IKEA CB RA160 A+ Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
32SLOVENSKY
Bezpečnostné predpisy
Pred prvým použitím
Tento spotrebič je určený na používanie v
domácnosti.
Na zaručenie čo najlepšieho využitia svojho
spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na
používanie, ktorý obsahuje popis spotrebiča a
užitočné rady.
Príručku si odložte na budúce použitie.
1. Po vybalení spotrebiča sa uistite, že žiadna jeho
časť nie je poškodená a že sa jeho dvere
zatvárajú správne.
Akúkoľvek funkčnú poruchu musíte nahlásiť
autorizovanému servisu IKEA čo najskôr.
2. Pred zapojením do elektrickej siete počkajte aspoň
dve hodiny, aby bol chladiaci okruh funkčný.
3. Elektrické zapojenie a zapojenie do elektrickej
siete musí vykonať kvalifikovaný technik podľa
pokynov výrobcu a v súlade s vnútroštátnymi
bezpečnostnými predpismi.
4. Pred používaním spotrebiča vyčistite jeho vnútro.
Rady a bezpečnostné pokyny
Inštalácia zapojenie
Premiestňovanie a inštaláciu spotrebiča nesmie
vykonávať jedna osoba, ale dve alebo viac.
Dávajte pozor, aby ste pri premiestňovaní
spotrebiča nepoškodili podlahu (napr. parkety).
Po inštalácii sa presvedčte, či spotrebič nestojí na
prívodnom elektrickom káble a či ho nemôže
poškodiť.
Dávajte pozor, aby spotrebič nestál v blízkosti
tepelných zdrojov.
Aby sa zaručila správna ventilácia, nechajte po
oboch bokoch a nad spotrebičom voľný priestor
a dodržiavajte pokyny na inštaláciu.
Vetracie otvory spotrebiča nezakrývajte, nechajte
ich voľné.
Nepoškodzujte rúrky chladiaceho okruhu
spotrebiča.
Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do vodorovnej
polohy na podlahe, ktorá udrží jeho hmotnosť a v
prostredí, ktoré je vhodné pre jeho rozmery a
účel použitia.
Spotrebič nainštalujte na suchom a dobre
vetranom mieste. Spotrebič je určený na činnosť v
prostrediach, teplota ktorých musí byť v dolu
uvedených intervaloch, v závislosti od klimatickej
triedy uvedenej na štítku s technickými údajmi. Ak
spotrebič necháte dlho pri teplote vyššej alebo
nižšej ako je teplota uvedená v určenom
intervale, jeho činnosť by tým mohla byť
narušená.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku
zodpovedá napätiu elektrickej siete v
domácnosti.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie elektrické káble.
Pri vodovodnej prípojke použite hadicu dodanú s
novým spotrebičom; nepoužívajte hadicu z
predchádzajúceho spotrebiča.
Modifikáciu alebo výmenu prívodného
elektrického kábla smie urobiť iba technik
autorizovaného servisu.
Spotrebič sa musí dať odpojiť od siete
vytiahnutím zástrčky zo zásuvky alebo pomocou
dvojpólového spínača zaradeného v prívode k
zásuvke.
Bezpečnosť
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako
tlakové nádobky so sprejmi a horľavé kvapaliny.
V blízkosti toho alebo iných domácich spotrebičov
neskladujte a nepoužívajte benzín, ani iné
horľavé kvapaliny a plyny. Uvoľňované výpary
môžu spôsobiť požiar alebo výbuch.
Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje, elektrické zariadenia, ani
chemické prípravky, ak ich neodporučil výrobca.
Vnútri spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte
elektrické zariadenia, ktoré sa odlišujú od typov
povolených výrobcom.
Obsah
Bezpečnostné predpisy 32
Popis spotrebiča 34
Prvé použitie 34
Každodenné použitie 35
Starostlivosť a údržba 36
Čo robiť, ak ... 37
Technické údaje 38
Ochrana životného prostredia 38
ZÁRUKA IKEA 39
Klimatická
trieda
Teplota
prostredia (°C)
Teplota
prostredia (°F)
SN Od 10 po 32 Od 50 po 90
N Od 16 po 32 Od 61 po 90
ST Od 16 po 38 Od 61 po 100
T Od 16 po 43 Od 61 po 110
33SLOVENSKY
Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali
osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami ani
osoby, ktoré nedostatočnými skúsenosťami a
vedomosťami o jeho obsluhe, ak nie je
zabezpečený dohľad alebo poučenie o
bezpečnom používaní spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia sa a
udusenia detí, nedovoľte im hrať sa alebo
schovávať sa vo vnútri spotrebiča.
Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v
zmrazovacích balíčkoch, ak sú k dispozícii.
Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď potom,
ako ich vyberiete z mraziaceho priestoru, hrozí
nebezpečenstvo "studených" popálenín.
Používanie
Pred údržbou alebo čistením spotrebič odpojte zo
siete vypnutím alebo vytiahnutím zástrčky
prívodného kábla.
Používajte chladiaci priestor iba na skladovanie
čerstvých potravín a mraziaci priestor iba na
skladovanie mrazených potravín, zmrazovanie
čerstvých potravín a na prípravu ľadových kociek.
V mraziacom priestore neskladujte kvapaliny v
sklenených nádobách, pretože by mohli prasknúť.
Vyhýbajte sa skladovaniu nebalených potravín,
ktoré by boli v kontakte s vnútornými stenami
chladničky alebo mraziaceho priestoru.
"Žiarovka v spotrebiči e určená iba na použitie v
elektrických spotrebičoch a nie je vhodná na
osvetlenie pristorov domácnosti (Nariadenie (ES)
244/2009)".
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za
poruchy a škody v prípade ak neboli dodržané
hore uvedené rady a bezpečnostné pokyny.
Príslušenstvo
Stojan na vajíčka
1x
Miska na ľad
1x
Škrabka na ľad
1x
34SLOVENSKY
Popis spotrebiča
Zapojte spotrebič do elektrickej siete. Ideálne
teploty pre uchovávanie potravín už bola
nastavená vo výrobe (3-5/MED). Poznámka: Po
zapnutí spotrebiča nbude nevyhnutné počkať 2 až
3 hodiny, kým sa nedosiahne teplota vhodná na
vloženie potravín.
Prvé použitie
Predtým, ako začnete spotrebič používať,
pozorne si prečítajte návod na používanie.
1
7
10
11
13
12
2
3
5
4
9
8
6
Chladiaci priestor
Termostatová jednotka s osvetlením
Polovičná polica
Police
Kryt zásuvky na ovocie a zeleninu
Zásuvky na ovocie a zeleninu
Výrobný štítok (na boku zásuvky na ovocie a
zeleninu)
Oddelenie na mliečne výrobky
Priehradky na dverách
Stojan na fľaše
Stojan na fľaše
Mraziaci priestor
Horná zásuvka
Stredná zásuvka
Spodná zásuvka (zmrazovacia oblasť)
Menej studená oblasť
Oblasť so strednou teplotou
Najchladnejšia oblasť
Charakteristiky, technické údaje a obrázky sa
môžu meniť v závislosti od modelu
13
3
1
4
2
5
8
7
12
11
10
6
9
35SLOVENSKY
Zmrazovanie čerstvých potravín
Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do
mraziaceho priestoru. Vyhýbajte sa priamemu
kontaktu s už zmrazenými potravinami. Pri
zmrazovaní množstva potravín uvedeného na
výrobnom štítku vložte potraviny do spodnej
zásuvky, otoète gombík termostatu o pol stupòa
smerom k nižšiemu èíslu (napr. z polohy 4 na 3,5).
Po 24 hodinách bude zmrazovanie ukonèené:
otoète gombík termostatu do pôvodnej polohy, v
ktorej bol pred zmrazovaním.
Chladiaci priestor
Odmrazovanie chladiaceho priestoru je úplne
automatické. Kvapky vody na zadnej stene
priestoru chladničky indikujú, že prebieha fáza
automatického odmrazovania. Rozmrazená voda
automaticky odteká do odtokového otvoru a
hromadí sa v nádržke, odkiaľ sa odparuje.
Mraziaci priestor
Spotrebič je chladnička s mraziacim priestorom
označeným < hviezdičkami. Balené mrazené
potraviny môžete skladovať po dobu uvedenú na
ich obale. Okrem toho môžete aj zmrazovať čerstvé
potraviny, pričom sa snažte, aby sa nedotýkali už
zmrazených potravín. Množstvo potravín, ktoré sa
dá zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na
výrobnom štítku. Neodporúča sa znovu zmrazovať
rozmrazené a čiastočne rozmrazené potraviny.
Tieto potraviny treba skonzumovať do 24 hodín.
Podrobnejšie informácie o zmrazovaní čerstvých
potravín nájdete v stručnej príručke.
Vybratie košov
Zásuvky čo najviac vytiahnite, potom ich mierne
nadvihnite a vyberte.
Poznámka: Mraznička sa dá používať aj bez
zásuviek, zväčší sa tým priestor na skladovanie.
Uistite sa, že po uložení potravín na rošty sa
dvierka mrazničky dobre zatvoria.
Príprava ľadových kociek (ak je k dispozícii)
Naplňte misku na ľadové kocky do 2/3 vodou a
vložte misku do mraziaceho priestoru. Pri vyberaní
misky nepoužívajte ostré ani špicaté predmety.
Obsluha chladiaceho a mraziaceho priestoru
Ak je chladiaci priestor vášho spotrebiča
vybavený termostatovou jednotkou, teplota v
oboch priestoroch sa upravuje pomocou gombíka
termostatu, ako je zobrazené na obrázku 1.
Otočením gombíka do polohy sa vypne celý
spotrebič.
Ak je spotrebič vybavený okrem termostatovej
jednotky aj vonkajším ovládacím panelom s
ovládacím gombíkom, teplotu v dvoch priestoroch
budete musieť nastaviť samostatne. Gombík
termostatu vnútri chladiaceho priestoru sa
používa na nastavenie teploty iba v chladiacom
priestore (pozrite obr. 1), zatiaľ čo vonkajší panel
sa používa na nastavenie teploty v mraziacom
priestore.
Chladiaci a mraziaci priestor sa dá vypnúť
samostatne otočením príslušných gombíkov do
polohy .
Poznámka: Teplota prostredia, frekvencia otvárania
dverí a umiestnenie spotrebiča môžu ovplyvniť
vnútornú teplotu jeho oboch priestorov. Gombík
termostatu nastavte s ohľadom na tieto vplyvy.
Ovládací gombík termostatu
Vypínač osvetlenia
Poloha rysky nastavenia termostatu
Žiarovka osvetlenia (pozrite pokyny pre žiarovku)
Termostat v polohe 1/MIN: Nízka intenzita
chladenia
Termostat v polohe 3-5/MED: Stredná intenzita
chladenia
Termostat v polohe 7/MAX: Maximálna intenzita
chladenia
Termostat v polohe : Chladenie aj osvetlenie sú
vypnuté.
Pri vyberaní žiarovky ju otočte smerom smerom
vľavo, ako je zobrazené na obrázku 1.
D
C
B
A
D A C B
Obr. 1
Každodenné používanie
36SLOVENSKY
Po ukončení procedúry vložte odtokový kanálik na
miesto.
Vyčistite vnútro priestoru mrazničky. Starostlivo
opláchnite a osušte. Zapnite priestor mrazničky,
alebo celý spotrebič a vložte skladované potraviny.
Skladovanie potravín
Je dôležité zabaliť potraviny tak, aby k nim
nemohla vniknúť voda, vlhkosť ani skondenzovaná
voda; predíde sa tým, aby sa pachy a aróma
preniesli z jednej na inú časť chladničky a zaručí sa
tým lepšia oxchrana mrazených potravín.
Do mrazničky nikdy nevkladajte horúce potraviny.
Ak necháte jedlá pred zmrazením vychladnúť,
umožní Vám to ušetriť elektrickú energiu a predlžuje
to životnosť spotrebiča.
Ak spotrebič nebudete použív
Odpojte spotrebič od elektrického napájania,
vyberte potraviny, odmrazte a vyčistite ho. Dvere
nechajte pootvorené, aby vnútri priestorov mohol
prúdiť vzduch. Predídete tak tvorbe plesní a
nepríjemného pachu.
V prípade prerušenia dodávky elektriny
Nechajte dvere spotrebiča zatvorené. Skladované
potraviny tak ostanú v chlade čo najdlhšie.
Čiastočne rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte,
skonzumujte ich do 24 hodín.
Spotrebič pravidelne čistite použitím utierky, pričom
ju navlhčite v roztoku vlažnej vody s malým
prídavkom neutrálneho saponátu vhodného na
čistenie vnútra chladničky. Nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky ani iné nástroje. Aby bol
zaručený nepretržitý a správny odtok rozmrazenej
vody, čistite pravidelne vnútro odtokového kanálika
nachádzajúceho sa na zadnej stene chladiaceho
priestoru v blízkosti zásuvky na ovocie a zeleninu,
používajte dodaný nástroj (pozrite obr. 1).
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo čistenia
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete
alebo odpojte elektrické napájanie sieťovým
spínačom.
Odmrazovanie priestoru mrazničky
Priestor mrazničky treba odmraziť raz alebo
dvakrát ročne alebo po vytvorení hrubšej vrstvy
námrazy (s hrúbkou 3 mm).
Tvorba námrazy je normálna. Množstvo a rýchlosť
tvorby námrazy závisí od podmienok v miestnosti a
od frekvencie otvárania dverí.
Pri odmrazovaní jednotky vypnite priestor
mrazničky alebo celý spotrebič, v závislosti od
modelu a vyberte všetky potraviny.
Dvere nechajte otvorené, aby sa námraza mohla
roztopiť.
U spotrebičov ako na obr. 2 stačí vytiahnuť
odtokový kanálik a podložiť pod neho nádobu.
Starostlivosť a údržba
Obr. 1
Obr. 2
37SLOVENSKY
Problém Možná príčina Riešenie
Ovládací panel je
vypnutý, spotrebič
nefunguje
Môže byť problém s elektrickým
napájaním spotrebiča..
Skontrolujte, či:
• nedošlo k prerušeniu dodávky elektriny
• zástrčka je správne vsunutá do zásuvky
elektrickej siete a bipolárny spínač
elektrického obvodu, ak je k dispozícii,
je v správnej polohe (okruh sa napája)
• poistky v domácnosti fungujú správne
• nie je poškodený prívodný elektrický
kábel
• ovládač termostatu nie je v polohe " "
Vnútorné svetlo
nesvieti.
Možno treba vymeniť žiarovku. Odpojte spotrebič od elektrickej siete a
podľa potreby ju vymeňte za novú
(pozrite "Každodenné používanie").
Vnútorná teplota v
priestoroch nie je
dostatočne nízka.
Príčiny môžu byť rôzne (pozrite
"Riešenia").
Skontrolujte, či:
• sú správne zatvorené dvere
• spotrebič nie je nainštalovaný blízko
tepelného zdroja
• je nastavená správna teplota
• nie je zablokované prúdenie vzduchu
cez mriežky na základni spotrebiča
Na dne chladiaceho
priestoru je voda
Je upchatý odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu.
Vyčistite odtokový otvor na vodu z
odmrazenia spotrebiča (pozrite
"Starostlivosť a údržba")
Predný okraj
tesnenia spotrebiča
môže byť horúci.
Nie je to chyba. Je to normálna
vlastnosť spotrebiča a predchádza sa
tým kondenzácii vody.
Netreba hľadať riešenie.
Čo robiť, ak...
Poznámka:
Žblnkanie, pískanie a sipenie sú bežnými zvukmi chladiaceho systému.
38SLOVENSKY
Skôr ako zavoláte servis:
Opäť zapnite spotrebič a skontrolujte, či sa problém
opäť objaví.
Ak sa objaví, spotrebič opäť vypnite a zopakujte
kontrolu po uplynutí jednej hodiny.
Ak spotrebič nefunguje ani po kontrolách podľa
hore uvedeného zoznamu a po jeo opätovnom
zapnutí, zavolajte servisné stredisko, jasne vysvetlite
problém a uveďte:
charakter poruchy;
model;
druh a sériové čislo spotrebiča (uvedené na
výrobnom štítku);
servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE na
výrobnom štítku vnútri spotrebiča).
Poznámka:
Na zmenu smeru otvárania dverí sa nevzťahuje
záruka.
Ochrana životného prostredia
1. Obal
Obalový materiál je 100% recyklovateľný a
označený symbolom recyklácie. Pri jeho likvidácii
dodržiavajte vnútroštátne predpisy. Obalový
materiál (plastové vrecia a pod.) musí byť uložený
mimo dosahu detí, pretože môže byť pre ne
nebezpečný.
2. Recyklácia/likvidácia
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu.
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou
smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Zaručením správnej
likvidácie spotrebiča pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom na životné
prostredie a zdravie ľudí.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba
ho odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na
recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov.
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický
kábel, aby nebolo možné spotrebič znovu použiť.
Odstráňte dvere a vyberte police, aby sa deti
nemohli dostať ľahko do vnútra spotrebiča.
Spotrebič zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi
Technické údaje
sú uvedené na
výrobnom štítku
na vnútornej
stene spotrebiča
a na štítku s
energetickými
údajmi
Technické údaje
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Rozmery spotrebiča (mm) RÅKALL
Výška 1576
Šírka 540
Hĺbka 545
Čistý objem (l)
Chladnička 162
Mraznička 72
Odmrazovací systém
Chladnička Automatický
Mraznička Manuálny
Počet hviezdičiek 4
Doba ochladenia (h) 15
Kapacita zmrazovania (kg/24h) 3,5
Spotreba energie (kwh/24h) 0,753
Úroveň hluku (dba) 35
Trieda energetickej účinnosti A+
39SLOVENSKY
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho platí záruka IKEA?
Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného
dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s
výnimkou spotrebičov s názvom LAGAN, u ktorých
sa uplatňuje záruka trvajúca dva (2) roky. Ako
doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok. V
prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť
záruky spotrebiča spotrebiča nepredĺži.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5)
IKEA záruka?
Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a všetky
spotrebiče kúpené v IKEA pred 1. augustom 2007.
Kto vykonáva servis?
Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA bude
poskytovať servis prostredníctvom vlastnej siete.
Na čo sa vzťahuje záruka?
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča
spôsobené výrobnými alebo materiálovými
chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA.
Záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče
používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod
titulom “Na čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas
doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie
porúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a
dopravu, hradené za podmienky, že spotrebič bude
prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli
nevyhnutné špeciálne výdavky. Za týchto
podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a
príslušné miestne predpisy. Vymenené náhradné
diely sú vlastníctvom IKEA.
Čo urobí IKEA na nápravu problému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok
zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či
sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V
prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka,
servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný
partner prostredníctvom svojich vlastných servisných
pracovníkov, na vlastnú zodpovednosť, opraví
pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký
alebo porovnateľný výrobok.
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?
Normálne opotrebovanie a poškodenie.
Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosťou, škody spôsobené nedodržaním
pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo
zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym
napätím, poškodenie spôsobené chemickou
alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia
alebo poškodenie vodou vrátane škôd
spôsobených nadmerným množstvom vodného
kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody
spôsobené mimoriadnymi podmienkami
životného prostredia.
Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek.
Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne
neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča,
vrátane škrabancov a možných farebných zmien.
Náhodné poškodenie spôsobené cudzími
predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich
o likvidácii odpadu, odovzdajte ho v
špecializovanom stredisku na zber spotrebičov;
nenechávajte ho bez dozoru voľne, ani niekoľko dní,
pretože predstavuje
nebezpečenstvo pre deti. Podrobnejšie informácie o
zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku
si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Informácia:
Tento spotrebič neobsahuje CFC. Chladiaci okruh
obsahuje R600a (HC), pozrite výrobný štítok
nachádzajúci sa na zadnej stene spotrebiča).
Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je
prírodný plyn bez škodlivých vplyvov na životné
prostredie, no zápalný. Preto je nevyhnutné uistiť sa,
či rúrky chladiaceho okruhu nie sú poškodené.
Prehlásenie o zhode
Tento spotrebič je určený na uchovávanie potravín
a je vyrobený v súlade s nariadením (ES) č.
1935/2004.
n
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a
uvedený na trh v súlade s:
- bezpečnostnými predpismi "Smernice o nízkom
napätí" 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu
73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav);
- ochrannými požiadavkami smernice "EMC"
2004/108/ES;
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je zaručená iba v
prípade jeho zapojenia k sieti s účinným
uzemnením.
alebo uvoľnených filtrov, systém odvodu vody
alebo zásuvky na saponáty.
Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo,
príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a
odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty
osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky,
puzdrá a časti krytov. S výnimkou že predmetné
poškodenie je z dôvodu výrobnej chyby.
Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha
pri prehliadke technikom.
Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom
stredisku a/alebo stredisku autorizovaného
servisného partnera alebo prípady, kedy neboli
použité originálne náhradné diely.
Poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo
za nedodržania technických špecifikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od
domácnosti, napr. profesionálne použitie.
Poškodenia pri preprave. Ak zákazník prepravuje
výrobok domov alebo na inú adresu, IKEA
nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia
spôsobené počas prepravy. V prípade, že
výrobok na adresu zákazníka dopravuje IKEA,
zodpovednosť za škody spôsobené pri preprave
preberá IKEA.
Náklady súvisiace s prvou inštaláciou výrobkov
IKEA.
Napriek tomu, ak zmluvný partner spol. IKEA
alebo autorizovaný servisný partner vykoná
opravu alebo výmenu za podmienok určených
touto zárukou, poskytovateľ servisných služieb
alebo autorizovaný servisný partner, podľa
potreby, opäť nainštalujte opravený alebo
nainštaluje vymenený spotrebič.
Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa bezporuchovú
prácu vykonávanú odborníkom použitím našich
originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča
technickým požiadavkám bezpečnostných
predpisov inej krajiny EÚ.
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré
sú v súlade alebo presahujúce súvisiace právne
nároky platné v krajine.
Napriek tomu, tieto podmienky neobmedzujú
žiadne práva spotrebiteľa predpísané
vnútroštátnymi zákonmi a predpismi.
Oblasť platnosti
U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a
prenesených do inej krajiny EÚ budú servis
poskytovať prevádzky servisu za normálnych
záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť
vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba
na spotrebiče, ktoré sú zapojené v súlade s:
- technickými požiadavkami platnými v krajine, v
ktorej sa žiada o záruku;
- pokynmi na montáž a bezpečnostnými
opatreniami uvedenými v návode na používanie.
Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky IKEA
Prosíme kontaktovať príslušného zmluvného
prevádzkovateľa Záručného servisu IKEA pre
prípady:
uplatnenia záručnej opravy;
žiadosti o ujasnenie týkajúce sa inštalácie
spotrebiča IKEA v príslušnej kuchynskej linke
IKEA;
žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov IKEA.
Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude čo
najlepšia, prosíme, aby ste si predtým, ako nás
budete kontaktovať, preštudovali Pokyny pre
ninštaláciu a Návod na obsluhu spotrebiča.
Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis
Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho
servisu Vám odporúčame využiť príslušné
telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto
návode. Vždy skontrolujte čísla uvedené v
návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete
technickú pomoc.
Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla
spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12
znakové servisné číslo nachádzajúce sa na
výrobnom štítku vášho spotrebiča.
ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK!
Je to doklad o nákupe a budete ho potrebovať
pri požiadaní o záručnú opravu. Na
pokladničnom bloku je okrem toho uvedený
názov spotrebiča IKEA a číslo (8 znakový kód),
a to pre každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.
Potrebujete nejakú pomoc navyše ?
Pre akékoľvek dodatočné otázky týkajúcich sa po
predaji vášho výrobku prosím obráťte sa na IKEA
linku zákazníka. Doporučujeme Vám zoznámiť sa
podrobne s dokumentáciou výrobkou vopred než
nás kontaktujete.
40SLOVENSKY
Prosím pozrite si poslednú stranu
tohto manuálu, kde nájdete
kompletný zoznam poskytovateľov
služieb Záručného servisu IKEA.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ǒǫǜǔǑǡǙǰ
ǣǶǼǶȅǿǾǶǾ ǾǿǽǶȁ: 02 4003536
ǣDZȁǹȅDZ: ǜǿǻDZǼǾDZ ȃDZȁǹȅDZ
ǡDZDzǿȃǾǿ dzȁǶǽǶ: ȀǿǾǶǵǶǼǾǹǻ25 - ȀǶȃȋǻ 8.00 - 20.00
ĉESKÁ REPUBLIKA
Telefonní Ċíslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: PondĢlí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ƎƔƔƋĀƋ
ƜƮƲƬƺƽƳưƱǀƶ ƨʖưƯüǀƶ: 2109696497
ƟʖƤƽƷƮ: ƜƵþưƱƥ ƻʖƤƽƷƮ
ƉʖƬƶ ƲƬưƸƵƹʖƪƦƨƶ: ĀƬƹƸƤʖƨ - ƙƨʖƨƷƱƬƹƥ 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŮ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
SkambuĊio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idœ: Hétfœtœl Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt poãĐczenia wedãug taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziaãek - PiĐtek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
NumĎr de telefon: 021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
ǡǟǢǢǙǰ
ǣǶǼǶȅǿǾǾȌǺ ǾǿǽǶȁ: 84957059426
ǢȃǿǹǽǿȂȃȍ ǸdzǿǾǻDZ: ǝǶȂȃǾDZȐ ȂȃǿǹǽǿȂȃȍ ǸdzǿǾǻDZ
ǓȁǶǽȐ ȁDZDzǿȃȌ: ǠǿǾǶǵǶǼȍǾǹǻ - ǠȐȃǾǹȇDZ 9.00 - 21.00
(ǝǿȂǻǿdzȂǻǿǶ dzȁǶǽȐ)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne Ċíslo: (02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA CB RA160 A+ Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka