Freeze.
Alarm za visoku temperaturu
Porast temperature u odjeljku zamrzivača
(primjerice zbog nestanka struje ili otvorenih
vrata) signalizirat će se:
treperenjem svjetla alarma.
oglašavanjem zvučnog signala.
Zvučni signal možete ugasiti pritiskom na
tipku za resetiranje alarma.
Kada se ponovno uspostave normalni
uvjeti, svjetlo alarma će prestati treperiti i
zvučni će se signal automatski isključiti.
4 electrolux
PRVA UPORABA
Čćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu-
trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi-
čan miris novog proizvoda, zatim dobro
osušite.
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili
abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti
uređaj.
SVAKODNEVNA UPORABA
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugo-
trajno zamrzavanje svježe hrane i čuvanje
zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježe hrane aktivirajte
funkciju Action Freeze najmanje 24 sata
prije stavljanja hrane u odjeljak zamrzivača.
Stavite svježu hranu koju treba zamrznuti u
gornja dva odjeljka.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u roku od 24 sata navedena je na
nazivnoj pločici koja se nalazi u unu-
trašnjosti uređaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: za
vrijeme tog razdoblja nemojte zamrzavati
druge namirnice.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja,
na primjer uslijed prekida dovoda električne
energije, ako je napajanje prekinuto dulje od
vremena prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme odgovora",
odmrznute namirnice trebate ubrzo
konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o
vremenu koje je na raspolaganju za taj po-
stupak.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su
još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom
slučaju, kuhanje će duže trajati.
Akumulatori hladnoće
Zamrzivač ima barem jedan akumulator
hladnoće koji produžuje vrijeme očuvanja u
slučaju nestanka električne energije ili kvara.
KORISNI SAVJETI
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je
na nazivnoj pločici;
postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za zamrza-
vanje tijekom tog razdoblja;
zamrzavajte samo svježe i dobro očće-
ne namirnice vrhunske kvalitete;
pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili brzo i
potpuno zamrzavanje i kako biste
omogućili naknadno otapanje samo
željene količine;
zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku foliju kako biste osigurali da
je pakovanje nepropusno;
nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta
hrana dođe u dodir s već zamrznutom
hranom, tako ćete spriječiti porast
temperature potonje;
nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok ču-
vanja namirnica;
vodeni led, ako ga konzumirate odmah
nakon vađenja iz odjela zamrzivača,
može prouzročiti smrzotine na koži;
electrolux 5
•preporučuje se da je datum zamrzavanja
dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako
biste mogli voditi računa o vremenu po-
hranjivanja.
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih
namirnica
Za postizanje najboljih izvedbi uređaja, pri-
državajte se slijedećeg:
provjerite je li zamrznutu hranu koju ste
kupili prodavač ispravno čuvao;
osigurajte se da je zamrznuta hrana do-
stavljena iz trgovine namirnica do zamrzi-
vača u što krećem roku;
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno;
nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se
brzo kvare i ne mogu se ponovo
zamrznuti;
nemojte prekoračiti rok čuvanja koji je
otisnuo proizvođač namirnice.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte-
ni tehničar.
Redovito čćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vo-
dom i neutralnim sapunom;
redovito provjeravajte brtve na vratima te
čistite kako biste bili sigurni da su čiste i
bez naslaga;
dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente, abra-
zivna sredstva, sredstva za čćenje vrlo in-
tenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Očistite kondenzator (crna rešetka) i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja
četkom ili usisavačem. Ovaj će postupak
poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu
energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni
sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovo-
ga uređaja. Zbog toga preporučujemo da
čistite vanjski dio kućišta uređaja samo
toplom vodom s malo tekućeg deterdženta
za pranje suđa.
Po završetku čćenja, ponovno priključite
uređaj na električ
nu mrežu.
Odmrzavanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se stvarati
na policama zamrzivača i oko gornjeg
odjeljka.
Odmrznite odjeljak zamrzivača kada razina
inja dostigne debljinu od otprilike 3-5 mm.
Važno Otprilike 12 sati prije odmrzavanja
postavite regulator temperature na više
postavke, kako bi se nakupilo dovoljno
rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Za uklanjanje inja poduzmite slijedeće
korake:
1. Isključite uređaj.
2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u vi-
še slojeva novinskog papira i stavite ih
na hladno mjesto.
Pozor Zamrznute namirnice nemojte
dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se
mogle zamrznuti na hrani.
6 electrolux
3. Ostavite vrata otvorena i umetnite
plastični strugač u odgovarajuće sjedi-
šte na središte donjeg dijela, stavljajući
spremnik ispod njega za sakupljanje
odleđene vode.
Kako biste ubrzali proces odleđivanja,
stavite lonac tople vode u odjeljak
zamrzivača. Osim toga, uklonite
komade leda koji se lome prije nego je
odleđivanje dovršeno.
4. Po završetku odmrzavanja, dobro osuši-
te unutrašnjost i čuvajte strugač za
daljnju uporabu.
5. Uključite uređaj.
6. Nakon dva do tri sata ponovo vratite
prethodno izvađene namirnice u
odjeljak.
Upozorenje Nikada nemojte koristiti
oštre metalne predmete za struganje
inja s isparivača jer biste ga mogli
oštetiti.
Nemojte koristiti mehanička pomagala
ni bilo kakva druga sredstva za ubrza-
vanje procesa otapanja koje nije prepo-
ručio proizvođač.
Rast temperature na pakovanjima
zamrznutih namirnica, tijekom odmrza-
vanja, može skratiti njihov siguran rok
skladištenja.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po-
duzmite slijedeće mjere opreza:
iskopčajte uređaj iz električnog na-
pajanja;
izvadite svu hranu;
odmrznite
5)
I očistite uređaj te sav pribor;
ostavite vrata pritvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako toliko provjeri
kako biste spriječili da se hrana u njemu
pokvari u slučaju prekida napajanja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Prije rješavanja problema
isključite električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna
osoba smiju rješavati probleme koji ni-
su obuhvaćeni ovim priručnikom.
Važno Tijekom normalnog rada čuju se
razni zvukovi (kompresor, kruženje
rashladnog medija).
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Kontrolno
svjetlo ne treperi.
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Električni utikač nije dobro
utaknut u utičnicu mrežnog na-
pajanja.
Ispravno utaknite električni utikač
u utičnicu mrežnog napajanja.
Uređaj nema napajanja. Nema
napona u utičnici mrežnog na-
pajanja.
Spojite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja.
Pozovite kvalificiranog električara.
Treperi kontrolno svjetlo. Uređaj ne radi ispravno. Pozovite kvalificiranog električara.
5) Ako je predviđeno.
electrolux 7
Problem Mogući uzrok Rješenje
Svjetlo alarma treperi. Temperatura u zamrzivaču je
previsoka.
Pogledajte poglavlje "Alarm
prekomjerne temperature"
Kompresor neprekidno
radi.
Temperatura nije ispravno po-
stavljena.
Podesite na višu temperaturu.
Vrata nisu dobro zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Vrata se prečesto otvaraju. Nemojte ostavljati vrata otvorena
duže no što je potrebno.
Temperatura proizvoda je previ-
soka.
Prije spremanja u zamrzivač osta-
vite namirnice da se ohlade na
sobnu temperaturu.
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Funkcija Action Freeze je
uključena.
Pogledajte poglavlje "Funkcija Ac-
tion Freeze ".
Temperatura u zamrziva-
ču je preniska.
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
Podesite na višu temperaturu.
Funkcija Action Freeze je
uključena.
Pogledajte poglavlje "Funkcija Ac-
tion Freeze ".
Temperatura u zamrziva-
ču je previsoka.
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
Podesite na nižu temperaturu.
Vrata nisu dobro zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Temperatura proizvoda je previ-
soka.
Prije spremanja u zamrzivač osta-
vite namirnice da se ohlade na
sobnu temperaturu.
Istovremeno spremate previše
proizvoda.
Spremajte manje proizvoda
odjednom.
Proizvodi se nalaze preblizu
jedan drugome.
Čuvajte proizvode tako da
omogućite kruženje hladnog
zraka.
Stvara se previše inja.
Hrana nije ispravno umotana. Ispravno umotajte hranu.
Vrata nisu dobro zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
Podesite na višu temperaturu.
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, namjestite vrata. Vidi
"Postavljanje".
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Nazovite ovlašteni ser-
vis.
8 electrolux
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije
Visina 1400 mm
Širina 600 mm
Dubina 630 mm
Vrijeme odgovora 31 h
Tehničke informacije se nalaze na nazivnoj
pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i
na energetskom natpisu.
POSTAVLJANJE
Pozorno pročitajte "Informacije o
sigurnosti" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Smještaj
Uređaj treba biti postavljen daleko od izvora
topline kao što su radijatori, bojleri, izravna
sunčeva svjetlost itd. Osigurajte slobodno
kruženje zraka oko stražnjeg dijela ormarića
uređaja. Za osiguranje najbolje djelotvorno-
sti, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zid-
nog elementa, minimalna udaljenost između
vrha ormarića uređaja i visećeg elementa
treba biti najmanje 100 mm . Idealno se
uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećih zid-
nih elemenata. Točno niveliranje osigurava
se pomoću jedne ili više podesivih nožica u
podnožju ormarića uređaja.
Ako ormarić uređaja stavite u kut, a stranu
s okovima do zida, udaljenost između zida i
ormarića uređaja mora biti najmanje 10
mm, kako bi se omogućilo otvaranje vrata
koliko je dovoljno za vađenje polica.
Upozorenje Mora biti omogućeno
iskopčavanje uređaja iz električne
mreže; stoga nakon postavljanja utikač
mora biti lako dostupan.
10mm
10mm 100mm
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da
voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici od-
govaraju električnom napajanju u vašem
domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič-
nica nije uzemljena, spojite uređaj na od-
vojeno uzemljenje u skladu s važećim propi-
sima, pritom se obraćajući kvalificiranom
električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu
poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. di-
rektivama.
Stražnji odstojnici
Unutar uređaja pronaći ćete dva od-
stojnika koja treba postaviti kao što je
prikazano na slici.
electrolux 9
Olabavite vijke i stavite odstojnik ispod
glave vijka, zatim ponovno zategnite vijke.
Promjena smjera otvaranja vrata
Prije obavljanja bilo koje radnje izvadite
utikač iz električne utičnice. Za promjenu
smjera otvaranja vrata:
Savjetujemo vam da radnje koje slijede
obavite u prisutnosti druge osobe, koja
će čvrsto držati vrata uređaja tijekom iz-
vođenja postupka.
Otvorite vrata s uređajem u okomitom
položaju. Odvijte vijke i izvadite plastičnu
spojnicu gornjih vrata.
Skinite mali plastični pokrov s plastične
spojnice vrata i namjestite ga na suprot-
noj strani (d).
•Položite uređaj sa stražnjom stranom
prema dole.
d
d
Skinite oba poklopca šarke (3).
Odvijte gornju šarku i skinite je (1-2).
Odvijte vijak i skinite graničnik vrata (4).
3
2
1
4
Skinite vrata.
•Pomoću alata skinite pokrov (F), odvijte
vijak i skinite donju šarku (E).
Stavite pokrov (F) na suprotnu stranu.
10 electrolux
E
E
D
F
F
F
F
E
Vratite vrata.
Pazite da prenja stranica vrata stoji pa-
ralelno s prednjicom na vrhu.
•Pričvrstite graničnik vrata (4) na suprotnu
stranu.
Postavite i fiksirajte gornju šarku (1-2) na
suprotnu stranu.
Vratite oba poklopca šarki (3).
•Podignite uređaj u okomit položaj.
Otvorite vrata i namjestite plastičnu
spojnicu gornjih vrata pomoću vijaka.
Skinite pokrove ako je predviđeno. Od-
vijte ručku i pričvrstite je sa suprotne stra-
ne zajedno s pokrovima. U rupe umetnite
plastične čepove koje možete pronaći u
vrećici s uputama za upotrebu.
Upozorenje Ponovno namjestite i
poravnajte uređaj, pričekajte najmanje
četiri sata i zatim ga spojite na
električnu utičnicu.
Ako ne želite izvršiti gore navedene po-
stupke, obratite se najbližoj ovlaštenoj ser-
visnoj službi. Stručnjak servisne službe o
vašem će trošku promijeniti smjer otvaranja
vrata.
Upozorenje Nakon promjene smjera
otvaranja vrata provjerite da su svi vijci
pravilno zategnuti i da magnetska brtva
prianja uz kućište.
Pri niskim temperaturama (tj. zimi)
može se dogoditi da brtva ne prianja
savršeno uz kućište. U tom slučaju pri-
čekajte da se brtva prirodno prilagodi
vratima. Položite uređaj sa stražnjom
stranom prema dole.
electrolux 11
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 13
Kezelőpanel 15
Első használat 16
Napi használat 16
Hasznos javaslatok és tanácsok 17
Ápolás és tisztítás 17
Mit tegyek, ha... 19
Üzembe helyezés 21
Környezetvédelmi tudnivalók 24
A változtatások jogát fenntartjuk
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biz-
tosítása érdekében a készülék üzembe he-
lyezése és első használata előtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, be-
leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülé-
se érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak működését és biztonsá-
gos használatát. Őrizze meg ezt a haszná-
lati útmutatót, és ha a készüléket elajándé-
kozza vagy eladja, az útmutatót is mellékel-
je hozzá, hogy annak teljes élettartamán ke-
resztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak haszná-
latát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak bizton-
sága érdekében tartsa be a jelen használati
útmutatóban szereplő óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelős az ezek elmu-
lasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztala-
tok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhas-
sák, hacsak a biztonságukért felelős sze-
mély nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele-
téről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a há-
lózati tápkábelt (olyan közel a készülék-
hez, amennyire csak lehet), és távolítsa el
az ajtót annak megelőzése érdekében,
hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülék-
be zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké-
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja,
hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni
a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartás-
ban, amint azt a jelen használati útmutató
ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz-
tási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü-
léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő-
berendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
electrolux 13
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz
a készülék hűtőköre, ez a környezetre
csekély hatást gyakorló, természetes
gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezé-
se során bizonyosodjon meg arról, hogy
a hűtőkör semmilyen összetevője nem
sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
–alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos rész-
egység (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szer-
vizképviselőnek vagy szakképzett szer-
vizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké-
szülék hátlapja. Az összenyomott
vagy sérült hálózati dugasz túlmele-
gedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat
6)
nélkül.
Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor kör-
ültekintéssel járjon el.
Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze
nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérülé-
seket, illetve fagyás miatti égési sérülése-
ket eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet-
len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a
7)
készülékben működő izzók
kizárólag háztartási eszközökhöz kifej-
lesztett fényforrások! Nem használhatók
a helyiség megvilágítására.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé-
kot a készülékben, mert azok felrobban-
hatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
8)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonat-
kozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz-
tóba, mert nyomás keletkezik a palack-
ban, ami miatt felrobbanhat és kárt okoz-
hat a készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü-
léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj-
zatból.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékről történő eltávolításához. Hasz-
náljon műanyag kaparókést.
Soha ne használjon hajszárítót vagy más
fűtőkészüléket a leolvasztás meggyorsítá-
sára. A túlzott hő károsíthatja a műanyag
belsőt, és a nedvesség bejuthat az elekt-
romos rendszerbe, és zárlatossá teheti
azt.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz-
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla-
koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset-
leges sérüléseket azonnal jelentse ott,
6) Ha a belső világításnak van burkolata
7) Ha készülék rendelkezik lámpával.
8) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
14 electrolux
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben
őrizze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a ké-
szülék bekötésével és hagyni, hogy az
olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelege-
déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé-
rése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
Amikor csak lehetséges, a készülék hát-
lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke-
rülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfo-
gását az esetleges égési sérülések meg-
előzése érdekében.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat-
lakoztassa.
9)
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonré-
teget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő-
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké-
szüléket a helyi hatóságoktól beszerez-
hető vonatkozó rendelkezésekkel össz-
hangban kell hulladékba helyezni. Vi-
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy-
ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újra-
hasznosíthatóak.
KEZELŐPANEL
1. Figyelmeztető fény
2. Jelzőfény
3. Action Freeze gomb
Riasztás törlés gomb
4. Action Freeze lámpa
5. Hőmérséklet-szabályozó
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugaszt a hálózati alj-
zatba.
A jelzőfény felgyullad.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyező irányba egy
közepes beállításra.
Fontos Ha a készülékben a hőmérséklet túl
magas, a figyelmeztető fény villog.
1 2 3 4 5
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Fontos A jelzőfény ON állapotban marad,
amíg a készüléket ki nem húzza a hálózati
aljzatból.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával ellenkező irányba, ha
mérsékelt hűtést kíván elérni.
forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával egyező irányba, ha
erősebb hűtést kíván elérni.
Általában a közepes beállítás a legmeg-
felelőbb.
9) Ha van vízcsatlakozás.
electrolux 15
A pontos beállítás kiválasztásakor szem
előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében
levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől
függ:
•szobahőmérséklet,
az ajtónyitások gyakorisága
a tárolt élelmiszer mennyisége,
a készülék elhelyezése.
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkció bekapcsolásához
nyomja meg a Action Freeze gombot.
A Action Freeze jelző világít.
Fontos Ez a funkció 52 óra elteltével
automatikusan kikapcsol.
A funkciót bármikor kikapcsolhatja a Action
Freeze gombbal. A Action Freeze jelző kial-
szik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztótér hőmérsékletének emelkedé-
sét (pl. korábbi áramkimaradás vagy nyitva
hagyott ajtó miatt) a
figyelmeztető fény villogása
és a riasztó berregése jelzi.
A hangjelzés a riasztás törlés gombbal kap-
csolható ki.
Amikor a normál viszonyok helyreállnak, a
figyelmeztető fény villogása megszűnik, és a
hangjelzés automatikusan kikapcsol.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa
ki a készülék belsejét semleges szappanos
langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete-
sen új termékek tipikus szagát, majd alap-
osan szárítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe-
lületét.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze-
rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá-
sára.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a
Action Freeze funkciót legalább 24 órával
azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmi-
szert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert
a két felső rekeszbe.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élel-
miszer-mennyiség az adatlapon van feltün-
tetve, amely a készülék belsejében találha-
tó.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény-
be: ez alatt az idő alatt ne tegyen be továb-
bi lefagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná-
laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszere-
ket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse lega-
lább 2 óráig a készüléket a magasabb beál-
lításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező
leolvadás esetén, amikor az áramszünet
hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely
a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi-
szerek használat előtt a hűtőrekeszben
vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók,
attól függően, hogy mennyi idő áll rendelke-
zésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott ál-
lapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve
is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés
ideje meghosszabbodik.
Jégakkuk
A fagyasztó legalább egy jégakkut tartal-
maz, amely megnöveli a tárolási időtartamot
áramkimaradás vagy áramszünet esetén.
16 electrolux
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa-
gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
az adatlapon megtekintheti azt a maxi-
mális élelmiszer-mennyiséget, amely 24
órán belül lefagyasztható;
a fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
szabad további fagyasztásra váró élelmi-
szert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket fagyasszon
le;
készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt men-
nyiséget kelljen felolvasztani;
csomagolja az ételt alufóliába vagy fol-
packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa-
gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le-
fagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro-
sakat; a só csökkenti az élelmiszerek
élettartamát;
ha a vízből képződött jeget a fagyasztó-
rekeszből történő kivétel után rögtön fo-
gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
ajánlatos minden egyes csomagon feltün-
tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo-
mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít-
ményt érje el a készüléknél:
ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa-
gyasztott élelmiszereket megfelelően tá-
rolta-e az eladó;
gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn
belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a
fagyasztóba.
ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor-
san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
Ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel-
tüntetett tárolási időtartamot.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a
készüléket a hálózati csatlakozódugó
kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
a készülék belsejét és a tartozékokat lan-
gyos vízzel és egy kevés semleges mo-
sogatószerrel tisztítsa meg.
rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése-
ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa
azok tisztaságát és szennyeződésmen-
tességét.
gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súroló-
porokat, erőteljesen illatosított tisztítószere-
ket vagy viaszos polírozószereket a beltér
tisztításához, mivel ezek károsítják a felüle-
tet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel
javítani tud a készülék teljesítményén, és vil-
lamos áramot takaríthat meg a fogyasztás-
nál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegy-
szereket tartalmaz, amelyek megtámadhat-
electrolux 17
ják/károsíthatják a készülékben használt
műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk,
hogy a készülék külső felületét kizárólag
meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés
mosogatószert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket
a táphálózathoz.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik
a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmara-
réteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
Fontos A leolvasztás előtt kb. 12 órával
állítsa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállításokra annak érdekében,
hogy elegendő hűtési tartalék halmozódjon
fel a működés megszakítására.
A zúzmara eltávolításához kövesse az aláb-
bi utasításokat:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert,
csomagolja őket több réget újságpapír-
ba, és tegye hideg helyre.
Figyelem Ne érintse meg a fagyasztott
árukat nedves kézzel. Keze
hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műa-
nyag kaparólapátot az alsó középső
megfelelő támaszra, és tegyen alá egy
lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljá-
ból
A leolvasztási folyamat felgyorsítása ér-
dekében helyezzen egy fazék meleg
vizet a fagyasztórekeszbe. Emellett tá-
volítsa el azokat a jégdarabokat, ame-
lyek a leolvasztás befejezése előtt letör-
hetők.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa
ki alaposan a készülék belsejét, és tegye
el a jégkaparót későbbi használatra.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Két-három óra elteltével pakolja vissza a
korábban kiszedett élelmiszereket a re-
keszbe.
Vigyázat Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a
jeget a párologtatóról, mert
megsértheti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket az ol-
vasztási folyamat elősegítésére, ha
azokat a gyártó nem ajánlja.
Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott
élelmiszercsomagoknak megemelkedik
a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a
biztonságos tárolási élettartamuk.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresz-
tül nem használják, tegye meg az alábbi
óvintézkedéseket:
18 electrolux
válassza le a készüléket a tápháló-
zatról;
vegye ki az összes élelmiszert;
olvassza le
10)
és tisztítsa meg a készülé-
ket és az összes tartozékot;
hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat,
hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen
meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze,
nehogy egy áramkimaradás esetén a benne
lévő élelmiszer tönkremenjen.
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármi-
lyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
Fontos Normál használat közben a
bizonyos hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem műkö-
dik. A jelzőfény nem vil-
log.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs helyes-
en csatlakoztatva a hálózati alj-
zatba.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
A készülék nem kap áramot.
Nincs feszültség a hálózati alj-
zatban.
Csatlakoztasson egy másik elekt-
romos készüléket a hálózati aljzat-
ba.
Forduljon szakképzett villanysze-
relőhöz.
A jelzőfény villog.
A készülék nem megfelelően
működik.
Forduljon szakképzett villanysze-
relőhöz.
A Vészjelzőfény villog.
A fagyasztóban a hőmérséklet
túl magas.
Olvassa el a "Túl magas hőmér-
séklet miatti riasztás" c. szakaszt.
A kompresszor folyama-
tosan működik.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
gesnél hosszabb időn át.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
let a szobahőmérsékletre csök-
kenjen a tárolás előtt.
A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szobahőmérsékle-
tet.
A Action Freeze funkció be van
kapcsolva
Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt.
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl alacsony.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
A Action Freeze funkció be van
kapcsolva
Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt.
10) Ha szükséges.
electrolux 19
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl magas.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be alacsonyabb hőmér-
sékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
let a szobahőmérsékletre csök-
kenjen a tárolás előtt.
Túl sok termék van tárolva egy
időben.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
A termékek túl közel vannak
egymáshoz.
Tárolja a termékeket úgy, hogy le-
gyen hideglevegő-keringés a ké-
szülékben.
Túl sok a zúzmara.
Az élelmiszer nincs megfelelően
becsomagolva.
Csomagolja be megfelelően az
élelmiszereket.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Ol-
vassa el az "Üzembe helyezés" c. sza-
kaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó-
tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz-
hez.
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux
A készülék kategóriája Fagyasztószekrény
Magasság mm 1400
Szélesség mm 600
Mélység mm 630
Fagyasztótér nettó térfogata liter 160
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé
hatékony)
A
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab-
ványos vizsgálati eredmények alapján. A
mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől függ.)
kWh/év 241
Fagyasztótér csillagszám jele ****
Áramkimaradási biztonság óra 31
Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 20
Klímaosztály SN-N-ST-T
Feszültség Volt 230-240
Zajteljesítmény dB/A 38
Beépíthető Nem
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EUC19291W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o mrazničke Electrolux EUC19291W. Tento prístroj je určený na dlhodobé zmrazovanie čerstvých potravín a skladovanie mrazených a hlboko zmrazených potravín. Má funkciu Action Freeze pre rýchle zmrazovanie, alarm vysokej teploty a automatickú reguláciu teploty. Návod obsahuje pokyny na čistenie, odmrzovanie a riešenie problémov.

v iných jazykoch