Philips 42PFL9900/78 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Установка
RU
Instalacja
PL
Felszerelés
HU
Instalace
CS
Inštalácia
SK
Комплект поставки
Пульт дистанционного
управления
Pilot zdalnego sterowania
vver
lkové ovládá
Dikový ovlád
Zawartość opakowania
A doboz tartalma
Obsah balení
Сетевой кабель и антенный кабель
Przewód zasilacy i przewód antenowy
pkábel és antennakábel
Najecí kabel a anténkabel
Najací bel a anténny kábel
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
Felhaszi kézikönyv
vod kobsluze
Používateľspríručka
Краткое руководство
Skcona instrukcja obsługi
Áttekin útmuta
íručka start
Príručka spustením
Поддержки потребителей
Dział obsługi klienta
Vevőszolgálat
če o kazníky
Stredisko starostlivosti o
kazníkov spolnosti
Телевизор с подставкой
Telewizor i podstawa
Telezió és állvány
Televizor a stojan
Telezor a stojan
PL
HU
CS
Čo sa nachádza v krabici
SK
Чтобы телевизор поворачивался на
подставке, уберите желтый стопор с
задней стороны подставки.
Zwolnij znajdusię z tyłu podstawy
żółtą blokadę, aby umożliw obracanie
się telewizora.
Az állvány hátulján lévő sárga k
elvolítával forthatja el a teleziót.
Chcete-li umožnit otáčení televizoru,
odstraňte ze zadní strany stojanu žlutou
brzdu.
Odpojte žltú brzdu na zadnej strane
stojana, aby ste umožnili otočenie TV.
Подставка на шарнире
Podstawa obrotowa
Forgóállvány
Otočný stojan
Otočný stojan
Pilot zdalnego sterowania
A távvezér
Dálkové ovládání
Пульт дистанционного управления
Навигация и кнопка OK
Нажмите кнопки перемещения
курсора (вниз), (вверх) или лево),
право) для перемещения по
меню телевизора. Нажмите кнопку
OK чтобы подтвердить выбор.
Przyciski nawigacyjny i OK
Do poruszania się po menu
telewizora ą przyciski w ł/
i w lewo/prawo. Naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić wybór.
Navis és OK gomb
A (down), (up) és a (left), (right)
gombbal navigálhat a TV menüjében.
Nyomja meg az OK gombot a
kilasztás megeséhez.
Navigace a tlítko OK
Stisknum tlačítka (down), (up)
nebo (left), (right) procházíte menu
televizoru. Stisknum tlačítka OK
lze výběr potvrdit.
Navigačné tlačidlo a tlačidlo OK
Stčaním tlačidiel (down), (up)
alebo (left), (right) prechádzajte cez
ponuku TV. Stlením tlidla OK
potvrďte svoj ber.
Цветные кнопки
Для выбора задачи или выбора
отображаемого на экране элемента
меню нажмите цветную кнопку.
Kolorowe przyciski
Aby wybrzadanie lub opc
wyświetlo na ekranie, naciśnij
odpowiedni przycisk kolorowy.
A színes gombok
A pernyőn megjelenő feladat vagy
lehetőség kiválaszhoz nyomjon
meg egy snes gombot.
Barevně oznená tlačítka
Chcete-li vybrat úlohu nebo
možnost na obrazovce, stiskněte
barevné tlačítko.
Farebne označetlid
Stlačením farebného tlačidla
vyberte úlohu alebo výber, ktorý
je zobrazený na obrazovke.
Diaľkový ovládač
1
2
3
Zasilanie i antena
Tápáram és antenna
Napájení a anténa
Питание и антенна
Телевизор включится автоматически
при подключении шнура питания.
Telewizorącza sautomatycznie po
poączeniu przewodu zasilacego.
A televíz hálózati kábenek
csatlakoztatásakor a szük
automatikusan bekapcsol.
Televizor se automaticky zapne, jakmile
ipojíte síťový kabel.
TV sa automaticky zapne, keď pripojíte
najací bel.
Napájanie a anténa
Instalacja
Felszerelés
Instalace
Установка
Воспользуйтесь кнопками перемещения
курсора (вниз) или (вверх) для выбора
нужного языка.
Naciśnij przycisk w ł lub w górę, aby
wybrać język.
A (down) és (up) gombbal választhatja ki
a vánt nyelvet.
Stisknum tlačítek (down) nebo (up)
zvote jazyk.
Stlačením tlačidla (down) alebo (up)
vyberte svoj jazyk.
Для запуска установки нажми те зеленую кнопку.
Совет последовательно нажимайте красную
кнопку для перехода к предыдущим меню в
случае совершения ошибки.
Naciśnij zielony przycisk, aby kontynuow
instalację.
Wskazówka W przypadku popnienia ędu
naciśnij kilkakrotnie czerwony przycisk, aby
powcić do poprzedniego menu.
A beállítás folytatásához nyomja meg a ld
gombot.
Tipp: Ha hit ejtett, a s gomb bbsri
megnyosával térhet vissza az előző menübe.
Stisknum zeleho tlačítka pokračujte vinstalaci.
Tip – pokud jste ulali chybu a chcete se
vrátit do předchozího menu, stiskněte opakovaně
červené tlačítko.
Stlačením zeleho tlidla pokračujte v italácii.
Tip – Opakovam stláčaním červeného tlidla
sa v prípade, že ste spravili chybu, vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
Inštalácia
Функция тoуcтaнкa выполнит поиск и
сохранение доступных телеканалов.
Совет при просмотре телеканалов от
кабельного или цифрового ресивера
автоматическую установку можно пропустить.
Funkcja automatycznej instalacji umożliwia
wyszukanie i zapisanie wszystkich dostępnych
kanałów telewizyjnych.
Wskazówka Jeśli wszystkie programy telewizyjne
ogdasz za pośrednictwem odbiornika telewizji
kablowej lub cyfrowej, funkc automatycznej
instalacji można pominąć.
Az automatikus bllítás megkeresi és
rolja az összes erhető televíziócsatort.
Tipp: Ha beldederen vagy digitális
vevőkészüléken keresztül nézi az összes
televízcsatort, akkor átugorhatja az
automatikus beálst.
Automatická instalace vyhledá a uloží všechny
dostupné televizní kanály.
Tip jestliže sledujete všechny televizkanály
pomocí zařízení Cable Box nebo digitálníhoijímače,
žete tuto část automatické instalace přeskočit.
Automatic inštalácia vyadá a uloží všetky
dostupné TV kanály.
Tip Aketky kanály sledujete prostredníctvom
koncového prijíma káblovej televízie alebo
digitálneho prijímača,žete to automatickú
inštaláciu vynechať.
Установка успешно завершена. Для просмотра
телевизора нажмите красную кнопку.
При необходимости изменения порядка
сохраненных каналов ознакомьтесь с
разделом
6.3.3 Изменение порядка каналов
.
Instalacja została zakończa pomyślnie. Aby ogdać
program telewizyjny naciśnij czerwony przycisk.
Informacje na temat zmiany kolejności kanów
telewizyjnych znajdują się w
części 6.3.3 Ponowne
uporządkowanie kanów.
A beállítás sikeresen befejedött.
A televízzéshez nyomja meg a rös gombot.
Ha meg szeretné változtatni a televízcsatork
sorrendjét,sd a
6.3.3 A csatornák átrendezése
szt.
Úsšně jste dokončili instalaci. Stisknum
červeného tlačítka můžete sledovat televizi.
Jestliže chcete změnit pořa televizních kanálů,
povejte se do
části 6.3.3 Změna pořaka
.
Inštaláciu ste úspne dokončili.
Stlačením červeho tlidla začnite sledovTV.
Ak chcete zmeniť poradie TV kanálov, pozrite si
ča 6.3.3 Znovuzoradenie kanálov
.
Проигрыватель Blu-ray Disc, Игровая приставка HD
Odtwarzacz płyt Blu-ray, Konsola do gier HD
Blu-Ray lemez lejátszó, HD-játékkonzol
ehrávač Blu-ray Disc, Her konzola sHD výstupem
Prehrávač diskov Blu-ray, Hracia konzola s HD
Предупреждение
Перед подключением устройств
отключите телевизор от сети
электропитания.
Uwaga
Zanim podłączysz do telewizora
urządzenia zewnętrzne, odłącz go
od sieci elektrycznej.
Vigyázat!
A késkek csatlakoztatása ett
zza ki a telezió kábelét a
fali aljzatból.
Varování
ed ipojem zízení odpojte
televizor od stel sí.
Upozornenie
Pred pripojením zariadení odpojte
sieťové napájanie TV.
PL
HU
CS
SK
Проигрыватель DVD, Система домашнего кинотеатра
Odtwarzacz DVD, Zestaw kina domowego
DVD-lejáts, Házimozirendszer
ehrávač DVD, Systém domáho kina
DVD prehrávač, Systém domáceho kina
Ή χρησιμο ποιήστε μια
σύνδεση HDMI.
Możesz t połączenia HDMI.
Vagy használjon HDMI-csatlakozást.
Nebo použijte připoje HDMI.
Alebo poite pripojenie HDMI.
Карта памяти, Фотокамера, Игровая приставка
Karta pamięci, Aparat fotograficzny, Konsola do gier
Memóriakártya,nyképezőgép, Játékkonzol
Paměťová karta, Fotoaparát, Herní konzola
Pamäťová karta, Digitálny fotoaparát, Hracia konzola
Предупреждение
Пред подключением компьютера,
установите для его монитора частоту
обновления 60 Гц.
Uwaga
Przed podłączeniem komputera należy
ustaw częstotliwość odświania monitora
na 60Hz.
Vigyáza t!
A stógép csatlakoztatása előtt állítsa a
szágép-monitor frissísi sebesgét
60 Hz-re.
Varová
ed ipojením kPC nastavte obnovovací
frekvenci monitoru na 60Hz.
Upozornenie
Pred pripojem PC nastavte obnovovaciu
frekvenciu monitora pítača na 60 Hz.
Konfiguracja funkcji Ambilight
Az Ambilight bllítása
Nastavení funkce Ambilight
Nastavenie funkcie Ambilight
Установка Ambilight
Для оптимального эффекта Ambilight
установите ТВ на расстоянии 10 - 20 см
от стены. Установите ТВ в стороне от
прямых солнечных лучей. Внимательно
ознакомьтесь с мерами безопасности в
разделе 1.1 Безопасность в руководстве
пользователя.
Aby uzyskać najlepszy efekt oświetlenia
Ambilight, ustaw telewizor w odleci
10–20cm od ściany. Telewizor powinien
być ustawiony w takiej pozycji, w której
światło słoneczne nie pada bezpośrednio
na ekran. Ponadto, prosimy o uważne
przeczytanie informacji na temat zasad
bezpieczeństwa, zamieszczonych w cści
1.1 Bezpieczeństwo w instrukcji obsługi.
A legjobb Ambilight has érdekében helyezze
a televízt a fall 10–20 cm távolságra.
A szüket ne érje zvetlen napsugárzás.
Figyelmesen olvassa el a biztonsággal
kapcsolatos tudnivalókat a felhaszlói
zikönyv 1.1 Biztonság fejezetében.
Nejlepšího efektu Ambilight dosáhnete,
jestliže televizor umíste 10 až 20 cm od zdi.
Umístěte televizor na místo, kde nebude na
obrazovku dopadat pří sluneč stlo.
V ivatelsírce si pozorte
část 1.1 Bezpečnost.
Najlepší efekt funkcie Ambilight dosiahnete,
ak TV umiestnite 10 20cm od steny.
TV umiestnite na miesto, kde naň nebude
dopadať priame slnečné svetlo.
Ti si pozorne prečítajte bezpnostné
opatrenia v časti 1.1 Bezpečnosť v
poívateľskej prke.
3104 315 7439.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Philips 42PFL9900/78 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre