Hama 00178116 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GOperating instruction DBedienungsanleitung FMode d‘emploi EInstrucciones de uso IIstruzioni per l‘uso
NGebruiksaanwijzing
All listed brands are trademarks of the corresponding
companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
a. 1 bike chain lock
b. 1 LED illuminated key incl. 1 button cell CR1620
c. 1 key
3. Safety instructions
Clean the illuminated key with a damp cloth. Do NOT immerse the illuminated key in
water, and do not use any chemical cleaning or scouring agents.
Keep the illuminated key away from objects with sharp points (e.g. toys, writing
implements, etc.) so that the illumination function is not accidentally switched on,
using up power.
This product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments
only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in
direct sunlight.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work
to qualied experts.
As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable
regulations.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Warning - Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity
contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different
manufacturers.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay.
Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low
atmospheric pressures (such as at high altitudes).
Warning - Button cells
Do not swallow the battery. Burning hazard from hazardous substances.
This product contains button cells. If the button cell is swallowed, serious internal
burns can occur within 2 hours and ultimately lead to death.
Keep new and used batteries out of the reach of children.
If the battery compartment will no longer close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you suspect that batteries have been swallowed or are in any part of the body,
seek medical attention immediately.
4. Changing the battery
Replace the battery when the LED key’s light begins to fade:
pull the battery compartment out.
Remove the spent battery and replace it with a new battery of type CR1620, observing
the correct polarity as indicated in the battery compartment.
Slide the battery compartment back in.
5. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
6. Technical data
Colour Black
Material Plastic, fabric, steel
Weight 825g
Diameter of chain link 6 mm
Length 120 cm
Power supply 1 CR1620 button cell
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalta
a. 1 Fahrrad-Kettenschloss
b. 1 LED-Leuchtschlüssel inkl. 1 Knopfzelle CR1620
c. 1 Schlüssel
3. Sicherheitshinweise
Reinigen Sie den Leuchtschlüssel mit einem leicht angefeuchteten Lappen. Tauchen
Sie den Leuchtschlüssel NICHT in Wasser, und verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Halten Sie den Leuchtschlüssel von Objekten mit spitzen Enden (z. B. Spielzeug,
Schreibwaren usw.) fern, damit die Leuchtfunktion nicht versehentlich eingeschaltet
wird und Strom verbraucht.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden
Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen
aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs
oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Warnung – Knopfzellen
Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe.
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können
schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal 2 Stunden auftreten
und zum Tode führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und
von Kindern fernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem
Körperteil benden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
4. Batterie wechseln
Ersetzen Sie die Batterie, wenn der LED-Schlüssel an Leuchtkraft verliert:
Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
Entfernen Sie ggf. die gebrauchte Batterie und setzen Sie eine neue Batterie vom Typ
CR1620 polrichtig entsprechend der Zeicnung im Batteriefach wieder ein.
Schieben Sie das Batteriefach wieder hinein.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
6. Technische Daten
Farbe Schwarz
Material Kunststoff, Stoff, Stahl
Gewicht 825 g
Durchmesser Kettenglied 6 mm
Länge 120 cm
Stromversorgung 1 Knopfzelle CR1620
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
a. 1 chaîne antivol pour vélo
b. 1 clé éclairante à LED, 1 pile ronde CR1620 incl.
c. 1 clé
3. Consignes de sécurité
Nettoyez la clé éclairante avec un chiffon légèrement humide. N’immergez jamais
la clé éclairante dans l’eau et n’utilisez aucun produit nettoyant chimique ni aucun
produit abrasif.
Tenez la clé éclairante à l’écart d’objets aux extrémités pointues (p.ex. des jouets,
stylos etc.) pour éviter que la fonction d’éclairage ne s’allume pas involontairement et
ne consomme de l’énergie.
Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous ferait perdre vos
droits de garantie.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des
enfants !
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Avertissement - Piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son
insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel
n’est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain
temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut
immédiatement.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures
extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en
haute altitude par exemple).
Avertissement – Piles rondes
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure en raison de substances dangereuses.
Ce produit contient des piles rondes. En cas d’ingestion de piles rondes, de graves
brûlures internes peuvent se produire dans les 2 heures et entraîner la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Lorsque le compartiment à piles ne ferme plus correctement, ne plus utiliser le
produit et le garder hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou se trouvent dans n’importe quelle
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
4. Changement de la pile
Remplacez la pile lorsque la clé éclairante à LED perd sa luminosité:
Retirez le compartiment à pile.
Retirez ensuite la pile usagée et insérez une nouvelle pile de type CR1620 en
respectant la polarité indiquée dans le compartiment à pile.
Réinsérez le compartiment à pile.
5. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Couleur Noir
Matériau Plastique, tissu, acier
Poids 825 g
Diamètre maillon de la
chaîne 6 mm
Longueur 120 cm
Alimentation en électricité 1 pile ronde CR1620
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
a. 1 bloqueo de cadena antirrobo para bicicleta
b. 1 llave LED incl. 1 pila de botón CR1620
c. 1 llave
3. Indicaciones de seguridad
Limpie la llave de luz con un paño ligeramente húmedo. NO sumerja la llave de luz en
agua ni utilice limpiadores químicos o abrasivos.
Mantenga la llave de luz lejos de objetos con puntas aladas (por ejemplo,
juguetes, artículos de papelería, etc.) para que la función de luz no se encienda
accidentalmente y consuma energía.
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo
solo en entornos secos.
No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto a la luz solar directa.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los
niños.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes
en materia de eliminación de desechos.
No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Advertencia sobre las pilas
Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y
) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el
riesgo de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especicado.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las
mismas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo
prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de
emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente.
Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema
o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes
alturas.
Advertencia: pilas de botón
No extraiga la batería, peligro de quemaduras debido a sustancias peligrosas.
Este producto contiene pilas de botón. Si se ingiere una pila de botón, pueden
producirse graves quemaduras internas en solo 2 horas que, además, pueden
provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, interrumpa el uso del
producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que alguien ha ingerido las pilas o que se hallan en alguna parte del
cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
4. Cambio de las pilas
Sustituya la pila cuando la llave LED pierda luminosidad:
Saque el compartimento de la pila.
Si es necesario, retire la pila usada y vuelva a colocar una nueva pila CR1620 con la
polaridad correcta como se indica en el compartimento de la pila.
Introduzca de nuevo el compartimento de la pila.
5. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto
o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Color Negro
Material Plástico, tela, acero
Peso 825 g
Diámetro del eslabón de
la cadena 6 mm
Longitud 120 cm
Alimentación de corriente 1 pila de botón CR1620
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi
e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
a. 1 lucchetto a catena per biciclette
b. 1 chiave con luce a LED, inclusa 1 batteria a bottone CR1620
c. 1 chiave
3. Istruzioni di sicurezza
Pulire la chiave con luce a LED servendosi di un panno leggermente umido. NON
immergere la chiave con luce a LED nell’acqua e non utilizzare detergenti chimici o
abrasivi.
Tenere la chiave con luce a LED lontana da oggetti appuntiti (ad es. giocattoli, penne
biro ecc.) per evitare una sua accensione accidentale e quindi il consumo della
batteria.
Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo
soltanto in ambienti asciutti.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di
calore o alla luce diretta del sole.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Non apportare modiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di garanzia.
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria
iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini!
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti
elettronici.
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici.
Attenzione - batterie
Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La
mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione
delle batterie.
Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato.
Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti.
Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di
una persona adulta.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di marche
e tipi diversi.
Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a meno
che non debbano essere disponibili per casi di emergenza).
Non cortocircuitare le batterie.
Non ricaricare batterie non ricaricabili.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per
nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per
l’ambiente.
Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento
conforme.
Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme e a
pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
Attenzione – Batterie a bottone
Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni da sostanze nocive.
Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se ingerite, possono arrecare gravi
ustioni interne in un arco di tempo inferiore a 2 ore e causare anche la morte.
Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
Qualora il vano batterie non si chiuda correttamente, cessare l'utilizzo del
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Qualora si tema di avere ingerito le batterie o che queste si trovino in una
qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
4. Sostituire la batteria
Sostituire la batteria quando si osserva un calo dell’intensità luminosa del LED:
Estrarre il vano batteria.
Togliere la batteria usata e inserirne una nuova di tipo CR1620 seguendo la polarità
indicata.
Reinserire il vano batteria.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o
all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
e/o di sicurezza.
6. Dati tecnici
Colore Nera
Materiale Plastica, tessuto, acciaio
Peso 825 g
Diametro delle maglie
della catena 6 mm
Lunghezza 120 cm
Alimentazione 1 batteria a bottone CR1620
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en
risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
a. 1ets-kettingslot
b. 1 led-lichtsleutel incl. 1 knoopcel CR1620
c. 1 sleutel
3. Veiligheidsinstructies
Reinig de lichtsleutel met een licht vochtige doek. Dompel de lichtsleutel NIET onder
in water en gebruik geen chemische reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Houd de lichtsleutel uit de buurt van voorwerpen met scherpe uiteinden (bijv.
speelgoed, schrijfwaren, etc.) om te voorkomen dat de lichtfunctie per ongeluk wordt
ingeschakeld en er stroom wordt verbruikt.
Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in
droge omgevingen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te
worden gehouden!
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn
toegestaan.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Waarschuwing - batterijen
Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst
(opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten
in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een
verschillende soort of fabricaat.
Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden gebruikt
(behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven).
Sluit de batterij niet kort.
Laad de batterijen niet op.
Werp de batterijen niet in vuur.
Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor
het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
Waarschuwing - knoopcellen
Slik de batterij niet in; gevaar voor brandwonden vanwege gevaarlijke stoffen.
Dit product bevat knoopcellen. Bij inslikken van de knoopcel kunnen er binnen 2
uur ernstige inwendige brandwonden optreden die tot de dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het
buiten bereik van kinderen.
Als u vermoedt dat batterijen zijn ingeslikt of zich in een deel van het lichaam
bevinden, schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
4. Batterij vervangen
Vervang de batterij wanneer de led-sleutel lichtvermogen verliest:
Trek het batterijvak eruit.
Verwijder de gebruikte batterij en plaats een nieuwe batterij van het type CR1620 met
de juiste polariteit volgens de tekening in het batterijvak.
Schuif het batterijvak weer naar binnen.
5. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die
het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
6. Technische gegevens
Kleur Zwart
Materiaal Kunststof, stof, staal
Gewicht 825 g
Diameter schakel 6 mm
Lengte 120 cm
Voeding 1 knoopcel CR1620
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
1. Objaśnienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub w
celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa.
Uwaga
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
a. - 1 zapięcie łańcuchowe do roweru
b. 1 podświetlany kluczyk LED z 1 bateriąguzikowąCR1620
c. 1 klucz
3. Zasady bezpieczeństwa
• Wyczyścićpodświetlany kluczyk przy pomocy lekko zwilżonej ściereczki. NIE zanurzać
podświetlanego kluczyka w wodzie i nie używać żadnych chemicznych środków
czyszczących lub do szorowania.
• Podświetlany kluczyk należy trzymaćz dala od obiektów z ostrymi końcami
(np. zabawki, artykuły piśmiennicze itp.), aby funkcja podświetlania nie została
przypadkowo włączona i nie zużywała prądu.
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgociąi przegrzaniem. Korzystaćz
produktu wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródełciepła lub
w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne wstrząsy.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu. Spowoduje to utratęgwarancji.
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyćodpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do
obsługi przez dzieci!
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
utylizacji.
Nie używaćproduktu poza granicami jego wydajności określonymi w danych
technicznych.
Ostrzeżenie – Baterie
Koniecznie przestrzegaćprawidłowej biegunowości (oznaczenie + i -) baterii
oraz odpowiednio je wkładać. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii) określonego typu.
Przed włożeniem baterii wyczyścićstyki baterii i przeciwległe styki.
Nie pozwalaćdzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru.
Nie mieszaćstarych baterii z nowymi, baterii różnego typu lub różnych
producentów.
Wyjąć baterie z produktów, które nie będąużywane przez dłuższy czas (chyba że
sągotowe do użycia w sytuacji awaryjnej).
Nie zwieraćbaterii.
Nie ładowaćbaterii.
Nie wrzucaćbaterii do ognia.
Przechowywaćbaterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie otwierać, nie uszkadzaćani nie połykaćbaterii i nie dopuszczać, aby
przedostały siędo środowiska. Mogąone zawieraćtoksyczne i szkodliwe dla
środowiska metale ciężkie.
Zużyte baterie natychmiast wyjąć z produktu i wyrzucić.
Unikaćprzechowywania, ładowania i użytkowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).
Ostrzeżenie – baterie guzikowe
Nie połykaćbaterii – niebezpieczeństwo poparzenia przez niebezpieczne
substancje.
Ten produkt zawiera baterie guzikowe. Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta,
w ciągu zaledwie dwóch godzin mogąwystąpićpoważne oparzenia wewnętrzne,
które mogądoprowadzićdo śmierci.
Nowe i zużyte baterie należy przechowywaćw miejscu niedostępnym dla dzieci.
Jeśli komora baterii nie zamyka siębezpiecznie, należy zaprzestaćużytkowania
produktu i przechowaćgo w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W przypadku podejrzenia, że baterie zostały połknięte lub znajdująsięw
jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarza.
4. Wymiana baterii
Wymienićbaterie, kiedy kluczyk LED traci siłę światła:
• Wyjąć baterie z komory.
• Wyjąć zużytąbaterięi ponownie włożyćnowąbateriętypu CR1620 zgodnie z
oznaczeniem biegunów w komorze baterii.
Ponownie wsunąć komorębaterii.
5. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji
z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
6. Dane techniczne
Kolor Czarny
MateriałTworzywo sztuczne, materiał, stal
Waga 825 g
Średnica Zapięcie
łańcuchowe 6 mm
Długość 120 cm
Zasilanie elektryczne 1 bateria guzikowa CR1620
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
a. 1 db kerékpár láncszemes-zár
b. 1 db LED világító kulcs 1 db CR1620 gombelemmel
c. 1 db kulcs
3. Biztonsági utasítások
Tisztítsa meg a világító kulcsot egy enyhén megnedvesített ruhával. NE merítse vízbe a
világító kulcsot, és ne használjon vegyi tisztítószert vagy súrolószert.
Tartsa távol a világító gombot hegyes végűtárgyaktól (például játékok, írószerek stb.),
hogy elkerülje a világítási funkció véletlen történőbekapcsolását és áramfogyasztását.
A termék magánjellegű, nem üzleti célú alkalmazásra készült.
A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz
környezetben használja.
Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen
napsugárzásnál.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős rázkódásnak.
Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési
előírások szerint.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl.
Figyelmeztetés – elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelőpolaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak megfelelőakkumulátort (vagy elemet) használjon.
Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az
ellenérintkezőket.
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különbözőtípusú vagy más
gyártótól származó elemeket.
Vegye ki az elemeket abból a termékből, amelyet hosszú ideig nem használ
(kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja).
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekektől elzárt helyen tárolja.
Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le vagy juttassa a
környezetbe. Mérgezőés környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak.
Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékből, majd selejtezze le őket.
A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsőséges hőmérsékleteken,
ill. szélsőségesen alacsony légnyomáson (pl. jelentős tengerszint feletti
magasságban).
Figyelmeztetés – gombelemek
Az elemeket tilos szájba venni, lenyelni – veszélyes tartalmuk súlyos égési sérülést
okozhat.
A termék gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyelik, az súlyos belsőégési
sérüléseket okozhat akár 2 órán belül, mely akár halált is okozhat.
Tartsa az új és a használt elemeket a gyerekektől távol.
Ha az elemtartó-rekesz nem zár biztonságosan, akkor a terméket ne használja
tovább, és azt tartsa a gyerekektől távol.
Ha azt feltételezi, hogy az elemet lenyelték vagy az bármely más testnyílásban
található, akkor azonnal, késedelem nélkül kérjen orvosi segítséget.
4. Elemcsere
Ha a LED világító kulcs fényereje csökken, cserélje ki az elemet:
Húzza ki az elemtartó rekeszt.
Szükség esetén vegye ki a használt elemet, és helyezzen be egy új CR1620 típusú
elemet az elemtartó rekeszben lévőrajznak megfelelően, ügyelve a megfelelő
polaritásra.
Csúsztassa vissza az elemtartó rekeszt.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a
használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredőkárokért.
6. Műszaki adatok
Szín Fekete
Anyaga Műanyag, anyag, acél
Súly 825 g
Láncszem átmérője 6 mm
Hossz 120 cm
Áramellátás 1 db CR1620 gombelem
PInstrukcja obsługi HHasználati útmutató
Fahrrad-Kettenschloss mit
Leuchtschlüssel
00
178116
00178116/10.22
Bicycle Chain Lock with
Illuminated Key
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
a
b c
22
PAP
Raccolta Carta
1. Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů
Výstraha
Používá se k označení bezpečnostních upozornění nebo k upozornění na zvláštní
nebezpečí a rizika.
Upozorně
Používá se k označení dalších informací nebo důležitých pokynů.
2. Obsah balení
a. 1řetězový zámek pro jízdní kolo
b. 1 LED svítící klíčvč. 1 knoíkové baterie CR1620
c. 1 klíč
3. Bezpečnostní pokyny
Svítící klíč čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Svítící klíčNEPONOŘUJTE do vody a
nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky nebo abrazivní prostředky.
Svíticí klíčudržujte mimo dosah předmětůs ostrými konci (např. hračky, psací potřeby),
aby nedošlo k nechtěnému zapnutí světelné funkce a spotřeběelektrické energie.
Výrobek je určen pro soukromé, nevýdělečné použití.
Výrobek používejte výlučněk účelu, ke kterému byl stanoven.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v
suchém prostředí.
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojůhorka nebo na
přímém slunci.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům.
Na výrobku neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho již dále nepoužívejte.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré úkony údržby
přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické produkty, nepatří do dětských rukou!
Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisůo likvidaci.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
Varování – baterie
Při vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (označení + a -) baterií a vložte je
odpovídajícím způsobem. V případěnedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií
nebo exploze baterií.
Používejte výhradněakumulátory (nebo baterie), které odpovídají uvedenému
typu.
Před vložením baterií vyčistěte kontakty baterie a protilehlé kontakty.
Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez dozoru.
Staré a nové baterie nemíchejte, stejnětak nepoužívejte baterie různých typů
a výrobců.
Odstraňte baterie z produktů, které nebudou delší dobu používány (kromě
případů, kdy jsou připraveny pro naléhavé situace).
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do přírody.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
Vybité baterie neprodleněodstraňte z produktu a zlikvidujte je.
Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a při extrémně
nízkém tlaku vzduchu (jako např. ve velkých výškách).
Výstraha – knoíkové baterie
Baterie nevkládejte do úst a nepolykejte, hrozí popálení nebezpečnými látkami.
Tento výrobek obsahuje knoíkové baterie. Spolknutí baterie může do 2 hodin
způsobit těžké vnitřní popáleniny a smrt.
Uchovávejte nové i vypotřebované baterie z dosahu dětí.
Pokud přihrádka pro baterie bezpečněnedovírá, výrobek už nepoužívejte a
udržujte jej z dosahu dětí.
Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie se baterie nachází v některé
části těla, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
4. Výměna baterie
Pokud LED klíčztratí svítivost, vyměňte baterii:
• Vytáhněte přihrádku na baterii.
• Odstraňte příp. použitou baterii a novou baterii typu CR1620 vložte se správnou
polaritou podle nákresu opět do přihrádky na baterii.
• Přihrádku na baterii opět zasuňte dovnitř.
5. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
6. Technické údaje
Barva Černá
Materiál Plast, tkanina, ocel
Hmotnost 825 g
Průměrčlánku řetězu 6 mm
Délka 120 cm
Zdroj napájení 1 knoíková baterie CR1620
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká
a nebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
a. 1 reťazový zámok na bicykel
b. 1 LED svietiaci kľúčvrát. 1 gombíkovej batérie CR1620
c. 1 kľúč
3. Bezpečnostné upozornenia
Svietiaci kľúč čistite mierne navlhčenou utierkou. Svietiaci kľúčNEPONÁRAJTE do vody
a nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky alebo abrazívne prostriedky.
Svietiaci kľúčchráňte pred predmetmi s ostrými koncami (napr. hračka, pero atď.), aby
sa neúmyselne nezapla funkcia svetla a spotrebúval sa prúd.
Tento výrobok je určený na súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím. Používajte ho iba v suchom
prostredí.
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov
alebo na priamom slnečnom žiarení.
Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékoľvek nároky
na záruku.
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Nesnažte sa sami robiťna výrobku údržbu alebo opravy. Akékoľvek práce na údržbe
prenechajte príslušnému odbornému personálu.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení
zakázané.
Obalový materiál hneďzlikvidujte podľa platných miestnych predpisov o likvidácii.
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch.
Výstraha – batérie
Vždy dbajte na správnu polaritu (označenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich
vložte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo
explózie.
Používajte výhradne nabíjacie batérie (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému
typu.
Pred vložením batérií vyčistite kontakty batérie a protiľahlé kontakty.
Deti smú vymieňaťbatérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo výrobcov.
Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhší čas nebudú používať(pokiaľnemajú byť
pripravené pre núdzové prípady).
Batérie neskratujte.
Nenabíjateľné batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu
do životného prostredia. Môžu obsahovaťjedovaté ťažké kovy, škodlivé pre
životné prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov.
Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výškach).
Výstraha – gombíkové batérie
Batérie nepožívajte, hrozí nebezpečenstvo popálenia nebezpečnými látkami.
Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. V prípade prehltnutia môže
gombíková batéria v priebehu 2 hodín spôsobiťzávažné vnútorné popáleniny a
viesťk smrti.
Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Ak priehradku na batériu nie je možné bezpečne zatvoriť, výrobok už nepoužívajte
a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu batérií alebo sa batérie môžu nachádzať
v niektorej časti tela, bezodkladne vyhľadajte lekársku pomoc.
4. Výmena batérie
KeďLED kľúčstratí svietivosť, vymeňte batériu:
Vytiahnite priehradku na batériu.
• Odstráňte použitú batériu a vložte novú batériu typu CR1620 so správnou polaritou
podľa označenia v priehradke na batériu.
Priehradku na batériu zase zasuňte.
5. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosťa neposkytuje záruky za škody
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
6. Technické údaje
Farba Čierna
Materiál Plast, látka, oceľ
Hmotnosť825 g
Priemer článku reťaze 6 mm
Dĺžka: 120 cm
Zdroj prúdu 1 gombíková batéria CR1620
1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identicar informações de segurança ou para chamar a
atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
Este símbolo é utilizado para identicar informações de segurança adicionais ou para
assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
a. 1 cadeado para corrente de bicicleta
b. 1 chave com luz LED incl. 1 pilha tipo botão CR1620
c. 1 chave
3. Indicações de segurança
Limpe a chave com luz com um pano ligeiramente humedecido. NÃO mergulhe a
chave com luz em água e não utilize detergentes químicos ou abrasivos.
Mantenha a chave com luz afastada de objetos com pontas aguçadas (p. ex.,
brinquedos, estacionário, etc.), para que a função luminosa não seja ligada
inadvertidamente e consuma eletricidade.
O produto está previsto apenas para a utilização privada e não comercial.
Utilize o produto exclusivamente para o m a que se destina.
Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o
unicamente em ambientes secos.
Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de
calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol.
Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer, a garantia deixará de ser válida.
Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danicado.
Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser
executado por técnicos especializados.
Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado
por crianças!
Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.
Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos
eletrónicos.
Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas
locais aplicáveis.
Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos.
Aviso – Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições
+ e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta
poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do
compartimento.
Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas
e usadas.
Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado
(a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de
emergência).
Não curto-circuite as pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não deite as pilhas no fogo.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Nunca abra, danique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem
conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.
Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de
temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por
exemplo, a grandes altitudes).
Aviso – Pilhas tipo botão
Nunca engula uma pilha, perigo de queimadura por substâncias perigosas.
Este produto contém pilhas tipo botão. Se uma pilha tipo botão for engolida,
pode provocar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, que podem
causar a morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance de crianças.
Se o compartimento das pilhas não fechar bem, não utilize o produto e
mantenha-o fora do alcance de crianças.
Se suspeitar que podem ter sido engolidas pilhas, ou que estas se encontrem num
qualquer ponto do corpo, dirija-se imediatamente a um hospital.
4. Trocar a pilha
Substitua a bateria, se a chave com LED perder potência luminosa:
Extraia o compartimento da bateria.
Se necessário, remova a bateria usada e volte a inserir uma bateria nova do tipo
CR1620 com a polaridade correta, de acordo com o desenho no compartimento da
bateria.
Introduza novamente o compartimento da bateria.
5. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos
decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/
ou do incumprimento do manual de instruções e/ou das indicações de segurança.
6. Dados técnicos
Cor Preto
Material Plástico, tecido, aço
Peso 825 g
Diâmetro do elo da
corrente 6 mm
Comprimento 120 cm
Alimentação de energia 1 pilha tipo botão CR1620
1. Uyarısembollerinin ve uyarıların açıklaması
Uyarı
Güvenlik açıklamalarınıişaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere karşı dikkat
çekmek için kullanılır.
ıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamalarıişaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
a. 1 bisiklet zincirli kilidi
b. 1 LED aydınlatma anahtarı, 1 düğme pil CR1620dahil
c. 1 anahtar
3. Güvenlik açıklamaları
• Aydınlatma anahtarınıhaf nemli bir bezle temizleyin. Aydınlatma anahtarınısuya
DALDIRMAYIN ve kimyasal temizlik malzemesi veya aşındırıcımaddeler kullanmayın.
• Aydınlatma işlevinin yanlışlıkla açılmamasıve akım tüketilmemesi için aydınlatma
anahtarınısivri uçlu objelerden (örn. oyuncak, kalem vs.) uzak tutun.
Bu ürün özel, ticari olmayan kullanım için öngörülmüştür.
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürünü kir, nem ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
Ürünü ısıtıcının, diğer ısıkaynaklarının hemen yakınında veya doğrudan güneş ışığında
çalıştırmayın.
Ürünü düşürmeyin ve sert darbelere maruz bırakmayın.
Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde garanti hakkınızıkaybedersiniz.
Ürünü açmayın ve hasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam etmeyin.
Ürünün bakımınıveya onarımınıkendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm bakım
çalışmalarınıyetkili usta personele yaptırın.
Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline geçmemelidir!
Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayın.
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin.
Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarının dışında çalıştırmayın.
Uyarı- Piller
Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - işaretleri) doğru olmasına mutlaka dikkat
edin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir.
Sadece belirtilen tipte aküler (ya da piller) kullanın.
Pilleri yerleştirmeden önce pil kontaklarınıve karşı kontaklarıtemizleyin.
Çocukların denetim altında olmadan pil değiştirmelerine izin vermeyin.
Eski ve yeni pillerle farklıtip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayın.
Uzun süre kullanılmayacak ürünlerden pilleri çıkarın (acil bir durum için
bekletildiklerinde bu durum geçerli değildir).
Pillere kısa devre yapmayın.
Pilleri şarj etmeyin.
Pilleri ateşe atmayın.
Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Pilleri hiçbir zaman açmayın, zarar vermeyin, yutmayın veya çevreye karışmalarına
izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre sağlığına zararlıağır metaller mevcut
olabilir.
Bitmişpilleri derhal üründen çıkartın ve atık toplamaya verin.
Aşırısıcaklıklarda ve çok düşük hava basıncında (örn. aşırıyüksekliklerde)
depolama, şarj ve kullanımdan kaçının.
Uyarı- Düğme piller
Pili yutmayın, tehlikeli maddeler nedeniyle yanma tehlikesi.
Bu ürün, düğme piller içermektedir. Düğme pil yutulduğunda, sadece 2 saat
içerisinde vücudun içerisinde ağır yanmalar oluşabilir ve ölümle sonuçlanabilir.
Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun.
Pil bölmesi güvenli bir şekilde kapanmıyorsa, ürünü artık kullanmayın ve
çocuklardan uzak tutun.
Pillerin yutulduğunu veya herhangi bir uzuvda bulunduğunu düşünüyorsanız,
lütfen derhal tıbbi destek alın.
4. Pil değişimi
LED anahtarının aydınlatma gücü zayıadığında pili değiştirin:
Pil bölmesini çıkarın.
Gerekirse kullanılan pilleri çıkarın ve CR1620 tipinde yeri pili kutuplarıdoğru olacak
şekilde ve pil bölmesindeki çizim uyarınca tekrar takın.
Pil bölmesini tekrar içeri itin.
5. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajıve yanlış kullanımıya da
kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmamasısonucu
kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayıkabul etmez.
6. Teknik veriler
Renk Siyah
Malzeme Plastik, kumaş, çelik
Ağırlık 825g
Zincir parçasının çapı6 mm
Uzunluk 120 cm
USB üzerinden 1 düğme pil
1. Förklaring av varningssymboler och information
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten
mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
a. 1 kättinglås för cykel
b. 1 ljusnyckel med lysdiod inkl. 1 knappcell CR1620
c. 1 nyckel
3. Säkerhetsanvisningar
Rengör ljusnyckeln med en lätt fuktad trasa. Doppa INTE ljusnyckeln i vatten och
använd inga kemiska rengöringsmedel eller slipmedel.
Håll den belysta nyckeln borta från föremål med vassa ändar (t.ex. leksaker,
skrivmaterial etc.) så att belysningsfunktionen inte oavsiktligt slås på och förbrukar
ström.
Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning.
Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Skydda produkten från smuts, fukt och överhettning och använd den endast i torra
miljöer.
Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller
i direkt solsken.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig
fackpersonal.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data.
Varning – batterier
Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna
vända åt rätt håll. Annars nns det risk för att batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen.
Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller
batterier från olika tillverkare.
Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida den
inte ska stå redo för ett nödläge).
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterierna.
Kasta inte batterier i öppen eld.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan
innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas.
Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och
mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).
Varning – knappbatterier
Förtär inte batteriet, risk för brännskada från farliga ämnen.
Denna produkt innehåller knappbatterier. Om knappbatteriet sväljs kan det
orsaka inre brännskador inom endast 2 timmar och kan innebära livsfara.
Håll nya och använda batterier på avstånd från barn.
Om det inte går att stänga batterifacket ordentligt ska produkten inte användas
längre utan hållas borta från barn.
Sök omedelbart läkarhjälp om det nns misstanke om att batterierna har svalts
eller benner sig i någon kroppsdel.
4. Byta batteri
Byt ut batteriet när lysdiodnyckeln förlorar sin ljusstyrka:
Dra ut batterifacket.
Ta eventuellt bort det använda batteriet och sätt in ett nytt CR1620-batteri med rätt
polaritet i batterifacket enligt guren.
Skjut in batterifacket igen.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som
beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
6. Tekniska data
Färg Svart
Material Plast, tyg, stål
Vikt 825 g
Diameter kedjelänk 6 mm
Längd 120 cm
Strömförsörjning 1 knappbatteri CR1620
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Tällä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja
riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
a. 1 polkupyörän ketjulukko
b. 1 LED-valoavain sis. 1 CR1620-nappipariston
c. 1 avain
3. Turvallisuusohjeet
Puhdista valoavain hieman kostutetulla liinalla. ÄLÄ upota valoavainta veteen äläkä
käytä mitään kemiallisia puhdistusaineita tai hankausaineita.
Pidä valoavain etäällä teräväpäisistä esineistä (esim. lelut, kynät jne.), jotta valo ei
kytkeydy päälle vahingossa ja kuluta virtaa.
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
tiloissa.
Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
Älä anna tuotteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä tee mitään muutoksia tuotteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien
takuuoikeuksien menettämiseen.
Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta!
Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
Varoitus paristoista
Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja aseta ne
paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa
tai räjähtää.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan
paristoja.
Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos tuotteita
pidetään valmiina hätätilannetta varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden päätyä
ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia
raskasmetalleja.
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla korkeuksilla).
Varoitus nappiparistoista
Paristoa ei saa nielaista; palovammojen vaara vaarallisten aineiden vuoksi.
Tuote sisältää nappiparistoja. Nappipariston nielaiseminen voi johtaa jopa 2
tunnin sisällä vakaviin sisäisiin palovammoihin ja kuolemaan.
Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
Jos paristolokero ei sulkeudu enää tiiviisti, älä jatka tuotteen käyttöä ja pidä se
lasten ulottumattomissa.
Jos epäilet, että paristot ovat joutuneet nieluun tai johonkin toiseen kehon osaan,
ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
4. Pariston vaihtaminen
Vaihda uusi paristo, kun LED-avaimen valo heikkenee:
Vedä paristolokero ulos.
Poista tarvittaessa käytetty paristo ja aseta uusi CR1620-paristo paristolokeroon
merkityn napaisuuden mukaisesti.
Työnnä paristolokero jälleen sisään.
5. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. Tekniset tiedot
Väri Musta
Materiaali Muovi, kangas, teräs
Paino 825 g
Ketjun lenkin halkaisija 6 mm
Pituus 120 cm
Virtalähde 1 CR1620-nappiparisto
CNávod k použití QNávod na použitie OManual de instruções TKullanma kılavuzuSBruksanvisning LKäyttöohje
BРаботна инструкцияRРуководство по эксплуатации JΟδηγίες χρήσης
1. Обяснение на предупредителни символи и указания
Предупреждение
Използва се,за да обозначава указание за безопасност или за да насочи
вниманието към конкретни опасности и рискове.
Указание
Използва се,за да обозначава допълнителна информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
a. 1верижна ключалка за велосипед
b. 1ключ със светодиодно осветление,с вкл. 1 батерии тип копче“ CR1620
c. 1ключ
3. Указания за безопасност
Почиствайте ключа с осветление с леко навлажнен парцал.НЕ потапяйте ключа
с осветление във вода и не използвайте химически почистващи препарати или
абразивни средства.
При пътувания дръжте ключа с осветление далеч от предмети с остри
върхове (напр.играчки,канцеларски материали и др.), за да не се включи по
невнимание и да консумира ток.
Продуктът е предвиден за лична,нестопанска битова употреба.
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Пазете продукта от замърсяване,влага и прегряване и го използвайте само в
суха среда.
Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди,други
източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации.
Не правете промени в уреда.Така ще загубите право на всякакви гаранционни
претенции.
Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го използвате.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.Оставете
всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
Подобно на всички електрически продукти,този продукт не бива да попада в
ръцете на деца!
Използвайте продукта само при умерени климатични условия.
Не използвайте продукта в зони,в които не са разрешени електронни продукти.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността,посочени в
техническите данни.
Предупреждение батерии
Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите
(надписи +и-) на батериите и ги поставете по съответния начин.При
неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
Използвайте само акумулатори (или батерии), които съответстват на
посочения тип.
Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и
насрещните контакти.
Не разрешавайте на деца да сменят батерии без надзор.
Не смесвайте стари и нови батерии,както и батерии от различен тип или
производител.
Отстранявайте батериите от продукти,които няма да се използват за по-
дълго време (освен ако те не се държат в готовност за спешен случай).
Не свързвайте батериите накъсо.
Не зареждайте батериите.
Не хвърляйте батериите в огън.
Съхранявайте батериите,недостъпни за деца.
Батериите никога не бива да бъдат отваряни,повреждани,гълтани или
изхвърляни в природата.Те могат да съдържат тежки метали,които са
отровни или опасни за околната среда.
Махнете от продукта и незабавно изхвърлете изхабените батерии.
Избягвайте съхранение,зареждане и използване при екстремни
температури и изключително ниско налягане на въздуха (като например на
големи височини).
Предупреждение батерии тип "копче"
Не поглъщайте батериите,опасност от изгаряне с опасни вещества.
Това изделие съдържа батерии тип "копче". Когато бъде погълната батерия
тип "копче", могат да възникнат тежки вътрешни изгаряния в рамките на
2часа,които да доведат до смърт.
Пазете новите и употребяваните батерии далеч от деца.
Когато отделението за батерии не се затваря добре,прекратете
използването на изделието и го дръжте далеч от деца.
Ако подозирате,че е възможно да е погълната батерия или тя да е
попаднала в някаква част на тялото,потърсете незабавно медицинска
помощ.
4. Смяна на батерия
Сменете батерията,когато светодиодният ключ загуби сила на осветяване:
Извадете отделението за батерии.
Ако е необходимо,извадете употребената батерия и поставете нова батерия от
тип CR1620 с правилна полярност в съответствие с маркировката в отделението
за батерии.
Поставете отново отделението за батерии.
5. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди,които
са резултат от неправилна инсталация,монтаж и употреба на продукта или от
неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност.
6. Технически данни
Цвят Черен
Материал Пластмаса,плат,стомана
Тегло 825 g
Диаметър звено на
верига 6 mm
Дължина 120 cm
Електрозахранване 1батерия тип "копче" CR1620
1. Пояснения к предупреждающим знакам и указаниям
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для
акцентирования внимания на особых опасностях и рисках.
Указание
Используется для дополнительного обозначения информации или важных
указаний.
2. Комплект поставки
a. 1цепной велосипедный замок
b. 1светодиодный светящийся ключ,вкл. 1 элемент питания CR1620
c. 1ключ
3. Указания по технике безопасности
Очистите светящийся ключ при помощи слегка увлажненной салфетки.НЕ
опускайте светящийся ключ в воду и не используйте химические чистящие
средства или абразивные материалы.
Держите светящийся ключ подальше от остроконечных предметов (например,
игрушек,письменных принадлежностей и т.д.), чтобы случайно не включилась
функция освещения и не расходовалась энергия.
Изделие предназначено только для домашнего некоммерческого применения.
Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях.
Не допускайте загрязнения изделия,защищайте его от влаги и перегрева.Не
используйте изделие при высокой влажности.
Не используйте изделие в непосредственной близости от систем отопления,
других источников тепла или под прямыми солнечными лучами.
Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным вибрациям.
Не вносите в изделие конструктивные изменения.В результате этого любые
гарантийные обязательства теряют свою силу.
Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии повреждений.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт
изделия.Ремонт разрешается производить только квалифицированному
персоналу.
Данное изделие,как и все электрические приборы,следует беречь от детей!
Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях.
Не применяйте в запретных зонах.
Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным
предписаниям по утилизации.
При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности,
указанного в технических характеристиках.
Предупреждение батареи
Соблюдайте полярность батарей (+ и-) и вставляйте их соответствующим
образом.Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей.
Разрешается применять аккумуляторы (или батареи)только указанного типа.
Перед загрузкой батарей почистите контакты.
Детям запрещается заменять батареи без присмотра взрослых.
Не используйте различные типы или новые и старые батареи вместе.
В случае большого перерыва в эксплуатации удалите батареи из устройства
(кроме случаев,когда изделие применяется в качестве аварийного).
Не закорачивайте контакты батарей.
Не заряжайте обычные батареи.
Не бросайте батареи в огонь.
Храните батареи в безопасном месте и не давайте их детям.
Не открывайте,не разбирайте,не глотайте и не утилизируйте батареи
с бытовым мусором.В батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
Использованные батареи немедленно вынимайте из прибора и
утилизируйте.
Не храните,не заряжайте и не используйте устройство при очень низких
и очень высоких температурах и очень низком атмосферном давлении
(например,на больших высотах).
Предупреждение элементы питания
Не проглатывайте батарейки,опасность ожога от опасных веществ.
Этот продукт содержит элементы питания.При проглатывании элемента
питания уже в течение 2часов возможны тяжелые ожоги внутренних
органов,которые могут привести к смерти.
Держите новые и использованные батарейки вдали от детей.
Если отсек для батареек безопасно не закрывается,больше не пользуйтесь
изделием и держите его вдали от детей.
Если вы подозреваете,что батарейки были проглочены или находятся в
какой-либо части тела,немедленно обратитесь за медицинской помощью.
4. Замена элементов питания
Если яркость светодиодного ключа уменьшается,замените элемент питания.
Извлеките отсек для элементов питания.
При необходимости удалите использованный элемент питания и вставьте в отсек
новый элемент питания типа CR1620, соблюдая указанную полярность.
Вновь вставьте отсек для элементов питания.
5. Исключение ответственности
Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения,возникшие в
результате ненадлежащей установки,монтажа и ненадлежащего использования
изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или
указаний по технике безопасности.
6. Технические характеристики
Цвет Черный
Материал Пластик,ткань,сталь
Вес 825 г
Диаметр звена цепи 6мм
Длина 120 см
Электропитание 1элемент питания CR1620
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους
κινδύνους και ρίσκα.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
a. 1κλειδαριά αλυσίδας με λουκέτο
b. 1φωτιζόμενο κλειδί LED με 1μπαταρία τύπου κουμπιού CR1620
c. 1κλειδιά
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Καθαρίστε το φωτιζόμενο κλειδί με ένα ελαφρώς υγρό πανί.ΜΗ βυθίζετε το
φωτιζόμενο κλειδί σε νερό και μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά ή λειαντικά.
Κρατήστε το φωτιζόμενο κλειδί μακριά από αντικείμενα με αιχμηρά άκρα (π.χ.
παιχνίδια,γραφική ύλη κ.λπ.), ούτως ώστε η λειτουργία φωτισμού να μην παραμείνει
ενεργοποιημένη κατά λάθος,καταναλώνοντας ρεύμα.
Το προϊόν προορίζεται για προσωπική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό
χρήσης του.
Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία,υγρασία και υπερθέρμανση και
χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα,άλλες πηγές θέρμανσης ή
στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.Καταυτόν τον τρόπο,παύει να
ισχύει η εγγύηση.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε,αν έχουν προκληθεί
ζημιές.
Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή επισκευής στο
προϊόν.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Το συγκεκριμένο προϊόν,όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα,πρέπει να φυλάσσεται
μακριά από τα παιδιά!
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές
συσκευές.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως,σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς για την απόρριψη.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στα
τεχνικά στοιχεία.
Προειδοποίηση μπαταρίες
Πρέπει να προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή +και -) των
μπαταριών και να τις τοποθετείτε ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συσσωρευτές (ή μπαταρίες)του προβλεπόμενου τύπου.
Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών και τις
επαφές του προϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες,καθώς και μπαταρίες
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις
έκτακτης ανάγκης).
Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μη φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται,να καταστρέφονται,να καταπίνονται ή να
καταλήγουν στο περιβάλλον.Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και βλαβερά για
το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
Αποφύγετε την αποθήκευση,τη φόρτιση και τη χρήση σε ακραίες θερμοκρασίες
και σε εξαιρετικά χαμηλή πίεση αέρα (όπως σε μεγάλα υψόμετρα).
Προειδοποίηση Μπαταρίες τύπου κουμπιού
Μην καταπίνετε την μπαταρία,υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος λόγω επικίνδυνων
ουσιών.
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες τύπου κουμπιού.Σε περίπτωση κατάποσης της
μπαταρίας,ενδέχεται να παρουσιαστούν σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα εντός μόλις
2ωρών και να οδηγήσουν μέχρι και σε θάνατο.
Φυλάξτε τις νέες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Εάν η θήκη της μπαταρίας δεν κλείνει πλέον με ασφάλεια,μη χρησιμοποιείτε άλλο
το προϊόν και φυλάξτε το μακριά από παιδιά.
Σε περίπτωση που πιστεύετε ότι η μπαταρία έχει καταποθεί ή ότι βρίσκεται μέσα
σε μέρος του σώματος,αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
4. Αλλαγή μπαταρίας
Αντικαταστήστε την μπαταρία όταν το κλειδί LED χάσει τη φωτεινότητά του:
Τραβήξτε προς τα έξω τη θήκη μπαταριών.
Εάν είναι απαραίτητο,αφαιρέστε τη χρησιμοποιημένη μπαταρία και τοποθετήστε μια
νέα μπαταρία CR1620 με τη σωστή πολικότητα,σύμφωνα με το σχέδιο στη θήκη της
μπαταρίας.
Σύρετε τη θήκη της μπαταρίας ξανά προς τα μέσα.
5. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες
προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση,από εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χρώμα Μαύρο
Υλικό Πλαστικό,ύφασμα,χάλυβας
Βάρος 825 γρ
Διάμετρος κρίκου αλυσίδας 6 mm
Μήκος 120 cm
Παροχή ρεύματος 1μπαταρία τύπου κουμπιού CR1620
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a indicațiilor
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicațiile de securitate sau pentru a atrage atenția
asupra pericolelor și riscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
a. 1 lacăt pentru lanțde bicicletă
b. 1 cheie cu iluminare LED incl. 1 baterie tip pastilăCR1620
c. 1 cheie
3. Indicații de securitate
• Curățați cheia cu iluminare cu o cârpăușor umezită. NU scufundați cheia cu iluminare
în apă și nu utilizați detergenți chimici sau substanțe abrazive.
Țineți cheia cu iluminare departe de obiecte cu vârfuri ascuțite (de exemplu, jucării,
articole de papetărie etc.), astfel încât funcția de iluminare sănu e pornităaccidental
și săconsume energie.
Produsul este conceput pentru utilizare privată și nu profesională.
• Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta.
• Protejați produsul de murdărie, umiditate și supraîncălzire și utilizați-l numai în medii
uscate.
Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de
căldurăsau în razele directe ale soarelui.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți unor vibrații puternice.
Nu aduceți modicări produsului. În acest fel pierdeți orice drept la garanție.
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl operați, dacăprezintădeteriorări.
Nu încercați săreparați sau săîntrețineți produsul în regie proprie. Orice lucrări de
întreținere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile copiilor!
• Utilizați articolul numai în condiții climaterice moderate.
Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a
deșeurilor.
• Operați produsul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor tehnice.
Avertizare – bateriile
Acordați atenție în mod obligatoriu la polaritatea corectă(marcajele + și -) și
introduceți bateriile corespunzător acestora. În cazul nerespectării văexpuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Utilizați numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipului indicat.
Înaintea introducerii bateriilor vărugăm săcurățați contactele acestora precum
și contactele opuse.
Nu permiteți copiilor săschimbe bateriile nesupravegheați.
Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și
producători diferiți.
Îndepărtați bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioadămai lungă
de timp (cu excepția situației în care le păstrați disponibile pentru situații de
urgență).
Nu scurtcircuitați bateriile.
Nu încărcați bateriile.
Nu aruncați bateriile în foc.
Păstrați bateriile astfel încât sănu e la îndemâna copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncăîn mediul
înconjurător. Pot conține metale grele și toxice nocive mediului înconjurător.
Îndepărtațiși salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la temperaturi extreme și la o presiune
extrem de micăa aerului (ca de ex. la înălțimi foarte mari).
Avertizare – baterii tip pastilă
Nu înghițiți bateria, pericol de arsuri din cauza substanțelor periculoase.
Acest produs conține baterii tip pastilă. Dacăbateria tip pastilăeste înghițită, pot
apărea arsuri interne grave în decurs de numai 2 ore, care pot provoca decesul.
Nu lăsați bateriile noi și uzate la îndemâna copiilor.
În cazul în care compartimentul bateriilor nu se închide bine, nu mai folosiți
produsul și nu îl lăsați la îndemâna copiilor.
În cazul în care credeți căbateriile au fost înghițite sau se aă în orice altăparte a
corpului, solicitați imediat asistență medicală.
4. Înlocuirea bateriilor
Înlocuiți bateria atunci când cheia cu LED își pierde din puterea de iluminat:
• trageți în afarăcompartimentul bateriilor.
• Dacăeste necesar, scoateți bateria uzată și introduceți o baterie nouăde tip CR1620,
cu polaritatea corectă, conform desenului din compartimentul bateriilor.
• Împingeți la loc compartimentul bateriilor.
5. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere sau garanție pentru daunele ce
rezultădin instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor de siguranță.
6. Date tehnice
Culoare Negru
Material Plastic, stofă, oțel
Greutate 825 g
Diametru za de lanț6 mm
Lungime 120 cm
Alimentare electrică1 baterie tip pastilăCR1620
MManual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00178116 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka