Microlife BP A6 BT Používateľská príručka

Kategória
Jednotky krvného tlaku
Typ
Používateľská príručka
Microlife BP A6 BT BP A6 BT
A6 BT
Guarantee Card
Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя /
Име на купувача / Numele cumpărătorului / Imię
i nazwisko nabywcy / Jméno kupujícího / Meno
zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime
kupca / Vásárló neve / Ime i prezime kupca
Serial Number / Серийный номер / Сериен
номер / Număr de serie / Numer seryjny /
Výrobní číslo / Výrobné číslo / Serijska števika /
Serijski broj / Sorozatszám / Serijski broj
Date of Purchase / Дата покупки / Дата на
закупуване / Data cumpărării / Data zakupu /
Datum nákupu / Dátum kúpy / Datum nakupa /
Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Datum
kupovine
Specialist Dealer / Специализированный дилер /
Специалист дистрибутор / Distribuitor de spe-
cialitate / Przedstawiciel / Specializovaný dealer /
Špecializovaný predajca / Spezializirani trgovec /
Ovlašćeni diler / Forgalmazó / Ovlašteni prodavač
56
Displej
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
Použité súčasti typu BF
Vážený zákazník,
Váš nový tlakomer Microlife je spoľahlivý lekársky prístroj na vyko-
návanie meraní na ramene. Ľahko sa používa, je presný a preto je
veľmi odporúčaný na meranie tlaku krvi v domácom prostredí.
Tento prístroj bol vyvinutý v spolupráci s lekármi: klinické testy
potvrdili vysokú presnosť jeho merania.*
Microlife
s detekciou AFIB je svetovým lídrom medzi technológiami
merania tlaku s včasným odhalením atriálnej fibrilácie (AFIB)
a hypertenzie. Toto sú dva najviac rizikové faktory vzniku cievnej
mozgovej príhody alebo srdcového ochorenia v budúcnosti. Je
dôležité AFIB a hypertenziu odhaliť v ranom štádiu, i keď nemusíte
pociťovať žiadne príznaky. Adekvátna liečba môže znížiť riziko
výskytu týchto ochorení. Z tohto dôvodu sa v prípade, že váš prístroj
počas merania krvného tlaku signalizuje AFIB, odporúča návšteva
lekára. Algoritmus AFIB od spoločnosti
Microlife
bol klinicky
skúmaný viacerými poprednými výskumníkmi a preukázalo sa, že
prístroj odhalí pacientov s AFIB s 97-100% istotou.
1,2
Prečítajte si prosím tento návod pozorne tak, aby ste porozumeli
všetkým funkciám a informáciám týkajúcich sa bezpečnosti.
Chceme, aby ste boli so svojím výrobkom Microlife spokojní. Ak
máte akékoľvek otázky, problémy alebo si chcete objednať
náhradné diely, kontaktujte prosím svoje zákaznícke stredisko
Microlife. Váš predajca alebo lekáreň Vám poskytnú adresu distri-
bútora Microlife vo Vašej krajine. Prípadne navštívte internetovú
stránku www.microlife.sk, kde môžete nájsť množstvo neoceniteľ-
ných informácií o výrobku.
Zostaňte zdraví – Microlife AG!
* Tento prístroj využíva takú istú technológiu merania ako ocenený
model «BP 3BTO-A», ktorý bol testovaný podľa protokolu Britskej
asociácie pre hypertenziu (BHS).
1
Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, &
Kyriakidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure
monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1-5.
2
Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of
Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure
Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852.
Microlife BP A6 BT
SK
1
Tlačidlo START/STOP
2
Displej
3
Zásuvka manžety
4
Zásuvka sieťového adaptéra
5
Priehradka na batérie
6
Manžeta
7
Konektor manžety
8
Prepínač AFIB/MAM
9
Tlačidlo času
AT
Tlačidlo M (Pamäť)
AK
Tlačidlo «-» «vzad»
AL
Tlačidlo «+» «vpred»
AM
Prepínač zámku
AN
USB Port
AO
Dátum/Čas
AP
Systolická hodnota
AQ
Diastolická hodnota
AR
Frekvencia tepu
AS
Indikátor batérie
BT
Farebná indikácia nameraných hodnôt
BK
Uložená hodnota
BL
Indikátor pulzu
BM
Indikátor manžety
BN
Indikátor atriálnej fibrilácie (AFIB)
BO
AFIB/MAM režim
BP
Indikátor pohybu ramena
BQ
MAM časový interval
Udržujte v suchu
57BP A6 BT
SK
Obsah
1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
Ako si môžem vyhodnotiť tlak krvi?
2. Dôležité fakty o atriálnej fibrilácii (AFIB)
Čo je to atriálna fibrilácia (AFIB)?
•Ako ovplyvňuje AFIB moju rodinu alebo mňa?
Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob
monitorovania AFIB (len v režime MAM)
Rizikové faktory, ktoré môžete kontrolovať
3. Prvé použitie prístroja
Vloženie batérií
Nastavenie dátumu a času
Výber správnej manžety
Výber režimu merania: štandardný alebo AFIB/MAM režim
AFIB/MAM režim (veľmi odporúčané)
4. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
Ako neuložiť údaj
5. Objavil sa indikátor skorej detekcie atriálnej fibrilácie
(len v režime AFIB/MAM)
6. Zobrazenie svetelnej signalizácie na displeji
7. Funkcia Bluetooth
®
Pripojenie sa k aplikácii «Microlife Connected Health»
8. Funkcie pripojenia k PC
Inštalácia a prenos dát
9. Pamäť údajov
Prehliadanie uložených údajov
Plná pamäť
Vymazanie všetkých hodnôt
10. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
Batérie takmer vybité
Vybité batérie – výmena
Aké batérie a aký postup?
Používanie dobíjateľných batérií
11. Používanie sieťového adaptéra
12. Identifikácia chýb a porúch
13. Bezpečnosť, ochrana, skúška presnosti a likvidácia
použitého zariadenia
Bezpečnosť a ochrana
•Starostlivosť o prístroj
Čistenie manžety
Skúška presnosti
Likvidácia použitého zariadenia
14. Záruka
15. Technické údaje
Záručný list (pozrite zadný obal návodu)
1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
Krvný tlak je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo-
vaním srdca. Vždy sa merajú dve hodnoty: systolická (horná)
hodnota a diastolická (spodná) hodnota.
Prístroj zobrazuje tiež frekvenciu tepu (počet úderov srdca za
minútu).
Trvalo vysoké hodnoty tlaku krvi môžu poškodiť vaše
zdravie a preto ich musí liečiť lekár!
Hodnoty vždy prekonzultujte s lekárom a oznámte mu, ak ste
spozorovali niečo nezvyčajné alebo ak sa necítite dobre. Nikdy
sa nespoliehajte na jedinú hodnotu tlaku krvi.
Existuje veľa príčin nadmerne zvýšených hodnôt tlaku krvi.
Váš lekár Vám ich podrobnejšie vysvetlí a v prípade potreby
Vám navrhne liečbu. Okrem liekov, aj zníženie telesnej hmot-
nosti a cvičenie môže znížiť krvný tlak.
Za žiadnych okolností by ste nemali meniť dávkovanie
akýchkoľvek liekov, ktoré Vám predpísal lekár!
V závislosti od fyzickej námahy a stavu sa tlak krvi počas dňa
mení.
Z toho dôvodu by ste si mali merať tlak krvi za rovna-
kých kľudových podmienok a keď sa cítite oddýchnutí!
Urobte si merania najmenej dvakrát v ranných hodinách (vyrá-
tajte si ich priemer), merania zopakujte aj vo večerných hodinách
(taktiež si vyrátajte ich priemer).
Je celkom normálne, ak dve po sebe nasledujúce merania
vykazujú podstatne odlišné hodnoty. Preto odporúčame
meranie s využitím MAM technológie.
Odchýlky medzi meraniami, ktoré Vám vykoná Váš lekár,
alebo ktoré Vám urobia v lekárni a tými, ktoré si vykonávate Vy
doma, sú normálne, pretože predstavujú úplne odlišné situácie.
Niekoľko meraní po sebe poskytuje oveľa spoľahlivejšie infor-
mácie o krvnom tlaku, ako iba jediné meranie. Preto odporú-
čame meranie s využitím MAM technológie.
Medzi dvoma meraniami si doprajte malú prestávku, mini-
málne 15 sekúnd.
Ak trpíte nepravidelným srdcovým rytmom, merania týmto
prístrojom by mali byť vyhodnotené Vaším lekárom.
58
Zobrazenie tepu nie je vhodné na kontrolu frekvencie
kardiostimulátorov!
Ak ste tehotná, mali by ste si merať tlak krvi veľmi dôkladne,
pretože sa môže počas tohto obdobia podstatne meniť!
Tento prístroj je špeciálne určený aj na použitie v tehotenstve
a počas preeklampsie. Pri zistení neobvyklých vysokých
hodnôt v tehotenstve, zopakujte meranie po
4
hodinách. Ak
sú namerané hodnoty stále príliš vysoké, poraďte sa so
svojím lekárom alebo gynekológom.
Ako si môžem vyhodnotiť tlak krvi?
Výsledky merania sa vyhodnocujú podľa vyššej nameranej
hodnoty. Príklad: hodnota krvného tlaku 140/80 mmHg alebo
hodnota 130/90 mmHg označuje «príliš vysoký tlak krvi».
2. Dôležité fakty o atriálnej fibrilácii (AFIB)
Čo je to atriálna fibrilácia (AFIB)?
Normálne sa Vaše srdce sťahuje a uvoľňuje v pravidelnom rytme.
Určité bunky vo Vašom srdci produkujú elektrické signály, ktoré
spôsobujú, že sa Vaše srdce sťahuje a pumpuje krv. Atriálna fibri-
lácia sa vyskytuje, keď sa v dvoch horných srdcových predsieňach
nazývaných atria, vyskytujú nepravidelné elektrické signály. Tie
potom spôsobujú rýchle a nepravidelné sťahovanie srdca (toto sa
nazýva fibrilácia). Atriálna fibrilácia je najbežnejšou formou srdcovej
arytmie alebo nepravidelného tlkotu srdca. Často ju nesprevádzajú
žiadne príznaky, ale výrazne zvyšuje riziko mŕtvice. Na pomoc
s kontrolou tohto problému budete potrebovať lekára.
Ako ovplyvňuje AFIB moju rodinu alebo mňa?
Ľudia s atriálnou fibriláciou majú päťnásobne vyššie riziko vzniku
mozgovej príhody. Riziko mŕtvice sa zvyšuje vekom,ľudia nad
65 rokov majú najväčší prospech z funkcie AFIB. Monitorovanie
atriálnej fibrilácie je odporúčané taktiež ľuďom nad 50 rokov, ktorí
majú vysoký krvný tlak (hypertenziu), cukrovku alebo mali koro-
nárnu chorobu srdca a mozgovú príhodu. Skorá diagnóza atriálnej
fibrilácie a adekvátna liečba môžu výrazne znížiť riziko vzniku
mozgovej príhody.
Neodporúča sa monitorovanie atriálnej fibrilácie u mladších ľudí,
pretože to môže spôsobiť nepresné výsledky a zbytočné znepoko-
jenie. Okrem toho, mladší ľudia s AFIB majú relatívne nízke riziko
vzniku cievnej mozgovej príhody v porovnaní so staršími ľuďmi.
Pre viac informácií prosím navštívte naše webové stránky:
www.microlife.sk.
Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob
monitorovania AFIB (len v režime MAM)
To, že poznáte svoj krvný tlak a viete, či Vy alebo Vaši rodinní
príslušníci máte AFIB, môže pomôcť znížiť riziko infarktu. Detekcia
AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob monitorovania AFIB
počas merania krvného tlaku.
Rizikové faktory, ktoré môžete kontrolovať
Vysoký krvný tlak, aj AFIB sú rizikové faktory infarktu, ktoré sú
považované za kontrolovateľné. Poznanie Vášho krvného tlaku
ato, či máte alebo nemáte AFIB, je prvým krokom pri proaktívnej
prevencii mozgovej príhody.
3. Prvé použitie prístroja
Vloženie batérií
Prepínač zámku AM prepnite do polohy «odomknuté» (unlock).
Priehradka na batérie 5 sa nachádza na spodnej strane prístroja.
Vložte batérie (4 x 1,5 V batérie; rozmer AAA), dodržujte uvedenú
polaritu.
Nastavenie dátumu a času
1. Po vložení nových batérií svieti na displeji číslo roku. Aktuálny
rok nastavíte stláčaním tlačidiel «+»
AL
alebo «-»
AK
. Ak chcete
potvrdiť a nastaviť mesiac, stlačte tlačidlo času
9
.
2. Stláčaním tlačidiel «+» AL alebo «-» AK nastavíte mesiac. Stla-
čením tlačidla času 9 potvrdíte nastavenie a prejdite na nasta-
venie dňa.
3. Ak chcete nastaviť deň, hodinu a minúty, postupujte prosím
podľa horeuvedených pokynov.
Tabuľka pre hodnoty tlaku krvi dospelých pri meraní v domácom
prostedí v súlade s odporúčaniami medzinárodných organizácií
pre hypertenziu (ESH, AHA, JSH). Hodnoty v mmHg.
Rozsah
Systo-
lický
Diasto-
lický Odporúčanie
tlak krvi je príliš nízky 100 60 Obráťte sa na
svojho lekára
1. tlak krvi je optimálny 100 - 130 60 - 80 Samokontrola
2. tlak krvi je zvýšený 130 - 135 80 - 85 Samokontrola
3. tlak krvi je príliš
vysoký
135 - 160 85 - 100 Vyhľadajte
lekársku pomoc
4. tlak krvi je nebez-
pečne vysoký
160 100 Okamžite vyhľa-
dajte lekársku
pomoc!
59BP A6 BT
SK
4. Ak ste už nastavili minúty a stlačili tlačidlo času, dátum a čas sú
nastavené, pričom na displeji sa zobrazí čas.
5. Ak chcete dátum a čas zmeniť, stlačte a podržte tlačidlo času
cca 3 sekundy, pokiaľ nezačne blikať číslo roku. Teraz môžete
postupom popísaným vyššie vkladať nové hodnoty.
Výber správnej manžety
Microlife ponúka rôzne veľkosti manžiet. Zvoľte si rozmer manžety,
ktorý zodpovedá obvodu vášho ramena (merané tesným obtočením
stredu ramena).
Používajte iba manžety Microlife!
Ak priložená manžeta 6 nesedí, spojte sa so svojím servisným
strediskom Microlife.
Pripojte manžetu prístroja vložením konektora manžety 7 do
zásuvky manžety 3 nadoraz.
Výber režimu merania: štandardný alebo AFIB/MAM režim
Tento prístroj umožňuje zvoliť si buď štandardný (jedno štandardné
meranie), alebo AFIB/MAM režim (automatické tri merania). Ak si
chcete zvoliť štandardný režim, posuňte prepínač AFIB/MAM
8
na
boku prístroja smerom dole do polohy «1» a ak si chcete zvoliť režim
AFIB/MAM, posuňte spínač hore do polohy «3».
AFIB/MAM režim (veľmi odporúčané)
V režime AFIB/MAM sa automaticky vykonajú 3 merania a výsledok
sa automaticky analyzuje a zobrazí. Pretože tlak krvi sa sústavne
mení, výsledok dosiahnutý týmto spôsobom je presnejší ako pri
jednom meraní. Detekcia AFIB je aktivovaná len v režime AFIB/MAM.
Keď vyberiete 3 merania, symbol MAM BO sa objaví na displeji.
Pravá spodná časť displeja ukazuje 1, 2 alebo 3, čím sa ozna-
čuje poradie práve prebiehajúceho merania.
Medzi meraniami je prestávka 15 sekúnd (15 sekúnd je dosta-
točných podľa publikácie «Blood Pressure Monitoring, 2001,
6:145-147» pre oscilometrické prístroje). Na displeji sa zobra-
zuje odpočítavaný čas do ďalšieho merania.
Jednotlivé výsledky sa nezobrazujú. Tlak krvi sa zobrazí až po
ukončení všetkých 3 meraní.
Medzi meraniami si nedávajte dole manžetu.
Ak bolo jedno zo samostatných meraní otázne, automaticky sa
vykoná štvrté meranie.
4. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
Návod na spoľahlivé meranie
1. Tesne pred meraním nevykonávajte žiadnu činnosť, nejedzte a
nefajčite.
2. Pred meraním sa posaďte najmenej na 5 minút a oddychujte.
3.
Vždy merajte na tom istom ramene
(zvyčajne ľavom). Odpo-
ča sa, aby lekári vykonávali dvojité meranie na pacientoch pri
prvej návšteve kvôli zisteniu, na ktorom ramene budú vykonávať
merania v budúcnosti. Krvný tlak by sa mal vždy merať na
ramene s vyšším krvným tlakom.
4. Z ramena odstráňte tesné oblečenie. Aby ste zamedzili škrteniu
ciev, nemali by ste rukávy vyhŕňať - ak ich necháte spustené
dole, nebudú manžete zavadzať.
5. Vždy sa uistite, že používate správnu veľkosť manžety (ozna-
čenie na manžete).
Nasaďte manžetu tesne, ale nie príliš.
Uistite sa, že manžeta je umiestnená 2 cm nad lakťovou
jamkou.
Značka artérie («artery mark») na manžete (približne 3 cm
dlhé farebné označenie) sa musí priložiť na tepnu, ktorá sa
nachádza na vnútornej strane ramena.
Rameno si podoprite tak, aby ruka bola uvoľnená.
Uistite sa, že manžeta je v rovnakej výške ako vaše srdce.
6. Presuňte prepínač zámku AM do pozície «odomknuté». Pre
začatie merania stlačte tlačidlo START/STOP 1.
7. Manžeta sa začne automaticky nafukovať. Oddychujte,
nehýbte sa a nenapínajte svaly ramena, pokiaľ sa nezobrazí
výsledok merania. Dýchajte normálne a nerozprávajte.
8. Keď sa dosiahne správny tlak, nafukovanie sa zastaví a tlak
postupne klesá. Ak sa nedosiahol správny tlak v manžete,
prístroj začne manžetu automaticky dofukovať.
9. Počas merania bliká na displeji indikátor pulzu BL.
10.Zobrazí sa výsledok systolického AP, diastolického AQ krvného
tlaku a tepovej frekvencie AR. Všimnite si vysvetlenia ostatných
zobrazení v tomto návode.
11.Po skončení merania odstráňte manžetu z ramena.
12.Vypnite prístroj. (Prístroj sa vypne automaticky po cca 1 min.)
Rozmer manžety pre obvod paže
S 17 - 22 cm
M
22
- 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm
60
Ako neuložiť údaj
Počas zobrazenia údaju stlačte tlačidlo START/STOP 1. Tlačidlo
držte stlačené, pokiaľ bliká «M» BK a potom ho uvoľnite. Potvrďte
opätovným stlačením tlačidla M AT.
Meranie môžete kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla
START/STOP (napr. ak sa necítite dobre alebo máte pocit
nepríjemného tlaku).
Ak viete, že váš systolický krvný tlak je veľmi vysoký,
je vhodné, ak si tlakomer vopred nastavíte sami. Po
napumpovaní tlakomeru na hladinu cca. 30 mmHg (zobra-
zených na displeji) stlačte tlačidlo START/STOP. Tlačidlo
držte stlačené, pokým tlak dosiahne okolo 40 mmHg nad
očakávanou systolickou hodnotou - potom tlačidlo uvoľnite.
5. Objavil sa indikátor skorej detekcie atriálnej
fibrilácie (len v režime AFIB/MAM)
Tento prístroj je schopný zaznamenať atriálnu fibriláciu (AFIB).
Symbol BN indikuje, že bola počas merania zaznamenaná atriálna
fibrilácia. Ak sa objaví symbol AFIB po trojitom meraní krvného
tlaku, odporúča sa počkať jednu hodinu a urobiť ďalšie trojité
meranie krvného tlaku. Ak sa symbol AFIB opäť objaví na displeji,
odporúča sa navštíviť lekára. Ak sa po opakovanom meraní
symbol AFIB nezobrazí, nie je dôvod na obavy. V takomto prípade
odporúčame zopakovať meranie ďalší deň.
Počas merania nehýbte rukou, aby sa predišlo chybnému
výsledku merania.
Tento prístroj nemusí odhaliť atriálnu fibriláciu u ľudí
s kardiostimulátormi alebo defibrilátormi.
6. Zobrazenie svetelnej signalizácie na displeji
Farebná indikácia na ľavom okraji displeja
BT
ukazuje rozmedzie,
v ktorom sa nachádzajú hodnoty nameraného krvného tlaku. Šípka
zobrazuje, či sa namerané hodnoty nachádzajú v optimálnom
rozmedzí (zelená farba), zvýšenom (žltá farba), príliš vysokom (oran-
žová farba) alebo nebezpečne vysokom (červená farba) rozmedzí.
Klasifikácia zodpovedá
4
rozmedziam v tabuľke podľa medzinárod-
ných štandardov (
ESH, AHA, JSH
), ako je opísané v «Časti 1.».
7. Funkcia Bluetooth
®
Toto zariadenie môže byť používané v spojení so smartfónom
s nainštalovanou «Microlife Connected Health» aplikáciou.
V pamäti uložené údaje môžu byť prenesené z tlakomera
do smartfónu prostredníctvom Bluetooth
®
spojenia.
Pripojenie sa k aplikácii «Microlife Connected Health»
1. Aktivujte si vo vašom smartfóne funkciu Bluetooth
®
.
2. Aktivujte Bluetooth
®
funkciu na tlakomeri. Keď je prístroj v ’stand-by’
režime, stlačte tlačidlo «
AL
. Na displeji sa rozsvieti symbol «
bt
».
3. Na vašom smartfóne spustite «Microlife Connected Health»
aplikáciu.
iOS: Prejdite na položku «Setting» a vyberte «Pair Device». Ak
je spojenie úspešné, zobrazí sa potvrdenie «Device Pairing
Successful». Vráťte sa späť do hlavného menu.
Android™: Bluetooth
®
spojenie je nadviazané automaticky.
4. Preneste údaje z prístroja do smartfónu voľbou možnosti
«Download data». Na displeji sa zobrazí symbol «Cn».
Ak sa na displeji zobrazí «FL», spojenie prístroja a smartfónu bolo
prerušené. Presvedčte sa, že funkcia Bluetooth
®
je aktívna
a prenos údajov zopakujte
Stiahnite si aplikáciu «Microlife Connected Health». Aplikácia
je dostupná v App Store (iOS) a v Google Play™ (Android).
Dátum a čas nastavený vo vašom smartfóne bude automa-
ticky prenesený do vášho prístroja.
Tlakomer je dodávaný s továrensky prednastaveným iden-
tifikačným číslom užívateľa (User-ID). Prepíšte si pôvodné
ID novo vytvoreným ID pomocou «Microlife Connected
Health» aplikácie. Keď je prepísanie ID úspešné, rozsvieti
sa na displeji symbol «Id».
Pre podrobné informácie o tom, ako používať aplikáciu
«Microlife Connected Health» na vašom smartfóne,
zobrazte si výučbový program aplikácie. Prejdite na
položku «Setting» a vyberte «Tutorial».
Informácia pre lekára týkajúca sa častého zobrazovania
indikátora atriálnej fibrilácie
Tento prístroj je oscilometrický tlakomer, ktorý analyzuje nepravi-
delnosť tepu počas merania. Prístroj je klinicky testovaný.
Ak došlo počas merania k atriálnej fibrilácii, zobrazí sa po meraní
na displeji symbol AFIB. Ak sa objaví symbol AFIB po trojitom
meraní krvného tlaku, odporúča sa pacientovi počkať jednu hodinu
a urobiť ďalšie trojité meranie krvného tlaku. Ak sa symbol AFIB
opäť objaví na displeji, odporúča sa vyhladať lekársku pomoc.
Prístroj nenahrádza vyšetrenie činnosti srdca, ale slúži na zistenie
atriálnej fibrilácie, ktorú často odhalí až mozgová príhoda či infarkt.
61BP A6 BT
SK
8. Funkcie pripojenia k PC
Tento prístroj môže byť pripojený k osobnému počítaču (PC) s
použitím softvéru Microlife Blood Pressure Analyser (BPA).
V pamäti tlakomeru uložené dáta je možné preniesť do PC pripo-
jením tlakomeru k PC prostredníctvom USB kábla.
Ak nie je pribalené CD a kábel, stiahnite si BPA softvér z
www.microlife.sk a použite USB kábel s konektorom Mini-B 5 pin.
Inštalácia a prenos dát
1. Vložte CD do CD ROM mechaniky Vášho PC. Inštalácia sa
začne automaticky. Ak nie, kliknite na «SETUP.EXE».
2. Pripojte tlakomer k PC prostredníctvom kábla; tlakomer nie je
potrebné zapínať. Na displeji sa na 3 sekundy zobrazia 3 vodo-
rovné pomlčky (---).
3. Symboly pomlčky následne zablikajú, aby indikovali, že pripo-
jenie prístroja k PC je úspešné. Pokým je kábel pripojený, budú
pomlčky blikať atlačidlá budú zablokované.
Počas pripojenia je tlakomer plne kontrolovaný počítačom.
Inštrukcie týkajúce sa softvéru hľadajte v súbore «help».
9. Pamäť údajov
Tento prístroj automaticky uchováva posledných 99 nameraných
hodnôt.
Prehliadanie uložených údajov
Presuňte prepínač zámku AM do pozície «odomknuté». Krátko
stlačte tlačidlo M AT. Na displeji sa najskôr objaví «M» BK a prie-
merná hodnota. Následne sa prístroj prepne na zobrazenie údajov
posledného merania.
Opakovaným stláčaním tlačidiel «+» AL alebo «-» AK zobrazíte
jednotlivé predchádzajúce merania. Stlačte tlačidlo M opäť do
pamäte režim.
Plná pamäť
Dávajte pozor, aby maximálna kapacita pamäte 99 údajov
nebola prekročená. Ak sa prekročí kapacita pamäte
prístroja (99 meraní), hodnota posledného merania sa
zapíše na 99. pozíciu a najstaršie (prvé) meranie je z
pamäte vymazané. Hodnoty by mali byť vyhodnotené
lekárom predtým, ako je dosiahnutá kapacita pamäte, v
opačnom prípade budú údaje stratené.
Vymazanie všetkých hodnôt
Ak ste si istí, že chcete natrvalo odstrániť všetky uložené hodnoty,
podržte tlačidlo M (predtým musí byť ale prístroj vypnutý), pokiaľ
sa na displeji neobjaví «CL», a potom tlačidlo uvoľnite. Ak chcete
natrvalo vymazať pamäť, stlačte tlačidlo M, pokiaľ bliká «CL». Nie
je možné mazať samostatné hodnoty.
Zrušenie vymazania údajov: pokiaľ bliká symbol «CL»
stlačte tlačidlo START/STOP 1.
10.Indikátor stavu batérií a výmena batérií
Batérie takmer vybité
Keď sú batérie z približne ¾ vybité, okamžite po zapnutí prístroja
začne symbol batérie AS blikať (zobrazenie sčasti plnej batérie).
Hoci prístroj bude ešte stále merať spoľahlivo, mali by ste si
zabezpečiť náhradné batérie.
Vybité batérie – výmena
Keď sú batérie vybité, okamžite po zapnutí prístroja začne symbol
batérie AS blikať (zobrazí sa vybitá batéria). Nesmiete už vykonať
žiadne ďalšie meranie a musíte batérie vymeniť.
1. Otvorte priehradku s batériami 5 na spodnej strane prístroja.
2. Vymeňte batérie – pričom dbajte na správnu polaritu podľa
značiek na priehradke.
3. Pri nastavení dátumu a času postupujte podľa postupu popísa-
ného v «kapitole 3.».
V pamäti sú pri výmene batérií zachované všetky namerané
hodnoty, avšak je potrebné opätovné nastavenie dátumu
a času - preto po výmene batérií začne automaticky blikať
číslo roku.
Aké batérie a aký postup?
Použite prosím 4 nové 1,5 V AAA alkalické batérie s dlhou
životnosťou.
Nepoužívajte batérie po dátume exspirácie.
Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, batérie vyberte.
Používanie dobíjateľných batérií
Tento prístroj môže pracovať aj s dobíjateľnými batériami.
Z batérií, ktoré možno opätovne použiť používajte iba typ
«NiMH»!
Ak sa objaví symbol batérie (vybitá batéria), je potrebné
batérie vybrať a dobiť! Nesmú zostať vo vnútri prístroja,
pretože sa môžu poškodiť (úplné vybitie dôsledkom občas-
ného používania prístroja ale i keď sa prístroj nepoužíva).
Ak nebudete používať prístroj týždeň alebo dlhšie, vždy
vyberte aj dobíjateľné batérie!
62
Batérie sa nesmú dobíjať v tlakomeri! Tieto batérie dobíjajte
v externej nabíjačke, pričom dodržujte informácie týkajúce
sa dobíjania, starostlivosti a životnosti batérii!
11.Používanie sieťového adaptéra
Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife
(DC 6V, 600 mA).
Používajte iba sieťový adaptér Microlife dostupný ako origi-
nálne príslušenstvo, ktorý je vhodný pre vašu sieť.
Uistite sa, že sieťový adaptér ani kábel nie sú poškodené.
1. Pripojte kábel adaptéra do napájacej zásuvky adaptéra 4
tlakomeru.
2. Adaptér zapojte do elektrickej siete.
Po pripojení sieťového adaptéra sa nespotrebováva prúd z batérie.
12.Identifikácia chýb a porúch
Ak sa počas merania vyskytne chyba, meranie sa preruší
a zobrazí sa chybové hlásenie, napríklad «ERR 3».
* Ak sa tento alebo akýkoľvek iný problém vyskytuje pravidelne,
poraďte sa prosím so svojím lekárom.
Ak si myslíte, že sú výsledky nezvyčajné, prečítajte si
prosím dôkladne informácie v «kapitole 1.».
13.Bezpečnosť, ochrana, skúška presnosti a likvidácia
použitého zariadenia
Bezpečnosť a ochrana
Tento prístroj sa môže používať iba na účely popísané v tomto
návode. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za poškodenie
spôsobené nesprávnym použitím.
Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s ním
zaobchádzať opatrne. Dodržujte podmienky skladovania a
prevádzky popísané v kapitole «Technické údaje»!
Prístroj chráňte pred:
- vodou a vlhkosťou
- extrémnymi teplotami
- nárazom a pádom
-znečistením a prachom
- priamym slnečným svetlom
- teplom a chladom
Manžety sú citlivé na použitie.
Nepoužívajte iný druh manžety alebo manžetového konektora
na meranie s týmto prístrojom.
Manžety nafukujte iba vtedy, keď sú nasadené na ramene.
Nepoužívajte prístroj blízko silných elektromagnetických polí,
ako sú mobilné telefóny alebo rádiové zariadenia. Dodržujte
minimálnu vzdialenosť 1 m od týchto zariadení, ak používate
prístroj. V prípade nevyhnutnosti si prosím pred použitím
overte, či je prístroj funkčný.
Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, alebo ak
spozorujete niečo nezvyčajné.
Nikdy prístroj nerozoberajte.
Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, mali by ste vybrať
batérie.
Chyba Popis Možná príčina a náprava
«
ERR 1
» Signál je
príliš slabý
Signály tepu na manžete sú príliš slabé.
Znovu nasaďte manžetu a zopakujte
meranie.*
«
ERR 2
»
BP
Signál chyby Počas merania manžeta rozpozná signály
chyby spôsobené napríklad pohybom
alebo napätím svalov. Zopakujte meranie,
pričom ruku držte v pokoji.
«
ERR 3
»
BM
Žiadny tlak v
manžete
Manžeta nevie dosiahnuť adekvátny tlak.
Mohlo dôjsť k úniku vzduchu z manžety.
Skontrolujte, či je manžeta správne pripo-
jená a či nie je uvoľnená. V prípade potreby
vymeňte batérie. Zopakujte meranie.
«
ERR 5
» Nezvyčajný
výsledok
Meracie signály nie sú presné a preto sa
nezobrazí žiadny výsledok. Prečítajte si
návod na realizovanie spoľahlivého
merania a potom meranie zopakujte.*
«ERR 6» AFIB/MAM
režim
Počas merania sa vyskytlo príliš veľa chýb
v
AFIB/MAM
režime, čo znemožnilo
získať konečný výsledok. Prečítajte si
kontrolný zoznam na realizovanie spoľah-
livých meraní a potom meranie zopakujte.*
«
HI
» Príliš vysoký
tep alebo
tlak manžety
Tlak v manžete je príliš vysoký (viac ako
300 mmHg) alebo tep je príliš vysoký (viac
ako 200 úderov za minútu). Odpočiňte si
asi 5 minút a zopakujte meranie.*
«
LO
» Tep je príliš
nízky
Tep je príliš nízky (menej ako 40 úderov
za minútu). Zopakujte meranie.*
Chyba Popis Možná príčina a náprava
63BP A6 BT
SK
Prečítajte si dodatočné bezpečnostné pokyny v samostatných
kapitolách tohto návodu.
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru;
niektoré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť.
Buďte si vedomí rizika nehody v prípade, že je prístroj
dodávaný s káblami alebo hadičkami.
Starostlivosť o prístroj
Prístroj čistite iba mäkkou suchou handričkou.
Čistenie manžety
Škvrny z manžety odstraňujte kúskom tkaniny namočenej do
mydlovej vody.
Upozornenie: Manžetu neperte v práčke alebo umývačke
riadu!
Skúška presnosti
Odporúčame nechať si tento prístroj preskúšať na presnosť každé
2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte
prosím svoje servisné stredisko Microlife, aby Vám zabezpečilo
preskúšanie (pozrite úvod).
Likvidácia použitého zariadenia
Batérie a elektronické prístroje sa musia likvidovať v súlade
s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.
14.Záruka
Na prístroj sa vzťahuje záručná doba 5 rokov, ktorá plynie od
dátumu jeho kúpy. Záruka platí iba po predložení záručného listu
vyplneného predajcom (pozrite zadný obal návodu), ktorý potvr-
dzuje dátum zakúpenia alebo na základe dokladu o nadobudnutí
(pokladničného bloku).
Batérie a súčiastky, podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu nie
sú súčasťou predĺženej záruky.
Neodborné rozobratie prístroja alebo výmena súčiastok v
prístroji ruší platnosť záruky.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou
manipuláciou, vybitými batériami, nehodami alebo nesúladom
s prevádzkovými pokynmi.
Manžeta má funkčnú záruku (tesnosť vzdušného vaku) 2 roky.
Kontaktujte prosím svoje servisné stredisko Microlife (pozri úvod).
15.Technické údaje
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42 EHS o zdravot-
níckych pomôckach.
Zmena technickej špecifikácie vyhradená.
Bluetooth
®
slovné označenie a logá sú registrované ochran
známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek
použitie uvedených značiek spoločnosťou Microlife Corp. je na
základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú
majetkom ich vlastníkov.
Prevádzkové
podmienky:
10 - 40 °C
maximálna relatívna vlhkosť 15 - 95 %
Skladovacie
podmienky:
-20 - +55 °C
maximálna relatívna vlhkosť 15 - 95 %
Hmotnosť: 354 g (vrátane batérii)
Rozmery: 160 x 80 x 32 mm
Spôsob merania: oscilometrický, odpovedajúci Korotkoffovej
metóde: Fáza I systolická, fáza V diastolická
Rozsah merania: 20 - 280 mmHg – tlak krvi
40 - 200 úderov za minútu – tep
Rozsah zobrazenia
tlaku manžety: 0 - 299 mmHg
Rozlíšenie: 1 mmHg
Statická presnosť: tlak v rozsahu ± 3 mmHg
Presnosť tepu: ±5 % nameranej hodnoty
Komunikácia:
Bluetooth
®
Smart
Kompatibilita: iOS: iOS 8.0 alebo vyšší
Android: Android 4.4.2 alebo vyšší
Zdroj napätia:
4 x 1,5 V alkalické batérie; rozmer AAA
Sieťový adaptér DC 6 V, 600 mA (voliteľ
príslušenstvo)
Životnosť batérií: približne 400 meraní (pri použití nových
batérií)
IP trieda: IP20
Odkaz na normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Predpokladaná
životnosť:
Prístroj: 5 rokov alebo 10000 vykonaných
meraní
Príslušenstvo: 2 roky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Microlife BP A6 BT Používateľská príručka

Kategória
Jednotky krvného tlaku
Typ
Používateľská príručka