Zoppas POB20601XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
POB20601
Használati
útmutató
HU
Sütő
Tartalom
Biztonsági információk 2
Biztonsági utasítások 3
Termékleírás 5
Az első használat előtt 5
Napi használat 6
További funkciók 7
Hasznos tanácsok és javaslatok 7
Ápolás és tisztítás 13
Hibaelhárítás 15
Üzembe helyezés 16
Energiahatékonyság 17
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
2
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Biztonsági utasítások
Elhelyezés
VIGYÁZAT! A készüléket csak
képesített személy helyezheti
üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni,
a cserét márkaszervizünknél végeztesse
el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a
készülék ajtajához, különösen akkor, ha az
forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell
rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen
3
arra, hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására,
soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból
eltávolított csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal
kell rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Használat
VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-,
áramütés- és robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási célra
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró
levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng
ne legyen a készülék közelében, amikor
kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a
készülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
VIGYÁZAT! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének
aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a
sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó
foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT! Személyi sérülés,
tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
4
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
VIGYÁZAT! Vigyázat! Áramütés-
veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát
használjon.
Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
Termékleírás
Általános áttekintés
6
7
8
9
4
3
2
1
10
21 3 4 5
1
Kezelőpanel
2
Hőmérséklet jelző / szimbólum /
visszajelző
3
Hőmérséklet-szabályozó gomb
4
Sütőfunkciók szabályozógombja
5
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum /
visszajelző
6
Hűtőventilátor szellőzőnyílásai
7
Fűtőelem
8
Sütőtér világítás
9
Ventilátor
10
Polcszintek
Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Az első használat előtt
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Kezdeti tisztítás
Távolítson el minden tartozékot a
készülékből.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat az eredeti
helyükre.
5
Előfűtés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3. Állítsa be a funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a
készülék. Ez normális jelenség.
Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
helyiségben.
Napi használat
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
A készülék be- és kikapcsolása
Gomb szimbólum, visszajelző,
illetve lámpa (modelltől
függően):
A visszajelző akkor kapcsol
be, amikor a sütő
felmelegszik.
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi, hogy a
gomb a sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el
a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó
gombjait kikapcsolt pozícióba.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Légkeveréses
sütés
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérséklet‐
en, egynél több polcmagasságon anélkül, hogy az egyik
átvenné a másik zamatát.
Alsó + felső
sütés
1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósítá‐
sához.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas sü‐
tése egyetlen sütőszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez
és pirításhoz.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítésé‐
hez.
6
Sütőfunkció Alkalmazás
Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
További funkciók
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja
a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági felszerelés
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő biztonsági
hőkapcsolóval rendelkezik, amely
megszakítja az áramellátást. A sütő a
hőmérséklet csökkenése után automatikusan
újra bekapcsol.
Hasznos tanácsok és javaslatok
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és sütési
időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A
valós értékek a receptektől, a
felhasznált összetevők
minőségétől és mennyiségétől
függenek.
Általános tudnivalók
A készülék négy polcszinttel rendelkezik. A
polcszintek számozása a készülék aljától
felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az
elkészített ételek belül puhák, kívül pedig
ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti
a sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális
jelenség. Mindig álljon hátrébb a
készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a
készülék ajtaját. A páralecsapódás
csökkentése érdekében a sütés
megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a
készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék
minden használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat
közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék
egységeit ne takarja le sütés közben
alufóliával. Ez hatással lehet a sütés
eredményére, és károsíthatja a sütő
zománcozását.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is
éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon
ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a mély tepsibe. A füst
lecsapódásának megelőzése érdekében
mindig pótolja az elpárolgott vizet.
7
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb beállításokat
(hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.)
sütőedényeihez, receptjeihez és
mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat
Sütemények
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Habos sü‐
temények
170 2 165 2 (1 és 3) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 2 (1 és 3) 20 - 30 Tortasütő
formában
Írós-túrós
lepény
170 1 165 2 70 - 80 26 cm-es
tortasütő
formában
Almatorta
(almás
pite)
170 1 160 2 (1 és 3) 80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Rétes 175 2 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyümölc‐
storta
170 2 160 2 (1 és 3) 30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Gyümölc‐
skenyér
170 2 155 2 50 - 60 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
(zsiradék
nélküli
piskóta‐
tészta)
170 2 160 2 90 - 120 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta/
gyümölc‐
storta
gazdagon
170 2 160 2 50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
8
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Szilvator‐
ta
1)
170 2 165 2 20 - 30 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósüte‐
mények
170 3 166 3 (1 és 3) 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Teasüte‐
mény
1)
150 3 140 3 (1 és 3) 30 - 35 Sütő tál‐
cán
Habcsók 100 3 115 3 35 - 40 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 180 3 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Choux
tészta
1)
190 3 180 3 (1 és 3) 15 - 20 Sütő tál‐
cán
Tortala‐
pok
180 3 170 2 25 - 35 20 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
180 1 vagy 2 170 2 45 - 70 Bal és
jobb olda‐
lon 20
cm-es sü‐
tőformá‐
ban
Gyümölc‐
storta
gazdagon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
1)
170 1 160 1 50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
9
Kenyér és pizza
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Fehér
kenyér
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 dar‐
ab, 500
g/db
Roz‐
skenyér
190 1 190 1 30 - 45 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Zsemle
1)
190 2 180 2 (1 és 3) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tál‐
cán
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Mély tep‐
siben
Pogác‐
sák
1)
200 3 190 2 10 – 20 Sütő tál‐
cán
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Töltött tészták
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Vajas‐
tészta-ko‐
sárka
180 2 180 2 40 - 50 Formában
Zöldséges
pite
200 2 200 2 45 - 60 Formában
Quiche 190 1 190 1 40 - 50 Formában
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Formában
Cannello‐
ni
200 2 200 2 25 - 40 Formában
Yorkshire
puding
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 puding‐
forma
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
10
Hús
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Angol
marha‐
sült, vére‐
sen
210 2 200 2 44 - 50 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Angol
marha‐
sült, köze‐
pesen át‐
sütve
210 2 200 2 51 - 55 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Angol
marha‐
sült, jól át‐
sütve
210 2 200 2 55 - 60 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Mély tep‐
siben
Sertésc‐
sülök
180 2 160 2 100 - 120 2 darab
egy mély
tepsiben
Bárány 190 2 190 2 110 - 130 Comb
Csirke 200 2 200 2 70 - 85 Egészben
Pulyka 180 1 160 1 210 - 240 Egészben
Kacsa 175 2 160 2 120 - 150 Egészben
Liba 175 1 160 1 150 - 200 Egészben
Nyúlhús 190 2 175 2 60 - 80 Feldara‐
bolva
11
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldara‐
bolva
Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egészben
Hal
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Pisztráng/
tengeri
keszeg
190 2 175 2 (1 és 3) 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal/
lazac
190 2 175 2 (1 és 3) 35 - 60 4 - 6 filé
Grill
Melegítse elő az üres sütőt 10
percig a sütés előtt.
Étel Mennyiség Hőmér‐
séklet (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Darab (g) Első oldal Második
oldal
Filészele‐
tek
4 800 250 12 – 15 12 – 14 3
Bifsztek 4 600 250 10 – 12 6 – 8 3
Kolbászok 8 - 250 12 – 15 10 – 12 3
Sertés‐
borda
4 600 250 12 – 16 12 – 14 3
Csirke
(félbe
vágva)
2 1000 250 30 – 35 25 – 30 3
Kebab 4 - 250 10 – 15 10 – 12 3
Csirke‐
mell
4 400 250 12 – 15 12 – 14 3
12
Étel Mennyiség Hőmér‐
séklet (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Darab (g) Első oldal Második
oldal
Hambur‐
ger
6 600 250 20 – 30 - 3
Halfilé 4 400 250 12 – 14 10 – 12 3
Melegs‐
zendvics
4 – 6 - 250 5 – 7 - 3
Pirítós 4 – 6 - 250 2 – 4 2 – 3 3
Infrasütés
A funkciót maximum 200 °C
hőmérsékleten használja.
Étel Mennyiség Hőmér‐
séklet (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Darab (g) Első oldal Második
oldal
Göngyölt
hús (puly‐
ka)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Csirke
(félbevág‐
va)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Csirke‐
comb
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Fürj 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
Zöldséges
csőben
sült
- - 200 20 - 25 - 3
Kagyló - - 200 15 - 20 - 3
Makréla 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Halszele‐
tek
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
A készülék elejét meleg vizes és
tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg.
13
A fémfelületek tisztítását hagyományos
tisztítószerrel végezze.
Minden használat után tisztítsa meg a
készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy
egyéb ételmaradék tüzet okozhat.
A makacs szennyeződéseket az erre a
célra kifejlesztett speciális sütőtisztító
szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt
használjon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal
rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív
tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal
vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást
gátló teflon bevonat sérülését okozhatják.
Rozsdamentes acél vagy alumínium
készülékek
A sütőajtó tisztításához csak
nedves szivacsot használjon.
Puha ronggyal törölje szárazra.
Soha ne használjon
acélgyapotot, savtartalmú vagy
súroló hatású szereket, mivel
azok károsíthatják a sütő
felületét. A sütő kezelőpaneljét
ugyanilyen elővigyázatosan
tisztítsa meg.
Az ajtótömítések megtisztítása
Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés
állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás
kereténél található. Ne használja a
készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Vegye
fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel.
Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd
a tisztításról szóló általános részben.
A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A
tisztításhoz a sütőajtó és a belső üveglap
eltávolítható.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy
próbálja kiszerelni a belső
üveglapot, hogy a sütő ajtaja
nincs leszerelve.
FIGYELMEZTETÉS! Ne
használja a készüléket a belső
üveglap nélkül.
1
Nyissa ki teljesen az
ajtót, és tartsa meg
az ajtó két zsanérját.
1
2
Emelje meg, és
fordítsa el a két
zsanéron lévő kart.
2
3
Csukja vissza félig a
sütőajtót az első
nyitási pozícióig.
Ezután húzza előre
és emelje ki az ajtót
a helyéről.
3
4
Helyezze az ajtót
egy stabil felületre
leterített puha
ruhára.
4
5
Oldja ki a
reteszelőrendszert a
belső üveglap
kiszereléséhez.
5
90°
6
A két rögzítőt
forgassa el 90°-kal,
majd húzza ki
azokat a helyükről.
6
2
1
7
Először emelje meg
óvatosan, majd
távolítsa el az
üveglapot.
7
14
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres
vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg.
A tisztítás befejeztével tegye vissza az
üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje
meg fordított sorrendben a fenti lépéseket.
Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó
belseje felé kell néznie. Győződjön meg arról,
hogy behelyezés után az üveglap kerete a
filmnyomott részeken nem érdes felületű-e,
amikor hozzáér.
Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot
megfelelően helyezte-e az ágyazatba.
A lámpa izzójának cseréje
Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az
aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás
üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését.
VIGYÁZAT! Áramütésveszély! A
lámpa cseréje előtt kapcsolja le a
hálózati biztosítékot /
kisautomatát.
Forró lehet a sütővilágítás izzója
és üvegbúrája.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Vegye ki a biztosítékot a
biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az
áramköri megszakítót.
Hátsó lámpa
1. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához
fordítsa azt az óramutató járásával
ellentétes irányba.
2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
3. Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300
°C-ig hőálló izzóra.
4. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.
Hibaelhárítás
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Mit tegyek, ha...
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapot‐
ban van.
Kapcsolja be a sütőt.
A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték
okozza-e a problémát. Ha a
biztosíték többször is kiold,
hívjon szakképzett villanys‐
zerelőt.
A világítás nem működik. A világítás izzója meghibáso‐
dott.
Cserélje ki az izzót.
Gőz- és páralecsapódás az
ételen és a sütőtérben.
Az ételt túl sokáig hagyta a
sütőben.
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15 - 20
percnél hosszabb ideig a sü‐
tőben.
15
A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a
problémára, forduljon a márkakereskedőhöz
vagy a hivatalos szervizközponthoz.
A márkaszerviz számára szükséges adatok
az adattáblán találhatóak. Az adattábla a
készülék sütőterének elülső keretén található.
Ne távolítsa el az adattáblát a készülék
sütőterének keretéről.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
Üzembe helyezés
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Beépítés
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez
A
B
16
Elektromos bekötés
A gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal, ha a biztonságra
vonatkozó fejezetekben található
óvintézkedéseket nem tartja be.
Ez a készülék dugasszal és
csatlakozókábellel kerül szállításra.
Kábel
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
használható vezetéktípusok:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
A vezeték szükséges keresztmetszete az
összteljesítmény (lásd az adattáblán) és az
alábbi táblázat alapján állapítható meg:
Teljes teljesítmény
(W)
Vezeték kereszt‐
metszet (mm²)
maximum 1380 3 x 0,75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1,5
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel
hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék
és barna vezeték).
Energiahatékonyság
Fiche termék és információ az EU 65-66/2014 sz. rendelkezésnek megfelelően
Gyártó neve Zoppas
A készülék azonosítójele POB20601XK
Energiahatékonysági szám 105.2
Energiahatékonysági osztály A
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + fel‐
ső sütés mellett
0.83 kWh/ciklus
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkever‐
éses sütés mellett
0.81 kWh/ciklus
Sütőterek száma 1
Hőforrás Áram
Hangerő 53 l
Sütő típusa Beépített sütő
Tömeg 26.6 kg
EN 60350-1: Háztartási elektromos
főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők,
gőzsütők és grillezők - A teljesítmény
mérésére szolgáló módszerek.
Energiatakarékosság
A készülék több funkcióval is segít energiát
megtakarítani a mindennapos főzés során.
Általános javaslatok
Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja
megfelelően legyen becsukva a
készülék működése közben, és a
sütés során addig tartsa csukva,
ameddig lehetséges.
Fém edényeket használjon az
energiatakarékosság javítása
érdekében.
Amikor csak lehetséges, az ételt még
felfűtés előtt helyezze a sütőbe.
17
A 30 percnél hosszabb ideig tartó
sütés során a befejezés előtt
csökkentse a sütő hőmérsékletét a
minimum értékre, a sütés hosszától
függően 3 - 10 perc időtartamra. A
sütőben levő maradékhő tovább
folytatja a sütést.
A maradékhőt más ételek
felmelegítéséhez is használhatja.
Légkeveréses sütés - amikor lehetséges,
a sütőfunkciókat légkeveréssel használja
az energiatakarékosság érdekében.
Melegen tartás - a maradékhőt
használhatja az étel melegen tartásához.
Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb
hőmérséklet-beállítást.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne
dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el
a készüléket a helyi újrahasznosító telepre,
vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért
felelős hivatallal.
18
*
19
www.electrolux.com/shop
867310164-B-452014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zoppas POB20601XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka