Whirlpool ADN 140 W KJØLESKAP Používateľská príručka

Kategória
Chladničky
Typ
Používateľská príručka
ADN 140W
ADN 140B
Instruction manual
GB
Instructiuni de utilizare
RO
Instrukcja obsługi
PL
Návod na obsluhu
SK
Manuale d’istruzione
IT
Návod k instalaci a obsłużę
CZ
Betriebsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Mode d’emploi
FR
1
5
2
CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a
risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service.
The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe
the instructions contained in this manual.
We recommend to keep the Instruction manual the whole time you have the appliance.
When you sell the appliance pass the Instruction manual to the new owner of the
appliance.
General information:
The appliance is a vertical beverage cooler with glass doors and is designed for storage of
foodstuffs and for chilling of drinks and for a short-term storage of them. This appliance
is intended for commercial use!
THE MANUFACTURER GUARANTEES RELIABLE OPERATION OF THE REFRIGERATOR
WHEN THE AMBIENT TEMPERATURE IS +16 TO +32 DEGREES CELSIUS AND THE
RELATIVE AIR HUMIDITY NOT GREATER THAN 65 PER CENT.
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety requirements:
WARNING: Do not cover the ventilation holes at the top and on the sides of the
appliance.
WARNING: Do not use any mechanical means or electrical devices to hasten the
thawing process when cleaning the freezer compartment.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
WARNING: Disposal of the appliance should be according to national rules.
WARNING: risk of fire / flammable materials. Do not damage the
appliance refrigeration system. It contains the refrigerant gas R600a. If
the refrigeration system is damaged:
Do not use any open flame.
Avoid sparks ― do not turn on any electrical appliances or lighting fixtures.
Immediately ventilate the room.
GB
3
Air the room in which the appliance is placed for a few minutes (the size of the
room for a product containing isobuthane / R600a must be at least 4 m3) to avoid
damage to the cooling system.
C-Pentane is used as blowing agent in theinsulation foam and it is a
flammable gas.
This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant.
It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance.
The appliance should be used only for storing foodstuffs
Once the appliance is unpacked, make sure that it is complete, that the body
and the electrical cord aren’t damaged. It is forbidden to use a technically
damaged appliance.
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in
accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label. This product complies with all
binding CE labelling directives. The earthed electrical socket by which the
appliance is connected to the mains should be in an accessible place. It is a
legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer will
not be held liable for any damage or injury which may result from the failure to
fulfil this requirement.
To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a
cable of the same type.
Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is
necessary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring
and a single socket and must have a VDE/GS safety certificate.
The frequency and power of the electricity supply must conform to the general
data parameters of the appliance as it is shown in the product label.
When positioning the appliance, be careful that the electrical cord isn’t
squeezed in order to avoid its damage. Do not store heavy objects such as
cooling devices, furniture or other devices next the appliance in such a way that
they could squeeze and damage the electrical cord. This can cause a short
circuit and a fire.
Make sure that the plug of the electrical cord is not squeezed by the back wall
of the appliance or otherwise damaged. A damaged plug can be the cause of a
fire!
4
CAUTION! If the installed interior lighting diode (LED) lamp for the cooling
device is not functioning, contact the maintenance and repair representative for
replacements. LAMPS CAN BE REPLACED ONLY BY THE MAINTENANCE
AND REPAIR REPRESENTATIVE.
If the appliance is out of order and it is not possible to repair it by means of
given recommendations, unplug it, open the doors and call the service
expert. Only a service representative can remedy all technical or
construction faults
If the appliance is unplugged (for cleaning, moving to another place, etc.), it
may be repeatedly switched on after 15 min.
Pull the plug out from the mains socket before each maintenance activity. Do
not pull on the cord, but hold the body of the plug instead.
The appliance should be used only for storing foodstuffs.
This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant.
It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance.
The appliance can’t be disposed of by burning.
Do not place any switched on electrical devices on top of the appliance because
this may cause ignition of plastic parts.
Do not place any dishes with liquids on top of the appliance and do not keep
flowers in vases or other liquid-filled vessels on the appliance. Do not lean on or
hang on the appliance doors and do not allow children to do this.
The appliance should be transported only in the vertical position. THE
MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OF THE
APPLIANCE THAT RESULTS FROM NON-COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS
FOR TRANSPORTATION.
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS
Position:
This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance.
WARNING! The appliance should not be operated in an unheated room or
porch. Place the appliance away from heat sources such as kitchen
stove/oven, radiators, or direct sunlight.
The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and other
elements of the cooling system must not contact other elements, which may
damage them, (e.g. central heating pipes and the water supply pipes).
5
Do not cover the ventilation holes at the top of the appliances it must be a good air
circulation around the appliance. There should be a gap of at least 10 cm between the top of
the appliance body and any furniture that may be above it. If this requirement is not
followed, the appliance consumes more electrical energy and its compressor may overheat.
If the appliance is placed in a corner, a gap of at least 1 cm must be left between the
appliance body and the wall (see fig. 2, page 1).
Preparing the appliance for operation:
It is recommended to prepare the appliance for operation with a helper.
The device must only be transported in its vertical position; do not tilt any more than 30°.
Remove package. Lift the appliance away from foamed polystyrene base. Therefore take out
adhesive tapes from sides and simply lift the appliance up and take out the board. Strip
adhesive tapes off and open the door. Remove the spacer above the door. When placing,
moving, lifting the appliance, do not hold the door handles, do not pull the
condenser at the rear part of the refrigerator and do not touch the compressor unit.
The appliance should not be connected to the mains until all packing and transport
materials aren’t removed. Suitably dispose the packaging material.
Once the unit has been positioned, wait for about 30 minutes before it is connected to the
mains.
If the device has been tilted more than 30° during transport, allow it to
stand in an upright position for at least 4 hours before it is connected to
the mains. If this is not done, the appliance compressor may fail.
THE APPLIANCE BASIC PARTS (see page 1. fig. 1)
1
Thermostat knob
5
2
Lighting switch
6
3
LED lighting strip
7
4
Wire shelves
8
TEMPERATURE REGULATION
The temperature in the refrigerator compartment is controlled using the thermostat knob 1 (fig.
1) by turning it to one side or the other. The temperature indication in digits is shown beside
the thermostat knob. The numbers 0, 1, 2, 3, 4 do not mean a specific temperatures.
The temperature is regulated on the scale:
0 = Compressor is switched off. WARNING! Electric current is not switched off.
1 = highest temperature (lowest cooling)
5 = lowest temperature (highest cooling)
THE TEMPERATURE IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT MAY VARY DEPENDING ON
AMBIENT TEMPERATURE, THE AMOUNT OF FOODSTUFFS, THE TEMPERATURE OF THE
FOODSTUFFS, AND HOW OFTEN THE APPLIANCE DOOR IS OPENED AND CLOSED.
If the room is cool, the appliance cools less. The temperature in the appliance may
therefore rise. Use the thermostat wheel to set a lower temperature.
DEFROSTING, CLEANING AND CARE
THE REFRIGERATOR COMPARTMENT DEFROSTS AUTOMATICALLY. Drops of ice that form on
the back wall of the refrigerator compartment thaw during the time the compressor is not
6
working and the thaw water runs down the thaw water runoff channel to the tray on top of the
compressor, where it evaporates.
REGULARLY CLEAN THE APPLIANCE.
Remember that before cleaning the back part of the appliance body you must
disconnect the appliance from the electrical energy supply socket by pulling
the plug out of the electricity outlet.
Protect the appliance inner surfaces and plastic parts from fats, acids and
sauces. In case of accidental spills immediately clean with warm soapy
water or dishwashing detergent. Wipe dry inner and outer surfaces.
Regularly clean the hermetic gaskets of the doors. Wipe dry.
REGULARLY CLEAN THE THAW WATER CHANNEL SPACE WITH A SPECIAL
CLEANER FOR THAT PURPOSE (see fig.).
At least once a year clean dust away from the back part of the appliance
body and the compressor. A soft brush, electrostatic cloth or vacuum
cleaner may be used for cleaning.
DO NOT use detergents containing abrasive particles, acid, alcohol or benzene for cleaning
the appliance inner and outer surfaces. DO NOT use for cleaning cloths or sponges that have
coarse surfaces intended for scrubbing. Outer of the doors glass clean with agents
intended for glass cleaning.
IF THE APPLIANCE IS TO BE LEFT SWITCHED OFF FOR AN EXTENDED PERIOD, LEAVE ITS
DOORS OPEN.
OPERATION PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS What if …
The appliance is plugged in to the mains but it does not work. Check that your house
electricity supply installations are in order. Check that the plug is correctly inserted into the
electricity supply socket.
The noise has become louder. Check that the appliance is standing stable, on a level place. To
make it level, regulate the front feet. Check if the appliance is not touching any furniture, and that
no part of the refrigeration system at the back part of the appliance body is touching the wall. Pull
the appliance away from any furniture or walls. Check that the cause of increased noise isn’t due
to bottles, cans in the appliance that might be touching each other.
Water has appeared at the bottom of the refrigerator compartment. Check whether a
thaw water channel space isn’t blocked. Clean the thaw water channel space with a cleaner
intended for that purpose.
Water has appeared under the appliance. The thaw water collection tray has slipped off the
compressor. Place the tray on top of the compressor.
When the appliance door is opened, the rubber sealing gasket pulls out. The gasket is
smeared with sticky foodstuffs (fat, syrup). Clean the sealing gasket and the groove for it with
warm water containing soap or dishwashing detergent and wipe dry. Put the rubber sealing gasket
back into the place.
High temperature in appliance, the compressor operation pauses are short. Ascertain
whether the appliance door/doors are shutting tightly, whether the door wasn’t kept open longer
than necessary when taking out or putting in foodstuffs or whether a large amount of warm food
was placed in the appliance.
The top of the appliance has condensation on it. The ambient relative air humidity is above 65
%. Ventilate the room where the appliance stands and if possible remove the cause of the
humidity.
Problem - ice accumulates inside the refrigerator in the condensate duct.
Causes - ambient temperature too high, ambient humidity too high, thermostat set too low, amount
of products loaded at one time too high.
Solution - defrost the refrigerator by mechanically disconnecting it from the mains and resetting the
thermostat to a higher position after switching it on.
7
ENVIRONMENTAL PROTECTION INFORMATION
If the appliance is no longer in use, cut the connecting cable off the used equipment
before its scrapping. Also, remove the appliance lock or render it useless so that the
appliance presents no danger to children while being stored for di- sposal. This appliance is
marked with a symbol of the crossed out waste container in conformance with the
European Directive 2002/96/EC. Such marking informs that the equipment may not be kept
together with other waste coming from the household after the period of its use. The user
is obliged to dispose of the appliance at the waste collection point. The local waste collection points,
shops and communal units form an appropriate system enabling the disposal of the equipment.
Handling the used electrical and electronic equipment properly contributes to the avoidance of
consequences harmful to the human health and natural environment, resulting from the presence of
hazardous substances and improper storage and processing of such equipment.
WARRANTY SERVICE
IF YOUR APPLIANCE IS NOT WORKING PROPERLY, ASCERTAIN WHETHER YOU CAN REMEDY THE
CAUSE OF THE FAULTY FUNCTIONING OF THE APPLIANCE YOURSELF. If you cannot solve the
problem yourself, contact the nearest refrigerator service representative by telephone or in writing.
When making contact necessarily indicate the refrigerator model and number. You will find this data
on the product label, which is glued to the wall of the refrigerator compartment.
Product Information Sheet
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2018
Supplier's name or trademark: Whirlpool
Model identifier:
ADN 140W
ADN 140B
Type of refrigerating appliance with a direct sales function: Beverage coolers
Cabinet family code
VC4
Product specific parameters
Gross volume , L
130
Ambient conditions for which the appliance is suitable:
Warmest temperature (°C)
+32
Relative humidity (%)
65
General product parameters:
Annual energy consumption (kWh/a)
362
EEI
34.5
Energy efficiency class
C
Recommended temperature(s) for
optimised food storage (°C)
+5
Light source parameters:
Type of light source
Lighting technology used: LED
Energy efficiency class
D
Dimensions (H x W x D), cm
85 x 56 x 60
Electrical Data
see in the product label
8
CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Dacă instrucţiunile nu sunt
urmate, există riscul producerii de accidente, defecţiuni la aparatură şi pierderea
dreptului de service gratuit ce intră în condiţiile de garanţie. Recomandăm
păstrarea manualului de instrucţiuni atâta timp cât deţineţi aparatul. La vânzarea
aparatului, înmânaţi manualul de instrucţiuni noului proprietar.
Informaţii generale:
Acest aparat este o vitrifrigorifică cu uşi de sticlă, destinată răcirii, expunerii şi
depozitării produselor alimentare şi băuturilor. Acest aparat este de uz
comercial!
PRODUCĂTORUL GARANTEAZĂ FIABILITATEA VITRINEI FRIGORIFICE ÎN
CONDIŢIILE ÎN CARE TEMPERATURA AMBIANTĂ ESTE DE +16 LA +32
GRADE CELSIUS IAR UNMIDITATEA RELATIVĂ A AERULUI NU DEPĂŞEŞTE 65 LA
SUTĂ.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT: Asiguraţi- toate orificiile de ventilaţie din interiorul sau
exteriorul aparatului nu sunt astupate sau blocate.
AVERTISMENT: Nu folosiţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de
depozitare a alimentelor decât dacă acestea sunt din clasa recomandată de
producător.
AVERTISMENT: Atunci când pozitionati aparatul, asiguraţi-nu prindeţi şi
nu deteriorati cablul de alimentare.
AVERTISMENT: Nu amplasaţi mai multe prizeportabile sau surse de alimentare
cu energie electrică portabile în partea din spate a aparatului.
AVERTISMENT: Cablul de alimentare electrică trebuie rămână sub nivelul
ştecherului.
AVERTISMENT: Nu deterioraţi sistemul frigorific al aparatului. Conţine
agent refrigerant R600a. Dacă sistemul frigorific este defect:
Nu folosiţi foc deschis.
Evitaţi scânteile – nu porniţi nici un aparat electric sau instalaţii de iluminat.
Aerisiţi imediat încăperea: în cazul defectării sistemului de răcire, încăperea (a
rei volum minim trebuie să fie de 4 m³ pentru utilajul cu izobutan/R600a)
trebuie ventilată timp de câteva minute Aparatul va fi folosit doar pentru
îngheţarea sau stocarea alimentelor.
C-pentan este utilizat ca agent deexpandare la fabricarea spumei
izolatoareşi este un gaz inflamabil.
RO
9
După dezambalarea aparatului, asiguraţi- acesta este complet şi
prelungitorul şi carcasa nu sunt defecte.
Este interzisă utilizarea unui aparat defect din punct de vedere tehnic.
Nu permiteţi copiilor de joace cu aparatul sau sa-l scoată din/bage în priză.
Nu permiteţi copiilor se joace cu ambalajul aparatului. Acest aparat poate fi
utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu handicap fizic,
senzorial sau mintal sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă aceştia au fost
supravegheaţi sau dacă li s-a arătat mai întâi modul de utilizare al aparatului
într-un mod sigur şi aceştia înţeleg pericolele implicate.
Aparatul va fi conectat la o priză cu împământare. Priza de curent electric
împământată, prin intermediul căreia aparatul este racordat la reţeaua de
alimentare, trebuie să se afle într-un loc accesibil.
Dacă aparatul este furnizat împreună cu un cablu special de alimentare, acesta
poate fi înlocuit doar cu acelaşi cablu de alimentare furnizat de către
producător.
Pentru eliminarea pericolelor, cordoanele de alimentare deteriorate trebuie
înlocuite doar de către producător, de un tehnician de întreţinere sau de
persoane cu calificare echivalentă.
Nu se vor folosi branşamente de adaptare, prize multiple (distribuitori), pre-
lungitori cu dofire. În caz de nevoie de folosire de a unui prelungitor, se va
utiliza prelungitorul cu inel de protecţie, cu priză unică şi atestat de securitate
VDE/GS.
Frecvenţa şi puterea energiei electrice furnizate trebuie respecte parametri
de date generale ale aparatului, după cum reiese din eticheta produsului.
Pentru a evita defecţiunile la amplasarea aparatului aveţi grijă nu îndoiţi
cablul. Nu depozitaţi obiecte grele cum ar fi dispozitive de răcire, mobilă sau
electrocasnice lângă aparat astfel încât acestea poată îndoi sau avaria
cablul de alimentare. Aceasta poate cauza un scurtcircuit sau un incendiu.
Asiguraţi-ca fişa cablului nu este prinsă de partea posterioară a aparatului
sau nu este deteriorată. Fişele defecte pot cauza incendii!
ATENTIE! Dacă nu merge lampa cu diode (LED) montata în dispozitivul de
refrigerare pentru iluminarea interiorului sau panoului publicitar, contactați
reprezentantul pentru întreținerea tehnică și reparare, pentru a fi
schimbata. MPILE POT FI SCHIMBATE NUMAI DE REPREZENTANTUL
PENTRU ÎNTREŢINEREA TEHNICĂ ȘI REPARARE.
Dacă aparatul este scos din priză (pentru curăţare, mutare în alt loc etc.), el
poate fi pornit în mod repetat după 15 minute.
10
Înainte de efectuarea oricărei lucrări de întreţinere se scoate ştecherul din priza
de alimentare. Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză
aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
Aparatul va fi folosit doar pentru stocarea alimentelor.
Acest aparat nu este destinat depozitării substanţelor inflamabile, cum ar fi
flacoanele cu aerosoli, cu agent de propulsare inflamabil. Este interzisă
depozitarea benzinei şi a altor lichide inflamabile în vecinătatea aparatului.
Aparatul nu poate fi distrus prin ardere.
Nu puneţi niciun dispozitiv electric pornit pe aparat (cum ar fi cuptoare cu
microunde, uscătoare de păr, fier de călcat, fierbător electric sau alte dispozitive
electrice) deoarece acestea pot cauza arderea componentelor din plastic.
Nu vă urcaţi sau nu vă aşezaţi pe aparat, nu vă sprijiniţi de uşile aparatului şi nu
permiteţi copiilor să facă toate acestea.
Dacă aparatul este defect şi nu este posibilă repararea lui după
recomandările primite, scoateţi-l din priză, deschideţi uşile şi chemaţi un
specialist de întreţinere. Doar un agent de întreţinere poate repara toate
defecţiunile tehnice şi de montaj.
Aparatul se transportă doar în poziţie verticală! Producătorul nu îşi asumă
nici un fel de răspundere dacă apar defecţiuni la aparat cauzate de nerespectarea
instrucţiunilor de transport.
POZIŢIONARE, RACORDAREA LA REŢEAUA DE
ALIMENTARE
Poziţionare:
Acest aparat poate fi instalat la interior într-un loc uscat şi bine ventilat în care
temperatura ambiantă corespunde cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele
tehnice ale aparatului.
ATENŢIE! Aparatul nu trebuie pus în funcţiune într-o încăpere neîncălzită
sau în balcon. Amplasaţi aparatul departe de surse de căldură cum ar fi
sobe/cuptoare, radiatoare sau departe de razele soarelui. Aparatul nu
trebuie atingă nicio conductă de încălzire, gaz sau de alimentare cu apă,
sau orice alte aparate electrice.
Nu acoperiţi gurile de aerisire din partea superioară a aparatului - trebuie să existe o bună
circulaţie a aerului în jurul lui. Între partea superioară a carcasei aparatului şi mobilierul ce
poate fi suspendat deasupra, trebuie să existe o distanţă de cel puţin 10 cm. Dacă această
cerinţă nu este respectată, aparatul va consuma mai multă energie electrică şi compresorul se
poate supraîncălzi.
Dacă aparatul este instalat într-un colţ, între acesta şi perete trebuie lăsat un spaţiu liber de
cel puţin 1 cm. Spaţiul total necesar vitrinei frigorifice. Dimensiunile de gabarit
necesare instalării vitrinei frigorifice (vezi pagina 1, fig. 2).
11
Aparatul trebuie stea pe o suprafaţă plană şi nu atingă peretele. Dacă este necesar
reglaţi înălţimea aparatului prin reglarea picioarelor învârtindu-le în sensul acelor de ceas -
partea superioară a aparatului se ridică, iar învârtindu-le în sens opus acelor de ceas -
coboară. Dacă aparatul este înclinat către spate – uşile se vor închide singure.
Pregătirea aparatului pentru punerea în funcţiune:
Se recomandă ca pregătirea pentru punerea în funcţiune a aparatului să se facă împreună cu un
ajutor.
Dispozitivul trebuie transportat numai în poziție verticală; do nu înclinați mai mult de 30°.
Îndepărtaţi ambalajul. Ridicaţi aparatul de pe suportul de polistiren. Dupa dezambalare
inlaturati benzile adezive de pe usi si scoateti pachetele din interiorul frigiderului. Nu ridicaţi
sau împingeţi frigiderul ŢINÂNDU-L DE MÂNER deoarece acesta se poate rupe
Aparatul nu se va racorda la reţeaua de alimentare cu electricitate det după îndertarea
elementelor de împachetare şi transport. Distrugeţi în mod corespunzător ambalajul.
Odată ce dispozitivul a fost poziționat, așteptați aproximativ 30 minute înainte să fie conectat
la rețea.
Dacă dispozitivul a fost înclinat mai mult de 30 ° în timpul transportului,
lăsați-l stea în poziție verticală timp de cel puțin 4 ore înainte de a fi
conectat la rețea. Aceasta pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la defectarea compresorului.
DESCRIEREA APARATULUI, COMPONENTE DE BAZĂ
vezi pagina 1, Fig. 1
REGLAREA TEMPERATURII
În compartimentul frigider temperatura este reglată prin rotirea discului termostatului 1 (vezi
fig.1) în ambele direcţii. Rotind selectorul termoregulatorului în sensul acelor unui ceasornic,
temperatura în compartimentul scade. Indicatorul digital al temperaturii este vizibil pe discul
termostatului. Numărul „0, 1, 2, 3, 4” nu înseamnă temperaturi specifice.
Temperatura este reglată pe o scală cu cinci trepte.
0 = Compresorul este oprit! ATENŢIE! Curentul electric nu este oprit.
1 = temperatura cea mai ridicată (răcirea cea mai slabă)
5 = temperatura cea mai scăzută (răcirea cea mai puternică)
Temperatura din compartimentul frigider poate varia în funcţie de temperatura din
exterior, cantitatea alimentelor, temperatura alimentelor şi cât de des au fost închise şi
deschise uşile aparatului.
DACĂ ÎNCĂPEREA ESTE RĂCOROASĂ, APARATUL VA CI MAI PUŢIN. Altfel,
temperatura in interiorul aparatului poate creşte. Folosiţi discul termostatului pentru a
regla o temperatură mai scăzută.
1
Regulator de temperatură
(termoregulator)
5
Tavă de scurgere apă rezultată
din dezgheţare
2
Buton de pornire / oprire a
iluminării interiorului
6
Condensator
3
Lampa iluminat LED
7
Canal de scurgere a apei
rezultată din dezgheţare
4
Rafturi cu înălţime reglabilă
8
Compresor
12
DEZGHEŢAREA. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
COMPARTIMENTUL FRIGIDER SE DEZGHEAŢĂ AUTOMAT. Picăturile de gheaţă de pe peretele
posterior al frigiderului se topesc în timp ce compresorul funcţionează şi apa topită se scurge prin
canalul de evacuare a apei, în tava de pe compresor, unde se evaporă.
CURĂŢAŢI APARATUL LA INTERVALE REGULATE.
Reţineţi înainte de curăţarea compartimentului congelator şi înainte de
curăţarea părţii din spate a carcasei aparatului, trebuie deconectaţi aparatul de
la sursa de alimentare cu energie electrică prin scoaterea fişei din priză.
Feriţi suprafaţa interioară a aparatului şi componentele de plastic de grăsimi, acizi şi sosuri. În caz
de vărsare neintenţionată - curăţaţi imediat cu apă caldă cu săpun sau detergent de spălat vase.
Ştergeţi cu o cârpă uscată.
Curăţaţi la intervale regulate garniturile de etanşare ale uşilor. Ştergeţi cu o
cârpă uscată.
CURĂŢAŢI LA INTERVALE REGULATE SPAŢIUL CANALULUI PENTRU APA
REZULTATĂ DIN DEZGHEŢARE (vezi fig.) CU UN DETERGENT SPECIAL
PENTRU ASTFEL DE CURĂŢARE.
Cel puţin o dată pe an, ştergeţi praful de pe partea din spate a carcasei
aparatului şi compresor. La curăţare se poate folosi o perie moale, o ţesătură
electrostatică sau un aspirator.
NU FOLOSIŢI detergenţi care conţină particule abrazive, acid, alcool sau
benzen pentru curăţarea suprafeţelor interioare sau exterioare ale aparatului.
NU FOLOSIŢI cârpe sau bureţi care au suprafeţe speciale pentru frecare.
DACĂ APARATUL VA FI OPRIT PENTRU O PERIOADĂ MAI LUNGĂ, LĂSAŢI-I UŞILE DESCHISE.
PROBLEME DE FUNCŢIONARE ŞI SOLUŢIILE ACESTORA
Aparatul este conectat la reţeaua de alimentare, dar nu funcţionează. Asiguraţi-
instalaţiile de alimentare la sursa de curent electric funcţionează. Asiguraţi-ca fişa fie corect
introdusă în priză.
Zgomotul se intensifică. Asiguraţi-vă ca aparatul aibă o poziţie stabilă şi să stea pe o
suprafaţă netedă. Pentru aducerea la nivel, reglaţi piciorul din faţă. Asiguraţi- aparatul nu
atinge nicio piesă de mobilier, şi nicio parte a sistemului frigorific din spatele carcasei aparatului
nu atinge peretele. Îndepărtaţi aparatul de orice piesă de mobilier sau de perete. Verificaţi dacă
zgomotul nu s-a intensificat din cauza unor sticle, conserve sau vase din aparat care se pot atinge
unele de altele.
La baza compartimentului frigiderului este apă. Verificaţi dacă nu e blocat vreun spaţiu al
canalului pentru evacuarea apei rezultată din dezgheţare. Curăţaţi spaţiul canalului pentru apă cu
un detergent special.
Sub aparat este apă. Tava de colectare a apei dezgheţate a alunecat de pe compresor. Puneţi
tava pe compresor.
Când uşa aparatului se deschide, iese garnitura de etanşare din cauciuc. Garnitura este
murdară cu alimente lipicioase (grăsimi, siropuri). Curăţaţi garnitura de etanşare şi ghidajul
acesteia cu apă caldă şi săpun sau detergent de vase şi apoi ştergeţi cu o cârpă uscată. Montaţi
înapoi garnitura de etanşare de cauciuc.
O temperatură ridicată în frigider indică faptul compresorul funcţionează pentru
perioade lungi sau neîntrerupt. Verificaţi dacă uşa aparatului se închide bine, dacă uşa nu a
fost deschisă mai mult decât necesar sau dacă în aparat a fost introdusă o cantitate mare de
alimente calde.
Partea de sus a aparatului are condens. Umiditatea relativă a mediului ambiental este peste 65
%. Aerisiţi încăperea în care se află aparatul, şi, dacă este posibil, înlăturaţi cauza umidităţii.
Problemă - gheața se acumulează în interiorul frigiderului în conducta de condens.
Cauze - temperatura ambiantă prea ridicată, umiditatea ambientală prea ridicată, termostatul setat
prea scăzut, cantitatea de produse încărcate la un moment dat prea mare.
13
Soluție - dezghețați frigiderul deconectându-l mecanic de la rețea și readucând termostatul într-o
poziție mai înaltă după pornire.
INFORMAŢII PRIVIND PROTECŢIA MEDIULUI
Acest simbol indică faptul aparatul, odată ce nu mai este folosit, nu poate fi distrus
împreună cu alte deşeuri menajere. Este necesară colectarea şi distrugerea separată a
acestuia, de exemplu în containere având marcaje speciale cu acest simbol din zonele de
mari dimensiuni de colectare a gunoiului. Toate informaţiile privind locul de depozitare în
siguranţă a aparatelor scoase din uz pot fi obţinute de la autorităţi, de la magazinul de unde
s-a achiziţionat aparatul sau de la reprezentanţii producătorului.
Dacă hotărâţi distrugeţi aparatul, faceţi imposibilă folosirea sa ulterioară pentru a evita orice
posibil accident. Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică şi apoi, tăiaţi cablul de alimentare.
Rupeţi garnitura de etanşare. Distrugeţi încuietorile de pe uşă, dacă există.
Nu demontaţi aparatul în lipsa unui specialist. Apelaţi la o firmă de reciclare.
SERVICE GARANŢIE
DACĂ APARATUL ESTE DEFECT, VERIFICAŢI DACĂ DUMNEAVOASTRĂ ÎNŞIVĂ PUTEŢI
REMEDIAŢI FUNCŢIONAREA DEFECTUOASĂ A APARATULUI. Dacă nu reuşiţi rezolvaţi problema,
apelaţi, telefonic sau în scris, la cel mai apropiat service de frigidere. La contactarea acestora,
menţioni modelul frigiderului şi numărul. Veţi găsi aceste informaţii pe eticheta produsului care este
lipită pe peretele din dreapta al compartimentului frigider.
Fisa cu informatii despre produs
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/2018
Numele sau marca furnizorului:
Whirlpool
Identificator model:
ADN 140W
ADN 140B
Aparat frigorific cu funcție de vânzare directă :
Răcitoare de băuturi
Codul familiei cabinetului
VC4
Parametri specifici produsului
Volum brut total, L
130
Condițiile ambientale pentru care aparatul este potrivit:
Cea mai caldă temperatură (°C)
+32
Umiditate relativă (%)
65
Parametrii generali ai produsului:
Consumul de energie (kWh/an)
362
EEI Indicele de eficiență energetică
34.5
Clasa de eficiență energetică
C
Recomandat temperatura pentru depozitare optimizată a
alimentelor(°C)
+5
Parametrii sursei de lumină :
Tipul sursei de lumină
Tehnologia de iluminat folosită:
LED
Clasa de eficiență energetică
D
Dimensiuni, cm
85 x 56 x 60
Date electrice
Vezi informaţii pe eticheta
produsului
14
PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. W przypadku
nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia
się, uszkodzenia urządzenia oraz utraty prawa do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad
umieszczonych w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować przez cały okres użytkowania urządzenia chłodniczego. W
przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać także instrukcję.
Dane ogólne:
Instrukcja dotyczy pionowej witryny chłodniczej z drzwiami szklanymi, przeznaczonej do
chłodzenia, eksponowania i przechowywania żywności oraz napojów. Te przyrządy
chłodnicze jest przeznaczony dla komercyjnego korzystania!
Producent gwarantuje niezawodną pracę urządzenia w temperaturze otoczenia od +16 do
+32 °c oraz przy wilgotności względnej do 65 procent.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących w górnej
części i po bokach chłodziarki.
OSTRZEŻENIE: W przedziałach urządzenia przeznaczonych do
przechowywania żywności nie należy umieszczać urządzeń elektrycznych,
chyba, że należą do typu zalecanego przez producenta.
OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzeń mechanicznych ani środków innych niż
zalecane przez producenta, żeby przyspieszyć proces odszraniana.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać gniazdek ruchomych o kilku wejściach lub
przenośnych źródła energii z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnić się, że przewód zasilania nie
jest zablokowany lub uszkodzony
OSTRZEŻENIE: Utylizację urządzenia należy prowadzić zgodnie z krajowymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE: Nie dopuszczać do uszkodzenia układu chłodniczego.
W przypadku uszkodzenia układu chłodniczego:
Nie używać otwartego ognia
Nie używać urządzeń iskrzących - nie włączać sprzętu elektrycznego i
oświetleniowego.
Niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie.
Należy przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie (pomieszczenie to musi mieć przynajmniej 4 m3; dla wyrobu z
izobutanem/ R600a) w przypadku uszkodzenia układu chłodniczego.
PL
15
C-pentan jest środkiem porotwórczym w piance izolacyjnej i jest gazem
łatwopalnym.
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy zawiera ono pełne
wyposażenie, czy nie ma uszkodzeń obudowy ani przewodu zasilającego.
Zabrania się użytkowania urządzenia niesprawnego technicznie.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez
osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby
o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy one nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny
i znają zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Urządzenie
chłodnicze należy koniecznie podłączyć do gniazdka z uziemieniem. Gniazdko
z uziemieniem do podłączenia urządzenia do sieci zasilającej powinno
znajdować się w dostępnym miejscu.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu lub mieniu uszkodzony przewód zasilający
należy niezwłocznie wymienić na takiego samego typu przewód nieuszkodzony,
zalecany przez producenta urządzenia.
W celu uniknięcia zagrożeń wymianę zasilaczy należy zlecać producentowi,
technikowi serwisowemu lub osobie o równoważnych kwalifikacjach.
Nie należy używać łączników adaptacyjnych, gniazd wielokrotnych (roz-
dzielaczy), przedłużaczy dwużyłowych. Jeśli zachodzi konieczność stosowania
przedłużacza, może to być tylko przedłużacz z łkiem ochronnym,
jednogniazdowy posiadający atest bezpieczeństwa VDE/GS. Jeśli zostanie
zastosowany przedłużacz (z kołkiem ochronnym, posiadający znak
bezpieczeństwa), to jego gniazdo musi leżeć w bezpiecznej odległości od
zlewozmywaków i nie może być narażone na zalewanie wodą i różnymi
ściekami.
Częstotliwość i moc energii elektrycznej mieszkaniu powinny odpowiadać
parametrom podanym na tabliczce znamionowej chłodziarki.
Należy uważać, aby przy stawianiu chłodziarki nie przycisnąć przewodu
zasilającego, co może spowodować jego uszkodzenie. Na przewodzie
zasilającym nie stawiać ciężkich przedmiotów, np. samego urządzenia
chłodniczego, mebli, sprzętów gospodarstwa domowego, gdyż mogą uszkodzić
przewód. Grozi to zwarciem oraz pożarem.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego chłodziarki nie została
przyciśnięta przez ścianę tylną chłodziarki lub w inny sposób uszkodzona. Nie
przyciskać wtyczki przewodu zasilającego tylną ścianą lodówki. Uszkodzona
wtyczka może być przyczyną pożaru!
16
UPOZORNENIE! Neotvárajte kryt LED osvetlenia. Ak je použité LED
osvetlenie, v prípade jeho poškodenia a potrebnej výmeny kontaktujte
servisného technika!
Urządzenie chłodnicze odłączoną od sieci (czyszczenie, przesuwanie na inne
miejsce itp.) Ponownie można włączyć do sieci po upływie, co najmniej 15 min.
Urządzenie nie jest zaprojektowane do przechowywania substancji o
właściwościach wybuchowych, takich jak pojemniki z aerozolem zawierające
łatwopalny propelent.
Zabronione jest przechowywanie w urządzeniu benzyny lub innych płynów
łatwopalnych.
Na urządzeniu nie stawiać włączonych urządzeń elektrycznych: kuchenek
mikrofalowych, suszarek do włosów, żelazek, czajników elektrycznych i innych
urządzeń elektrycznych mogą one uszkodzić elementy z tworzywa
sztucznego.
Nie stawiać na urządzeniu chłodniczym naczyń z płynami, kwiatów w wazonach
ani innych naczyniach wypełnionych płynem.
JEDYNIE PERSONEL SERWISU JEST UPRAWNIONY DO USUWANIA
WSZELKICH USTEREK TECHNICZNYCH I KONSTRUKCYJNYCH.
Urządzenie chłodnicze należy przewozić tylko w pozycji pionowej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku
przewożenia urządzenia bez przestrzegania warunków transportu.
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA
Instalowanie:
Chłodziarkę ustawić w suchym i przewiewnym pomieszczeniu. Urządzenie pracuje
prawidłowo w temperaturze otoczenia, która jest podana w karcie produktu.
UWAGA! Chłodziarki nie użytkować w pomieszczeniu nieogrzewanym lub
na balkonie. Ustawić chłodziarkę z dala od źródeł ciepła kuchenek,
kaloryferów, bezpośrednich promieni słonecznych. Chłodziarka nie może
stykać się z instalacją grzewczą, gazową, wodociągową, a także nie należy
jej stawiać obok urządzeń elektrycznych.
Nie zakrywać otworu wentylacyjnego w górnej części chłodziarki wokół urządzenia należy
zapewnić dobry przepływ powietrza. Pomiędzy górną częścią obudowy chłodziarki a meblem
znajdującym nad chłodziarką należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni. W
przeciwnym wypadku chłodziarka zużywa więcej prądu, a sprężarka może ulec przegrzaniu.
Jeśli urządzenie jest umieszczane w kącie, należy pozostawić prześwit równy przynajmniej 1 cm
pomiędzy obudową urządzenia a ścianami. Całkowita przestrzeń wymagana do montażu
chłodziarki - patrz str. 1, Rys. 2.
Chłodziarka powinna stać na równym podłożu, nie można jej opier o ścianę. W razie potrzeby
wysokość chłodziarki należy wyregulować przy użyciu nóżek: obracając nóżki w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara podnosimy przód chłodziarki do góry, a obracając w przeciwnym
17
kierunku opuszczamy go na dół. Drzwi chłodziarki ustawionej w pozycji nieco odchylonej do tyłu
będą zamykać się samoczynnie.
Przygotowanie urządzenia do pracy:
Zaleca się przygotować urządzenie do pracy przy pomocy drugiej osoby.
Urządzenie należy transportować wyłącznie w pozycji pionowej; zrobić nie przechylać więcej niż 30°
Usunąć opakowanie. Zdjąć chłodziarkę z palety styropianowej. Po rozerwaniu taśm klejących trzeba
otworzyć drzwiczki. Następnie proszę zdjąć znajdującą się nad drzwiami przekładkę. Podczas
ustawiania, przesuwania, podnoszenia nie należy chwytać za uchwyty drzwi, ciągnąć za
skraplacz z tyłu lodówki oraz dotykać zespołu kompresora.
Przed włączeniem urządzenia chłodniczego do sieci zasilającej należy usunąć opakowanie i
wszelkiej materiały transportowe.
∙ Po ustawieniu urządzenia odczekaj około 30 kilka minut przed podłączeniem do sieci.
Jeśli podczas transportu urządzenie zostało przechylone o więcej niż 30 °,
pozostawić w pozycji pionowej przez co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem do sieci. W przeciwnym wypadku sprężarka chłodziarki może ulec
uszkodzeniu.
OPIS URZĄDZENIA, PODSTAWOWE CZĘŚCI (Rys. 1, s. 1)
1
Kółko termoregulatora
5
Urządzenie do czyszczenia kanału
spustowego wody z odszraniani
2
Przycisk włączenia/wyłączenia
oświetlenia wewnętrznego.
6
Skraplacz
3
Oświetlenie (LED)
7
Wanienka do wody z odszraniania
4
Półka
8
Sprężarka
REGULACJA TEMPERATURY
Temperatura w komorze chłodziarki jest regulowana za pomocą pokrętła termostatu 2 (patrz str. 1,
Rys. 1) poprzez jego obrót w jedną lub drugą stronę. Przekręcanie pokrętła termostatu w lewo
powoduje obniżenie temperatury chłodzenia. Wartość temperatury jest oznaczona liczbami na pokrętle
termostatu. Cyfra „0, 1, 2, 3, 4” nie oznacza określonej temperatury.
Temperatura może być regulowana w pięciu pozycjach.
0 = sprężarka wyłączona UWAGA! Napięcie nie jest odłączone.
1 = najwyższa temperatura (chłodzenie minimalne)
5 = najniższa temperatura (chłodzenie maksymalne)
TEMPERATURA W KOMORZE CHŁODZIARKI MOŻE ULEC ZMIANIE POD WPŁYWEM
TEMPERATURY OTOCZENIA, W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH, ICH
TEMPERATURY ORAZ CZĘSTOTLIWOŚCI OTWIERANIA DRZWI CHŁODZIARKI.
W ZIMNYM POMIESZCZENIU CHŁODZIARKA CHŁODZI W MNIEJSZYM STOPNIU, CO MOŻE
BYĆ PRZYCZYNĄ WZROSTU TEMPERATURY W CHŁODZIARCE. Pokrętłem termostatu należy
ustawić niższą temperaturę
ODSZRANIANE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
ODSZRANIANE KOMORY CHŁODZIARKI PRZEBIEGA W SPOSÓB AUTOMATYCZNY. Szron powstający
na tylnej ściance komory chłodziarki w czasie przerw w pracy sprężarki topnieje, powstająca woda
spływa rynienką spustową do wody z odszranianą do wanienki znajdującej się na sprężarce (rys. 1) i
następnie wyparowuje.
CHŁODZIARKĘ NALEŻY CZYŚCIĆ REGULARNIE.
18
Należy pamiętać, że przed oszranianiem czyszczeniem tylnej części obudowy
chłodziarki koniecznie należy wyłączyć chłodziarkę z sieci zasilającej poprzez
wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka.
Powierzchnie wewnętrzne i części z tworzyw sztucznych należy chronić przed
działaniem tłuszczy, kwasów, sosów. W przypadku rozlania wyżej wymienionych
substancji, powierzchnię należy niezwłocznie zmyć ciepłą wodą z mydłem lub
płynem do mycia naczyń. Następnie wytrzeć do sucha. Należy regularnie czyścić
uszczelkę drzwi. Wytrzeć do sucha.
Regularnie czyścić otwór kanału spustowego wody przy użyciu specjalnego
dostarczonego urządzenia do czyszczenia.
Co najmniej raz w roku należy usunąć kurz z tylnej części obudowy chłodziarki
oraz sprężarki. Do odkurzania można używać miękkiej szczotki, serwetek
elektrostatycznych lub odkurzacza.
Do czyszczenia wnętrza i powierzchni zewnętrznych chłodziarki NIE MOŻNA używać środków
czyszczących zawierających materiały ścierne, kwasy, alkohol, benzynę. Do czyszczenia NIE
UŻYWAĆ ścierek lub gąbek z warstwą ścierną. UWAGA! Zewnętrzną, oszkloną powierzchnię drzwi
należy czyścić za pomocą detergentów przeznaczonych do mycia szyb.
PRZY DŁUŻSZYM WYŁĄCZENIU URZĄDZENIA NALEŻY POZOSTAWIĆ DRZWI OTWARTE.
USTERKI I ICH USUWANIE. Jeżeli...
Chłodziarka włączona do gniazdka zasilającego nie działa. Sprawdzić, czy instalacja
elektryczna w Państwa mieszkaniu jest sprawna. Sprawdzić, czy kabel zasilający jest prawidłowo
podłączony do gniazdka.
Urządzenie pracuje zbyt głośno. Sprawdzić, czy chłodziarka jest stabilna i stoi na równej
powierzchni. W celu wypoziomowania należy wyregulować przednie nóżki. Sprawdzić, czy
chłodziarka nie styka się z meblami lub części układu chłodzącego w tylnej części obudowy nie
stykają się ze ścianą. Odsunąć chłodziarkę od mebli lub ściany. Sprawdzić, czy hałasu nie wywołują
butelki, konserwy, naczynia wewnątrz chłodziarki, czy przedmioty nie stykają się.
Na dnie komory chłodziarki zbiera się woda. Sprawdzić, czy otwór rynienki spustowej wody z
rozmrażania nie jest zatkany. Oczyścić otwór rynienki spustowej wody przy użyciu dołączonego
oczyszczacza.
Pod chłodziarką zbiera się woda. Wanienka do zbierania wody ześlizgnęła się ze sprężarki.
Umieścić wanienkę na sprężarce.
Przy otwieraniu drzwi chłodziarki odstaje gumowa taśma uszczelniająca. Taśma jest
zabrudzona lepkimi produktami spożywczymi (tłuszczem, syropem). Taśmę uszczelniającą i rowki
oczyścić ciepłą wodą z mydłem lub płynem do mycia naczyń, następnie wytrzeć do sucha. Taśmę
uszczelniająca wstawić na miejsce.
Temperatura w chłodziarce jest zbyt wysoka, przerwy w pracy sprężarki zbyt
krótkie. Sprawdzić, czy drzwi dobrze domknięte, czy przy wyjmowaniu i wkładaniu produktów
drzwi nie były otwarte dłużej niż jest to potrzebne, czy nie umieszczono w chłodziarce wielu
ciepłych produktów spożywczych.
Na powierzchni chłodziarki zbiera się rosa. Wilgotność względna powietrza w pomieszczeniu
przekracza 65 proc. Należy przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi chłodziarka i jeżeli jest to
możliwe, usunąć przyczynę zawilgocenia.
Problem - lód gromadzi się wewnątrz lodówki w kanale kondensatu;
Przyczyny - zbyt wysoka temperatura otoczenia, zbyt wysoka wilgotność otoczenia, zbyt niska
nastawa termostatu, zbyt duża ilość jednorazowo załadowanych produktów.
Rozwiązanie - rozmrozić lodówkę poprzez mechaniczne odłączenie jej od sieci i ustawienie
termostatu na wyższą pozycję po włączeniu.
19
INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Szczegółowe informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia można uzyskw lokalnych urzędach, w
sklepie, w którym urządzenie zostało Jeżeli nie będziemy więcej użytkować wyrobu, to przed
złomowaniem ze zużytego sprzętu należy odciąć przewód przyłączeniowy.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
SERWIS GWARANCYJNY
W PRZYPADKU USTEREK W PRACY CHŁODZIARKI NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY NIE MA MOŻLIWOŚCI USUNIĘCIA
PRZYCZYN USTEREK WE WŁASNYM ZAKRESIE. Jeżeli nie ma możliwości usunięcia usterek we asnym zakresie,
należy telefonicznie lub pisemnie skontaktować się z przedstawicielem serwisu. Koniecznie należy podać model i
numer chłodziarki. Dane te są umieszczone na etykiecie produktu, przyklejonej na ściance komory chłodziarki.
Karta informacyjna produktu
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2018
Nazwa dostawcy lub znak towarowy:
Whirlpool
Identyfikator modelu:
ADN 140W
ADN 140B
Urządzenia chłodnicze z funkcją sprzedaży
bezpośredniej:
Chłodnice napojów
Kod rodziny szafek
VC4
Parametry specyficzne dla produktu
Pojemność całkowita brutto, L
130
Warunki otoczenia, dla których urządzenie jest odpowiednie :
Najcieplejsza temperatura (°C)
+32
Wilgotność względna (%)
65
Ogólne parametry produktu :
Poziom poboru energii, kWh/za rok
362
EEI Wskaźnik efektywności energetycznej
34.5
Klasa efektywności energetycznej
C
Zalecane temperatury(-ów) dla
zoptymalizowane przechowywanie żywności (°C)
+5
Parametry źródła światła:
Rodzaj źródła światła
Zastosowana technologia
oświetleniowa: LED
Klasa efektywności energetycznej
D
Wymiary (W x S x G), cm
85 x 56 x 60
Dane elektryczne
Zobacz na etykiecie produktu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool ADN 140 W KJØLESKAP Používateľská príručka

Kategória
Chladničky
Typ
Používateľská príručka