Philips HD7459/20 Používateľská príručka

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

4222.200.0264.3
HD7459
1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged less
than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop
on which the appliance stands.
Caution
- Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains
cord come into contact with hot surfaces.
- During brewing and until you switch off the appliance, the lter holder,
the lower part of the appliance, the hotplate, and the jug lled with
coffee are hot.
- Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating
of coffee.
- Unplug the appliance before you clean it and if problems occur
during brewing.
- This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as farm houses, bed and breakfast type environments,
staff kitchen areas in shops, ofces and other working environment, and
by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Do not open the appliance or attempt to repair
the appliance yourself.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
The appliance does
not work.
Make sure that the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage.
Fill the water tank with water.
Water leaks out of
the appliance.
Do not ll the water tank beyond the MAX level.
The appliance takes
a long time to brew
coffee.
Descale the appliance.
The appliance
produces a lot of
noise and steam
during the brewing
process.
Make sure that the appliance is not blocked by
scale. If necessary, descale the appliance.
Coffee grounds end
up in the jug.
Do not put too much ground coffee in the lter.
Make sure you put the jug on the hotplate with
the spout facing into the appliance (i.e. not
pointing sideways).
Unclog the opening in the bottom of the lter
holder.
Use the right size of paper lter (type 1x4 or no. 4).
Make sure the paper lter is not torn.
The coffee is too
weak.
Use the right proportion of coffee to water.
Make sure the paper lter does not collapse.
Use the right size of paper lter (type 1x4 or no. 4).
Make sure there is no water in the jug before
you start to brew coffee.
The coffee does not
taste good.
Do not leave the jug with coffee on the hotplate
too long, especially not if it only contains a small
amount of coffee.
The coffee is not hot
enough.
Make sure that the jug is properly placed on the
hotplate.
Make sure that the hotplate and the jug are clean.
We advise you to brew more than three cups
of coffee to ensure that the coffee has the right
temperature.
We advise you to use thin cups, because they
absorb less heat from the coffee than thick cups.
Do not use cold milk straight from the
refrigerator.
There is less coffee in
the jug than expected.
Make sure you place the jug properly on the
hotplate. If the jug is not placed properly on the
hotplate, the drip stop prevents the coffee from
owing out of the lter.
Descaling
Descale your coffee maker when you notice excessive steaming or when
the brewing time increases. It is advisable to descale it every two months.
Only use white vinegar to descale, as other products may cause damage
to your coffee maker.
Always ush the appliance with fresh water before rst use.
The appliance switches off automatically after 30 minutes.
Problém Řešení
Přístroj nefunguje. Ujistěte se, že napětí uváděné na přístroji
odpovídá napětí v místní elektrické síti.
Naplňte vodou nádržku na vodu.
Z přístroje vytéká
voda.
Neplňte vodní zásobník nad úroveň značky MAX.
Příprava kávy tr
přístroji příliš dlouho.
Odvápněte přístroj.
Přístroj je během
vaření hlučný a vyvíjí
mnoho páry.
Zkontrolujte, zda není přístroj blokován
vodním kamenem. V případě nutnosti proveďte
odvápnění.
Částice kávy se
dostávají do konvice.
Nesypte do ltru příliš mnoho mleté kávy.
Ujistěte se, že konvici pokládáte na plotýnku
hubičkou směrem do přístroje (např. ne směrem
na stranu).
Vyčistěte otvor ve spodní části držáku ltru.
Použijte správnou velikost papírového ltru
(typ 1 x 4 nebo č. 4).
Ujistěte se, že papírový ltr není roztržený.
Káva je příliš slabá. Použijte správný poměr kávy k danému množství
vody.
Ujistěte se, že nedošlo k překlopení ltru.
Použijte správnou velikost papírového ltru
(typ 1 x 4 nebo č. 4).
Před vařením kávy se ujistěte, že v konvici není
voda.
Káva nemá dobrou
chuť.
Neponechávejte kávu v konvici na základní
ohřívané desce příliš dlouho. To platí zvláště,
pokud je kávy již málo.
Káva není dostatečně
teplá.
Zkontrolujte, zda je konvice správně umístěna na
plotýnku.
Zkontrolujte, zda jsou plotýnka a konvice čisté.
Za účelem ověření správné teploty kávy
doporučujeme uvařit více než tři šálky.
Doporučujeme používat tenké šálky, protože
odvedou z kávy méně tepla než šálky silné.
Nepoužívejte studené mléko přímo z ledničky.
V konvici je méně
kávy než bylo
očekáváno.
Ujistěte se, že je konvice správně umístěna
na základní ohřívané desce. Pokud konvice
není správně umístěna, zabrání funkce proti
odkapávání odtoku kávy z ltru.
Odstranění vodního kamene
Pokud zaznamenáte nadměrné hromadění páry nebo se čas přípravy
prodlouží, odvápněte kávovar. Doporučujeme odvápňovat každé dva měsíce.
Na odvápnění používejte pouze ocet, jiné výrobky mohou poškodit kávovar.
Před prvním použitím vždy vypláchněte přístroj čerstvou vodou.
Přístroj se vypíná automaticky po 30 minutách.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo do jiné tekutiny.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a že chápou rizika, která
mohou hrozit.
- Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší než 8 let a
jsou bez dozoru.
- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky,
na které je přístroj postaven.
Upozornění
- Nepokládejte přístroj na horký povrch a dbejte také na to, aby napájecí
kabel nepřišel do styku s horkými povrchy.
- Během přípravy a před vypnutím přístroje jsou držák ltru, dolní část
přístroje, plotýnka a konvice s kávou horké.
- Nepokládejte konvici na sporák nebo do mikrovlnky kvůli předehřátí kávy.
- Před čištěním nebo pokud se vyskytnou během vaření problémy,
přístroj odpojte.
- Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech a podobných
prostředích, jako jsou farmy, prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky
pro personál v obchodech, kanceláře a jiná pracoviště a pro klienty
v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích.
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips.
Neotvírejte přístroj, ani se jej nepokoušejte opravit sami.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí (Obr. 1).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde
jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko
péče o zákazníky ve své zemi.
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Kontrollige, et seadmele märgitud pinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
Täitke veenõu veega.
Vesi jookseb
seadmest välja.
Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-märgise.
Seadmega kohvi
valmistamine võtab
väga kaua aega.
Eemaldage seadmest katlakivi.
Keetmise ajal teeb
seade tugevat müra ja
ajab auru välja.
Veenduge, et seade ei ole katlakivist ummistunud.
Vajadusel eemaldage seadmest katlakivi.
Kannus on kohv lõpu
korral.
Ärge pange seadmesse liiga palju jahvatatud
kohvi.
Veenduge, et kann on soojendusplaadil tilaga
seadme suunas (st mitte väljaspoole).
Kõrvaldage ltrihoidiku põhjas olevast avausest
ummistus.
Kasutage õige suurusega paberltrit (1 x 4 või nr 4).
Veenduge, et paberlter pole rebenenud.
Kohv on liiga lahja. Kasutage kohvi ja vett õiges vahekorras.
Veenduge, et paberlter ei vaju alla.
Kasutage õige suurusega paberltrit (1 x 4 või nr 4).
Kontrollige, et enne kohvi valmistamist ei oleks
kohvikannus vett.
Kohv pole hea
maitsega.
Ärge jätke kohvikannu soojendusplaadile liiga
kauaks, eriti siis, kui selles on vähe kohvi.
Kohv ei ole piisavalt
kuum.
Veenduge, et kann on korralikult soojusplaadil.
Veenduge, et soojendusplaat ja kann on puhtad.
Et kohvi tuleks kindlasti õige temperatuuriga,
soovitame teil keeta rohkem kui kolm tassi kohvi
korraga.
Soovitame teil kasutada õhukesi tasse, sest need
neelavad vähem kuumust kui paksud tassid.
Ärge kasutage otse külmutuskapist võetud külma
piima.
Kannus on vähem
kohvi kui eeldati.
Veenduge, et panite kannu korralikult
soojendusplaadile. Kui kann pole korralikult
soojusplaadile pandud, siis tilgalukk ei lase kohvil
ltrist kannu voolata.
Katlakivi eemaldamine
Eemaldage oma kohvimasinast katlakivi, kui märkate liigset auru või kui
kohvikeetmise aeg pikeneb. Soovitatav on eemaldada katlakivi iga kahe kuu
tagant. Kasutage katlakivi eemaldamiseks ainult valget äädikat, sest muud
tooted võivad teie kohvimasinat kahjustada.
Loputage seadet enne esimest kasutuskorda alati värske veega.
Seade lülitub 30 minuti pärast automaatselt välja.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe
paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele
märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ühendage seade maandatud seinakontakti.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on
kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise,
meele- või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on
vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all.
- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus
kohas.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade
seisab.
Ettevaatust
- Ärge pange seadet tulisele pinnale ja vältige toitejuhtme kokkupuudet
tuliste pindadega.
- Keetmise ajal ja kuni seadme väljalülitamiseni on ltrihoidik, seadme
alumine osa, soojendusplaat ja kohviga täidetud kann kuumad.
- Ärge pange kannu kohvi ülessoojendamise eesmärgil pliidile ega
mikrolaineahju.
- Enne seadme puhastamist või kui keetmise ajal tekivad probleemid,
siis tõmmake pistik seinakontaktist välja.
- See seade on mõeldud kasutamiseks kodus ja sarnastes tingimustes,
nt talumajapidamised, kodumajutuse tüüpi asutused, poodide, kontorite
jm töökeskkonna töötajate köögid, ning hotellide, motellide jm
majutusasutuste klientide poolt.
- Alati viige seade remontimiseks või kontrollimiseks Philipsi volitatud
hoolduskeskusse. Ärge avage ega parandage seadet ise.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte
www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi
edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Keskkond
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti.
Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 1).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/
support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega
juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi
lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on
loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probléma Megoldás
A készülék nem
működik.
Győződjön meg róla, hogy a készüléken
feltüntetett feszültség értéke megegyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
Töltse fel a víztartályt vízzel.
A készülékből víz
folyik ki.
Ne töltse a víztartályt a MAX szint fölé.
A készülék túlzottan
hosszú idő alatt
készíti el a kávét.
Vízkőmentesítse a készüléket.
A készülék túlzottan
zajos, illetve túl sok
gőzt bocsát ki a
kávékészítés során.
Győződjön meg róla, hogy nem tömíti-e el vízkő
a készüléket. Ha szükséges, végezze el a készülék
vízkőmentesítését.
Őrölt kávé került a
kannába.
Ne tegyen túl sok őrölt kávét a szűrőbe.
Ellenőrizze, hogy a kannát kiöntőcsőrével a
készülék felé helyezte a melegentartó lapra
(nem oldalra mutat).
Szüntesse meg a ltertartó alsó nyílásának
eltömődését.
Megfelelő méretű papírltert használjon
(1x4-es vagy 4-es típust).
A papírlter legyen ép.
Túl gyengére sikerült
a kávé.
Megfelelő mennyiségű kávét és vizet használjon.
A papírlter legyen ép.
Megfelelő méretű papírltert használjon
(1x4-es vagy 4-es típust).
Kávéfőzés előtt ellenőrizze, hogy elegendő víz
van-e a kannában.
Nem kielégítő a kávé
íze.
Ne hagyja a kávéskannát túl hosszú ideig a
melegentartó lapon, főleg ha már csak nagyon
kevés kávé maradt benne.
A kávé nem elég
forró.
Győződjön meg arról, hogy a kannát megfelelően
helyezte a melegentartó lapra.
Győződjön meg arról, hogy a melegentartó lap és
a kanna tiszta.
Javasoljuk, hogy minden alkalommal legalább
négy csésze kávét főzzön, hogy a kávé megfelelő
hőmérsékletű legyen.
Javasoljuk, hogy használjon vékony falú csészéket,
mivel azok kevesebb hőt vonnak el a kávétól,
mint a vastag falúak.
Ne öntsön közvetlenül a hűtőszekrényből kivett
hideg tejet a kávéba.
A kannában a vártnál
kevesebb kávé van.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a kannát megfelelő
módon helyezte a melegentartó lapra. Ellenkező
esetben a cseppzáró rendszer nem engedi a
kávét átfolyni a szűrőn.
Vízkőmentesítés
Vízkőmentesítse a kávéfőzőt, ha túlzott gőzölgést vagy a forralási idő
növekedését észleli. Ajánlott kéthavonta vízkőmentesíteni. Csak háztartási
ecetet használjon a vízkőmentesítéshez, mivel más anyagok károsíthatják a
kávéfőzőt.
A készüléket az első használat előtt tiszta vízzel öblítse át.
30 perc elteltével a készülék automatikusan kikapcsol.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes
körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon.
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Csatlakoztassa a készüléket földelt fali konnektorhoz.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a
készülék sérült.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne
végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet
mellett végezheti el ezeket.
- A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, amelyiken a készülék áll.
Figyelmeztetés!
- Soha ne helyezze a kávéfőzőt forró felületre, és ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel se érintkezzen forró felülettel.
- Kávéfőzés alatt, és amíg ki nem kapcsolja a készüléket, a ltertartó, a
készülék alsó része, a melegentartó lap és a kávéval teli kanna forró.
- A kávé újramelegítéséhez ne tegye a kannát tűzhelyre vagy mikrosütőbe.
- Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból
tisztítás előtt, vagy ha a kávéfőzés közben problémák adódnának.
- Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási helyszínekre ajánlott,
mint például: üzletek, irodák és más, munkahelyen található személyzeti
konyhák; nyaralók; hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek;
„szoba reggelivel” típusú vendéglátói környezetek.
- A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra,
illetve javításra. Ne nyissa ki, és ne próbálja megjavítani a készüléket.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a
www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips
vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes
garancialevelet).
Környezetvédelem
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez (ábra 1).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem
tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a
gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
Problema Sprendimas
Prietaisas neveikia. Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa
sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa.
Vandens bakelį pripildykite vandens.
Prietaisas praleidžia
vandenį.
Pildami į bakelį vandens, neviršykite „MAX“ lygio.
Prietaisas gamina kavą
labai ilgai.
Pašalinkite nuoviras iš prietaiso.
Gamindamas kavą
prietaisas skleidžia
daug triukšmo ir
išskiria daug garų.
Įsitikinkite, kad prietaisas neužsikimšęs
nuosėdomis. Jei reikia, pašalinkite iš jo nuosėdas.
Kavos tirščiai atsiduria
ąsotyje.
Nedėkite į ltrą per daug maltos kavos.
Ąsotį ant kaitinimo plokštės dėkite snapeliu į
prietaisą (ne į šonus).
Atkimškite anga ltro laikiklio apačioje.
Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą
(1x4 tipo arba Nr. 4).
Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesuplyšęs.
Kava per silpna. Naudokite tinkamą kavos ir vandens proporciją.
Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesusiglamžė.
Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą
(1x4 tipo arba Nr. 4).
Įsitikinkite, kad prieš pradedant virti kavą ąsotyje
nėra vandens.
Kava neskani. Nepalikite ąsočio su kava ant kaitinimo plokštės
ilgam laikui, ypač jei jame likę nedaug kavos.
Kava nepakankamai
karšta.
Įsitikinkite, ar indas yra tinkamai pastatytas ant
kaitinimo plokštės.
Įsitikinkite, kad kaitinimo plokštė ir ąsotis yra
švarūs.
Rekomenduojame ruošti daugiau nei
tris puodelius kavos įsitikinant, kad kavos
temperatūra tinkama.
Rekomenduojame naudoti plonų sienelių
puodelius, nes jie sugeria mažiau šilumos nei
storų sienelių puodeliai.
Nenaudokite ką tik iš šaldytuvo išimto šalto pieno.
Ąsotyje mažiau kavos
nei tikėjotės.
Įsitikinkite, kad tinkamai pastatėte ąsotį ant
kaitinimo plokštės. Jei jis pastatytas netinkamai,
lašėjimas bus stabdomas ir kava iš ltro netekės.
Nuosėdų šalinimas
Jei pastebite, kad padaugėjo garų arba pailgėjo kavos ruošimo laikas,
pašalinkite kavos virimo aparato nuosėdas. Nuosėdas rekomenduojame
šalinti kas du mėnesius. Nuosėdoms šalinti naudokite tik baltąjį actą, nes kiti
produktai gali sugadinti kavos virimo aparatą.
Prieš naudodami pirmą kartą visada išskalaukite prietaisą šviežiu vandeniu.
Prietaisas išsijungia automatiškai po 30 minučių.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa
atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Prietaisą junkite į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats
prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir
žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su
susijusiais pavojais.
- Valyti ir taisyti prietaiso jaunesni nei 8 metų vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
- Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio
laikomas prietaisas, krašto.
Dėmesio
- Nedėkite aparato ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų
paviršių neprisiliestų maitinimo laidas.
- Virimo metu ir tol, kol prietaisas veikia, ltro laikiklis, apatinė prietaiso
dalis, kaitinimo plokštė ir ąsotis su kava yra karšti.
- Jokiu būdu nedėkite ąsočio ant viryklės ar į mikrobangų krosnelę, kai
norite pašildyti kavą.
- Prieš valydami aparatą ir iškilus problemoms jam verdant atjunkite jį nuo
elektros lizdo.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo
nameliuose, viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo
virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat
viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje.
- Prietaisą tikrinkite ir taisykite tik „Philips“ įgaliotuose aptarnavimo
centruose. Neardykite prietaiso ir nebandykite taisyti jo savarankiškai.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/
service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją
rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Aplinka
- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis, priduokite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti.
Taip prisidėsite tausojant aplinką (Pav. 1).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos
lankstinuką.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios
naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti
problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai
užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo
centrą.
Problēma Risinājums
Ierīce nedarbojas. Pārliecinieties, vai uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni.
No ierīces sūcas
ūdens.
Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX.
Kajas gatavošanas
process ierīcē ir pārāk
ilgs.
Atkaļķojiet ierīci.
Kajas gatavošanas
laikā ierīce rada lielu
troksni un izplūst
tvaiks.
Pārliecinieties, vai ierīci nav nosprostojis
katlakmens. Ja nepieciešams, veiciet ierīces
atkaļķošanu.
Krūzē nonāk kajas
biezumi.
Neieberiet ltrā pārāk daudz maltās kajas.
Krūze uz sildvirsmas jānovieto ar snīpi pavērstu
pret ierīci (piem., tā nedrīkst būt pagriezta uz
sāniem).
Attīriet ltra turētāja apakšā esošo atveri.
Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru
(1x4 vai Nr. 4).
Pārliecinieties, ka papīra ltrs nav ieplīsis.
Kaja ir pārāk vāja. Iepildiet kaju un ūdeni pareizās proporcijās.
Raugieties, lai papīra ltrs nepārplīst.
Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru
(1x4 vai Nr. 4).
Pirms sākt kajas pagatavošanu pārliecinieties,
ka krūzē nav ūdens.
Kaja negaršo labi. Neatstājiet krūzi ar kaju pārāk ilgi uz sildvirsmas,
jo īpaši, kad tajā ir maz kajas.
Kaja nav pietiekami
karsta.
Raugieties, lai krūze uz sildvirsmas būtu novietota
pareizi.
Pārliecinieties, vai sildvirsma un krūze ir tīras.
Lai kajai būtu pareizā temperatūra, mēs iesakām
gatavot vairāk nekā trīs tasītes kajas.
Ieteicams lietot plānas tasītes, tāpēc ka tās absorbē
mazāk siltuma no kajas nekā biezas tasītes.
Nelietojiet aukstu pienu tieši no ledusskapja.
Krūzē ir mazāk kajas
nekā gaidīts.
Pārliecinieties, ka atbilstoši novietojiet krūzi uz
sildvirsmas. Ja krūze nav atbilstoši novietota uz
sildvirsmas, pilienapture neļauj kajai izplūst no
ltra.
Atkaļķošana
Atkaļķojiet kajas automātu, ja ievērojat, ka no tā izplūst pārāk liels tvaika
daudzums, vai ja gatavošanas laiks kļūst ilgāks. Ieteicams atkaļķot ik pēc
diviem mēnešiem. Atkaļķošanai izmantojiet tikai balto etiķi, jo citi produkti
var radīt kajas automāta bojājumus.
Pirms lietošanas ierīce vienmēr ir jāizskalo saldūdenī.
Ierīce izslēdzas automātiski pēc 30 minūtēm.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to,
lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktrozetei.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati
ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai
izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi
par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
- Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav vecāki par
8 gadiem un netiek uzraudzīti.
- Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par
8 gadiem jaunāki bērni.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai,
uz kuras stāv ierīce.
Ievērībai
- Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības
vadam saskarties ar karstām virsmām.
- Kajas pagatavošanas laikā un līdz ierīces izslēgšanas brīdim ltra turētājs,
ierīces apakšdaļa, sildvirsma un krūze ar kaju ir karsti.
- Nelieciet krūzi uz plīts vai mikroviļņu krāsnī, lai uzsildītu kaju.
- Pirms ierīces tīrīšanas un gadījumos, ja rodas problēmas kajas
gatavošanas laikā, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā
darba vidē; klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās
vidēs.
- Ierīce jāpārbauda un jālabo tikai pilnvarotā Philips servisa centrā.
Neatveriet ierīci un nemēģiniet labot ierīci patstāvīgi.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei.
Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 1).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties
ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto
jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem
savā valstī.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające
do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support,
na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Upewnij się, że napięcie wskazane na urządzeniu
odpowiada lokalnemu napięciu sieci elektrycznej.
Nalej wody do zbiornika.
Woda wycieka z
urządzenia.
Nie napełniaj zbiornika wody powyżej poziomu
„MAX”.
Urządzenie zbyt
długo parzy kawę.
Usuń kamień z urządzenia.
Urządzenie bardzo
hałasuje i wytwarza
dużo pary podczas
parzenia.
Upewnij się, że urządzenie nie jest zablokowane
przez kamień. W razie potrzeby usuń kamień z
urządzenia.
W dzbanku znajdują
się fusy z kawy.
Nie wsypuj zbyt dużej ilości kawy mielonej do
ltra.
Upewnij się, że dzbanek znajduje się na płytce
grzejnej, a jego dziobek skierowany jest w stronę
urządzenia (nie jest skierowany w bok).
Odetkaj otwór na dnie uchwytu ltra.
Użyj ltra papierowego o odpowiednich
wymiarach (typ 1 x 4 lub nr 4).
Upewnij się, że ltr papierowy nie jest podarty.
Kawa jest za słaba. Użyj odpowiednich proporcji kawy i wody.
Upewnij się, że ltr papierowy nie zapada się.
Użyj ltra papierowego o odpowiednich
wymiarach (typ 1 x 4 lub nr 4).
Przed zaparzeniem kawy sprawdź, czy w dzbanku
nie znajduje się woda.
Kawa ma niedobry
smak.
Nie zostawiaj zbyt długo dzbanka z kawą na płytce
grzejnej, szczególnie jeśli znajduje się w nim mała
ilość kawy.
Kawa nie jest
wystarczająco
gorąca.
Upewnij się, że dzbanek jest prawidłowo ustawiony
na płytce grzejnej.
Upewnij się, że płytka grzejna i dzbanek są czyste.
Radzimy parzyć więcej niż trzy liżanki kawy, aby
miała ona odpowiednią temperaturę.
Zalecamy używanie cienkich liżanek, ponieważ
pochłaniają one mniej ciepła z kawy niż grube
liżanki.
Nie używaj zimnego mleka prosto z lodówki.
W dzbanku jest
mniej kawy niż
powinno.
Sprawdź, czy dzbanek jest prawidłowo ustawiony
na płytce grzejnej. Jeśli tak nie jest, blokada kapania
powoduje blokowanie przepływu kawy z ltra.
Usuwanie kamienia
Gdy zauważysz, że wytwarzana jest nadmierna ilość pary lub wydłużył
się czas parzenia, usuń kamień z ekspresu do kawy. Zaleca się usuwanie
kamienia co dwa miesiące. Do usuwania kamienia używaj wyłącznie białego
octu, gdyż stosowanie innych produktów może spowodować uszkodzenie
ekspresu.
Codziennie przed pierwszym użyciem urządzenia opłucz je świeżą wodą.
Urządzenie wyłącza się samoczynnie po 30 minutach.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby
w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zarejestruj swój
produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z
podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej
eksploatacji.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Podłączaj urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy
lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane
o potencjalnych zagrożeniach.
- Urządzenie nie może być czyszczone ani obsługiwane przez dzieci
poniżej 8 roku życia. Starsze dzieci podczas wykonywania tych czynności
powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe.
- Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego ze stołu lub blatu
kuchennego, na którym umieszczono urządzenie.
Uwaga
- Nie stawiaj urządzenia na rozgrzanej powierzchni i nie dopuszczaj do
zetknięcia się przewodu sieciowego z rozgrzanymi częściami urządzenia.
- Podczas parzenia kawy oraz do momentu wyłączenia urządzenia uchwyt
ltra, dolna część urządzenia, płytka grzejna i dzbanek z kawą są gorące.
- Nie umieszczaj dzbanka na kuchence ani w mikrofalówce w celu
ponownego podgrzania kawy.
- Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem
urządzenia oraz w przypadku wystąpienia problemów podczas parzenia
kawy.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych
miejscach, takich jak domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie dla pracowników
w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, oraz do użytku przez gości
hoteli, moteli itp.
- Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do
autoryzowanego centrum serwisowego rmy Philips. Nie zdejmuj
obudowy urządzenia ani nie próbuj naprawiać go samodzielnie.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę
www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów rmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce
gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia
pomaga w ochronie środowiska (rys. 1).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Problém Riešenie
Zariadenie nefunguje. Uistite sa, že sa napätie uvedené na zariadení
zhoduje s napätím v miestnej sieti.
Do zásobníka na vodu nalejte vodu.
Zo zariadenia tečie
voda.
Zásobník na vodu naplňte najviac po úroveň
MAX.
Zariadeniu dlho trvá,
kým uvarí kávu.
Odstráňte zo zariadenia vodný kameň.
Zariadenie je počas
varenia veľmi hlučné
a vytvára veľa pary.
Uistite sa, že zariadenie nie je zanesené vodným
kameňom. V prípade potreby zo zariadenia
odstráňte vodný kameň.
Do kanvice sa
dostáva pomletá káva.
Do ltra nedávajte priveľa mletej kávy.
Kanvicu musíte položiť na ohrevnú platňu s
výpustom otočeným smerom do zariadenia
(t. j. nesmie smerovať do boku).
Uvoľnite upchatý otvor v spodnej časti nosiča
ltra.
Používajte správny rozmer papierového ltra
(typ 1x4 alebo číslo 4).
Uistite sa, že papierový lter nie je roztrhnutý.
Káva je príliš slabá. Používajte správny pomer kávy a vody.
Dajte pozor, aby sa lter nezložil.
Používajte správny rozmer papierového ltra
(typ 1x4 alebo číslo 4).
Dbajte na to, aby pred začiatkom varenia kávy
nebola v kanvici žiadna voda.
Káva nie je chutná. Kanvicu s kávou nenechávajte príliš dlho na
ohrevnej platni, a to hlavne vtedy, keď obsahuje
len malé množstvo kávy.
Káva nie je
dostatočne teplá.
Uistite sa, že je kanvica správne umiestnená na
ohrevnej platni.
Uistite sa, že ohrevná platňa a kanvica sú čisté.
Odporúčame vám uvariť viac ako tri šálky kávy,
aby sa zaistilo, že káva bude mať správnu teplotu.
Odporúčame Vám použiť tenké šálky, pretože z
kávy absorbujú menej tepla ako hrubé šálky.
Nepoužívajte studené mlieko rovno z chladničky.
V kanvici je menej
kávy ako ste očakávali.
Uistite sa, že ste kanvicu správne umiestnili
na ohrevnú platňu. Ak kanvica nie je správne
umiestená na ohrevnej platni, systém Drip stop
zabráni pretekaniu kávy cez lter.
Odstraňovanie vodného kameňa
Z kávovaru odstráňte vodný kameň, ak zaznamenáte nadmerné vytváranie
pary alebo predĺženie času prípravy kávy. Odporúčame, aby ste vodný
kameň odstraňovali raz za dva mesiace. Na odstránenie vodného kameňa
používajte iba biely ocot, pretože iné výrobky by mohli spôsobiť poškodenie
kávovaru.
Pred prvým použitím zariadenie vždy prepláchnite čerstvou vodou.
Zariadenie sa po 30 minútach automaticky vypne.
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie pripojte do uzemnenej zásuvky.
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie,
nepoužívajte ho.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným rizikám.
- Toto zariadenie smú čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a
musia byť pritom pod dozorom.
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal cez okraj stola alebo kuchynskej
linky, na ktorej je zariadenie položené.
Výstraha
- Zariadenie nesmiete položiť na horúci povrch a ani sieťový kábel sa
nesmie dostať do kontaktu s horúcimi povrchmi.
- Nosič ltra, spodná časť zariadenia, ohrevná platňa a kanvica s kávou
sa počas varenia veľmi zohrejú a zostanú horúce až dovtedy, kým
zariadenie nie je vypnuté a nevychladne.
- Kanvicu neodkladajte na sporák ani do mikrovlnnej rúry na ohriatie kávy.
- Pred čistením a v prípade, že sa vyskytnú problémy počas varenia,
zariadenie odpojte zo siete.
- Toto zariadenie je určené na používanie v domácnostiach
a na podobných miestach, ako sú farmy, penzióny a ubytovne typu
„bed and breakfast“, kuchyne pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a na iných pracoviskách. Je tiež určené na používanie
zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných druhoch ubytovacích zariadení.
- Kontrolu alebo opravu zariadenia smie vykonať výlučne personál
servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips. Neotvárajte
zariadenie ani sa ho nepokúšajte svojpomocne opraviť.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webo
stránku www.shop.philips.com/service alebo miestneho predajcu
výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete
v celosvetovo platnom záručnom liste).
Životné prostredie
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 1).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/
support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
3
6
9
12
15
1 2 3
4
7
10
5
8
9
6
2 sec.
1
2 3
4
1
2
3
6
9
12
15
3
6
9
12
15
7
3
1 2
4
5
6
8 9 10
1
2 3
4
1
2
1
4
2
5
7
6
8
3
3
6
9
12
15
5 6 7
x2
CALC
1
4
6
5
2
7
3
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips HD7459/20 Používateľská príručka

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre