Progress PHP5325X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
PHP5325X
Návod na používanie
Rúra
OBSAH
Bezpečnostné informácie 2
Bezpečnostné pokyny 3
Popis spotrebiča 6
Ovládací panel 7
Pred prvým použitím 10
Každodenné používanie 10
Časové funkcie 12
Automatické programy 14
Používanie príslušenstva 16
Doplnkové funkcie 16
Tipy a rady 18
Ošetrovanie a čistenie 32
Riešenie problémov 35
Technické informácie 37
Energetická účinnosť 37
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou
inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte
vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné
časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju
zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
2 Progress
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo
nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým čistením.
Z rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od
bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt
zvoľte opačný postup.
Odpájacie zariadenie musí byť začlenené v pevnej
kabeláži v súlade s pravidlami a predpismi, ktoré sa týkajú
zapájania.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Kuchynská skrinka a príslušný
výklenok musia mať vhodné rozmery.
Progress 3
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Niektoré súčasti spotrebiča sú pod
napätím. Spotrebič zabudujte do
nábytku, aby ste zabránili kontaktu s
nebezpečnými časťami.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej
siete na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Použite
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
Tento spotrebič používajte iba v
domácom prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte
do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
4 Progress
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
na dno spotrebiča nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv
na výkon spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje
záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na servisné
stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
Pyrolytické čistenie
Nebezpečenstvo zranenia/
požiaru/chemických emisií
(výparov) v pyrolytickom
režime.
Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
všetky zvyšky jedla, oleja alebo
tuku a iné nečistoty.
všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných
zásuvných mriežok a pod., ktoré
boli dodané s produktom),
predovšetkým však nepriľnavé
hrnce, panvice, pekáče, nástroje a
pod.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z
predných chladiacich otvorov uniká
horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces
využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri
ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo
zvyškov jedla a konštrukčných
materiálov, preto používateľom dôrazne
odporúčame:
v priebehu pyrolytického čistenia a
po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
Progress 5
počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých
pyrolytických rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia
sa domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia alebo
maximálnej teploty zabezpečte
dostatočné vetranie.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi
citlivé na lokálne zmeny teploty v
blízkosti všetkých pyrolytických rúr
počas programu pyrolytického
samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane
dojčiat ani ľudí so zdravotnými
problémami.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
Likvidácia
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
POPIS SPOTREBIČA
Celkový prehľad
9
5
4
6
7
8
5
4
3
2
1
321 2
1
Ovládací panel
2
Svetelné ukazovatele / symboly
varných zón
3
Elektronický programátor
4
Ovládače varných zón
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Zasúvacia lišta, vyberateľná
9
Úrovne v rúre
6 Progress
Príslušenstvo
Drôtená polica
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Kombinovaný pekáč
Na koláče a sušienky. Na pečenie mäsa a
múčnych pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
OVLÁDACÍ PANEL
Elektronický programátor
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Sen‐
zorové
tlačidlo
Funkcia Popis
1
- DISPLEJ Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
2
ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
Progress 7
Sen‐
zorové
tlačidlo
Funkcia Popis
3
VOLITEĽNÉ
FUNKCIE
Na nastavenie funkcie rúry, funkcie čistenia alebo
automatického programu (iba pri zapnutom spotre‐
biči).
4
MÔJ OBĽÚBENÝ
PROGRAM
Uloženie vášho obľúbeného programu. Pomocou
tejto funkcie sa môžete priamo dostať k obľúbené‐
mu programu, aj keď je spotrebič vypnutý.
5
TEPLOTA/
RÝCHLE ZOHRIE‐
VANIE
Nastavenie a kontrola teploty vo vnútri rúry alebo
teploty teplotnej sondy (ak je k dispozícii). Keď tla‐
čidlo stlačíte a podržíte tri sekundy, funkcia rýchle‐
ho zohrievania sa ZAPNE alebo VYPNE.
6
NADOL Pohyb nadol v ponuke.
7
NAHOR Pohyb nahor v ponuke.
8
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
9
OSVETLENIE RÚ‐
RY
Zapnutie alebo vypnutie osvetlenia rúry.
10
HODINY Nastavenie časových funkcií.
11
KUCHYNSKÝ
ČASOMER
Nastavenie funkcie Kuchynský časomer.
Displej
A B C
DEFG
A. Symbol funkcie rúry
B. Displej teploty / denného času
C. Hodiny/Zobrazenie zvyškového tepla/
Kuchynský časomer
D. Ukazovateľ zvyškového tepla
E. Ukazovatele pre časové funkcie
F. Ukazovateľ ohrevu/Ukazovateľ rýchleho
ohrevu
G. Počet funkcií rúry/programov
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Názov Popis
Automatický program Môžete si zvoliť automatický program.
8 Progress
Symbol Názov Popis
Môj obľúbený program Je spustený obľúbený program.
/
kg/g Je spustený automatický program so za‐
daním hmotnosti.
/
h/min Je spustená časová funkcia.
Teplota/Rýchle zohrievanie Funkcia je spustená.
Teplota Zobrazí sa aktuálna teplota.
Teplota Túto teplotu môžete zmeniť.
Zámok dverí Dvierka sú zablokované.
Osvetlenie Vypli ste osvetlenie.
Kuchynský časomer Je spustená funkcia časomera.
Ukazovateľ ohrevu
Ak zapnete funkciu rúry, čiarky sa
zobrazujú na displeji. Tieto čiarky ukazujú,
ako sa teplota v spotrebiči zvyšuje alebo
znižuje.
Keď teplota v spotrebiči dosiahne
nastavenú hodnotu, čiarky na displeji
zhasnú.
Ovládače varných zón
Varný panel sa ovláda pomocou otočných
ovládačov pre varné zóny. Prečítajte si
návod na použitie pre varný panel.
Bezpodmienečne si prečítajte
časť o bezpečnosti v návode
varného panela.
Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný
ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
Varné stupne
Osvetlenie varnej zóny zobrazí, ktorú
zónu ste nastavili.
VAROVANIE! Pozrite si
kapitolu „Popis výrobku“.
Ukazovateľ ovlá‐
dača
Funkcia
0 Poloha Vypnuté
Nastavenie Ucho‐
vať teplé
1 - 9 Varné stupne
Spínač dvojkruho‐
vej zóny
1. Ovládač otočte na požadovaný varný
stupeň.
2. Proces varenia ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Automatický ohrev
Platí to iba pre varné panely s
funkciou automatického
ohrevu.
Progress 9
Funkcia automatického ohrevu zohrieva
na určitý čas varnú zónu s maximálnym
výkonom.
1. Otočte ovládač varnej zóny čo najviac
doprava (až za nastavenie najvyššieho
ohrevu).
2. Okamžite nastavte požadovaný varný
stupeň.
3. Funkciu vypnete nastavením otočného
ovládača do polohy Vypnuté.
Použitie dvojitej zóny (ak je k
dispozícii)
Ak chcete zapnúť dvojitú varnú
zónu, otočte ovládač v smere
hodinových ručičiek.
Nepretáčajte ho cez pozíciu
zastavenia.
1. Otočte ovládač v smere hodinových
ručičiek do polohy 9.
2. Pomaly otáčajte ovládačom na symbol
, kým nezaznie kliknutie. Zapnuté sú
obidva varné okruhy.
3. Pokyny na nastavenie správneho
varného stupňa nájdete v časti „Varné
stupne“.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie
a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
Nastavenie času
Po prvom zapojení do elektrickej siete sa
na niekoľko sekúnd zobrazia všetky
symboly. Na niekoľko ďalších sekúnd sa
na displeji zobrazí verzia softvéru.
Po zhasnutí zobrazenia verzie softvéru sa
na displeji zobrazí „h“ a „12:00“.
1. Dotknite sa alebo a nastavte
hodiny.
2. Dotknite sa .
3. Dotknite sa alebo a nastavte
minúty.
4. Dotknite sa alebo .
Na displeji teploty / času sa zobrazí nový
čas.
Zmena času
Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je
spotrebič vypnutý.
Dotknite sa .
Na displeji začne blikať .
Ak chcete nastaviť nový denný čas,
pozrite si „Nastavenie času“.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Obsluha spotrebiča
Na ovládanie spotrebiča môžete použiť:
manuálny režim,
automatické programy.
10 Progress
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Teplovzdušné
pečenie
Na pečenie zároveň až na 3 úrovniach a sušenie potra‐
vín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii pre
Tradičné pečenie.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dosiah‐
nuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôr‐
ku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri
funkcii Tradičné pečenie.
Pomalé pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného mäsa.
Tradičné peče‐
nie
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Mrazené pokr‐
my
Na prípravu mrazených polotovarov, napríklad zemiako‐
vých hranolčekov, amerických zemiakov, jarných závit‐
kov.
Turbo grilovanie Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami
na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Rýchle grilova‐
nie
Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a
prípravu hrianok.
Grilovanie Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Uchovať teplé Na udržiavanie jedla v teple.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a na zavár‐
anie.
EKO pečenie
mäsa
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu en‐
ergie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pe‐
čenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach náj‐
dete v tabuľkách pečenia pre príslušnú funkciu.
Pyrolýza Na zapnutie pyrolytického samočistenia rúry. Táto funk‐
cia vypáli zvyškové nečistoty v rúre.
Nastavenie funkcie rúry na
pečenie
1. Spotrebič zapnite pomocou .
Na displeji sa zobrazuje nastavená
teplota, symbol a číslo funkcie rúry.
Progress 11
2. Dotykom tlačidla alebo tlačidla
nastavte funkciu rúry.
3. Dotknite sa tlačidla alebo sa
spotrebič spustí automaticky po piatich
sekundách.
Ak ste zapli spotrebič a
nenastavili funkciu ani program
rúry, spotrebič sa po 20
sekundách automaticky vypne.
Zmena teploty
Ak chcete zmeniť teplotu, dotýkajte sa
alebo . Teplota sa mení v krokoch po 5
°C.
Keď spotrebič dosiahne nastavenú
teplotu, zaznie trikrát zvukový signál a
ukazovateľ ohrevu zhasne.
Kontrola teploty
Počas spusteného programu alebo
funkcie môžete skontrolovať teplotu v
spotrebiči.
1. Dotknite sa .
Na displeji teploty alebo času sa zobrazí
teplota v spotrebiči.
Ak chcete zmeniť teplotu, dotknite sa ešte
raz
a použite alebo .
2. Dotykom sa vrátite späť na
nastavenú teplotu alebo ju displej
zobrazí automaticky po piatich
sekundách.
Funkcia rýchleho zohrievania
Počas funkcie rýchleho
zohrievania nesmie byť v rúre
jedlo.
Funkcia rýchleho zohrievania nie je k
dispozícii pri každej funkcii rúry. Ak
funkcia rýchleho zohrievania nie je
dostupná pre nastavenú funkciu a ak je
zvuk chyby aktivovaný v „Ponuke
nastavení“, zaznie zvukový signál.
Funkcia rýchleho zohrievania skracuje čas
ohrevu rúry.
Ak chcete zapnúť funkciu rýchleho
zohrievania, dotknite sa a podržte tlačidlo
na viac ako 3 sekundy.
Po zapnutí funkcie rýchleho zohrievania
prúžky na displeji blikajú jeden po
druhom a rozsvieti sa , čo znamená,
že funkcia pracuje.
ČASOVÉ FUNKCIE
Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
ČASOMER PRE‐
VÁZDKY
Časomer prevádzky zobrazuje dobu prevádzky spotrebiča.
Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča.
DENNÝ ČAS Zobrazenie denného času. Ak chcete zmeniť denný čas,
pozrite si časť „Nastavenie času“.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Funkcie
Trvanie a Koniec môžete použiť súčasne (posunutý štart),
ak chcete, aby sa spotrebič neskôr automaticky zapol a
vypol.
NASTAVIŤ A ÍSŤ Ak chcete spustiť spotrebič s potrebným nastavením iba
jediným dotykom senzorového poľa kedykoľvek neskôr.
12 Progress
Časomer prevádzky (časomer
odpočítavajúci smerom nahor)
Časomer prevádzky nie je
zapnutý, ak sú nastavené
funkcie Trvanie a Koniec.
Časomer prevádzky začne počítať čas,
keď sa spotrebič začne zohrievať.
1. Ak chcete vynulovať časomer
prevádzky, dotknite sa .
2. Dotýkajte sa , až kým sa na displeji
nezobrazí "00:00" - časomer
prevádzky sa spustí odznova.
Nastavenie funkcie TRVANIE
1. Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a
teplotu rúry.
2. Opakovane sa dotýkajte , kým sa na
displeji nezobrazí .
Na displeji začne blikať .
3. Pomocou
alebo nastavte
minúty funkcie TRVANIE.
4. Dotykom potvrďte nastavenie.
5. Pomocou alebo nastavte
hodiny funkcie TRVANIE.
Ak sa počas nastavovania
hodín pre funkciu TRVANIE
dotknete symbolu alebo
, spotrebič sa prepne na
nastavenie funkcie
KONIEC.
6. Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál.
Na displeji začne blikať a nastavený
čas. Spotrebič sa vypne.
7. Ak chcete zvukový signál vypnúť,
dotknite sa senzorového tlačidla alebo
otvorte dvierka rúry.
8. Spotrebič vypnite.
Nastavenie funkcie KONIEC
1. Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a
teplotu rúry.
2. Opakovane sa dotýkajte , kým sa na
displeji nezobrazí .
Na displeji začne blikať .
3. Pomocou alebo nastavte
funkciu KONIEC a pomocou alebo
potvrďte nastavenie. Najprv
nastavíte minúty a potom hodiny.
Po uplynutí nastaveného času znie dve
minúty zvukový signál a na displeji bliká
nastavený čas a symbol . Spotrebič sa
vypne.
4. Ak chcete zvukový signál vypnúť,
dotknite sa senzorového tlačidla alebo
otvorte dvierka rúry.
5. Spotrebič vypnite.
Nastavenie funkcie NASTAVIŤ A
ÍSŤ
Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ je možné použiť
iba vtedy, ak je nastavená funkcia
TRVANIE.
1. Nastavte funkciu (alebo program) rúry
a teplotu (pozrite si časti „Nastavenie
funkcie rúry“ a „Zmena teploty v rúre“).
2. Nastavte funkciu TRVANIE (pozrite si
časť „Nastavenie funkcie TRVANIE“).
3. Opakovane sa dotýkajte tlačidla , až
kým na displeji nezačne blikať .
4. Dotknutím sa nastavte funkciu
NASTAVIŤ A ÍSŤ.
Na displeji sa zobrazí a s
ukazovateľom. Tento ukazovateľ
zobrazuje, ktorá časová funkcia je
zapnutá.
5. funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ spustíte
dotykom ľubovoľného senzorového
tlačidla (okrem ZAP/VYP).
Nastavenie KUCHYNSKÉHO
ČASOMERA
KUCHYNSKÝ ČASOMER použite na
nastavenie odpočítavania času
(maximálne 2 h 30 min.). Táto funkcia
nemá vplyv na činnosť rúry. KUCHYNSKÝ
Progress 13
ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj
vtedy, keď je spotrebič vypnutý.
1. Dotknite sa .
Na displeji bliká a "00".
2. KUCHYNSKÝ ČASOMER nastavte
pomocou alebo . Najprv
nastavte sekundy, potom minúty a
hodiny.
3. Dotknite sa , inak sa KUCHYNSKÝ
ČASOMER spustí automaticky po
piatich sekundách.
Po uplynutí nastaveného času znie dve
minúty zvukový signál a na displeji bliká
čas 00:00 a .
4. Ak chcete zvukový signál vypnúť,
dotknite sa senzorového tlačidla alebo
otvorte dvierka rúry.
Nastavenie funkcie posunutého
štartu.
Ak chcete nastaviť spotrebič tak, aby sa
automaticky neskôr zapol aj vypol, musíte
použiť súčasne funkcie TRVANIE a
KONIEC . V tomto prípade najprv
nastavte funkciu TRVANIE a potom
KONIEC (pozrite si časť „Nastavenie
funkcie TRVANIE” a „Nastavenie funkcie
KONIEC”).
Ak je funkcia posunutého štartu
zapnutá, na displeji sa zobrazí
statický symbol funkcie rúry
s bodkou a . Bodka indikuje
časovú funkciu na displeji
času / zvyškového tepla.
AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Máte k dispozícii 20 automatických
programov. Automatický program alebo
recept použite vtedy, ak nemáte s
prípravou pokrmov v rúre skúsenosti alebo
vám chýbajú potrebné znalosti. Pri
všetkých automatických programoch sa na
displeji zobrazí poloha v rúre a predvolený
čas pečenia.
Automatické programy
Číslo programu Názov programu
1 DUSENÉ MÄSO
2 PEČENÉ BRAVČOVÉ
3 PEČENÉ TEĽACIE
4 PEČENÉ JAHŇACIE
5 PEČENÁ ZVERINA
6 CELÉ KURA
7 CELÁ RYBA
8 PIZZA
14 Progress
Číslo programu Názov programu
9 SLANÝ LOTRINSKÝ KOLÁČ
10 CITRÓNOVÝ KOLÁČ
11 TVAROHOVÝ KOLÁČ
12 PEČIVO
13 FARMÁRSKY CHLIEB
14 KYSNUTIE CESTA
15 ZAPEČENÉ ZEMIAKY
16 LASAGNE
17 CANNELLONI
18 KOLÁČ Z POLOTOVARU
19 PIZZA - POLOTOVAR
20 ZEMIAKOVÉ POLOTOVARY
Automatické programy
1. Zapnite spotrebič.
2. Dotknite sa .
Displej zobrazuje a číslo
automatického programu.
3. Automatický program zvoľte dotykom
alebo .
4. Dotknite sa alebo počkajte päť
sekúnd, kým sa spotrebič automaticky
nespustí.
5. Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál. Symbol
začne blikať.
Spotrebič sa vypne.
6. Dotknite sa ľubovoľného senzorového
tlačidla alebo otvorte dvierka, čím
zvukový signál vypnete.
Automatické programy so
zadávaním hmotnosti
Keď nastavíte hmotnosť mäsa, spotrebič
vypočíta čas pečenia.
1. Zapnite spotrebič.
2. Dotknite sa .
3. Hmotnosť programu nastavte
pomocou dotykových tlačidiel
alebo .
Displej zobrazuje: čas prípravy, symbol
trvania , predvolenú hmotnosť, jednotku
hmotnosti (kg, g).
4. Dotknite sa symbolu alebo sa
nastavenia automaticky uložia po
piatich sekundách.
Spotrebič sa zapne.
5. Predvolenú hmotnosť môžete zmeniť s
alebo . Dotknite sa .
6. Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál. Symbol
bliká.
Spotrebič sa vypne.
7. Dotknite sa ľubovoľného senzorového
tlačidla alebo otvorte dvierka, čím
zvukový signál vypnete.
Progress 15
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt vložte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlbokú panvicu zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na
vodiacich lištách.
Každý kus príslušenstva má
v hornej časti na pravom a
ľavom okraji malé zarážky
na zvýšenie bezpečnosti.
Tieto zarážky zároveň
zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký lem okolo roštu je
zariadenie, ktoré slúži na
zabránenie zošmyknutia
riadu.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Použitie funkcie Môj obľúbený
program
Túto funkciu použite, ak chcete uložiť
obľúbené nastavenie teploty a času pre
funkciu alebo program rúry.
1. Nastavte teplotu a čas pre funkciu
alebo program rúry.
2. Dotknite sa symbolu a podržte na
ňom prst aspoň tri sekundy. Zaznie
zvukový signál.
3. Spotrebič vypnite.
Ak chcete zapnúť túto funkciu,
dotknite sa symbolu . Spotrebič
spustí váš obľúbený program.
16 Progress
Ak je funkcia spustená,
môžete meniť čas aj teplotu.
Ak chcete túto funkciu vypnúť,
dotknite sa symbolu . Spotrebič
vypne váš obľúbený program.
Používanie detskej poistky
Funkcia Detská poistka zabraňuje
náhodnému zapnutiu spotrebiča.
Ak je zapnutá funkcia Pyrolýzy,
dvierka sú zablokované. Po
stlačení senzorového tlačidla
sa na displeji zobrazí hlásenie.
1. Ak chcete funkciu zapnúť, spotrebič
vypnite prostredníctvom .
Nenastavujte funkciu rúry.
2. Dotknite sa súčasne symbolov
a
a podržte ich 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál.
Na displeji sa rozsvieti SAFE.
Ak chcete vypnúť funkciu detskej poistky,
zopakujte krok č. 2.
Používanie funkcie Blokovanie
ovládania
Funkciu možno aktivovať, iba ak je
spotrebič v činnosti.
Funkcia blokovania ovládania zabraňuje
náhodnej zmene nastavení rúry.
1. Ak chcete funkciu aktivovať, zapnite
spotrebič.
2. Zapnite funkciu alebo nastavenie rúry.
3. Dotknite sa súčasne symbolov a
a podržte ich 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál.
Na displeji sa rozsvieti Loc.
Ak chcete vypnúť funkciu Blokovania
ovládania, zopakujte krok č. 3.
Ak je zapnutá funkcia Pyrolýzy,
dvierka sú zablokované. Po
stlačení senzorového tlačidla
sa na displeji zobrazí hlásenie.
Spotrebič je možné vypnúť, aj
keď je nastavená funkcia
blokovania ovládania. Ak
spotrebič vypnete, funkcia
blokovania ovládania sa vypne
tiež.
Používanie ponuky nastavení
Ponuka nastavení je prístupná len vtedy,
keď je spotrebič vypnutý.
Ponuka nastavení vám umožní aktivovať
alebo deaktivovať funkcie v hlavnej
ponuke. Na displeji sa zobrazí SET a číslo
nastavenia.
Popis Hodnota, ktorú možno nastaviť
1 NASTAVIŤ A ÍSŤ ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
2 UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
3 PRIPOMIENKA ČISTENIA ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
4
TÓN TLAČIDLA
1)
KLIK / PÍPNUTIE/ VYPNÚŤ
5 CHYBOVÝ TÓN ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
6 PONUKA SERVIS -
Progress 17
Popis Hodnota, ktorú možno nastaviť
7 PÔVODNÉ NASTAVENIA ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
1)
Tón senzorového tlačidla ZAP/VYP nie je možné vypnúť.
1. Keď je spotrebič vypnutý, stlačte a
podržte tlačidlo na 3 sekundy.
Na displeji sa zobrazí SET1 a bliká „1“.
2. Tlačidlom alebo zvoľte
nastavenie.
3. Dotknite sa .
4. Pomocou alebo zmeňte
hodnotu daného nastavenia.
5. Dotknite sa .
Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie
nezmeníte, spotrebič sa z
bezpečnostných dôvodov po určitom čase
vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia
(hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Po automatickom vypnutí môžete
spotrebič znovu spustiť stlačením
dotykového tlačidla.
Funkcia automatického
vypnutia nebude fungovať pri
týchto funkciách: Osvetlenie,
Pomalé pečenie, Trvanie,
Koniec, Posunutý štart.
Jas displeja
Existujú dva režimy jasu displeja:
Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas
displeja je nižší v čase 22:00 až 06:00.
Denný jas:
keď je spotrebič zapnutý,
ak sa dotknete senzorového tlačidla
počas funkcie nočného jasu (s
výnimkou ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ),
displej sa na 10 sekúnd prepne
späť do denného jasu,
ak je spotrebič vypnutý a nastavíte
kuchynský časomer. Po skončení
funkcie kuchynského časomera sa
displej vráti späť do režimu
nočného jasu.
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v
činnosti, až kým sa spotrebič neochladí.
TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu, množstva
a kvality použitých prísad.
18 Progress
Príklady použitia pri varení na varnom paneli
Varný
stupeň
Použitie Čas
(min)
Rady
1 Na uchovanie teploty upečeného
pokrmu.
podľa
potreby
Na kuchynský riad položte pok‐
rievku.
1 - 2 Na prípravu holandskej omáčky
a topenie masla, čokolády a že‐
latíny.
5 - 25 Priebežne premiešajte.
1 - 2 Na prípravu nadýchaných ome‐
liet a zapekaných vajec.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
2 - 3 Na varenie ryže a mliečnych
pokrmov a na zohrievanie pripra‐
vených jedál.
25 - 50 Pridajte aspoň dvojnásobné
množstvo vody než je množst‐
vo ryže. Mliečne pokrmy v polo‐
vici času premiešajte.
3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových
lyžíc tekutiny.
4 - 5 Na prípravu zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. 1/4 l vody na
750 g zemiakov.
4 - 5 Varenie väčšieho množstva jed‐
la, omáčok a polievok.
60 -
150
K prísadám pridajte maximálne
3 litre tekutiny.
6 - 7 Jemné vysmážanie rezňov, teľa‐
cieho cordon bleu, kotliet, mäso‐
vých guliek, klobás, pečienky,
zásmažky, vajíčok, lievancov, ši‐
šiek.
podľa
potreby
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
7 - 8 Vyprážanie zemiakových pla‐
ciek, steakov a rezňov.
5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
9 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú),
fritované hranolčeky
Pečenie
Vaša rúra môže pri pečení fungovať
inak ako spotrebič, ktorý ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné
nastavenia (teplota, čas prípravy jedla)
a úrovne v rúre hodnotám v tabuľkách.
Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát
použili nižšiu teplotu.
Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi pre
veľmi podobný pokrm.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť
o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach spočiatku neopečú rovnako
dohneda. V takomto prípade nemeňte
nastavenie teploty. Rozdiely sa
vyrovnajú počas pečenia.
Pri dlhších časoch pečenia môžete
približne 10 minút pred uplynutím času
pečenia rúru vypnúť a využiť tak
zvyškové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy v
rúre sa môžu počas pečenia zdeformovať.
Keď plechy znova vychladnú, deformácia
zmizne.
Progress 19
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je dosta‐
točne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Koláč vložte do nižšej úr‐
ovne v rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Teplota rúry je príliš vysoká. Pri ďalšom pečení nastavte
o niečo nižšiu teplotu v rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas pečenia.
Čas pečenia nie je možné
skrátiť nastavením vyš‐
ších teplôt.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
V ceste je príliš veľa tekuti‐
ny.
Použite menej tekutiny. Dá‐
vajte pozor na časy miese‐
nia, predovšetkým pri použití
kuchynských spotrebičov.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte
vyššiu teplotu v rúre.
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte
kratší čas pečenia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Teplota v rúre je príliš vyso‐
ká a čas pečenia je príliš
krátky.
Nastavte nižšiu teplotu pe‐
čenia v rúre a predĺžte čas
pečenia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Zmes nie je rovnomerne ro‐
zložená.
Zmes cesta rozotrite po ple‐
chu rovnomerne.
Koláč sa za nastavený čas
neupečie.
Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte
o niečo vyššiu teplotu v rúre.
Pečenie na jednej úrovni:
Pečivo vo formách
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Kysnutá bábov‐
ka/brioška
Teplovzdušné
pečenie
150 - 160 50 - 70 1
Koláč Madeira/
ovocné koláče
Teplovzdušné
pečenie
140 - 160 70 - 90 1
Fatless sponge
cake / Piškóto‐
vý koláč bez tu‐
ku
Teplovzdušné
pečenie
140 - 150 35 - 50 2
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Progress PHP5325X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka