Samsung T22B350EW Užívateľská príručka

Kategória
Televízory
Typ
Užívateľská príručka
TELEVÍZNY MONITOR LED
(MFM TV)
používateľská príručka
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok
spoločnosti Samsung. Aby ste mohli využívať
komplexnejšie služby, zaregistrujte výrobok na
lokalite
www.samsung.com/register
TB300
TB350
2
Slovenčina
Obrázky aznázornenia vtejto používateľskej príručke sú len orientačné amôžu sa líšiť od skutočného vzhľadu výrobku. Dizajn
aparametre výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Oznámenie týkajúce sa digitálneho displeja LED
1. Funkcie týkajúce sa digitálnej televízie (DVB) sú kdispozícii len vkrajinách/oblastiach sdigitálnym terestriálnym vysielaním DVB-T (MPEG2 aMPEG4
AVC) alebo sprístupom ku kompatibilným službám DVB-C (MPEG2 aMPEG4 AAC) káblovej televízie. Možnosť príjmu signálu DVB-T alebo DVB-C si
overte umiestneho predajcu.
2. DVB-T je štandard európskeho konzorcia DVB pre digitálne terestriálne televízne vysielanie aDVB-C je štandard pre káblové vysielanie pre digitálne
displeje LED.
3. Tento displej LED je kompatibilný snajnovšími štandardmi DVB-T a DVB-C k [augustu 2008], nie je však možné zaručiť kompatibilitu sdigitálnym
terestriálnym vysielaním DVB-T adigitálnym káblovým vysielaním DVB-C vbudúcnosti.
4. Vzávislosti od krajín/oblastí, vktorých sa tento displej LED bude používať, môžu niektorí poskytovatelia káblovej televízie vyžadovať úhradu
dodatočných poplatkov za takúto službu, pričom môže byť potrebné, aby ste odsúhlasili ich obchodné podmienky.
5. Niektoré funkcie digitálnych displejov LED nemusia byť dostupné vurčitých krajinách alebo oblastiach atechnológia DVB-C nemusí správne fungovať
pri niektorých poskytovateľoch káblovej televízie.
6. Ak chcete získať ďalšie informácie, obráťte sa na miestne stredisko starostlivosti ozákazníkov spoločnosti Samsung.
Na kvalitu príjmu signálu displeja LED môžu mať vplyv rozdiely vspôsoboch vysielania medzi jednotlivými krajinami. Funkciu displeja LED si
overte umiestneho autorizovaného predajcu spoločnosti Samsung alebo vtelefonickom centre spoločnosti Samsung ainformujte sa, či je
možné jeho funkciu zlepšiť zmenou konfigurácie displeja LED.
Výstraha pri zobrazovaní statického obrazu
Vyhýbajte sa zobrazovaniu statického obrazu na obrazovke (napríklad súbory obrázkov jpeg) alebo statických prvkov obrazu (napríklad logo programu,
panoramatický obraz alebo obraz vo formáte 4:3, pruhy sinformáciami oakciách alebo so správami vspodnej časti obrazovky na displeji LED). Trva
zobrazovanie statického obrazu môže spôsobiť tieňové zobrazenie zvyškového obrazu na obrazovke anepriaznivo ovplyvniť kvalitu obrazu. Ak chcete
obmedziť riziko týchto javov, dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
• Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu rovnakého kanála na displeji LED.
• Vždy sa snažte zobrazovať obraz na celú obrazovku, pričom použite ponuku na nastavenie formátu obrazu displeja LED na dosiahnutie najlepšie
vyhovujúceho formátu obrazu.
• Hodnoty jasu akontrastu znížte na minimálnu hodnotu potrebnú na dosiahnutie požadovanej kvality obrazu. Vyššie hodnoty môžu urýchliť proces
vypálenia zvyškového obrazu.
• Často používajte všetky funkcie displeja LED určené na obmedzenie zvyškového obrazu avypálenia obrazu do obrazovky. Podrobnosti nájdete
vpríslušných častiach používateľskej príručky.
Zabezpečenie priestoru inštalácie
Zachovajte požadovanú vzdialenosť medzi výrobkom ainými predmetmi (napríklad stenami) na zabezpečenie vhodného vetrania.
Pri nerešpektovaní týchto požiadaviek môže dôjsť kpožiaru alebo problémom svýrobkom vdôsledku zvýšenia jeho vnútornej teploty.
Vzávislosti od modelu displeja LED sa jeho skutočný vzhľad môže líšiť od obrázkov vtejto príručke.
Keď sa dotýkate displeja LED, postupujte opatrne. Niektoré časti môžu byť horúce.
Inštalácia so stojanom. Inštalácia sdržiakom na stenu.
10cm
10cm
10cm
10cm
10cm
10cm
10cm
• Administratívny poplatok sa môže účtovať vprípade, že
(a) na základe vašej požiadavky je vyslaný servisný technik ana výrobku sa nezistí porucha
(napr. keď ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
(b) zariadenie prinesiete do servisného strediska ana výrobku sa nezistí porucha
(napr. keď ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
• Výška administratívneho poplatku vám bude oznámená pred vykonaním prác alebo uskutočnením servisného zásahu vdomácnosti.
3
SLOVENČINA
Slovenčina
Skontrolujte tento symbol!
t
Túto funkciu možno použiť stlačením tlačidla TOOLST
na diaľkovom ovládaní.
Poznámka
Označuje dodatočné informácie.
Obsah
Začíname
4
4 Bezpečnostné opatrenia
11 Príslušenstvo
12 Pohľad na ovládací panel
13 Pohľad na diaľkové ovládanie
Pripojenia
14
14 Pripojenie kanténe
14 Nastavenie (počiatočné nastavenie)
15 Pripojenie kzariadeniu AV
16 Pripojenie kzásuvke rozhrania COMMON INTERFACE
17 Pripojenie ku zvukovému zariadeniu apočítaču
19 Zmena zdroja vstupu
Základné funkcie
19
19 Spôsob ovládania ponúk
20 Používanie tlačidla INFO (sprievodca Now &Next)
20 Používanie ponuky Kanál
22 Ponuka Kanál
23 Ponuka Obraz
25 Ponuka Zvuk
27 Ponuka Systém
30 Ponuka Podpora
Pokročilé funkcie
31
31 Používanie funkcie Media Play
Ďalšie informácie
38
38 Funkcia teletextu pre analógové kanály
39 Pripevnenie držiaka na stenu/stojana na pracovný stôl
40 Zámka typu Kensington proti odcudzeniu
41 Riešenie problémov
45 Technické údaje
4
Začíname
Slovenčina
Bezpečnostné opatrenia
Ikony bezpečnostných opatrení
VÝSTRAHA
Nerešpektovanie bezpečnostných opatrení označených týmto symbolom môže viesť
kvážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
UPOZORNENIE
Nerešpektovanie bezpečnostných opatrení označených týmto symbolom môže viesť
kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
Nevykonávajte.
Postup je potrebné dodržať.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM – NEOTVÁRAŤ
UPOZORNENIE: NEODSTRAŇUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ STRANU), ABY
STE ZNÍŽILI NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO
VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI, KTORÝCH ÚDRŽBU
BY MOHOL VYKONÁVAŤ POUŽÍVATEĽ. AKÝKOĽVEK SERVISNÝ ZÁSAH
PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM.
Tento symbol označuje prítomnosť vysokého
napätia vo vnútri výrobku. Je nebezpečné dotýkať
sa akýchkoľvek vnútorných súčastí výrobku.
Tento symbol upozorňuje, že stýmto výrobkom
boli dodané dôležité informácie týkajúce sa
prevádzky aúdržby.
¦ Informácie týkajúce sa napájania
Nasledujúce obrázky sú len orientačné amôžu sa líšiť vzávislosti od jednotlivých modelov akran.
Výstraha
Nepoužívajte poškodený napájací
kábel alebo zástrčku, ani uvoľnenú
sieťovú zásuvku.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Do jednej sieťovej zásuvky nepripájajte
viacero elektrických spotrebičov.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kpožiaru vdôsledku prehriatia
sieťovej zásuvky.
Napájací kábel nepripájajte ani
neodpájajte mokrými rukami.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom.
!
Napájaciu zástrčku zasuňte do
zásuvky na doraz.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kpožiaru.
!
Napájací kábel je potrebné pripojiť
kuzemnenej sieťovej zásuvke (len
pre zariadenia izolačnej triedy 1).
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo zraneniu.
Napájací kábel nadmerne neohýbajte
ani nekrúťte aneklaďte naň ťažké
predmety.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru vdôsledku
poškodeného napájacieho kábla.
Začíname
5
Začíname
Slovenčina
Napájací kábel avýrobok sa musia
nachádzať vdostatočnej vzdialenosti
od tepelných zdrojov.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
!
Ak sú kontakty napájacej zástrčky
alebo sieťovej zásuvky znečistené
prachom, očistite ich pomocou suchej
handry.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kpožiaru.
Upozornenie
Napájací kábel neodpájajte, kým je
výrobok vprevádzke.
x
Vopačnom prípade môže
dôjsť kpoškodeniu výrobku
vdôsledku prepätia.
!
Používajte len napájací kábel dodaný
našou spoločnosťou. Nepoužívajte
napájací kábel od iného elektrického
spotrebiča.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
!
Pri odpájaní napájacieho kábla
zo sieťovej zásuvky ho držte za
zástrčku, nie za kábel.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
!
Napájaciu zástrčku pripojte do
sieťovej zásuvky, ktorá je jednoducho
prístupná.
x
Vprípade akýchkoľvek
problémov svýrobkom úplne
prerušte jeho prívod napájania
odpojením napájacieho kábla.
Pomocou tlačidla napájania na
výrobku nemožno úplne prerušiť
prívod napájania.
¦ Informácie súvisiace sinštaláciou
Výstraha
Na výrobok neklaďte zapálené
sviečky, odpudzovače hmyzu
acigarety.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kpožiaru.
!
Pri inštalácii výrobku na stenu
požiadajte ovykonanie inštalácie
technika alebo príslušnú spoločnosť.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzraneniu.
x
Použite určený držiak na stenu.
Výrobok neinštalujte vpriestoroch
snedostatočným vetraním, napríklad
na polici na knihy alebo vskrinke.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kpožiaru vdôsledku prehriatia
výrobku.
!
Plastové obaly výrobku uchovávajte
mimo dosahu detí.
x
Ak si deti nasadia plastové obaly
na hlavu, môže dôjsť kuduseniu.
Výrobok neinštaluje na mieste,
ktoré je nestabilné alebo vystavené
nadmerným vibráciám, napríklad na
nestabilnej alebo naklonenej polici.
x
Výrobok by mohol spadnúť,
čo môže spôsobiť poškodenie
výrobku alebo zranenie.
x
Ak používate výrobok na mieste
vystavenom nadmerným
vibráciám, môže dôjsť
kproblémom svýrobkom alebo
požiaru.
!
Výrobok neinštalujte na mieste
vystavenom pôsobeniu prachu,
vlhkosti (sauna), oleja, dymu alebo
vody (dažďové kvapky), ani ho
neinštalujte vo vozidle.
x
Mohlo by dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
6
Začíname
Slovenčina
Výrobok neinštalujte na mieste
vystavenom priamemu slnečnému
žiareniu ani vblízkosti zdroja tepla,
napríklad krbu alebo ohrievača.
x
Mohla by sa tým skrátiť
životnosť výrobku alebo by
mohlo dôjsť kpožiaru.
Výrobok neinštalujte na miestach, kde
knemu majú prístup deti.
x
Ak sa dieťa dotkne výrobku,
výrobok môže spadnúť
aspôsobiť zranenie.
x
Keďže predná strana výrobku
je ťažšia, výrobok inštalujte na
rovnom astabilnom povrchu.
!
Kábel vonkajšej antény ohnite
smerom nadol na mieste, kde
vstupuje do domu, aby po ňom
neprenikala dažďová voda.
x
Ak sa do výrobku dostane
dažďová voda, môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
!
Anténu inštalujte vdostatočnej
vzdialenosti od vysokonapäťových
káblov.
x
Ak sa anténa dotkne
vysokonapäťového kábla alebo
naň spadne, môže dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
Upozornenie
!
Dajte pozor, aby výrobok pri
premiestňovaní nespadol.
x
Mohlo by dôjsť kproblému
svýrobkom alebo zraneniu.
Výrobok neklaďte prednou stranou na
podlahu.
x
Mohol by sa tým poškodiť panel
výrobku.
Pri inštalácii výrobku na konzolu
alebo na policu zabezpečte, aby
predná strana výrobku neprečnievala
cez okraj konzoly alebo police.
x
Vopačnom prípade môže
výrobok spadnúť, čo môže
spôsobiť poruchu alebo
zranenie.
x
Používajte skrinku alebo
policu zodpovedajúcu veľkosti
výrobku.
!
Keď výrobok kladiete nadol,
manipulujte sním opatrne.
x
Vopačnom prípade by mohlo
dôjsť kproblémom svýrobkom
alebo zraneniu.
SAMSUNG
!
Ak je výrobok nainštalovaný na
mieste, kde sa výrazne menia
prevádzkové podmienky, vplyvom
okolitého prostredia môže dôjsť
kzávažným problémom skvalitou.
Vtakom prípade sa pred inštaláciou
výrobku poraďte snašimi servisnými
technikmi.
x
Miesta, na ktorých sa výrobok
trvale používa asú vystavené
mikroskopickému prachu,
chemickým látkam, príliš vysokej
alebo nízkej teplote avysokej
vlhkosti, alebo letiská astanice.
7
Začíname
Slovenčina
¦ Informácie súvisiace sčistením
Výstraha
!
Pred čistením výrobku odpojte
napájací kábel.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Pri čistení nestriekajte vodu priamo na
diely výrobku.
x
Dávajte pozor, aby sa do výrobku
nedostala voda.
x
Vopačnom prípade by mohlo
dôjsť k požiaru, zásahu
elektrickým prúdom alebo
problémom svýrobkom.
Upozornenie
Čistiace prostriedky nestriekajte
priamo na výrobok.
x
Mohlo by dôjsť kstrate
farebnosti alebo prasknutiu
vonkajšej časti výrobku alebo
poškodeniu panela.
!
Pri čistení výrobku odpojte napájací
kábel ana vyčistenie výrobku použite
dodanú čistiacu handričku.
x
Na čistenie výrobku nepoužívajte
chemikálie ako vosk, benzén,
alkohol, riedidlo, prostriedok na
odpudzovanie hmyzu, vonné
látky, mazací alebo čistiaci
prostriedok.
Mohlo by dôjsť kzdeformovaniu
vonkajšej časti výrobku alebo
odstráneniu vytlačených znakov.
!
Ak výrobok nemožno vyčistiť
pomocou dodanej handričky,
použite jemnú handričku navlhčenú
čistiacim prostriedkom určeným
špecifi cky pre monitory, apoutierajte
ňou výrobok.
x
Ak nie je kdispozícii čistiaci
prostriedok určený výslovne pre
monitory, pred čistením výrobku
zrieďte čistiaci prostriedok vo
vode vpomere 1:10.
!
Vzhľadom na to, že vonkajšia časť
výrobku sa môže ľahko poškriabať,
vždy používajte dodanú čistiacu
handričku.
¦ Informácie týkajúce sa používania
Výstraha
Vzhľadom na to, že vo výrobku
sa vyskytuje vysoké napätie, sami
výrobok nikdy nerozoberajte,
neopravujte ani neupravujte.
x
Vopačnom prípade môže
dôjsť kpožiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
x
Ak je výrobok potrebné opraviť,
obráťte sa na servisné stredisko.
!
Ak chcete výrobok premiestniť,
vypnite napájanie aodpojte napájací
kábel, kábel antény avšetky ostatné
káble pripojené kvýrobku.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru vdôsledku
poškodeného napájacieho kábla.
8
Začíname
Slovenčina
!
Ak výrobok vydáva nezvyčajné
zvuky, cítiť zneho zápach spáleniny
alebo vidieť dym, okamžite odpojte
napájací kábel aobráťte sa na
servisné stredisko.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Nedovoľte deťom, aby sa vešali na
výrobok alebo naň vyliezali.
x
Vopačnom prípade môže
výrobok spadnúť aspôsobiť
poranenie alebo smrteľné
zranenie.
Ak výrobok spadne alebo sa
poškodí jeho obal, vypnite napájanie
aodpojte napájací kábel. Obráťte sa
na servisné stredisko.
x
Vopačnom prípade môže
dôjsť kpožiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
Navrch výrobku neumiestňujte
predmety, napríklad hračky alebo
sladkosti.
x
Ak sa dieťa snaží dosiahnuť
na daný predmet na výrobku,
predmet alebo výrobok môže
spadnúť aspôsobiť poranenie
alebo smrteľné zranenie.
!
Ak sa vyskytuje hrmenie alebo
blýskanie, odpojte napájací
kábel aza žiadnych okolností sa
nedotýkajte kábla antény, pretože to
môže byť nebezpečné.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
!
Zabráňte pádu iného predmetu na
výrobok anevystavujte výrobok
nárazom.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Výrobok nepremiestňujte ťahaním za
napájací kábel alebo kábel antény.
x
Vopačnom prípade by mohlo
dôjsť kzásahu elektrickým
prúdom, požiaru alebo
problémom svýrobkom
vdôsledku poškodenia kábla.
!
GAS
Vprípade úniku plynu sa nedotýkajte
výrobku ani sieťovej zástrčky
apriestor okamžite vyvetrajte.
x
Pri vzniku iskry by mohlo dôjsť
kvýbuchu alebo požiaru.
x
Počas búrky shrmením
ableskami sa nedotýkajte
napájacieho kábla ani kábla
antény.
Výrobok nezdvíhajte ani
nepremiestňujte ťahaním len za
napájací alebo signálový kábel.
x
Vopačnom prípade by mohlo
dôjsť kzásahu elektrickým
prúdom, požiaru alebo
problémom svýrobkom
vdôsledku poškodenia kábla.
!
Vblízkosti výrobku neumiestňujte
zápalné spreje alebo predmety.
x
Mohlo by dôjsť kvýbuchu alebo
požiaru.
Dávajte pozor, aby vetracie otvory
neboli blokované látkou alebo
závesom.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kpožiaru vdôsledku prehriatia
výrobku.
100
Do výrobku nevkladajte kovové
predmety, napríklad paličky, mince,
sponky, ani horľavé predmety (cez
vetracie otvory, konektory apod.).
x
Ak sa do výrobku dostane voda
alebo iné látky, vypnite napájanie,
odpojte napájací kábel aobráťte
sa na servisné stredisko.
x
Vopačnom prípade by mohlo
dôjsť kproblémom svýrobkom,
zásahu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
9
Začíname
Slovenčina
Na výrobok neumiestňujte nádoby
skvapalinou, napríklad vázu,
kvetináč, nápoje, kozmetiku, lieky ani
kovové predmety.
x
Ak sa do výrobku dostane
voda alebo iné látky, vypnite
napájanie, odpojte napájací
kábel aobráťte sa na servisné
stredisko.
x
Vopačnom prípade by mohlo
dôjsť kproblémom svýrobkom,
zásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Na výrobok netlačte nadmernou silou.
Výrobok by sa mohol zdeformovať
alebo poškodiť.
Upozornenie
!
!
Pri dlhodobom zobrazovaní
statického obrazu sa na obrazovke
môže vytvoriť trvalý obraz alebo
škvrny.
x
Ak výrobok dlhší čas
nepoužívate, použite režim
úspory energie alebo nastavte
šetrič obrazovky do režimu
spohyblivým obrazom.
-_-
!
Ak výrobok dlhodobo nepoužívate,
napríklad keď ste mimo domu,
odpojte napájací kábel zo sieťovej
zásuvky.
x
Vopačnom prípade môže
vdôsledku nahromadenia prachu
dôjsť kprehriatiu alebo skratu
anáslednému požiaru alebo
zásahu elektrickým prúdom.
!
Na výrobku nastavte vhodné
rozlíšenie afrekvenciu.
x
Vopačnom prípade môže
dochádzať knadmernému
namáhaniu zraku.
Výrobok neotáčajte hore nohami ani
ho nepremiestňujte tak, že ho držíte
len za stojan.
x
Mohlo by to spôsobiť pád
výrobku ajeho poškodenie alebo
zranenie osôb.
!
Pri dlhodobom sledovaní
výrobku príliš zblízka môže dôjsť
kpoškodeniu zraku.
Vblízkosti výrobku nepoužívajte
zvlhčovač ani sporák.
x
Vopačnom prípade môže dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
!
Pri dlhodobom sledovaní obrazovky
výrobku je dôležité robiť prestávky
(5minút každú hodinu), aby si oči
oddýchli.
x
Obmedzí sa tým namáhanie očí.
Keďže zobrazovací panel je pri
dlhodobom používaní výrobku horúci,
nedotýkajte sa výrobku.
10
Začíname
Slovenčina
!
Malé súčasti príslušenstva odložte
na miesto mimo dosahu detí.
!
Pri nastavovaní uhla naklonenia
výrobku alebo výšky stojana
postupujte opatrne.
x
Pri privretí ruky alebo prstov
môže dôjsť kzraneniu.
x
Ak je výrobok nadmerne
naklonený, môže spadnúť
aspôsobiť zranenie.
Na výrobok neumiestňujte ťažké
predmety.
x
Vopačnom prípade by mohlo
dôjsť kproblémom svýrobkom
alebo zraneniu.
Pri používaní slúchadiel nenastavujte
príliš vysokú hlasitosť.
x
Príliš hlasný zvuk môže poškodiť
sluch.
Keď sú vybraté batérie zdiaľkového
ovládania, dávajte pozor, aby si ich
nedávali do úst deti. Batérie odložte
na miesto mimo dosahu detí alebo
dojčiat.
x
Ak malo dieťa vústach batériu,
okamžite sa poraďte s lekárom.
!
Pri výmene batérií vkladajte batérie so
správnou polaritou (+, -).
x
Vopačnom prípade sa batéria
môže poškodiť alebo spôsobiť
požiar, poranenie alebo
poškodenie vdôsledku úniku
kvapaliny zbatérie.
Používajte len určené štandardné
batérie. Spoločne nepoužívajte nové
apoužité batérie.
x
Mohlo by to spôsobiť
poškodenie batérie alebo únik
kvapaliny znej snásledkom
požiaru, zranenia alebo
znečistenia (poškodenia).
!
Batérie (anabíjateľné batérie) nie
sú bežným odpadom aje ich
potrebné odovzdať na recykláciu.
Za odovzdanie použitých alebo
nabíjateľných batérií na recykláciu
zodpovedá zákazník.
x
Zákazník môže odovzdať
na recykláciu použité alebo
nabíjateľné batérie na verejnom
zbernom mieste alebo vpredajni,
ktorá predáva rovnaký typ batérií
alebo nabíjateľných batérií.
11
Začíname
Slovenčina
Príslušenstvo
Skontrolujte, či sú sdisplejom LED dodané nasledujúce položky. Ak niektorá položka chýba, obráťte sa na predajcu.
Farby atvary položiek sa môžu líšiť vzávislosti od príslušných modelov.
ble, ktoré nie sú súčasťou balenia, možno zapiť samostatne.
Pri otvorení balenia skontrolujte, či sa žiadne príslušenstvo nenachádza za baliacimi materiálmi.
[
UPOZORNENIE: BEZPEČNE PRIPOJTE, ABY VZARIADENÍ NEDOŠLO KROZPOJENIU
x
Používateľská príručka
x
Príručka rýchlym nastavením
x
Diaľkové ovládanie abatérie (AAA x 2)
x
Handrička na čistenie
x
Záručný list / bezpečnostná príručka
(nie je dostupné na všetkých miestach)
x
Napájací kábel
y Konektor stojana y Podstavec stojana y Kábel D-Sub y Stereofónny kábel
Vstupné káble (predávajú sa samostatne)
y Kábel HDMI-DVI y Zvukový kábel y Komponentný kábel y Optický kábel
y Kábel HDMI
12
Začíname
Slovenčina
Pohľad na ovládací panel
Farba atvar výrobku sa môže líšiť vzávislosti od príslušného modelu.
SOURCE
E
Prepína medzi všetkými dostupnými zdrojmi vstupu. Vponuke na obrazovke môžete toto
tlačidlo použiť rovnako ako tlačidlo ENTER
E
na diaľkovom ovládaní.
MENU
Zobrazí ponuku na obrazovke – zobrazenie OSD (zobrazenie na obrazovke) funkcií displeja
LED.
Y
Slúži na nastavenie hlasitosti. Vzobrazení OSD môžete tlačidlá
Y
použiť rovnako
ako tlačidlá
l
a
r
na diaľkovom ovládaní.
z
Slúži na zmenu kanálov. Vzobrazení OSD môžete tlačidlá
z
použiť rovnako ako
tlačidlá
u
a
d
na diaľkovom ovládaní.
P
(napájanie)
Zapne alebo vypne displej LED.
Indikátor napájania Zabliká azhasne pri zapnutí napájania arozsvieti sa vpohotovostnom režime.
Snímač diaľkového ovládania Diaľkové ovládanie namierte smerom ktomuto bodu na displeji LED.
Pohotovostný režim
Displej LED nenechávajte dlhodobo vpohotovostnom režime (napríklad pri odchode na dovolenku). Aj keď je napájanie vypnuté
pomocou tlačidla napájania, spotrebúva sa určité množstvo elektrickej energie. Najlepšie je odpojiť napájací kábel.
Ovládací panel
13
Začíname
Slovenčina
Pohľad na diaľkové ovládanie
Toto dikové ovládanie je špecificky určené pre zrakovo postihnutých ana tlačidlách na výber kanálov ačíselných tlačidlách
sa nachádzajú znaky Braillovho písma.
Inštalácia batérií (veľkosť batérií: AAA)
Zapnutie avypnutie televízora.
Priamy prístup ku kanálom.
Alternatívny výber možností: teletext
zapnutý, dvojitý, zmiešaný alebo vypnutý.
Zobrazenie položky Domáci obsah,
ktorá zahŕňa položky Zoznam kanálov,
Sprievodca, Media Play, Manažér
harmon. aZdroj.
Rýchly výber často používaných funkcií.
Zobrazenie hlavnej ponuky na
obrazovke.
Návrat do predchádzajúcej ponuky.
PIP: Zapne alebo vypne funkciu PIP.
P.SIZE: Vyberie položku Veľkosť obrazu.
AD/SUBT.: Zapne alebo vypne popis
zvuku (nie je kdispozícii vniektorých
oblastiach). / Zobrazí digitálne titulky.
Presun kurzora avýber položky.
Potvrdenie nastavenia.
Tieto tlačidlá používajte podľa pokynov
na obrazovke.
Slúži na nastavenie hlasitosti.
Zobrazenie avýber dostupných zdrojov
obrazu.
Návrat na predchádzajúci kanál.
Dočasné vypnutie zvuku.
Zobrazenie zoznamu kanálov na obrazovke.
Zobrazenie sprievodcu EPG
(Elektronický sprievodca programom).
Zobrazenie informácií na televíznej
obrazovke.
Ukončenie ponuky.
Tieto tlačidlá sú určené na používanie
vrežime Media Play.
Zmena kanálov.
14
Slovenčina
Pripojenia
Pripojenie kanténe
Pri prvotnom zapnutí displeja LED sa automaticky vykonajú základné nastavenia.
Predvolené nastavenie: Pripojenie sieťového napájania aantény.
ANT OUT
Vstup napájania
Nastavenie (počiatočné nastavenie)
Pri prvotnom zapnutí displeja LED sa na obrazovke zobrazí postupnosť pokynov na uľahčenie konfigurácie základných nastavení.
Stlačte tlačidlo POWER
P
. Nastavenie je k dispozícii, len keď je položka Zdroj vstupu nastavená na možnosť TV.
Pred zapnutím displeja LED skontrolujte, či je pripojený kábel antény.
1
Výber jazyka ponuky
Stlačením tlačidla
u
alebo
d
vyberte jazyk ponuky. Po skončení dvakrát
stlačte tlačidlo ENTER
E
.
P
2
Výber režimu Ukáž.
vobch. alebo Domáce
použitie
Stlačte tlačidlo
u
alebo
d
, potom stlačte tlačidlo ENTER
E
.
x
Vyberte režim Domáce použitie. Režim Ukáž. vobch. je určený pre
prostredie vpredajniach.
x
Obnovenie nastavení zariadenia zrežimu Ukáž. v obch. do režimu
Domáce použitie (štandardný režim): Stlačte tlačidlo hlasitosti na displeji
LED. Keď sa zobrazí ponuka OSD na nastavenie hlasitosti, stlačte
apodržte tlačidlo MENU na 5 sekúnd.
x
Ukáž. vobch. je režim určený pre vystavenie vpredajni. Ak ho vyberiete,
nebude možné používať viaceré funkcie. Pri sledovaní doma vyberte režim
Domáce použitie.
3
Výber oblasti
Stlačte tlačidlo ENTER
E
. Vyberte príslušnú oblasť stlačením tlačidla
u
alebo
d
.
Stlačením tlačidla ENTER
E
potvrďte vybratú možnosť.
4
Automatické ladenie
Stlačením tlačidla u alebo d vyberte požadovanú možnosť apotom dvakrát stlačte tlačidlo ENTERE.
x
Používam anténny kábel. Zapamätajú sa všetky kanály dostupné pomocou kábla RF. (Je
potrebné Automatické ladenie)
x
Používam externý prijímač. Na vyhľadanie kanálov nemusíte použiť funkciu Automatické
ladenie.
Nastavenie môžete dokončiť výberom tejto možnosti.
x
Terestriál. / Kábel: Vyberte zdroj antény na uloženie do pamäte.
Digitálny aAnalógový / Digitálne / Analógové: Vyberte zdroj kanála na uloženie do pamäte.
Viac podrobností nájdete na strane 22.
5
Nastavenie položky
Režim hodín
Položku Režim hodín môžete nastaviť automaticky alebo ručne.
x
Automatický: Vyberie časové pásmo (vzávislosti od krajiny), vktorom sa nachádzate.
x
Manuálny: Umožňuje ručne nastaviť aktuálny dátum ačas.
Ak zákazník vkroku4 vyberie možnosť „Používam externý prijímač., hodiny možno
nastaviť len ručne.
6
Dokončiť
Stlačte tlačidlo ENTER
E
.
Ak chcete vynulovať túto funkciu...
Vyberte položky Systém - Nastavenie (počiatočné nastavenie). Zadajte štvormiestny kód PIN. Predvolený kód PIN je „0-0-0-0“. Ak
chcete zmeniť kód PIN, vyberte funkciu Zmeniť PIN.
Funkciu Nastavenie (MENU Systém) by ste mali spustiť aj doma, hoci ste ju spustili aj vpredajni.
Ak zabudnete kód PIN, vpohotovostnom režime stlačte nasleducu postupnosť tlačidiel diaľkového ovládania, čím sa kód PIN
vynuluje na hodnotu „0-0-0-0“: POWER (Vyp.) MUTE 8 2 4 POWER (Zap.).
15
Slovenčina
Pripojenia
Pripojenie kzariadeniu AV
Používanie kábla HDMI alebo kábla HDMI-DVI (až po rozlíšenie 1080p)
Dostupné zariadenia: Prehrávač DVD, Blu-ray, káblový prijímač HD, satelitný prijímač HD STB (Set-Top-Box), videorekordér
HDMI IN(DVI) / PC/DVI AUDIO IN
x
Ak je pripojený kábel HDMI-DVI do konektora HDMI IN(DVI), nebude kdispozícii zvuk.
x
Ak je kdispleju LED pripojené externé zariadenie, ktoré používa staiu verziu režimu rozhrania HDMI, obraz sa nemu
zobraziť správne (alebo vôbec), alebo nemusí byť počuť zvuk. Ak sa vyskytne takýto problém, overte verziu rozhrania
HDMI uvýrobcu externého zariadenia, aak nie je aktuálna, požadujte jej inováciu.
x
Zapte si certifikovaný kábel HDMI. Vopačnom prípade sa nemusí zobraziť obraz alebo sa môžu vyskytnúť chyby
pripojenia.
x
Odporúča sa základný vysokorýchlostný kábel HDMI alebo kábel spodporou siete Ethernet. Tento výrobok nepodporujte
funkciu siete Ethernet prostredníctvom rozhrania HDMI.
Používanie kábla Scart
Dostupné zariadenia: DVD, videorekordér
Vrežime Ext. výstup DTV podporuje len video azvuk vo forte MPEG SD.
DVI OUT
HDMI OUT
AUDIO OUT
W
R
Prehrávač DVD /
Blu-ray
Prehrávač DVD /
Blu-ray
EXT (RGB)
EXT
Videorekordér /
DVD
16
Slovenčina
Pripojenia
Používanie komponentného kábla (po rozlíšenie 1080p) alebo kábla pre zvuk/video (len rozlíšenie 480i)
Dostupné zariadenia: Prehrávač DVD, Blu-ray, káblový prijímač, satelitný prijímač STB, videorekordér
P
B
R
P
COMPONENT
/ AV IN
R
W
R
AUDIO OUT
R-AUDIO-L
VIDEO OUT
R W BR G
R W BR G
R
W
W
W
BR
R
R
G
Y
Y
AUDIO OUT
R-AUDIO-L
COMPONENT OUT
PR PB Y
R W
Y
Pri pripojení ku vstupu AV IN nebude farba konektora AV IN [Y/VIDEO] (zelený) zodpovedať video káblu (žltý).
Na dosiahnutie lepšej kvality obrazu sa odporúča komponentné pripojenie skôr ako pripojenie A/V.
Pripojenie kzásuvke rozhrania COMMON INTERFACE
(len pre Európu, Turecko, Alžírsko, Južnú Afriku aoblasť SNŠ)
Používanie karty CI alebo CI+ CARD
Ak chcete sledovať platené kanály, musí byť vložená karta CI alebo CI+ CARD.
x
Ak nevložíte kartu CI alebo CI+ CARD, pri niektorých kanáloch sa zobrazí správa
„Scrambled Signal (Kódovaný signál)“.
x
Približne po 2 až 3 minútach sa zobrazí telefónne číslo, identifikátor karty CI alebo
CI+ CARD, identifikátor hostiteľského zariadenia aďalšie informácie potrebné na
spárovanie. Ak sa zobrazí chybová správa, obráťte sa na poskytovateľa služby.
x
Po dokončení konfigurácie informácií okanáloch sa zobrazí správa „Updating
Completed (Aktualizácia dokončená)“, čo znamená, že zoznam kanálov bol
aktualizovaný.
POZNÁMKA
x
Kartu CI alebo CI+ CARD je potrebné získať od miestneho poskytovateľa služby.
x
Pri vyberaní kartu CI alebo CI+ CARD opatrne vytiahnite rukami, pretože vprípade pádu by sa mohla poškodiť.
x
Kartu CI alebo CI+ CARD vložte vsmere označenom na karte.
x
Umiestnenie zásuvky rozhrania COMMON INTERFACE sa môže líšiť vzávislosti od modelu.
x
Karty CI alebo CI+ CARD nie sú podporované vniektorých krajinách aoblastiach. Informácie si overte uautorizovaného
predajcu.
x
Vprípade problémov sa obráťte na poskytovateľa služby.
x
Vložte kartu CI alebo CI+ CARD, ktorá podporuje aktuálne nastavenia antény. Obrazovka bude skreslená alebo jej obsah
nebude viditeľný.
Zvukový kábel
(nie je súčasťou balenia)
Video kábel
(nie je súčasťou balenia)
Zvukový kábel
(nie je súčasťou balenia)
Červený
Červený Žltý
Biely
Biely
Červený
Modrý
Zelený
Zariadenie
Zariadenie
Komponentný kábel
(nie je súčasťou balenia)
17
Slovenčina
Pripojenia
Pripojenie ku zvukovému zariadeniu apočítaču
Použitie optického (digitálneho) pripojenia apripojenia slúchadiel
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Séria TB300 neobsahuje slúchadlové aoptické rozhranie.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
x
Keď je digilny zvukový systém pripojený ku konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL), znížte hlasitosť displeja LED aj
systému.
x
5.1-kanálový zvuk (5.1 CH) je kdispozícii, keď je displej LED pripojený kexternému zariadeniu spodporou 5.1-kalového
zvuku.
x
Keď je prijímač (napríklad systém domáceho kina) zapnutý, zvukový výstup môžete počúvať cez konektor optického
rozhrania na televízore. Keď televízor prijíma sigl DTV, bude vysielať 5.1-kalový zvuk do prijímača systému domáceho
kina. Keď je zdrojom signálu digitálne zariadenie, napríklad prehrávač DVD / Blu-ray/káblový prijímač / satelitný prijímač
STB, azariadenie je pripojené ktelevízoru pomocou rozhrania HDMI, zprijímača systému domáceho kina bude počuť len
2-kanálový zvuk. Ak chcete počuť 5.1-kanálový zvuk, pripojte konektor digitálneho zvukového výstupu prehrávača DVD /
Blu-ray/káblového prijímača / satelitného prijímača STB priamo do zosilňovača alebo systému doceho kina.
Slúchad
H
: Slúchadlá môžete pripojiť do výstupu pre slúchadlá na vašom zariadení. Keď sú pripojené slúchadlá, zvuk zo
zabudovaných reproduktorov bude vypnutý.
x
Pri pripojení slúchadiel kdispleju LED môžu byť zvukové funkcie obmedzené.
x
Hlasitosť slúchadiel ahlasitosť displeja LED sa nastavujú samostatne.
Používanie kábla HDMI, HDMI-DVI alebo D-Sub
Vzávislosti od počítača nemusí byť podporované pripojenie prostredníctvom kábla HDMI.
Kábel HDMI
(nie je súčasťou dodávky)
Kábel HDMI-DVI
(nie je súčasťou balenia)
Stereofónny kábel
Stereofónny kábel
Kábel D-Sub
Digitálny zvukový systém
18
Slovenčina
Pripojenia
Režimy zobrazenia (vstup D-Sub aHDMI/DVI)
Optimálne rozlíšenie: 1366 x 768 pixelov (len model T19B300)
Režim zobrazenia Horizontálna
frekvencia (kHz)
Vertikálna
frekvencia (Hz)
Frekvencia
vzorkovania
(MHz)
Synchronizačná
polarita (H/V)
Režim Rozlíšenie
IBM
720 x 400 70Hz 31,469 70,087 28,322 -/+
VESA DMT
640 x 480 60Hz 31,469 59,940 25,175 -/-
MAC
640 x 480 67Hz 35,000 66,667 30,240 -/-
VESA DMT
640 x 480 72Hz 37,861 72,809 31,500 -/-
VESA DMT
640 x 480 75Hz 37,500 75,000 31,500 -/-
VESA DMT
800 x 600 60Hz 37,879 60,317 40,000 +/+
VESA DMT
800 x 600 72Hz 48,077 72,188 50,000 +/+
VESA DMT
800 x 600 75Hz 46,875 75,000 49,500 +/+
MAC
832 x 624 75Hz 49,726 74,551 57,284 -/-
VESA DMT
1024 x 768 60Hz 48,363 60,004 65,000 -/-
VESA DMT
1024 x 768 70Hz 56,476 70,069 75,000 -/-
VESA DMT
1024 x 768 75Hz 60,023 75,029 78,750 +/+
VESA DMT
1280 x 720 60Hz 45,000 60,000 74,250 +/+
VESA DMT
1366 x 768 60Hz 47,712 59,790 85,500 +/+
Optimálne rozlíšenie: 1920 x 1080 pixelov
Režim zobrazenia Horizontálna
frekvencia (kHz)
Vertikálna
frekvencia (Hz)
Frekvencia
vzorkovania
(MHz)
Synchronizačná
polarita (H/V)
Režim Rozlíšenie
IBM
720 x 400 70Hz 31,469 70,087 28,322 -/+
VESA DMT
640 x 480 60Hz 31,469 59,940 25,175 -/-
MAC
640 x 480 67Hz 35,000 66,667 30,240 -/-
VESA DMT
640 x 480 72Hz 37,861 72,809 31,500 -/-
VESA DMT
640 x 480 75Hz 37,500 75,000 31,500 -/-
VESA DMT
800 x 600 60Hz 37,879 60,317 40,000 +/+
VESA DMT
800 x 600 72Hz 48,077 72,188 50,000 +/+
VESA DMT
800 x 600 75Hz 46,875 75,000 49,500 +/+
MAC
832 x 624 75Hz 49,726 74,551 57,284 -/-
VESA DMT
1024 x 768 60Hz 48,363 60,004 65,000 -/-
VESA DMT
1024 x 768 70Hz 56,476 70,069 75,000 -/-
VESA DMT
1024 x 768 75Hz 60,023 75,029 78,750 +/+
VESA DMT
1152 x 864 75Hz 67,500 75,000 108,000 +/+
MAC
1152 x 870 75Hz 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA DMT
1280 x 720 60Hz 45,000 60,000 74,250 +/+
VESA DMT
1280 x 800 60Hz 49,702 59,810 83,500 -/+
VESA DMT
1280 x 1024 60Hz 63,981 60,020 108,000 +/+
VESA DMT
1280 x 1024 75Hz 79,976 75,025 135,000 +/+
VESA DMT
1366 x 768 60Hz 47,712 59,790 85,500 +/+
VESA DMT
1440 x 900 60Hz 55,935 59,887 106,500 -/+
VESA DMT
1600 x 900RB 60Hz 60,000 60,000 108,000 +/+
VESA DMT
1680 x 1050 60Hz 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA DMT
1920 x 1080 60Hz 67,500 60,000 148,500 +/+
POZNÁMKA
x
Režim sprekladaným zobrazem nie je podporovaný.
x
Pri výbere neštandardho obrazového formátu môže zariadenie pracovať abnormálnym spôsobom.
x
Samostatný akompozitný režim nie sú podporované, Funkcia SOG (Sync On Green) nie je podporovaná.
19
Slovenčina
Pripojenia
Základné funkcie
Spôsob ovládania ponúk
Skôr, ako začnete displej LED používať, podľa nasledujúcich
krokov sa oboznámte so spôsobom ovládania ponuky avýberu,
ako aj snastavovaním rôznych funkcií.
1 Tlačidlo ENTER
E
/ smerové tlačidlo: Presun kurzora
avýber položky. Potvrdenie nastavenia.
2 Tlačidlo RETURN: Návrat do predchádzajúcej ponuky.
3 Tlačidlo MENU: Zobrazenie hlavnej ponuky na obrazovke.
4 Tlačidlo EXIT: Ukončenie ponuky na obrazovke.
Spôsob ovládania ponuky OSD (zobrazenie na obrazovke)
Spôsob prístupu sa môže líšiť vzávislosti od vybratej ponuky.
1
MENU
m
Na obrazovke sa zobrazia hlavné
možnosti ponuky:
Obraz, Zvuk, Kanál, Systém,
Podpora.
2
/ Vyberte ikonu pomocou tlačidiel
alebo .
3
ENTER
E
Stlačením tlačidla ENTER
E
môžete
vstúpiť do vedľajšej ponuky.
4
/
Vyberte požadovanú vedľajšiu ponuku
pomocou tlačidla alebo .
5
/
Upravte hodnotu položky pomocou
tlačidla alebo . Spôsob
nastavenia vponuke OSD sa môže
líšiť vzávislosti od vybratej ponuky.
6
ENTER
E
Stlačením tlačidla ENTER
E
dokončite konfiguráciu.
7
EXIT
e
Stlačte tlačidlo EXIT.
Zmena zdroja vstupu
Zdroj
SOURCE s Zdroj
Slúži na výber displeja LED alebo externých
zdrojov vstupu, napríklad prehrávača DVD / Blu-
ray / káblového prijímača / satelitného prijímača
STB.
TV / Ext. / PC / HDMI/DVI / AV /
Komponent
Vpoložke Zdroj sa zvýraznia pripojené
vstupy.
TV, PC aExt. sú vždy aktivované.
Upraviť názov
SOU
R
CE
s
TOOLS
T
Upraviť názov ENTER
E
Vpoložke Zdroj stlačte tlačidlo TOOLS
T
abudete môcť
nastaviť požadovaný názov externých zdrojov vstupu.
Videorekordér / DVD / Káblový STB / Satelitný STB /
PVR STB / Prijímač AV / Hra / Videokamera / PC / DVI
PC / Zariadenia DVI / TV / IPTV / Blu-ray / HD DVD
/ DMA: Pomenujte zariadenia pripojené ku vstupným
konektorom na zjednodušenie výberu zdroja vstupu.
Pri pripojení pítača ku konektoru HDMI IN (DVI)
pomocou kábla HDMI by ste mali displej LED nastaviť do
režimu PC v položke Upraviť názov.
Pri pripojení pítača ku konektoru HDMI IN (DVI)
pomocou kábla HDMI-DVI by ste mali displej LED nastav
do režimu DVI PC v položke Upraviť názov.
Pri pripojení zariadenia AV ku konektoru HDMI IN (DVI)
pomocou kábla HDMI-DVI by ste mali displej LED nastav
do režimu Zariadenia DVI vpoložke Upraviť názov.
Informácie
SOURCEs TOOLST Informácie ENTER
E
Môžete zobraziť podrobné informácie ovybratom externom
zariadení.
4
2
3
1
20
Slovenčina
Základné funkcie
Používanie tlačidla INFO (sprievodca Now &Next)
Displej identifi kuje aktuálny kanál astav
niektorých nastavení zvuku aobrazu.
Sprievodca Now &Next zobrazuje denné
informácie oprograme pre displej LED podľa
času vysielania.
x
Posúvaním pomocou tlačidiel
l
/
r
môžete zobraziť informácie
opožadovanom programe asúčasne
sledovať aktuálny kanál. (Vzávislosti od
kanálov)
x
Posúvaním pomocou tlačidiel
u
/
d
môžete zobraziť
informácie pre iné kanály. Ak chcete prejsť na aktuálne
vybratý kanál, stlačte tlačidlo ENTER
E
.
• Zobrazený obrázok sa vzávislosti od modelu môže odlišovať.
Žiadne podrobné informácie
Bez názvu
Taliančina
576i
4:3
SD
Stereo
a
Informácie
17.02 Ut 19 Jul
DTV ter.
Všetky
Coming Soon
5
Používanie ponuky Kanál
Stlačením tlačidla CONTENT vyberte možnosť Domáci obsah
apotom vyberte ponuku, ktorú chcete použiť. Zobrazí sa
príslušná obrazovka.
Domáci obsah
Zoznam kanálov
Sprievodca Media Play Manažér harmon. Zdroj
R
Späť.
• Zobrazený obrázok sa vzávislosti od modelu môže odlišovať.
Sprievodca
CONTENT Domáci obsah Sprievodca ENTER
E
Informácie sprievodcu EPG (elektronický
sprievodca programom) poskytujú vysielatelia.
Pomocou programových plánov poskytnutých
vysielateľmi môžete vopred určiť programy,
ktoré chcete sledovať, takže sa kanál
vurčenom čase automaticky prepne na kanál
vybratého programu. Programové položky
sa môžu zobrazovať ako prázdne alebo
neaktuálne vzávislosti od stavu kanála.
Používanie zobrazenia kanálov
x
a
Červená (Manažér harmon.): Zobrazí položku Manažér
harmon.
x
b
Zelená (-24 hodín): Zobrazenie zoznamu programov
vysielaných pred 24 hodinami.
x
{
Žltá (+24 hodín): Zobrazenie zoznamu programov
vysielaných po 24 hodinách.
x
}
Modrá (Režim k.): Vyberte typ kanálov, ktoré chcete
zobraziť vokne Zob. kanálov.
x
(Informácie): Zobrazí podrobnosti ovybratom programe.
x
k
(Strana): Slúži na prechod na nasledujúcu alebo
predchádzajúcu stranu.
x
E
(Sledovať / Plán)
Pri výbere aktuálneho programu môžete sledovať vybratý
program.
Pri výbere budúceho programu môžete rezervovať
sledovanie vybratého programu. Ak chcete zrušiť plán,
znova stlačte tlačidlo ENTER
E
avyberte možnosť
Zrušiť plány.
Manažér harmon.
CONTENT Domáci obsah Manažér harmon.
ENTER
E
Môžete zobraziť, upraviť alebo odstrániť kanál, ktorého
sledovanie ste rezervovali.
Používanie funkcie Naplánovať sledovanie
Môžete nastaviť, aby sa požadovaný kanál automaticky zobrazil
vurčenom čase. Pred použitím tejto funkcie najskôr nastavte
aktuálny čas.
1. Stlačením tlačidla ENTER
E
vyberte možnosť Manažér
harmon.
2. Stlačením tlačidla TOOLS
T
alebo tlačidla
a
môžete
manuálne pridať program do plánu. Zobrazí sa obrazovka
Naplánovať sledovanie.
3. Stlačením tlačidiel
u
/
d
/
l
/
r
nastavte možnosti
Anténa, Kanál, Opakovať, Dátum alebo Čas spustenia.
• Zobrazený obrázok sa vzávislosti od modelu môže odlišovať.
IL MEDICO E LO STRGONE
DTV ter. 6 R4 DTT
16:55 - 17:55
IL MEDICO E LO STREGONE - 2 TEMPO
a
Manažér harmon.
b
-24 hodín
{
+24 hodín
}
Režim k.
Informácie k Strana
E
Sledovať
Dnes 17:00 18:0017:30 18:30
Sprievodca
17:00 Ut 19 Jul
Zob. kanálov - Všetky
Žiadne informácie.
Žiadne informácie.
Žiadne informácie.
Žiadne informácie.
IL MEDICO E LO STREGONE
1 1futech
2 24ore.tv
3 BBC World
4 Class News
5 Coming Soon
6 R4 DTT
Žiadne informácie.
TG 4 Žiadne informácie.
5 Coming Soon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Samsung T22B350EW Užívateľská príručka

Kategória
Televízory
Typ
Užívateľská príručka