AEG RMB954F9VX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RMB954F9VX
RME954F9VX
USER
MANUAL
HR Korisničkipriručnik 02
CZ Návodkpoužití 39
FI Käyttöohje 77
PT Manualdoutilizador 114
RO Manual de utilizare 152
SK Návodnapoužívanie 190
ES Manualdelusuario 228
190 www.aeg.com
OBSAH
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol
bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré
pomáhajú zjednodušovať život, a funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte,
prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič
mohli využívať čo najlepšie.
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Navštívtenašustránku,kdenájdete:
tipy na používanie, brožúry, riešenia problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál
a originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
Výstraha/upozornenie – bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Informácie týkajúce sa životného prostredia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ..............................................................................191
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .....................................................................................193
3. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ..................................................................195
4. POPIS SPOTREBIČA ...............................................................................................196
5. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA .......................................................197
6. OVLÁDACIE PRVKY DISPLEJA ...............................................................................199
7. POUŽÍVANIE DÁVKOVAČA .....................................................................................202
8. FUNKCIE SKLADOVANIA ........................................................................................205
9. PRIPOJENIE PRÍVODU VODY .................................................................................208
10. VÝMENA FILTRA ......................................................................................................209
11. INŠTALÁCIA ..............................................................................................................211
12. POKYNY NA DEMONTÁŽ DVERÍ ............................................................................214
13. PRAKTICKÉ RADY A TIPY .......................................................................................216
14. ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ ................................................................................219
15. PRED ZAVOLANÍM SERVISU ..................................................................................220
16. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA .......................................................................................224
17. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................................................................................225
18. ZVUKY .......................................................................................................................226
191SLOVENČINA
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča,
aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Tento spotrebič smú používať deti vo veku 3 až
8 rokov a osoby s veľmi rozsiahlymi a zložitými
hendikepmi, ak boli správne poučené.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič čistiť ani vykonávať jeho údržbu
bez dozoru.
Všetky baliace materiály uskladňujte mimo dosahu detí
a náležite ich zlikvidujte.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Tento spotrebič je určený na používanie v
domácnostiach a podobnom prostredí, ako napr.:
- obytné budovy na farmách, kuchynské priestory
pre zamestnancov v obchodoch, úradoch a v iných
pracovných prostrediach
- Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
VÝSTRAHA: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
VÝSTRAHA: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich
neodporučil výrobca.
VÝSTRAHA: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
192 www.aeg.com
VÝSTRAHA: V spotrebiči vo vnútri priehradiek
na uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte
iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá
ani kovové predmety.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalikovanej osobe, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Ak je spotrebič vybavený výrobníkom ľadu alebo
dávkovačom vody, zabezpečte prívod pitnej vody.
Ak si spotrebič vyžaduje pripojenie na prívod vody,
pripojte ho iba k prívodu pitnej vody.
Vstupný tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť
v rozsahu od 1 bar (0,1 MPa) do 10 bar (1 MPa)
Majú sa používať nové súpravy hadíc dodané so
spotrebičom a nemajú sa opakovane používať staré
súpravy hadíc.
Na zabránenie kontaminácii potravín dodržujte
nasledovné pokyny:
- Dlhodobé otváranie dverí môže spôsobiť výrazný
nárast teploty vnútri spotrebiča.
- Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prichádzať
do kontaktu s potravinami, a dostupné odtokové
systémy.
- Vyčistite zásobníky na vodu, ak sa nepoužívali dlhšie
ako 48 hodín: vypláchnite vodovodný systém pripojený
k prívodu vody, ak sa voda nečerpala dlhšie ako 5 dní.
- Surové mäso a ryby skladujte v chladničke vo
vhodných nádobách, aby sa nedostali do kontaktu s
ostatnými potravinami alebo na ne nekvapkali.
- Mraziace priehradky označené dvomi hviezdičkami
sú vhodné na uskladnenie vopred zmrazených
potravín, uskladnenie alebo výrobu zmrzliny a tvorbu
kociek ľadu.
193SLOVENČINA
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1Inštalácia
VÝSTRAHA!
Tento spotrebič môže nainštalovať
len kvalikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Nepoužívajte spotrebič pred jeho
inštaláciou do vstavanej konštrukcie.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice
a pevnú obuv.
Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
voľne cirkulovať vzduch.
Pri prvej inštalácii alebo po zmene
smeru otvárania dvierok počkajte
minimálne 4 hodiny pred pripojením
spotrebiča do napájania. Umožní to
oleju pretekať späť do kompresora.
Pred vykonávaním úprav na spotrebiči
(napr. zmena smeru otvárania
dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
Spotrebič nevystavujte dažďu.
Neinštalujte spotrebič na miesta,
kde dopadá priame slnečné svetlo.
Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré
sú príliš vlhké alebo príliš studené.
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
Spotrebič obsahuje vrecko s
vysúšadlom. Nie je to hračka. Nie
je na jedenie. Okamžite ho vyhoďte.
2.2Zapojeniedoelektrickej
siete
VÝSTRAHA!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru
a zásahu elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA!
Pri umiestňovaní spotrebiča
sa uistite, že nie je elektrický
napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte viaczásuvkové
adaptéry a predlžovacie káble.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie elektrických častí
(napr. zástrčky napájacieho kábla,
elektrického napájacieho kábla,
kompresora).
Ak je potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
Sieťový kábel musí byť pod úrovňou
sieťovej zástrčky.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Skontrolujte, či je sieťová zástrčka po
inštalácii prístupná.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
- Na zmrazenie čerstvých potravín nie sú vhodné
priehradky označené jednou, dvomi a tromi
hviezdičkami.
- Ak má chladnička alebo mraznička dlhší čas zostať
prázdna, vypnite ju, rozmrazte, vyčistite, vysušte a
nechajte pootvorené dvere, aby sa vnútri netvorila
pleseň.
194 www.aeg.com
2.3Používanie
VÝSTRAHA!
Riziko poranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom
alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý
plyn izobután (R600a), čo je
prírodný plyn s vysokou úrovňou
kompatibility so životným
prostredím. Dávajte pozor, aby
ste nepoškodili chladiaci okruh
obsahujúci izobután.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky
zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel
určené výrobcom.
Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene
a zdroje vznietenia. Miestnosť
vyvetrajte.
Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
Nedávajte nealkoholické nápoje do
mraziacej časti. Vytvoril by sa tlak na
nádobu s nápojom.
Neskladujte v spotrebiči horľavý plyn
a tekutiny.
Neukladajte dovnútra spotrebiča
horľavé výrobky alebo mokré
predmety spolu s horľavými
výrobkami, neukladajte ich ani vedľa
alebo na spotrebič.
Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
Ak máte mokré alebo vlhké ruky,
z mraziaceho priestoru nevyberajte
žiadne predmety, ani sa ich
nedotýkajte.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené
na obale mrazených potravín.
2.4Vnútornéosvetlenie
VÝSTRAHA!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Svetlo LED použité v tomto spotrebiči
je určené iba pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ho na osvetlenie
domácnosti.
Informácie o žiarovke/žiarovkách
vnútri tohto výrobku a náhradných
dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú
navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich spotrebičoch,
ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť,
alebo slúžia ako ukazovatele
prevádzkového stavu spotrebiča.
Nie sú určené na používanie iným
spôsobom a nie sú vhodné na
osvetlenie priestorov v domácnosti.
2.5Starostlivosťačistenie
VÝSTRAHA!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia
alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Spotrebič obsahuje v chladiacej
jednotke uhľovodíky. Údržbu
spotrebiča a dopĺňanie náplne môže
vykonávať len kvalikovaná osoba.
Pravidelne kontrolujte odtok v
spotrebiči a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý, v
spodnej časti spotrebiča sa hromadí
voda z rozmrazeného ľadu.
195SLOVENČINA
3. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Recyklujte materiály so symbolom .
Obal hoďte do príslušných kontajnerov
na recykláciu. Chráňte životné prostredie
a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
2.6Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
diely.
2.7Likvidácia
VÝSTRAHA!
Riziko zranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrického
napájania.
Napájací kábel odrežte a zlikvidujte
ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat
v spotrebiči.
Chladiaci okruh a izolačné materiály
tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
Izolačná pena obsahuje horľavý
plyn. O správnej likvidácii spotrebiča
sa informujte na mestskom alebo
obecnom úrade.
Vystríhajte sa poškodeniu časti
chladiacej jednotky, ktorá je blízko
výmenníka tepla.
196 www.aeg.com
4. POPIS SPOTREBIČA
1
Výrobník ľadu
2
Multiow
3
Vzduchový lter
4
Vodný lter
5
Vyklápacia polica
6
Zásuvná polica
7
Ľavá sklenená polica
8
Pravá sklenená polica
9
Kryt police na zeleninu
10
Ľavá polica na zeleninu
11
Pravá polica na zeleninu
12
Ľavá zóna na pochutiny
13
Pravá zóna na pochutiny
14
Ľavá horná pevná priehradka
15
Ľavá dolná pevná priehradka
16
Sklápacia priehradka
17
Polica na víno
18
Pevná priehradka na mliečne
výrobky 2/3
19
Pevná dverová priehradka 1/3
20
Pevná dverová priehradka 2/3
21
Posuvná pevná dverová priehradka
22
Priehradka na fľaše
23
Ľavý stredný záves
24
Pravý stredný záves
25
Zásuvka MultiSwitch/MultiChill
26
Predeľovacia priehradka MultiSwitch/
MultiChill
27
Horná zásuvka mrazničky
28
Kôš mrazničky
29
Predeľovacia priehradka mrazničky
30
Používateľské rozhranie
31
Páčka dávkovača
32
Používateľské rozhranie FlexiSpace
33
Stojan na vajíčka
Poznámka: Z dôvodu neustálych vylepšení
našich výrobkov sa môže vaša chladnička
mierne líšiť od zobrazenia vyššie, avšak
jej funkcie a spôsoby používania zostávajú
rovnaké.
Poznámka: Aby ste získali najlepšiu
energetickú účinnosť tohto výrobku,
umiestnite všetky police, zásuvky a
priehradky do ich pôvodnej polohy,
ako je zobrazené na obrázku vyššie.
Tento spotrebič sa predáva vo
Francúzsku. V súlade s predpismi
platnými v tejto krajine musí byť
vybavený špeciálnym zariadením
(pozrite obrázok) umiestneným v
spodnom priestore chladničky na
indikáciu jeho najchladnejšej zóny.
)ULGJH
)UHH]HU
0LGGOHYDULDEOH
WHPSHUDWXUHGUDZHU
Chladnička
Mraznička
Stredná zásuvka
s premenlivou teplotou
197SLOVENČINA
5. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA
Táto časť vysvetľuje inštaláciu nového
spotrebiča pred jeho prvým použitím.
Odporúčame prečítať si nasledovné tipy.
VÝSTRAHA!
Pre správnu inštaláciu musí byť
táto chladnička umiestnená na
rovný povrch z tvrdého materiálu,
ktorý je v rovnakej výške ako
zvyšok podlahy. Tento povrch
by mal byť dostatočne silný na
to, aby niesol plne naloženú
chladničku alebo približne
250 kg. Pri posúvaní musíte
spotrebič vyťahujte a zasúvajte so
zachovaním zvislej polohy.
Trieda Symbol Rozsah
okolitejteploty
(°C)
Subnormálna SN +10 až +32
Normálna N +16 až +32
Subtropická ST +16 až +38
Tropická T +16 až +43
Vyrovnaniespotrebiča
Pre správne vyrovnanie a prevenciu vibrácií
je tento spotrebič vybavený nastaviteľnými
prednými nožičkami. Upravte vodorovnú
polohu spotrebiča podľa pokynov:
1. Chladničku presuňte na kolieskach na
miesto.
2. Otáčajte nastaviteľné nožičky (prstami
alebo vhodným skrutkovačom), kým sa
nebudú dotýkať podlahy.
3. Hornú časť nakloňte dozadu o približne
10 – 15 mm otočením nožičiek o
1 – 2 otáčky. To umožní samouzavretie
a správne utesnenie dverí.
4. Kedykoľvek chcete premiestniť
spotrebič, nezabudnite odblokovať
nožičky, aby sa spotrebič mohol voľne
pohybovať. Po premiestnení znova
nastavte pozíciu spotrebiča.
PP
5HDUUROOHU
)URQWUROOHU
$GMXVWDEOHIRRW
VÝSTRAHA!
Kolieska, čo sú vlastne
valčeky, sa smú používať iba
na pohyb dopredu a dozadu.
Premiestňovanie chladničky do
strán môže poškodiť podlahu a
kolieska.
Nastaveniedverí
Ľavé aj pravé dvere sú vybavené
nastaviteľnými osami, ktoré sa
nachádzajú v spodných závesoch.
Pred nastavovaním dverí sa uistite, že
chladnička je vo vodorovnej polohe.
Pozrite si predchádzajúcu časť
„Vyrovnanie spotrebiča”. Ak zistíte, že
horná časť dverí nie je rovná, vložte
imbusový kľúč do osi záveru a otočením
v smere hodinových ručičiek dvere
nadvihnite resp. proti smeru hodinových
ručičiek spustite nadol, potom vložte do
medzery krúžok v tvare písmena E.
Zadné koliesko
Predné
koliesko
10-15 mm
Nastaviteľná
nožička
198 www.aeg.com
$GMXVWDEOHSDUW
$OOHQZUHQFK
Vetraniespotrebiča
Na dosiahnutie vyššej účinnosti
chladiaceho systému a ušetrenie energie
je potrebné zachovať správne vetranie v
okolí spotrebiča pre rozptyl tepla. Z tohto
dôvodu je potrebný dostatočný priestor
okolo chladničky a oblasť by mala byť
bez prekážok ovplyvňujúcich prúdenie
vzduchu.
V prípade, že nenainštalujete spotrebič
ako voľne stojaci, ale dodržíte priestor
potrebný pre rozmery spotrebiča, bude
funkčnosť spotrebiča zaručená, ale môže
sa mierne zvýšiť spotreba energie.
'
+
+
:
Celkové rozmery *
H1 mm 1746
W1 mm 913
D1 mm 749
* Výška, šírka a hĺbka spotrebiča
bez rukoväte a nožičiek.
PP
'
PP
PP
:
Priestor potrebný pri používaní **
H2 mm 1806
W2 mm 963
D2 mm 774
** Výška, šírka a hĺbka spotrebiča
vrátane rukoväte, plus priestor potrebný
na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Priestor potrebný pri používaní ***
H2 mm 1806
W2 mm 963
D2 mm 774
*** Výška, šírka a hĺbka spotrebiča
vrátane rukoväte, plus priestor potrebný
na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu,
plus priestor potrebný na otvorenie
dverí do uhla, ktorý umožňuje vybratie
vnútorného vybavenia
Imbusový kľúč
Nastaviteľná časť
199SLOVENČINA
6. OVLÁDACIE PRVKY DISPLEJA
Všetky funkcie a ovládacie prvky spotrebiča
sú dostupné z ovládacieho panela prakticky
umiestneného na dverách chladničky.
Nastavovanie strednej zásuvky sa vykonáva
ovládacími prvkami vnútri zásuvky. Dotyková
numerická klávesnica a digitálny displej
umožňujú ľahkú konguráciu funkcií a
nastavení jednoduchým a intuitívnym
spôsobom.
Dôležité! Dotykové tlačidlá vyžadujú na
fungovanie iba krátke stlačenie. K činnosti
dochádza po pustení prsta z tlačidla, nie
počas stlačenia tlačidla. Na tlačidlá nie je
potrebné vytvárať tlak.
Podrobné pokyny nájdete v príslušných
častiach tohto návodu.
POZOR!
Pri nastavovaní teploty nastavujete
priemernú teplotu pre celý
vnútorný priestor chladničky.
Teploty vnútri jednotlivého
priestoru sa môžu líšiť od
hodnôt teploty zobrazených na
paneli v závislosti od množstva
skladovaných potravín a ich
umiestnenia. Okolitá teplota môže
tiež ovplyvňovať skutočnú teplotu
vnútri spotrebiča.
1
FrostMatic
Aktivuje vyššiu rýchlosť zmrazovania
potravín v mrazničke. Túto funkciu
používajte, ak vložíte do mrazničky
viacero položiek naraz. Automaticky
sa deaktivuje po 12 hodinách.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín
aktivujte funkciu FastFreeze najmenej
24 hodín pred vložením zmrazovaných
potravín do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite
rovnomerne rozložené v prvej
priehradke alebo zásuvke zhora.
2
Časovačstudenéhonápoja
Rýchlo vychladí nápoj v priestore
mrazničky. Túto funkciu zapnete
stlačením tlačidla časovača studeného
nápoja. Na displeji teploty mrazničky
sa zobrazí hodnota času (v minútach),
ktorú je možné zmeniť tlačidlami +/-.
Po zadaní času zaznie zvukový signál.
Rozsah je od 20 do 45 minút v krokoch
po 5 minút. Ak je nastavenie teploty
príliš nízke alebo nastavenie času príliš
dlhé, nápoje zmrznú.
VÝSTRAHA
Pri používaní funkcie časovača
studeného nápoja nezabudnite po
zaznení zvukového signálu vybrať
nápoje z mrazničky. Ak by sýtené
nápoje zostali v mrazničke príliš
dlho, mohli by explodovať.
3
Výrobníkľadu
Podržte stlačené 3 sekundy na zapnutie
alebo vypnutie funkcie výrobníka ľadu. Keď
indikátor svieti, výrobník ľadu je zapnutý.
Keď indikátor nesvieti, výrobník ľadu je
200 www.aeg.com
vypnutý a prestane vyrábať ľad. Keď je
vypnutý, dávkovanie ľadu môže pokračovať,
kým sa neminie ľad v zásobníku. Keď
je výrobník ľadu vypnutý a dochádza k
dávkovaniu ľadu, indikátor bliká.
4
Zámok
Tlačidlo zámku je možné použiť na
zablokovanie displeja, ak sa v určitých
situáciách nemá používať. Funkciu zapnete
alebo vypnete podržaním stlačeného
tlačidla na 3 sekundy. V zablokovanom
stave sa nedajú na displeji vykonávať
žiadne zmeny. Dávkovanie ľadu a vody sa
zablokuje. Indikátor bude blikať a ozve sa
zvukový výstražný signál.
5
Otvorenédvere
Svieti vždy, keď sú otvorené dvere. Ak
necháte dvere otvorené 5 minút alebo viac,
ozve sa výstražný signál a displej bude
svietiť až do zatvorenia dverí. Stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla sa alarm dočasne
stlmí. Skontrolujte, či žiadne potraviny
neblokujú zatvorenie dverí.
6
Výmenavodnéholtra
Rozsvieti sa každých 6 mesiacov alebo
keď je potrebné vymeniť lter. Vymeňte
lter a potom na 3 sekundy podržte
stlačené tlačidlo resetovania vodného
ltra na deaktivovanie výstrahy na displeji.
Podrobnejšie informácie sa nachádzajú v
časti Výmena ltra.
7
Výmenavzduchovéholtra
Rozsvieti sa každých 6 mesiacov alebo
keď je potrebné vymeniť lter. Vymeňte
lter a potom 3 sekundy podržte stlačené
tlačidlo resetovania vzduchového ltra
na deaktivovanie výstrahy na displeji.
Podrobnejšie informácie sa nachádzajú v
časti Výmena ltra.
8
Voda
Stlačením tlačidla vody sa dávkuje voda.
Nad aktívnou funkciou sa rozsvieti indikátor.
9
Kocka
Stlačením tlačidla kocky sa dávkujú kocky
ľadu. Nad aktívnou funkciou sa rozsvieti
indikátor.
10
Triešť
Stlačením tlačidla triešte sa dávkuje ľadová
triešť. Nad aktívnou funkciou sa rozsvieti
indikátor.
11
CoolMatic
Rýchle schladenie je funkcia na rýchlejšie
schladenie potravín v chladničke. Túto
funkciu používajte, ak vložíte do chladničky
viacero položiek naraz. Deaktivuje sa po
6 hodinách.
12
Resetovanievzduchovéholtra
Po výmene ltra podržte stlačené na
3 sekundy na resetovanie časovača.
13
Resetovanievzduchovéholtra
Po výmene ltra podržte stlačené na
3 sekundy na resetovanie časovača.
14
Zapne a vypne svetlo dávkovača.
POZNÁMKA
Ovládacie funkcie a alarmy sa
môžu líšiť v závislosti od modelu.
Alarmy
Indikátorvysokejteploty„HI“
Zvýšenie teploty v priestore chladničky
alebo mrazničky (napríklad následkom
predchádzajúceho výpadku elektrického
prúdu) signalizuje:
- Blikanie indikátora HI na displeji
príslušného priestoru.
- Zvukový alarm každých 10 sekúnd až do
potvrdenia alarmu.
Alarm resetujete stlačením ktoréhokoľvek
tlačidla alebo otvorením dverí.
Zvukový signál sa vypne.
Na displeji sa na 10 sekúnd zobrazí
najvyššia dosiahnutá teplotu. Potom
znovu zobrazí nastavenú teplotu.
Ak sa stav vysokej teploty nezlepší ani
po 60 minútach, kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
Vodnýlter
Keď svieti tento indikátor, je potrebné
vymeniť vodný lter. Vodný lter vymieňajte
každých 6 mesiacov alebo po nadávkovaní
450 litrov vody. Ak chcete časovač
resetovať, podržte stlačené tlačidlo na 3
sekundy. Po resetovaní zaznie zvukový
signál.
Vzduchovýlter
Keď svieti tento indikátor, je potrebné
vymeniť vzduchový lter. Vzduchový lter
vymieňajte každých 6 mesiacov. Ak chcete
časovač resetovať, podržte stlačené
tlačidlo na 3 sekundy. Po resetovaní zaznie
zvukový signál.
Dvere
Ak necháte dvere otvorené 5 minút alebo
viac, ozve sa výstražný signál a na displeji
sa rozsvieti indikátor otvorenia dverí. Tento
alarm je možné vypnúť zatvorením dverí
alebo stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Po
zavretí dverí sa ovládací panel vráti do
normálneho stavu.
201SLOVENČINA
Tónchyby
Ak sa používateľ pokúsi vykonať
nedostupný výber, ozve sa alarm.
RežimstupňovCelziaaleboFahrenheita
Podržte stlačené tlačidlo + a - na 5 sekúnd
na strane chladničky.
Potom sa ozve potvrdenie tónom a zmení
sa jednotka teploty na displeji. Zmení sa aj
hodnota teploty.
Predvádzacírežim
Podržaním stlačených tlačidiel +
(mraznička) a – (chladnička) na 10 sekúnd
sa aktivuje predvádzací režim.
Po rozpoznaní podržania na 10 sekúnd:
- Rozsvieti sa ikona Demo.
- Prehrá sa tón potvrdenia.
Opätovným podržaním stlačených
tlačidiel + (mraznička) a – (chladnička)
na 10 sekúnd sa predvádzací režim
deaktivuje.
- Rozsvieti sa ikona Demo.
- Prehrá sa tón zrušenia.
1
2
3 4 5
6
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch
na uchovávanie čerstvých jedál,
pretože by mohli zamrznúť a
spôsobiť poškodenie ovocia
a listovej zeleniny uloženej v
zásuvke.
Používanieovládacíchprvkovzásuvky
MultiSwitch
1
Zásuvka sa automaticky vráti do
zablokovaného stavu, aby sa zabránilo
neželanému používaniu. Ak chcete
zmeniť nastavenia zásuvky, najprv
ju musíte odblokovať. Ak chcete
odomknúť, podržte stlačenú ikonu
UNLOCK na 3 sekundy. Automaticky sa
zamkne po 10 sekundách nečinnosti.
VÝSTRAHA!
V zásuvke MultiSwitch neskladujte
sklenené fľaše, keď je nastavenie
teploty v režime Mraznička, Mäso/
plody mora alebo Studený nápoj.
Sklo môže prasknúť a roztrieštiť sa
a spôsobiť poranenie.
Mraznička:
2
Na zmenu teploty priehradky v
nastavení teploty mrazničky použite
displej ovládacieho panela na predných
dverách. Zmenou teploty na displeji sa
zmení nastavenie teploty v zásuvke AJ
v mrazničke.
Chladnička:
3
Výber režimu Mäsoaryby nastaví
teplotu v zásuvke na –2°C. Na
potvrdenie výberu sa ozve tón. Toto
nastavenie používajte na krátkodobé
uskladnenie. Akékoľvek mäso, ktoré sa
má skladovať dlhšie ako 2 dni, by sa
malo zmraziť.
4
Výber režimu Studenénápoje nastaví
teplotu v zásuvke na 0°C. Na potvrdenie
výberu sa ozve tón.
5
Výber režimu Lahôdky/pochutiny
nastaví teplotu v zásuvke na 3 °C. Na
potvrdenie výberu sa ozve tón.
6
Výber režimu Pivnica nastaví teplotu v
zásuvke na 7 °C. Na potvrdenie výberu
sa ozve tón.
202 www.aeg.com
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch
na uchovávanie čerstvých jedál,
pretože by mohli zamrznúť a
spôsobiť poškodenie ovocia
a listovej zeleniny uloženej v
zásuvke.
Používanieovládacíchprvkovzásuvky
MultiSwitch
1
Zásuvka sa automaticky vráti do
zablokovaného stavu, aby sa zabránilo
neželanému používaniu. Ak chcete
zmeniť nastavenia zásuvky, najprv
ju musíte odblokovať. Ak chcete
odomknúť, podržte stlačenú ikonu
UNLOCK na 3 sekundy. Automaticky sa
zamkne po 10 sekundách nečinnosti.
VÝSTRAHA!
V zásuvke MultiSwitch neskladujte
sklenené fľaše, keď je nastavenie
teploty v režime Mraznička, Mäso/
plody mora alebo Studený nápoj.
Sklo môže prasknúť a roztrieštiť sa
a spôsobiť poranenie.
Chladnička:
2
Výber režimu Mäsoaryby nastaví
teplotu v zásuvke na –2°C. Na
potvrdenie výberu sa ozve tón. Toto
nastavenie používajte na krátkodobé
uskladnenie. Akékoľvek mäso, ktoré sa
má skladovať dlhšie ako 2 dni, by sa
malo zmraziť.
3
Výber režimu Studenénápoje nastaví
teplotu v zásuvke na 0°C. Na potvrdenie
výberu sa ozve tón.
4
Výber režimu Lahôdky/pochutiny
nastaví teplotu v zásuvke na 3 °C. Na
potvrdenie výberu sa ozve tón.
5
Výber režimu Pivnica nastaví teplotu v
zásuvke na 7 °C. Na potvrdenie výberu
sa ozve tón.
7. POUŽÍVANIE DÁVKOVAČA
7.1Používanievýrobníka
ľadupoúvodnejinštalácii
Pred prvým spustením výrobníka ľadu
je nutné naplniť systém prívodu vody.
Vzduch v novom inštalačnom vedení môže
spôsobiť dva až tri prázdne cykly výrobníka
ľadu. Navyše ak sa systém neprepláchne,
prvé kocky ľadu môžu byť sfarbené alebo
mať čudnú chuť.
7.2Naplneniesystému
prívoduvody
1. Začnite plniť systém stlačením a
podržaním pohára o dávkovač.
2. Nechajte pohár v tejto polohe, kým
voda nezačne vychádzať z dávkovača.
Môže to trvať približne 1,5 minúty.
203SLOVENČINA
3. Pokračujte v dávkovaní vody približne
4 minúty, aby sa zo systému a
inštalačných pripojení vypláchli
prípadné nečistoty (v prípade potreby
zastavte dávkovanie a vypláchnite
pohár).
Dávkovač
POZNÁMKA
Dávkovač vody má zabudované
zariadenie, ktoré vypne prúd
vody po 3 minútach nepretržitého
používania. Ak chcete resetovať
vypínacie zariadenie, stačí uvoľniť
páčku dávkovača.
POZNÁMKA
Po úvodných 750 ml bude mať
voda izbovú teplotu, až kým sa
nádržka nedoplní a neuplynie
dostatok času na vychladenie
ďalších 750 ml vody. Vychladenie
môže trvať
až do 8 hodín.
7.3Používanieastarostlivosť
ovýrobníkľadu
Po správnej inštalácii chladničky a chladení
počas niekoľkých hodín dokáže výrobník
ľadu vyrobiť ľad do 24 hodín. Výrobník
ľadu bude plniť priehradku na ľad zozadu.
Nadávkujte trocha ľadu, aby sa ľad dostal
do prednej časti priehradky. Tým sa umožní
úplné naplnenie priehradky.
7.4Kapacitavýrobníkaľadua
priehradkynaľad
Tento výrobník ľadu by mal vyrobiť 1 kg ľadu
za 24 hodín. Priehradka na ľad má kapacitu
približne 1,6 kg ľadu.
7.5Zapnutieavypnutie
výrobníkaľadu
DÔLEŽITÉ
Výrobník ľadu je zapnutý pri výrobe,
aby mohol začať fungovať ihneď
po úvodnej inštalácii chladničky.
Ak nie je možné pripojiť prívod
vody, funkciu výrobníka ľadu
vypnite, pretože v opačnom prípade
môže plniaci ventil výrobníka ľadu
vydávať hlasný hrkotajúci zvuk, keď
sa pokúša fungovať bez vody.
Výrobník ľadu sa ovláda vypínačom funkcie
výrobníka ľadu na ovládacom paneli.
Stlačením tohto vypínača sa výrobník ľadu
zapne alebo vypne.
POZNÁMKA
Výrobník ľadu má zabudované
plastové signalizačné rameno,
ktoré automaticky zastaví výrobu
ľadu, keď je priehradka na ľad plná.
Signalizačné rameno sa nemá
používať na manuálne zastavenie
výrobníka ľadu.
DÔLEŽITÉ
Vypnutím výrobníka ľadu sa len
vypne výroba ľadu. Existujúci
ľad sa môže naďalej dávkovať,
rovnako ako voda.
DÔLEŽITÉ
Príležitostne sa v zásobníku na ľad
alebo medzi nadávkovaným ľadom
môžu vyskytovať nezvyčajne
malé kocky. Za normálneho
fungovania výrobníka ľadu sa to
občas môže stať. Ak sa to stáva
často, môže to signalizovať nízky
tlak vody alebo potrebu výmeny
vodného ltra. Keď sa blíži koniec
životnosti vodného ltra a upcháva
sa drobnými čiastočkami,, počas
každého cyklu sa do výrobníka
ľadu dostáva menej vody.
Pamätajte si, že ak od poslednej
výmeny vodného ltra uplynulo už
minimálne šesť mesiacov, musí
sa vymeniť za nový. Vodovodná
voda nedostatočnej kvality môže
spôsobovať častejšiu potrebu
výmeny ltra.
POZOR
Ak prívod vody do chladničky
obsahuje zmäkčovač vody,
dbajte na jeho správnu údržbu.
Chemikálie zo zmäkčovača vody
môžu poškodiť výrobník ľadu.
204 www.aeg.com
7.6Tipyprevýrobníkľadu/
dávkovač
Ak chladnička nie je pripojená k prívodu
vody alebo ak sa prívod vody vypne,
vypnite výrobník ľadu podľa popisu v
predchádzajúcej časti.
Nasledujúce zvuky sú normálne pri
prevádzke výrobníka ľadu:
- Chod motora
- Padanie ľadu do priehradky na ľad
- Otváranie a zatváranie vodného ventilu
- Tečenie vody
Ak sa naraz vyžaduje väčšie množstvo
ľadu, najlepším spôsobom je vybrať
kocky priamo z priehradky na ľad.
Kocky ľadu skladované príliš dlho
môžu mať čudný zápach. Vyprázdnite
priehradku na ľad podľa nasledujúceho
postupu.
Pri dávkovaní kociek ľadu je normálne,
že okrem celých kociek je v priehradke
aj malé množstvo malých kúskov.
Ak sa chcete vyhnúť ošpliechaniu,
najskôr do nádoby nadávkujte ľad, až
potom nápoje.
Je normálne, že ľad sa naplní až po vrch
priehradky.
7.7Čistenievýrobníkaľadu
Výrobník ľadu a priehradku na ľad čistite
v pravidelných intervalov, najmä pred
dovolenkou alebo sťahovaním.
1. Vypnite výrobník ľadu.
2. Vyberte priehradku na ľad vytiahnutím
rovno von.
3. Vyprázdnite a dôkladne vyčistite
priehradku na ľad miernym umývacím
prostriedkom. Nepoužívajte drsné
ani abrazívne čistiace prostriedky.
Neumývajte v umývačke riadu.
Opláchnite čistou vodou.
4. Nechajte priehradku na ľad úplne
vyschnúť, až potom ju vložte naspäť do
mrazničky.
5. Vložte priehradku na ľad naspäť.
Zapnite výrobník ľadu.
Priehradkunaľadvybertea
vyprázdnitevnasledujúcich
prípadoch:
Dlhší výpadok prúdu (viac ako hodina)
spôsobí, že kocky ľadu v priehradke na
ľad sa roztopia a po obnovení napájania
primrznú k sebe, čím upchajú dávkovací
mechanizmus.
Dávkovač ľadu sa nepoužíva často.
Kocky ľadu v priehradke primrznú
k sebe, čím upchajú dávkovací
mechanizmus.
5HPRYLQJ,FH%LQ
Vyberte priehradku na ľad a zatrasením
uvoľnite kocky alebo ju vyčistite podľa
predchádzajúceho postupu.
POZOR
Na oddeľovanie ľadu nikdy
nepoužívajte ihlicu na ľad ani
žiadne iné ostré predmety. Mohla
by sa poškodiť priehradka na
ľad a dávkovací mechanizmus.
Na uvoľnenie zaseknutého ľadu
použite teplú vodu. Pred opätovným
vložením priehradky na ľad sa
uistite, že je úplne suchá.
DÔLEŽITÉ
Pri vyberaní alebo vkladaní
priehradky na ľad neotáčajte
špirálou v priehradke na ľad. Ak
sa špirála náhodou otočí, znova ju
zarovnajte jej otáčaním v krokoch
po 45 stupňov (pozrie obrázok),
kým priehradka na ľad nezapadne
do hnacieho mechanizmu. Ak sa
pri vkladaní priehradky špirála
riadne nezarovná, chladnička
nebude dávkovať ľad. Dvierka
na čerstvé potraviny by sa tiež
nemuseli úplne zavrieť, čo by
spôsobilo vnikanie teplého
vzduchu do priestoru na čerstvé
potraviny.
Vybratiepriehradkynaľad
205SLOVENČINA
POZOR
V záujme predchádzania
zraneniu alebo poškodeniu
majetku manipulujte s policami z
tvrdeného skla opatrne. V prípade
poškriabania alebo vystavenia
prudkým zmenám teploty môžu
police náhle prasknúť. Pred
čistením nechajte police ustáliť sa
na izbovú teplotu. Neumývajte v
umývačke riadu.
POZNÁMKA
Funkcie sa môžu líšiť v závislosti
od modelu.
Umiestnenie políc v priestore na čerstvé
potraviny je možné jednoducho meniť podľa
potreby. Police majú upevňovacie konzoly,
ktoré sa vložia do podpier s otvormi na
zadnej strane každého priestoru.
8.1Zmenaumiestneniapolice
1. Z police vyberte všetky potraviny.
2. Nadvihnite predný okraj a vytiahnite
policu.
3. Vložte naspäť tak, že vložíte háčiky
upevňovacích konzol do požadovaných
otvorov.
4. Spustite policu a zaistite ju na svojom
mieste.
Nastaveniesklopnejpolice:
1. Z police vyberte potraviny.
2. Nadvihnite pravý okraj police a potlačte
doľava smerom k výrobníku ľadu.
Flip Shelf
Nastaveniezásuvnej/sklopnej
police:
1. Potlačte prednú polovicu police dozadu
smerom k zadnej strane skrinky, kým
zadná polovica police neklesne dolu,
potom opatrne tlačte ďalej prednú
polovicu police dozadu a pod zadnú
polovicu police.
8. FUNKCIE SKLADOVANIA
$GMXVWLQJ,FH%LQ$XJHU
$XJHU
Nastaveniešpirály
priehradkynaľad
Špirála
Vyklápaciapolica
206 www.aeg.com
)OH[L6KHOI
2. Keď je predná polovica úplne pod
zadnou polovicou, nadvihnite prednú
stranu police, aby sa sklopila nahor
smerom k zadnej strane skrinky.
)OH[L6KHOI
8.2Zásuvky
Chladnička obsahuje rôzne zásuvky na
skladovanie potravín.
ZásuvkynazeleninuAuto
UltraFresh(sautomatickou
reguláciouvlhkosti)
Zásuvky na zeleninu a ovocie sú určené
na skladovanie zeleniny, ovocia a
ďalších čerstvých plodín. Tieto zásuvky
majú automatickú reguláciu vlhkosti (s
vymeniteľnou membránou) naboku každej
zásuvky pod krytom regulátora vlhkosti.
Náhradnú membránu si môžete objednať
na adrese www.aeg.com.
Demontážmembrány
automatickejregulácie
vlhkosti:
1. Dosiahnite na zadnú stranu krytu
regulácie vlhkosti.
2. Povytiahnite kryt nahor.
3. Potiahnite kryt smerom k zadnej strane
skrinky a vyberte ho.
4. Umyte vlhkostnú membránu mydlovou
vodou.
5. Vložte naspäť v opačnom poradí.
Zopakujte pre obe zásuvky.
&ULVSHU
&ULVSHU
5HPRYLQJ$XWR+XPLGLW\
&RQWURO0HPEUDQH
$XWR
+XPLGLW\
0HPEUDQH
POZNÁMKA
Výrobca neodporúča vymieňať
membránu na automatickú
reguláciu vlhkosti, pokiaľ sa
nepoškodia alebo nezničia.
Náhradné membrány nájdete na
adrese www.aeg.com
VybratiezásuvkyUltraFresh
načistenie:
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2. Mierne nadvihnite prednú stranu a
vyberte zásuvku.
5HPRYLQJ8OWUD)UHVK'UDZHU
SnackZone–zapustené
zásuvkynapochutiny
Tieto zásuvky sú ideálne na skladovanie
lahôdok a syrov.
PolicaFlexiShelf
PolicaFlexiShelf
Vybratiemembrányautomatickej
regulácievlhkostiRegulačnámembrána
Zásuvka
na
ovocie a
zeleninu
Zásuvka
na ovocie a
zeleninu
Membrána
automatickej
regulácie
vlhkosti
VybratiezásuvkyUltraFresh
207SLOVENČINA
Otvorenie: posuňte kryt dozadu, aby sa
uvoľnil prístup k zásuvkám.
2SHQLQJ6QDFN=RQH
5HFHVVHG6QDFN'UDZHUV
Posúvaniedverovej
priehradkypozdĺžlišty:
1. Nakloňte priehradku nahor tak, aby
zadná strana priehradky bola mimo
dverí, ale aby háčik bol stále zaistený.
2. Posuňte priehradku pozdĺž lišty do
požadovanej pozície.
3. Spustite priehradku na svoje miesto.
Posúvaniedverovej
priehradkymedzilištami:
1. Nadvihnite priehradku tak, aby sa
uvoľnila z háčika.
2. Presuňte priehradku na požadovanú lištu.
3. Zatlačte háčik priehradky do lišty, tak,
aby sa háčil zaistil.
&XVWRP)OH[GRRU%LQV
8.3Funkciemrazničky(v
závislostiodmodelu)
)UHH]HU'UDZHU
Vybratiehornejzásuvky
mrazničky:
1. Úplne otvorte priestor mrazničky.
2. Nadvihnutím nahor a smerom von
vytiahnite hornú zásuvku mrazničky.
Pri vkladaní zásuvky naspäť vykonajte
postup v opačnom poradí.
DÔLEŽITÉ
Na spodnej strane zásuvky sú
kolieska. Pre správnu funkčnosť
dbajte na to, aby kolieska boli v
príslušných dráhach. Nesprávne
zarovnanie zásuvky bude
spôsobovať problémy pri otváraní
dverí.
POZNÁMKA
Ak kôš nie je umiestnený na
zaisťovacích svorkách stabilizačnej
tyče, zásuvka sa nebude dať
riadne zavrieť.
Vybratiekošamrazničky:
1. Úplne otvorte priestor mrazničky.
2. Nadvihnite kôš a vyberte ho.
Pri vkladaní zásuvky naspäť vykonajte
postup v opačnom poradí.
8.3Predeľovaciepriehradky
Rukou uchopte spodnú predeľovaciu
priehradku a miernym povytiahnutím nahor
ju posuňte do ďalšej pozície. (Predeľovacia
priehradka sa nedá vybrať.)
Prispôsobiteľnédverovépriehradky
Zásuvkamrazničky
Otvoreniezónynapochutiny
Zapustenézásuvkynapochutiny
208 www.aeg.com
9. PRIPOJENIE PRÍVODU VODY
Súpravanaprívodvody
Skontrolujte nižšie zobrazené časti potrebné
na inštaláciu prívodu vody.
&RQQHFWRU
:DWHU7XEH
&RQQHFWRU
)LOWHUDOUHDG\
,QᚔDOOHG
VÝSTRAHA
Pred pripájaním prívodu vodu k
chladničke odpojte chladničku od
elektriny, aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom a následnému
úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
1. Pri inštalácii vodovodných rúrok dbajte
na to, aby neboli blízko žiadnych
horúcich povrchov.
2. Vodný lter iba „ltruje“ vodu, neničí
žiadne mikróby ani baktérie.
3. Ak tlak vody nie je dostatočne vysoký
na prevádzku výrobníka ľadu, obráťte
sa na inštalatéra, aby vám namontoval
prídavné tlakové čerpadlo vody.
4. Životnosť ltra závisí od množstva
použitej vody. Odporúčame, aby ste
lter vymieňali aspoň raz za 6 mesiacov
(pozrite si časť Výmena ltra).
5. Na každý spoj rúrok alebo hadíc
použite tesniacu pásku, aby nedošlo
k žiadnemu úniku vody.
6. Hadicu na vodu treba pripojiť k prívodu
studenej vody.
Postupinštalácie
Pripojte prípojku k vodovodnému potrubiu
&RQQHFWRU
:DWHU7XEH
7DS
7. Odstráňte plastové viečko zo vstupu
vodného ventilu a viečko vyhoďte.
3ODVWLF/RZHU%DVNHW'LYLGHU
/RZHU%DVNHW
'LYLGHU
Plastovápredeľovaciapriehradka
spodnéhokoša
Spodný kôš
Predeľovacia priehradka
Prípojka
Hadica na vodu
Kohútik
Prípojka
Hadica na vodu
Prípojka
Filter už je
nainštalovaný
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267

AEG RMB954F9VX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka