Whirlpool AKZM 747/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK62
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy
presne dodržiavať.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo, ktorého sa
týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a
poučujú o správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť od elektrického
napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik, v súlade s pokynmi
výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy
neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na
používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte
autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatne dlhý na zapojenie spotrebiča po jeho
umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte pri inštalácii na
dostupné miesto spínač so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie káble.
- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky elektrickej siete neťahajte za elektrický kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom.
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela a používaniu rúry, ak ste
naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené
žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie miestností). Výrobca nepreberá žiadnu
zodpovednosť za škody spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym
nastavením ovládacích prvkov.
- Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča
bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi zohriať. Nedovoľte, aby sa
deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte, aby sa s ním nehrali.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich
osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť vážne poranenia.
SK63
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú. Buďte opatrní, aby
nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami. Deti mladšie ako 8 rokov by ste nemali
púšťať do blízkosti spotrebiča, pokiaľ na ne nedozeráte.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov spotrebiča, pretože by
ste sa mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo
iným horľavým materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru
nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča
zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory
nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo chňapky a dávajte pozor,
aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani v jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály: Ak by ste spotrebič
náhodne zapli, materiál by sa mohol vznietiť.
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej nádobe. Tlak
vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť jej prasknutie a poškodenie
spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom
tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno),
nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko,
že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Počas pyrolytického cyklu nepúšťajte
deti do blízkosti rúry (platí pre rúry s pyrolitickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na
čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie
skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému
zásahu elektrickým prúdom.
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi
predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič
nedal použiť.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov
zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte
rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebnérezy a zklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
INŠTALÁCIA
SK64
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a
horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je
umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované
servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z
izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi
časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalového materiálu
Tento obalový materiál je 100% recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte
zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’ potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť spôsobené nevhodnou manipuláciou so
spotrebičom.
- Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať
ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
Rady na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po
vypnutí rúry.
- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola
navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice "o nízkom napätí" 2006/95/ES (ktorá
nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/ES.
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú
automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolytickou funkciou“).
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O ZHODE
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
SK65
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré
nasleduje po písmene .
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v "Príručke na odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným
strediskom.
Nahláste tieto údaje:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service" na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry
(viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych
náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených
prostriedkov dostane do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou.
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na
riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili
smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a
škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie
(pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť
horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane
dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri
manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani
spreje na čistenie rúry, pretože by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200 °C približne jednu hodinu
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
ČISTENIE
UPOZORNENIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až keď bude chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
SK66
Čistiaci cyklus rúr s pyrolytickou funkciou (ak je k dispozícii):
Táto funkcia spaľuje odstrekujúci tuk vnútri rúry počas pečenia pri teplote pribl. 500°C. Pri takejto vysokej teplote sa usadeniny
premenia na svetlý popol, ktorý sa dá ľahko utrieť vlhkou handričkou po vychladnutí rúry Funkciu pyrolýzy neaktivujte po
každom pečení, ale až po nahromadení nečistôt alebo ak sa pri predohreve a pečení tvoria dym a nepríjemný pach.
V prípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou sa uistite, že horáky alebo elektrické platničky budú počas
samočistenia (pyrolýzy) vypnuté.
Pred zapnutím pyrolýzy treba zo spotrebiča vybrať všetko príslušenstvo.
Spotrebič má k dispozícii 2 funkcie pyrolýzy:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRES/EKO): spotreba sa zníži o približne 25% v porovnaní so štandardným pyrolytickým cyklom.
Aktivujte ho v pravidelných intervaloch (potom, čo ste piekli aspoň 2-3-krát mäso po sebe).
2. Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje dôkladné čistenie v prípade veľmi špinavej rúry.
V každom prípade, po určitom počte pečení a v závislosti od zašpinenia, vám správa na displeji odporučí vykonať cyklus
samočistenia.
POZNÁMKA: počas funkcie pyrolýzy ostanú dvierka rúry zablokované a nebudú sa dať otvoriť, až kým teplota vnútri
nedosiahne príslušnú bezpečnú hranicu.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spusťte (obr. 5).
3. Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite, že sa opiera o bočné
držiaky.
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
UPOZORNENIE
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
- Počas pyrolytického cyklu nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.
ÚDRŽBA
UPOZORNENIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
SK67
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku pre typ žiarovky) (Obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
6. Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40W/230V typu E-14, T300°C, alebo halogénové žiarovky s výkonom 20-40W/230 V
typu G9, T300°C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie priestorov v domácnosti
(Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami
prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
SK68
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ČASTI O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Ventilátor
7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
8. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
9. Dvierka
10. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
11. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT (2): používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pre pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek
inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE (1): umiestnená pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo
sa používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
C. POSUVNÉ LIŠTY: na uľahčenie vsúvania a vyberania príslušenstva.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B Obr. C
SK69
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich náhodnému vysunutiu z
rúry.
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou hore (Obr. 1).
2. Rošt v blízkosti polohy zablokovania „B“ nakloňte (Obr. 2).
3. Vráťte rošt do vodorovnej polohy a zatlačte ho, až kým sa úplne nevsunie „C“ (Obr. 3).
4. Pri vyberaní roštu postupujte v opačnom poradí.
Iné časti príslušenstva, ako pekáč na odkvapkávanie a plech na zákusky, vsuňte rovnakým spôsobom.
Výstupok na plochej strane umožňuje zablokovanie.
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ: zapnutie/vypnutie a voľba funkcií
2. OVLÁDACÍ GOMBÍK NAVIGÁCIE: posun po ponukách, regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA: oba gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO : návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
4. TLAČIDLO : na voľbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKCIÍ
Otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia
funkcie a k nim pridružené rozšírené ponuky.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, CHLIEB/PIZZA.
POZNÁMKA: zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabuľke na strane 74.
Obr. 1
Obr. 2 Obr. 3
DISPLEJ
SK70
POPIS DISPLEJA
A. Zobrazovanie aktívnych ohrevných článkov pre rôzne funkcie
B. Symboly týkajúce sa riadenia času: časomer, doba pečenia, čas ukončenia pečenia, presný čas
C. Informácie týkajúce sa vopred nastavených funkcií
D. Nastavená automatická funkcia CHLIEB/PIZZA
E. Označenie uzamknutia dvierok počas cyklu automatického čistenia (nie je k dispozícii na týchto
modeloch)
F. Vnútorná teplota rúry
G. Funkcia pyrolytického čistenia (nie je dostupná na týchto modeloch)
H. Zhnednutie
I. Špeciálne funkcie: rozmrazovanie, udržiavanie v teple, kysnutie
AKTIVÁCIA RÚRY - NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU
Po zapojení rúry k elektrickej sieti je nevyhnutné nastaviť presný čas. Na displeji blikajú dve číslice pre
hodiny.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí správny údaj hodín.
2. Potvrdenie vykonajte stlačením tlačidla a na displeji budú blikať dve minútové číslice.
3. Otáčaním gombíka „Navigácia“ nastavte minúty presného času.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
Aby ste upravili čas, napríklad po výpadku dodávky elektriny, postupujte podľa pokynov v nasledujúcom
odseku (NASTAVENIA).
NASTAVENIE FUNKCIÍ PEČENIA
1. Otáčaním gombíka „Funkcie“ nastavte svoju želanú funkciu: na displeji sa zobrazia nastavenia pre
prípravu jedla.
2. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, stlačte tlačidlo . Aby ste ich zmenili,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná hodnota.
2. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
Rúra potvrdí voľbu automaticky po uplynutí 10 sekúnd od poslednej operácie.
A
B C D
E
I H G F
SK71
RÝCHLY PREDOHREV
1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do polohy
symbolu .
2. Potvrďte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
3. Ak navrhnutá teplota zodpovedá želanej, stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v
predchádzajúcich odsekoch. Na displeji sa zobrazí nápis PRE. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa na
displeji zobrazí príslušná hodnota (napr. 200 °C) a zaznie zvukový signál. Po ukončení fázy
predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom „Funkcie“ a zvoľte želanú
funkciu.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Po potvrdení teploty bude blikať symbol .
2. Otáčajte ovládacím gombíkom Nastavenie, až kým sa nezobrazí želaná doba pečenia.
3. Potvrďte dobu pečenia stlačením tlačidla .
Rúra potvrdí voľbu automaticky po uplynutí 10 sekúnd od poslednej operácie.
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA/POSUNUTÉHO ŠTARTU
DÔLEŽITÉ:nastavenie posunutého štartu nie je k dispozícii pri nasledujúcich funkciách: RÝCHLY
PREDOHREV, CHLIEB/PIZZA, ŠETRNÉ KONVENČNÉ PEČENIE.
POZNÁMKA: pri tomto nastavení sa teplota dosiahne postupnejšie, preto sa doby pečenia oproti
dobám uvedeným v tabuľkách pečenia mierne predĺžia.
Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a
59 minút, počítajúc od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 15:45) a bliká
symbol .
Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí čas, kedy chcete, aby sa ukončilo
pečenie (napríklad 16:00).
2. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla : dve bodky v zobrazení času blikajú, čo indikuje, že
nastavenie bolo vykonané správne.
3. Rúra posunie čas zapnutia automaticky tak, aby sa pečenie ukončilo v nastavenom čase.
Nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia) môžete kedykoľvek zmeniť použitím
tlačidla na návrat späť, gombíka „Navigácia“ na úpravu hodnôt a použitím tlačidla na
potvrdenie.
SK72
INDIKÁCIA ZVYŠKOVÉHO TEPLA V RÚRE
Po ukončení pečenia alebo po vypnutí rúry, ak teplota v jej vnútri presahuje 50 °C, sa na displeji zobrazí
nápis HOT (HORUC) a aktuálna teplota. Keď zvyškové teplo dosiahne 50 °C, na displeji sa opäť zobrazí
presný čas.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín.
Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 23 hodín a 59 minút.
1. S ovládacím gombíkom „Funkcie“ na nule otáčajte gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná
doba.
2. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí
„00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Aby ste ho zrušili, stlačte tlačidlo (na displeji sa zobrazí presný
čas).
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí kľúč. Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas pečenia.
Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia blokovania tlačidiel, rúra sa dá
vypnúť otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom prípade bude treba znovu nastaviť
predchádzajúcu funkciu.
NASTAVENIE ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka „Funkcie“ do polohy symbolu sa sprístupní rozšírená
ponuka obsahujúca tri špeciálne funkcie.
Pri posune, nastavení a spustení týchto funkcií postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládací gombík „Funkcie“ na symbol : na displeji sa zobrazí „DEFROST“
(ROZMRAZOVANIE) a príslušný symbol priradený tejto funkcii.
2. Otáčaní ovládacieho tlačidla „Navigácia“ prechádzajte cez zoznam funkcií - názvy funkcií sú v
angličtine: DEFROST (ROZMRAZOVANIE), KEEP WARM (UDRZIAVANIE V TEPLE), RISING (KYSNUTIE).
3. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť zhnednutia jedla. Táto
funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí: „PRESS TO BROWN“ ( PRE ZAPEKANIE). Stlačením
tlačidla rúra spustí fázu zhnednutia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba dvakrát.
SK73
NASTAVENIE FUNKCIE CHLIEB/PIZZA
Posunutím ukazovateľa „Funkcia“ do polohy symbolu sa sprístupnia rozšírené ponuky automatických
funkcií na pečenie „chleba“ a “pizze“.
Chlieb
1. Ovládací gombík „Funkcia“ otočte do polohy symbolu : na displeji sa zobrazí nápis „BREAD“
(chlieb) a vedľa toho nápis AUTO.
2. Stlačením nastavte funkciu.
3. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú teplotu (od 180 °C po 220 °C) a potvrďte
tlačidlom .
4. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí
pečenie.
Pizza
1. Ovládací gombík „Funkcia“ otočte do polohy symbolu : na displeji sa zobrazí „BREAD“ (CHLIEB).
Aby ste nastavili funkciu „PIZZA, dodržte nasledujúci postup:
2. Otočte ovládacím gombíkom „Navigácia“: na displeji sa zobrazí „PIZZA.
3. Stlačením nastavte funkciu.
4. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú teplotu (od 220 °C po 250 °C) a potvrďte
tlačidlom .
5. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí
pečenie.
NASTAVENIE
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka „Funkcie“ na symbol sa sprístupní rozšírená ponuka
obsahujúca štyri nastavenia displeja, ktoré sa dajú zmeniť.
Hodiny
Ovládací gombík „Funkcie“ otočte do polohy symbolu : na displeji sa zobrazí nápis CLOCK (HODIN). Aby
ste upravili čas, postupujte podľa predchádzajúceho odseku (NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU).
Eko
Keď je aktívny EKO režim (ON), displej zhasne po prepnutí rúry do pohotovostného režimu alebo po
uplynutí 5 minút od pečenia. Aby sa na displeji znovu zobrazovali informácie, stlačte jedno z tlačidiel alebo
otočte jeden z gombíkov.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „ECO“.
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
Zvukové znamenie
Aby ste zvukové znamenie aktivovali alebo vypli, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „SOUND“ (ZVUK).
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
Jas
Aby ste upravili jas displeja, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „BRIGHTNESS“ (JAS).
2. Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí číslo 1.
3. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvýšte alebo znížte jas a potvrďte tlačidlom .
SK74
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ
VYPNUTIE Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
OSVETLENIE Na zapnutie/vypnutie žiarovky rúry.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZ-
OVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Jedlo vložte na strednú úroveň v rúre.
Odporúča sa, aby ste jedlo nechali v jeho obale, a to z dôvodu zabránenia jeho
vysušenia z vonkajšej strany.
UDRŽIAVANIE
V TEPLE
Na udržiavanie tepla a chrumkavosti práve upečených jedál (napr: mäso,
smažené jedlá, nákypy ). Odporúča sa, aby ste jedlo umiestnili na strednú
úroveň v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota v priestore rúry presahuje
65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom zachovania
kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnúť, ak teplota v priestore rúry presahuje
40 °C. Cesto položte na 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na
pečenie pizze, slaných a sladkých koláčov s tekutou plnkou používajte naopak
1. alebo 2. úroveň. Pred vložením jedál do rúry ju predohrejte.
KONVENČNÉ
PEČENIE
Na pečenie koláčov s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na jednej úrovni.
Táto funkcia sa môže použiť aj pri pečení na dvoch úrovniach. Aby sa dosiahlo
rovnomernejšie upečenie jedál, po určitej dobe vymeňte vzájomne polohu
jedál. Používajte 3. úroveň pri pečení na jednej úrovni a 1. a 4. úroveň pri
pečení na dvoch úrovniach. Pred pečením rúru predohrejte.
ŠETRNÉ
KONVENČNÉ
PEČENIE -
ŠETRNÝ
VENTILÁTOR
Na pečenie mäsa, plnených koláčov (tvarohový koláč, štrúdľa, ovocné koláče)
a plnenej zeleniny len na jednej úrovni. Táto funkcia používa prerušovanú a
jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál.
Odporúča sa používať 2. úroveň v rúre. Pred pečením rúru predohrejte.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na zapečenie
chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri grilovaní mäsa
odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte
ju na 3. alebo 4. úrova prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba
predohriať. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte na
strednú úroveň. Pri grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na
zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte
do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia treba
udržiavať dvierka rúry zatvorené. S touto funkciou môžete použiť ražeň, ak je
k dispozícii vhodné príslušenstvo.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia, úspora
energie).
CHLIEB/PIZZA
Na pečenie rôznych druhov a foriem chleba a pizze. Táto funkcia má dva
programy s definovanými nastaveniami. Bude stačiť zadať požadované
hodnoty (teplotu a dobu) a rúra automaticky zabezpečí optimálny cyklus
pečenia. Po predohreve rúry vložte cesto na 2. úroveň.
CHLY
PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry.
SK75
TABUĽKY VARENIA
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň v
rúre (od
spodu)
Teplota
(°C)
Prí-
prava
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Kysnu koláče
Áno 2/3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte
Áno 1-4 160-180 30-90
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
štrúdľa, jablkový
koláč)
ŠETRNÉ
Áno 2 160-200 35-90
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
alebo forma na tortu na rošte
Áno 1-4 160-200 35-90
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
Sušienky/
koláčiky
Áno 3 170-180 15-45
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Áno 1-4 160-170 20-45
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Odpaľované
cesto
Áno 3 180-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Áno 1-4 180-190 35-45
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Snehové
sušienky
Áno 3 90 110-150
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Áno 1-4 90 130-150
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Chlieb / Pizza /
Posúch
Áno 1/2 190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Áno 1-4 190-250 25-50
Úroveň 4: panvica na pečenie
na rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
SK76
Chlieb
(Chlieb)
Áno 2 180-220 30-50
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na zákusky alebo rošt
Pizza
(Pizza)
Áno 2 220-250 15-30
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
Mrazené pizze
Áno 3 250 10-15
Úroveň 3: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
zákusky alebo rošt
Áno 1-4 250 10-20
Úroveň 4: panvica na pečenie
na rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Slané plnené
torty (zeleninové
torty, slané
plnené torty)
Áno 3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte
Áno 1-4 180-190 40-55
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
Slané a sladké
odpaľované cesto
Áno 3 190-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Áno 1-4 180-190 15-40
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Lasagne /
Zapečené
cestoviny /
Cannelloni /
Nákypy
Áno 3 190-200 45-55 Panvica na pečenie na rošte
Jahňacie/teľacie/
hovädzie/
bravčové 1 kg
ŠETRNÉ
Áno 2 180-190 80-120
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
rošte
Kurča/králik/
kačica 1 kg
ŠETRNÉ
Áno 3 200-220 50-100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
rošte
Moriak/hus 3 kg Áno 2 190-200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
rošte
Pečené ryby /
ryby pečené
v alobale (filé,
vcelku)
Áno 3 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
rošte
Plnená zelenina
(paradajky,
cukety,
baklažány)
ŠETRNÉ
Áno 2 170-190 30-60 Panvica na pečenie na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň v
rúre (od
spodu)
Teplota
(°C)
Prí-
prava
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK77
Hrianka - 5 3 (vysoká) 3-6 Rošt
Filé/plátky rýb - 4 2 (stredná) 20-30
Úroveň 4: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Klobásky/Špízy/
Rebierka/
Hamburger
- 5
2-3
(stredná-
vysoká)
15-30
Úroveň 5: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 4: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Pečené kurča
1 - 1,3 kg
- 2 2 (stredná) 55-70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí
dvoch tretín doby pečenia
jedlo obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
- 2 3 (vysoká) 80-110
Úroveň 2: otočný ražeň (ak je
k dispozícii)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Krvavý roastbeef
1 kg
- 3 2 (stredná) 35-45
Panvica na pečenie na rošte
(po uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby
obrátiť)
Jahňacie stehno/
Bravč. koleno
- 3 2 (stredná) 60-90
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
rošte (po uplynutí dvoch tretín
doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Pečené zemiaky - 3 2 (stredná) 45-55
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na zákusky (po uplynutí
dvoch tretín doby pečenia
jedlo podľa potreby obrátiť)
Gratinovaná
zelenina
- 3 3 (vysoká) 10-15 Panvica na pečenie na rošte
Lasagne a Mäso Áno 1-4 200 50-100*
Úroveň 4: panvica na pečenie
na rošte (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo
podľa potreby obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo panvica
na pečenie na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň v
rúre (od
spodu)
Teplota
(°C)
Prí-
prava
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK78
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch, a to v závislosti od vašej
osobnej voľby.
Mäso a zemiaky Áno 1-4 200 45-100*
Úroveň 4: panvica na pečenie
na rošte (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo
podľa potreby obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo panvica
na pečenie na rošte
Ryby a zelenina Áno 1-4 180 30-50*
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v
polovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo panvica
na pečenie na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň v
rúre (od
spodu)
Teplota
(°C)
Prí-
prava
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK79
Tabuľka testovaných receptov (v súlade s normami IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07)
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň v
rúre (od
spodu)
Teplota
(°C)
Prí-
prava
(min)
Príslušenstvo a poznámky
IEC 60350::2009-03 § 8.4.1
Sušienky z treného
cesta (Shortbread)
Áno 3 170 15-25
Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie zákuskov
Áno 1-4 160 25-35
Úroveň 4: plech na pečenie
(v polovici pečenia vymeňte
polohu)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie
IEC 60350::2009-03 § 8.4.2
Malé koláčiky
(Small cakes)
Áno 3 170 20-30
Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie zákuskov
Áno 1-4 160 25-35
Úroveň 4: plech na pečenie
(v polovici pečenia vymeňte
polohu)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie
IEC 60350::2009-03 § 8.5.1
Piškóta bez tuku
(Fatless sponge
cake)
Áno 2 170 30-40 Forma na tortu na rošte
IEC 60350::2009-03 § 8.5.2
Dva jablkové
koláče
(Two apple pies)
Áno 2/3 185 55-75 Forma na tortu na rošte
Áno 1-4 175 75-95
Úroveň 4: forma na pečenie na
rošte (úrovne vymeňte v polovici
pečenia)
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
IEC 60350::2009-03 § 9.1.1
Hrianka (Toast)** - 5
3
(vysoká)
3-6 Rošt
IEC 60350::2009-03 § 9.2.1
Hamburgery
(Burgers)**
-5
3
(vysoká)
18-30
Úroveň 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úroveň 4: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč,
koláč v pekáči
(Apple cake, yeast
tray cake)
Áno 3 180 30-40
Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie zákuskov
Áno 1-4 160 50-60
Úroveň 4: plech na pečenie
(v polovici pečenia vymeňte
polohu)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie
SK80
Tabuľka pečenia navrhuje funkcie a ideálne teploty na dosiahnutie najlepších výsledkov pri všetkých
druhoch receptov. Pre pečenie horúcim vzduchom na jednej úrovni sa odporúča použiť tretiu úroveň a
rovnakú teplotu, aká sa navrhuje pre „CONVECTION BAKE“ (KONVENCNE PECENIE) na viacerých úrovniach.
** Pri grilovaní sa odporúča ponechať 3 - 4 cm od predného okraja grilu, aby ste uľahčili vyberanie.
Označenia uvedené v tabuľke sú zamýšľané bez použitia posuvných koľajničiek.
Trieda energetickej účinnosti (podľa EN 50304)
Na vykonávanie testov použite príslušnú tabuľku.
DIN 3360-12:07 § 6.6
Pečené bravčové
mäso (Roast pork)
- 3 190 150-170
Úroveň 3: rošt
Úroveň 2: nádoba na
odkvapkávanie s vodou (podľa
potreby podliať)
DIN 3360-12:07 príloha C
Nízka torta
(Flat cake)
Áno 3 170 35-45
Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie zákuskov
Áno 1-4 160 40-50
Úroveň 4: plech na pečenie (v
polovici pečenia vymeňte
polohu)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň v
rúre (od
spodu)
Teplota
(°C)
Prí-
prava
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK81
Ako čítať tabuľku prípravy jedla
Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých
úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď
sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od
použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové,
potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo
plechy. Okrem toho môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že
pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke
pečenia a voľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „CONVECTION BAKE“ (KONVENCNE PECENIE) sa dá pripraviť naraz viac rôznych jedál
(napríklad: ryby a zelenina) pri rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie
a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.
Koláče
- Jemné zákusky pečte pri funkcii konvenčného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové
pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s
ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho
vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude
špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastite maslom, pretože koláč nevyrastie
okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v
zmesi a miešajte opatrnejšie.
- Pečenie zákuskov so šťavnatou plnkou (tvarohové alebo ovocné torty) si vyžadujú použitie funkcie
„CONVECTION BAKE“ (KONVENCNE PECENIE). Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a
pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení
veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení
nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10 - 15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi
hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu
polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej
ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso
na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na
držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa
odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť,
ktorú musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli
popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia
posypte pizzu posekanou mozzarellou.
Funkcia kysnutia cesta
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri
izbovej teplote (20 - 25 °C) sa doba kysnutia skracuje o približne jednu tretinu. Doba na vykysnutie 1 kg
dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.
ODPORÚČANIA A RADY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKZM 747/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka