LG 26LC46 Používateľská príručka

Kategória
Televízory LCD
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o televízoroch LG LC4 26LC45-ZA, LC4 26LC46-ZC, LC4 32LC45-ZA, LC4 32LC46-ZC, LC4 37LC45-ZA, LC4 37LC46-ZC, LC4 42LC45-ZA, LC4 42LC46-ZC, LC5 26LC55-ZA, LC5 32LC55-ZA. Príručka obsahuje inštrukcie na používanie, nastavenie a údržbu vášho nového televízora. Návod obsahuje informácie o pripojení antény, nastavení obrazu a zvuku, ako aj riešenie problémov.

Nižšie nájdete stručné informácie o televízoroch LG LC4 26LC45-ZA, LC4 26LC46-ZC, LC4 32LC45-ZA, LC4 32LC46-ZC, LC4 37LC45-ZA, LC4 37LC46-ZC, LC4 42LC45-ZA, LC4 42LC46-ZC, LC5 26LC55-ZA, LC5 32LC55-ZA. Príručka obsahuje inštrukcie na používanie, nastavenie a údržbu vášho nového televízora. Návod obsahuje informácie o pripojení antény, nastavení obrazu a zvuku, ako aj riešenie problémov.

3
SLOV
Á
K
Bezpeãnostné pokyny
Pred pouÏitím produktu si pozorne preãítajte bezpeãnostné opatrenia.
V‰etky obrázky pouÏité v tejto príruãke slúÏia len na ilustráciu pokynov, a preto sa môÏu od produktu lí‰iÈ.
Ak ignorujete upozornenie, mohli by ste sa váÏne poraniÈ alebo by mohlo dôjsÈ k nehode ãi úmrtiu.
Ak ignorujete varovanie, mohlo by dôjsÈ k ºah‰iemu poraneniu alebo po‰kodeniu produktu.
Opatrenia pri in‰talácii produktu
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
VAROVANIE
Uchovávajte mimo tepeln˘ch zdrojov, napr. elek-
trick˘ch ohrievaãov.
- Mohlo by dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom, poÏiaru,
zlyhaniu alebo deformácii produktu.
Ak zacítite dym alebo in˘ zápach, alebo ak poãujete
nezvyãajn˘ zvuk, vytiahnite kábel napájania zo zásu-
vky a kontaktujte servisné stredisko.
- Ak produkt naìalej pouÏívate bez zistenia príãiny, mohlo by
dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom alebo poÏiaru.
NepouÏívajte produkt vo vlhkom prostredí, napríklad v
kúpeºni alebo kdekoºvek, kde by mohol produkt navl-
hnúÈ.
- Mohlo by dôjsÈ k poÏiaru alebo zásahu elektrick˘m prúdom.
Produkt umiestnite na rovnú a stabilnú plochu, aby
ste zabránili riziku spadnutia produktu.
- Ak produkt spadne, mohli by ste sa poraniÈ alebo by sa
produkt mohol po‰kodiÈ.
Uchovávajte produkt mimo priameho slneãného
Ïiarenia.
- Produkt by sa mohol po‰kodiÈ.
NeumiestÀujte produkt do otvorov v nábytku, ako
napríklad kniÏnica alebo polica.
- Musí byÈ zabezpeãené vetranie.
Opatrenia t˘kajúce sa elektrického napá-
jania
Skontrolujte, ãi je kábel napájania pripojen˘ k
uzemnenej elektrickej zásuvke.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by ste sa
mohli poraniÈ.
Nechytajte zástrãku mokr˘mi rukami. Ak je kolík
zástrãky mokr˘ alebo zaprá‰en˘, dôkladne ho osu‰te
alebo z neho zotrite prach.
- Nadmerná vlhkosÈ by mohla zapríãiniÈ zásah elektrick˘m
prúdom.
Poãas silnej búrky odpojte kábel napájania alebo kábel
antény.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by mohol
vzniknúÈ poÏiar.
ChráÀte kábel napájania pred fyzick˘m alebo
mechanick˘m po‰kodením, napríklad prekrúcaním,
zamotávaním, stláãaním kábla, zatváraním do dverí
ãi stúpaním naÀ.
Zvlá‰tnu pozornosÈ venujte zástrãkám, zásuvkám a
miestu, kde kábel vyúsÈuje zo zariadenia.
Opatrenia pri premiestÀovaní produktu
Pri premiestÀovaní s produktom netraste.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by sa produkt
mohol po‰kodiÈ.
Pri premiestÀovaní uchopte produkt tak, aby panel
smeroval dopredu, priãom ho drÏte oboma rukami.
- Ak vám spadne, po‰koden˘ produkt by mohol spôsobiÈ
zásah elektrick˘m prúdom alebo poÏiar. Ak je potrebná
oprava, kontaktujte servisné stredisko.
Skontrolujte, ãi je produkt vypnut˘.
Skontrolujte, ãi sú pred premiestnením produktu
odpojené v‰etky káble.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by sa pro-
dukt mohol po‰kodiÈ.
Opatrenia pri pouÏívaní produktu
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte
produkt sami.
- Mohlo by dôjsÈ k poÏiaru alebo zásahu elektrick˘m prú-
dom.
- V prípade preskú‰ania, kalibrácie alebo opravy produktu
kontaktujte servisné stredisko.
ChráÀte zariadenie pred daÏìom a vlhkosÈou, aby
ste predi‰li riziku poÏiaru alebo zásahu elektrick˘m
prúdom.
Na zariadenie nesmie niã kvapkaÈ ani prskaÈ a
nesmú sa naÀ umiestÀovaÈ predmety naplnené
tekutinou, napríklad vázy.
V‰etok servis prenechajte ‰kolenému servisnému
personálu. Servis je nevyhnutn˘ v prípade, ak bolo
zariadenie ak˘mkoºvek spôsobom po‰kodené,
napríklad ak je po‰koden˘ kábel napájania alebo
zástrãka, ak sa na zariadenie rozliala tekutina alebo
doÀ spadli akékoºvek predmety, ak bolo zariadenie
vystavené daÏìu alebo vlhkosti, ak nefunguje nor-
málne alebo ak spadlo.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
VAROVANIE
VAROVANIE
VAROVANIE
VAROVANIE
UPOZORNENIE
4
SLOV
Á
K
PRÍPRAVA
OVLÁDACIE PRVKY NA PREDNOM PANELI
A
Zjednodušené znázornenie čelného panela. Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od
vášho TV.
A
Ak má váš produkt ochrannú fóliu, odstráňte fóliu a potom utrite produkt leštiacou handrou.
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo MENU
Tlačidlo OK
Tlačidlo
INPUT
Tlačidlo
POWER
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Kontrolka zapnutia a poho-
tovostného režimu
V pohotovostnom reÏime svieti na
ãerveno.
Po zapnutí televízora svieti na
zeleno.
Senzor diaľkového ovládania
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo MENU
Tlačidlo OK
Tlačidlo INPUT
Tlačidlo POWER
Kontrolka zapnutia a pohotovost-
ného režimu
V pohotovostnom režime svieti na
červeno.
INPUT MENU OK VOL PR
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo OK
Tlačidlo MENU
Tlačidlo INPUT
Tlačidlo POWER
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
CH
VOL
5
SLOV
Á
K
INFORMÁCIE O ZADNOM PANELI
A
Na obrázku je zjednodušený nákres zadného panela.Toto zobrazenie sa môže minimálne
odlišovať od vášho TV.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLO
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1 2 3
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
Otvor na kartu asociácie PCMCIA
(Personal Computer Memory Card
International Association)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky
modely.)
Vstup HDMI
Zapojte rozhranie HDMI na príjem signálu do
vstupu HDMI IN. Alebo pripojte konektor
DVI(VIDEO) na príjem signálu k portu HDMI/DVI
pomocou kábla HDMI s konektorom DVI.
OPTICKÝ DIGITÁLNY VÝSTUPNÝ
AUDIOKONEKTOR
Pripojenie digitálnych audiokonektorov
rôznych typov zariadení.
Poznámka. V pohotovostnom režime tieto
porty nefungujú.
Vstup antény
Napojte rádiové signály na tento konektor.
Vstup Port RS-232C
(CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s
konektorom RS-232C.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s
týmito konektormi.
Vstupný audiokonektor RGB/DVI
Pripojte konektor z výstupného portu monito-
ra PC/DTV (len audiokonektory) k
príslušnému vstupnému portu.
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart
externého zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka sieťového kábl
Tento TV beží na striedavý prúd. Hodnota
napätia je uvedená na stránke s technickými
údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať pra-
covať TV na jednosmerný prúd.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vstup S-Video
Pripojte výstup S-Video zo
zariadenia S-VIDEO.
Vstup Audio/Video
Prepojte výstup audio/video
z externého zariadenia s
týmito konektormi.
6
PRÍPRAVA
SLOV
Á
K
Otvor na kartu asociácie PCMCIA (Personal
Computer Memory Card International
Association)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky
modely.)
Vstup HDMI
Zapojte rozhranie HDMI na príjem signálu do
vstupu HDMI IN. Alebo pripojte konektor
DVI(VIDEO) na príjem signálu k portu HDMI/DVI
pomocou kábla HDMI s konektorom DVI.
Vstupný audiokonektor RGB/DVI
Pripojte konektor z výstupného portu monito-
ra PC/DTV (len audiokonektory) k
príslušnému vstupnému portu.
Vstup antény
Napojte rádiové signály na tento konektor.
OPTICKÝ DIGITÁLNY VÝSTUPNÝ
AUDIOKONEKTOR
Pripojenie digitálnych audiokonektorov
rôznych typov zariadení.
Poznámka. V pohotovostnom režime tieto
porty nefungujú.
Vstup Port RS-232C
(CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s
konektorom RS-232C.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s
týmito konektormi.
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart
externého zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka sieťového kábl
Tento TV beží na striedavý prúd. Hodnota
napätia je uvedená na stránke s technickými
údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať pra-
covať TV na jednosmerný prúd.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT EJECT
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
1 2 3
9
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
ANTENNA
IN
1 32
84 5 6 7
7
SLOV
Á
K
MONTÁŽ PODSTAVCA
(
len pre
42/50PC3
*)
Tu uvedené obrázky sa môžu trochu odlišovať od
vášho televízora.
Pri zatváraní podstavca k uskladneniu
Najprv odmontujte skrutky z otvorov (B) v spodnej časti
podstavca. Potom vytiahnite dva háky (D) zo spodnej
časti podstavca a podstavec pritlačte do zadnej časti
prístroja.
Po poskladaní podstavca zatlačte dva uzávery (A)
spodku podstavca smerom von.
POZNÁMKA
!
Položte televízor obrazovkou smerom dole na vankúš alebo mäkkú tkaninu podľa obr. č.1.
Pred roztvorením podstavca sa prosím uistite, či sú obidva uzávery (A) v spodnej časti podstavca
posuvné smerom von.
Vytiahnite podstavec podľa vyššie uvedených obrázkov č. 2 a
Po roztvorení podstavca vložte prosím skrutky do otvorov (B) v spodnej časti podstavca a utiahnite
ich.
Pri pripojovaní káblov k televízoru neuvoľnite uzáver (C).
Mohlo by dôjsť k pádu prístroja s dôsledkom zranenia a vážneho poškodenia prístroja.
A
C
B
1
2
3
4
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
A
D
B
8
PRÍPRAVA
SLOV
Á
K
MONTÁŽ PODST AVCA
(Len modely televízorov LCD s uhlopriečkou 26 a 32 a 37 palcov)
1
2
3
Výrobok položte opatrne obrazovkou
smerom dole na mäkký povrch, chrániaci
výrobok a obrazovku pred poškodením.
Stojan zasuňte do produktu podľa
uvedeného obrázka.
V zadnej časti výrobku vložte do
pripravených otvorov 4 skrutky a pevne ich
dotiahnite.
9
SLOV
Á
K
2
MONTÁŽ TELEVÍZORA NA STENU
Modely plazmových TV Modely LCD TV
1
A
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
A
Umiestnite televízor blízko steny, aby sa pri potlačení dozadu neprevrátil.
A
Televízor možno umiestniť bezpečnejšie podľa nižšie uvedených pokynov. Obsahujú návod na
montáž na stenu, aby sa televízor pri posúvaní dopredu neprevrátil. Zabráni sa tak pádu televízo-
ra smerom dopredu a poraneniu osôb. Zabráni sa tiež poškodeniu televízora spôsobenému
pádom. Zabráňte tomu, aby na televízor liezli deti.
POZNÁMKA
!
GG
Ak chcete televízor presunúť na iné miesto, najskôr odmontujte laná.
GG
Použite dostatočne veľký a silný držiak televízora alebo policu primeranú veľkosti a hmotnosti
televízora.
GG
Ak chcete televízor bezpečne používať, zabezpečte, aby bola konzola na stene namontovaná v
rovnakej výške ako televízor.
2
3
1
1
2
Pre upevnenie výrobku na stenu použite skrutky s okom alebo konzoly a skrutky TV, podľa
znázornenia na obrázku. (Ak má váš výrobok skrutky v mieste pre skrutky s okom, potom tieto
skrutky uvoľnite pred vsunutím skrutiek s okom).
* Vložte skrutky s okom alebo konzoly a skrutky TV a bezpečne ich utiahnite v horných otvoroch.
Nástenné konzoly zaistite pomocou skrutiek (nie sú dodané ako súčasť výrobku, musia sa
zakúpiť samostatne) do steny. Prispôsobte výšku konzoly, ktorá sa montuje na stenu.
3
Na pripevnenie televízora použite pevné lano (nie je súčasťou balenia televízora, treba
ho zakúpiť osobitne). Bezpečnejšie je lano pritiahnuť tak, aby bolo medzi stenou a
televízorom v horizontálnej polohe.
10
SLOV
Á
K
PRÍPRAVA
Pripevnenie podstavca
R
Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm.
UZEMNENIE
Zabezpečte spojenie s uzemňovacím drôtom, aby sa
predišlo možnému elektrickému šoku. Ak uzemňovacie
metódy nie sú možné, požiadajte kvalifikovaného
elektrikára, aby nainštaloval samostatný vypínač obvodu.
Nepokúšajte sa uzemniť prístroj spojením s telefónnymi
drôtmi, bleskozvodmi alebo plynovým potrubím.
Zdroj prúdu
Skratový
vypínač
Televízor sa môže inštalovať rôznymi spôsobmi, ako napr. na stenu, na pracovný stôl, atď.
Televízor je riešený pre vodorovnú montáž.
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
11
SLOV
Á
K
Montáž na stenu: Horizontálne uchytenie
Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm.
Podrobný návod na montáž dostanete od predajcu, pozri príručku voliteľného príslušenstva -
Montáž nastaviteľnej konzoly na stenu a Sprievodcu nastavením.
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
Ak chcete nainštalovať
ochranný kryt telesa stolného
stojana (iba 50PB6
**
))
Aby do telesa stolného stojana
nevnikli cudzie látky, pomocou
dodaných skrutiek na ňom upevnite
ochranný kryt podľa obrázka
skrutky
Ochranný kryt telesa
stolného stojana
PRIPEVNENIE TELEVÍZORA K STOLU
(Iba pre model 26/32LB7*)
VAROVANIE
!
GG
Aby ste predišli pádu televízora, mal by televízor byť pevne pripevnený ku podlahe alebo stene,
podľa pokynov k inštalácii. Naklápanie, otrasy alebo húpanie so strojom môže spôsobiť zranenie.
1 skrutka
Stojan
Stôl
Televízor musí byť pripevnený k stolu tak, aby sa nedal potiahnuť smerom dopredu ani dozadu,
čo by mohlo spôsobiť poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Použite iba priložené skrutky.
12
SLOV
Á
K
PRÍPRAVA
PRIPOJENIE ANTÉNY
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Nastavením smeru antény dosiahnete optimálnu kvalitu obrazu.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky .
V nájomn ých domoch a bytoch
(Pripojte kábel ku konektoru antény v stene.)
V rodinn ých domoch
(Pripojte kábel ku konektoru vonkaj še
antény v stene.)
Vonkaj šia
anténa
Konekto
r antény
v stene
Koaxiálny kábel RF (75 ohm)
Anténa
UHF
Zosilňovač
signálu
VHF
V oblastiach so slab ým signálom získate kvalitnej ší obraz, keď k anténe pripojíte zosilňovač
signálu.Pozri obrázok napravo.
Ak treba rozdeliť signál pre dva televízory,na pripojenie použite rozde ľovač signálu.
- Pri zapájaní bronzového drôtu do
konektora antény drôt neohýbajte.
- Funkcia 5V antenna power
(Anténa s výkonom 5 V) funguje
iba v digitálnom režime.
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
VARIABLE
AUDIO OUT
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
12
RGB IN
S-VIDEO
Nikdy nepripájajte káble napájania skôr, ako pripojíte v šetky externé zariadenia.Predídete tak ich poškodeniu
13
SLOV
Á
K
Najprv správne pripojte sieťový kábel.
V tomto okamihu sa TV prepne do úsporného režimu.
V úspornom režime zapnúť TV, stlačiť na TV tlačidlo
rr
/ I, INPUT, PR
DD
/
EE
alebo na diaľkovom ovládači
stlačiť tlačidlo POWER, INPUT, D/A, PR +alebo-,
číslo (0~9) a potom zapnúť TV.
2
1
ZAPNUTIE TV
Spustenie nastavenia
POZNÁMKA
:
a. Ak v priebehu približne 40 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo, automaticky zmizne.
b. Stlačením tlačidla BACK (SPÄŤ) zmeníte aktuálny
displej OSD na predchádzajúci displej OSD.
Ak sa po zapnutí televízora displej OSD (On Screen
Display) na obrazovke zobrazuje ako číslo, môžete
nastaviť možnosti Language (Jazyk), Country
(Krajina), Time Zone (Časové pásmo) a Auto
programme tuning (Automatické ladenie programov).
Po zapnutí vášho TV budete môcť využívať jeho vlastnosti.
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
RATIO
I/II
VCR
POWER
TEXT
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
SIMPLINK
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
123
TEXT
MUTE
SIMPLINK
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
V ýber programu
Číslo programu vyberiete pomocou tlačidla PR +
alebo - alebo tlačidiel ČÍSEL.
1
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť nastavíte pomocou tlačidla VOL + alebo - .
Ak chcete vypnúť zvuk,stlačte tlačidlo MUTE.
Zvuk opäť zapnete stlačením tlačidla MUTE, VOL +
alebo - alebo I/II button.
1
14
SLOV
Á
K
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania
Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga namerite v senzor za daljinski upravljalnik na televizorju.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
POWER
D/A INPUT
(DIGITÁLNY/ANALÓG
OVÝ VSTUP)
TV/RADIO
(TELEVÍZOR/RÁDIO)
Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného
režimu.
Vyberie digitálny alebo analógový režim.
Zapne televízor z pohotovostného režimu.
V digitálnom režime vyberie možnosť Radio
(Rádio) alebo TV (Televízor).
INPUT
Nastavenie
jasu
Režim externého vstupu sa mení v pravidelnom
intervale.Zapnutie a vypnutie televízora do
pohotovostného režimu.
Nastavuje jas obrazovky.
Pri zmene zdroja režimu sa vracia na implicitné
nastavenie jasu.
Coloured
buttons
Tlačidlá sa používajú na ovládanie teletextu (iba
modely s TELETEXTOM)alebo na Úpravu programu.
EXIT
BACK
(SPÄŤ)
MENU
INFO i
GUIDE
(SPRIEVODCA)
Zruší všetky obrazovky OSD a vráti sa do režimu
pozerania TV z ktorejkoľvek ponuky.
Umožňuje používateľovi vrátiť sa o krok späť v
interaktívnej aplikácii, sprievodcovi EPG alebo inej
interaktívnej funkcii.
Otvorenie ponuky.
Zobrazuje informácie aktuálnej obrazovky.
Zobrazuje prehľad programov.
VOLUME UP
/DOWN
FAV
MUTE
Programme
UP/DOWN
0~9 number
button
LIST
Q.VIEW
Nastavenie hlasitosti.
Zobrazenie vybratého obľúbeného programu.
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
Výber programu.
Výber programu.
Výber očíslovanej položky z ponuky .
zobrazuje tabu ľku programov.
Návrat k predošlému programu.
15
SLOV
Á
K
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
1
1
Vloženie batérií
Na zadnej strane otvorte kryt priehradky na batérie.
Vložte dve 1,5 V batérie typu AA a správne nasmerujte póly
(+ na +, -na - ). Nekombinujte staré alebo použité batérie s
novými.
Zatvorte kryt.
1
MODE
V ýber pracovného režimu dia ľkového ovládania.
Tlačidlá
TELETEXTU
RATIO(FORMÁT)
I/II
Pozrite si zoznam zariadení AV pripojených k
televízoru. Prepnutím tohto tlačidla sa na obrazovke
zobrazí ponuka Simplink.
Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext.
Nastavenie požadovaného formátu obrazu.
Nastavenie v ýstupu zvuku.
PALCOVÝ
OVLÁDAĆ
(hore/dole/vľ
avo/vpravo)
OK
Umožňuje navigáciu v ponukách obrazovky a úpravu
nastavení podľa vašej voľby.
Potvrdenie v ýberu alebo zobrazenie súčasného režimu.
SLEEP
SUBTITLE
(TITULKY)
Nastavenie časovača vypínania.
V digitálnom režime zobrazí preferované titulky.
Tlačidlá
VCR/PREHRÁ
VAČA DVD
Nadzoruje nekatere videorekorderje ali predvajalnik
DVD, ko že izberete gumb za DVD ali videorekorder..
Pripojené zariadenia AV môžete ovládať stlačením
tlačidiel
DD
alebo
EE
alebo
FF
alebo
GG
,
OOKK
a tlačidiel
prehrávania, zastavenia a prerušenia prehrávania,
rýchleho pretáčania dopredu a preskočenia kapitoly.
(Tlačidlu nie sú tieto funkcie priradené.)
16
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLOV
Á
K
Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania
Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga namerite v senzor za daljinski upravljalnik na televizorju.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
D/A INPUT
INPUT
Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného
režimu.
Vyberie digitálny alebo analógový režim.
Zapne televízor z pohotovostného režimu.
Režim externého vstupu sa mení v pravidelnom
intervale.Zapnutie a vypnutie televízora do
pohotovostného režimu.
TV/RADIO
I/II
MUTE
V digitálnom režime vyberie možnosť Radio (Rádio)
alebo TV (Televízor).
Nastavenie v ýstupu zvuku.
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
Tlačidlá 0–9
LIST
Q.VIEW
Výber programu.
Výber očíslovanej položky z ponuky .
zobrazuje tabu ľku programov.
Návrat k predošlému programu.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE
PALCOVÝ
OVLÁDAĆ
(hore/dole/vľ
avo/vpravo)
OK
Otvorenie ponuky.
Zruší všetky obrazovky OSD a vráti sa do režimu
pozerania TV z ktorejkoľvek ponuky.
Zobrazuje informácie aktuálnej obrazovky.
Zobrazuje prehľad programov.
Umožňuje navigáciu v ponukách obrazovky a úpravu
nastavení podľa vašej voľby.
Potvrdenie v ýberu alebo zobrazenie súčasného režimu.
VOLUME +/-
BACK
*
FAV
Programme +/-
Nastavenie hlasitosti.
Umožňuje používateľovi vrátiť sa o krok späť v
interaktívnej aplikácii, sprievodcovi EPG alebo inej
interaktívnej funkcii.
Žiadna funkcia
Zobrazenie vybratého obľúbeného programu.
Výber programu.
17
SLOV
Á
K
Vloženie batérií
Na zadnej strane otvorte kryt priehradky na batérie.
Vložte dve 1,5 V batérie typu AAA a správne nasmerujte
póly (+ na +, -na - ). Nekombinujte staré alebo použité
batérie s novými.
Zatvorte kryt.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
FAREBNÉ
TLAČIDLÁ
Tlačidlá sa používajú na ovládanie teletextu (iba
modely s TELETEXTOM)alebo na Úpravu programu.
Tlačidlá
TELETEXTU
Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext.
1
1
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
Nastavenie požadovaného formátu obrazu.
Nastavenie časovača vypínania.
V digitálnom režime zobrazí preferované titulky.
18
SLOV
Á
K
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VýBER JAZYKA NA
OBRAZOVKE/VýBER KRAJINY
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
alebo
EE
navoľte
menu OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
alebo
EE
,
ktorým si zvolíte možnosť Language. Menu
môže byť zobrazené v žiadanom jazyku.
Alebo, Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
alebo
EE
, ktorým si zvolíte možnosť Country.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla
F
alebo
G
vyberte požadovaný jazyk alebo krajinu.
Zatlačte tlačidlo OK.
Zatlačením tlačidlá EXIT sa vrátite k normálne-
mu sledovaniu televízie.
1
2
3
4
5
Ponuka Sprievodca nastavením sa na obrazovke
televízora zobrazí po prvom zapnutím.
Stlačením tlačidla
DD
alebo
EE
alebo F alebo G
a potom tlačidla OK vyberte požadovaný jazyk.
Stlačením tlačidla
DD
alebo
EE
alebo F alebo G
a potom tlačidla OK vyberte svoju krajinu.
1
2
**
Ak chcete zmeniť výber jazyka/krajiny
POZNÁMKA
!
GG
Ak si neprajete ukončiť Installation guide (Inštačného sprievodcu)
stlačením tlačidla EXIT (Ukončiť) alebo ukončením OSD (On Screen Display)
displeja, bude sa opakovane objavovať pri zapnutí jednotky.
GG
Ak zvolíte nesprávnu miestnu krajinu, teletext sa nemusí na obrazovke
zobraziť správne a môže nastať nejaký problém počas prevádzky teletextu
GG
Funkciu CI (Common Interface (Štandardné rozhranie)) možno nebudete môcť
používať v niektorých krajinách v závislosti od vysielacích podmienok.
GG
Tlačidlá na ovládanie režimu DTV fungujú podľa vysielacej situácie v jed-
notlivých krajinách.
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
I/II
MUTE
TEXT
INFO
i
TV/RADIO
19
SLOV
Á
K
VOĽBA A NASTAVENIE PONÚK NA OBRAZOVKE
Zatlačením tlačidiel MENU a
DD
alebo
EE
môžete zobraziť jednotlivé ponuky.
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD
alebo
EE
označte položku menu.
Tlačidlami
F alebo G zmeňte nastavenie položky vo ved ľaj šej ponuke alebo v
rozba ľovacej ponuke. Stláčaním tlačidla OK alebo MENU sa posuniete na vy
ššiu úroveň ponuky.
Váš OSD (On Screen Display, t.j. ponukové menu na obrazovke) sa môže trochu
odlišovať od ukážok v tomto návode.
2
3
1
POZNÁMKA
!
G
Pri modeloch televízorov LCD nie sú dostupné možnosti ISM Method (Metóda ISM) a Low
power (Malý výkon).
G
V analógovom režime sa nezobrazia možnosti 5V Antenna Power (Anténa s výkonom 5V), CI
Information (Informácie o rozhraní CI), Software Update (Aktualizácia softvéru) a
Diagnostics (Diagnostika).
G
Index- len model 50PB6
*
.
Auto Tuning
Manual Tuning
Programme Edit
5V Antenna Power
Software Update
Diagnostics
CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
Picture Mode
Colour Temperature
Advanced
Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
Sound Mode
Auto Volume
Balance 0
TV Speaker
Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
PICTURE
O
AUDIO
O
Clock
Off time
On time
Auto Sleep
Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
Auto Config.
Manual Config.
XGA Mode
Aspect Ratio
Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
* Táto funkcia nie je
dostupná pre všetky
modely.
Language
Country
Lock System
Parental Control
Input Label
SIMPLINK
Factory Mode
Index
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Menu
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
* iba 50PB6
*
* Táto funkcia nie je
dostupná pre všetky
modely.
20
SLOV
Á
K
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Pomocou tejto funkcie môžete automaticky vyhľadať a
uložiť všetky programy.
Ak spustíte automatické vyhľadávanie programov v
digitálnom režime, všetky uložené informácie o
službách sa vymažú.
NASTAVENIE TELEVÍZNYCH STANÍC
(V DIGITÁLNOM REŽIME)
1
Auto Tuning G
Manual Tuning
Programme Edit
5V Antenna Power
Software Update
Diagnostics
CI Information
Start
2
3
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
alebo
EE
navoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
alebo
EE
,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Tuning.
Stlačením tlačidla
GG
spustíte automatické lade-
nie.
Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte v ponuke Lock
System ‘On’ (Zamknutie systému zapnuté)
štvormiestne heslo.
Zobrazí sa správa „All service-information will be
updated.Continue?“ (Všetky informácie o nas-
tavení kanála sa aktualizujú. Pokračovať?).
Ak chcete nechať funkciu automatického lade-
nia zapnutú, pomocou tlačidl
F
alebo
G
vyberte možnosť YES (ÁNO). Potom stlačte
tlačidlo OK. Ak chcete funkciu vypnúť, vyberte
možnosť NO (NIE
Ak chcete automatické ladenie zastaviť, stlačte
tlačidlo PONUKA (MENU).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne-
mu sledovaniu televízie.
2
3
4
1
Auto Tuning
Manual Tuning
Programme Edit
5V Antenna Power
Software Update
Diagnostics
CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Auto Tuning
MENU
Stop
24 %
UHF CH.
14
0 Programme(s)
0 Programme(s)
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
SLEEP
SUBTITLE
UPDATE
BACK
FAV
INFO
i
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
MUTE
INFO i
FAV
21
DODATOK
SLOV
Á
K
ÚDRŽBA
Ako si prezrieť používateľskú príručku na CD-ROM disku
Predčasným poruchám sa dá zabrániť. Starostlivé a pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť
vášho nového TV prijímača. Pred začiatkom každého čistenia nezabudnite nikdy vypnúť prívod
prúdu a vytiahnuť sieťový kábel zo zásuvky.
Čistenie obrazovky
Toto je skvelý spôsob, ako dočasne zabrániť, aby sa prach usadzoval na vašej obrazovke.
Navlhčite mäkkú handru v zmesi vlažnej vody s malým množstvom zmäkčovadla na textílie
alebo saponátu na umývanie riadu. Žmýkajte handru, až kým je takmer suchá a potom ju použite
na očistenie obrazovky.
Dbajte, aby na obrazovke neostala prebytočná voda a pred spustením televízora ju nechajte na
vzduchu uschnúť
Čistenie skrine
Nečistotu alebo prach odstraňujte zo skrine mäkkou, suchou handrou, neobsahujúcou drobné smi-
etky.
Nikdy prosím nepoužívajte mokrú handru.
Predĺžená absencia
G
Ak predpokladáte, že necháte TV prijímač dlhšiu dobu odstavený (ako napr. počas prázdnin),
je dobrým nápadom, ak sieťový kábel vytiahnete zo zásuvky, aby ste mali ochranu proti
možnému poškodeniu bleskom alebo nárazovým prúdom.
UPOZORNENIE
1
2
Aby ste si mohli prezrieť používateľskú príručku na CD-ROM disku, musíte mať na počítači
nainštalovaný Adobe Acrobat Reader. Priečinok „ACRORD“ na CD-ROM disku obsahuje
príslušné inštalačné programy.
Ak chcete nainštalovať tieto programy, otvorte priečinok “My Computer” (Tento počítač)
otvorte priečinok “LG” otvorte priečinok “ACRORD“ kliknite dvakrát na váš jazyk.
Ako si prezrieť používateľskú príručku
Súbory používateľskej príručky sa nachádzajú na dodanom CD-ROM disku.
Vložte dodaný CD-ROM disk do CD-ROM mechaniky na počítači.
Po chvíli sa automaticky otvorí webová stránka z CD-ROM disku. (len pre Windows)
Ak sa webová stránka nezobrazí automaticky, otvorte súbor používateľskej príručky priamo.
Otvorte priečinok k “My Computer” (Tento počítač) otvorte priečinok “LG” otvorte súbor
22
SLOV
Á
K
DODATOK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Funkcia video nefunguje.
Îiadny obraz ani zvuk
Îiadna alebo
nev˘razná farba alebo
nev˘razn˘ obraz
Slab˘ príjem na
niektor˘ch kanáloch
âiary alebo pásy na
obraze
Horizontálne/
vertikálne ãiary alebo
chvenie obrazu
Po zapnutí sa obraz
objavuje veºmi pomaly
Skontrolujte, ãi je produkt zapnut˘.
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
Je kábel napájania zapojen˘ do zásuvky?
Skontrolujte otoãenie alebo umiestnenie antény.
Skontrolujte zásuvku tak, Ïe do nej pripojíte kábel napájania iného produktu.
Je to beÏné, obraz je poãas zapínania produktu tlmen˘. Ak sa obraz neob-
javí do piatich minút, kontaktujte servisné stredisko.
V ponuke nastavte Farbu.
Medzi produktom a videorekordérom zachovávajte dostatoãnú vzdialenosÈ.
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
Sú káble videorekordéra zapojené správne?
Aktivujte akúkoºvek funkciu, aby ste znova nastavili pôvodn˘ jas obrazu.
Skontrolujte, ãi napríklad elektrické zariadenie nespôsobuje miestne ru‰enie.
Na stanici alebo v kábli sa vyskytli problémy, prelaìte na inú stanicu.
Signál stanice je slab˘, otoãte anténu, aby sa signál zlep‰il.
Pokúste sa nájsÈ moÏné zdroje ru‰enia.
Skontrolujte anténu (pootoãte anténou).
Produkt nefunguje normálne.
Diaºkové ovládanie
nefunguje
Produkt sa zrazu
vypol
Skontrolujte, ãi nie je medzi produktom a diaºkov˘m ovládaním nejak˘ ru‰iv˘
predmet.
Sú batérie vloÏené správne (+ na +, - na -)?
Je nastaven˘ správny reÏim diaºkového ovládania: televízor, videorekordér atì.?
VloÏte nové batérie.
Je nastaven˘ ãasovaã vypínania?
Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Skontrolujte, ãi nie je preru‰en˘
prívod elektrickej energie.
Stanica s nastaven˘m automatick˘m vypínaním nevysiela.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608

LG 26LC46 Používateľská príručka

Kategória
Televízory LCD
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o televízoroch LG LC4 26LC45-ZA, LC4 26LC46-ZC, LC4 32LC45-ZA, LC4 32LC46-ZC, LC4 37LC45-ZA, LC4 37LC46-ZC, LC4 42LC45-ZA, LC4 42LC46-ZC, LC5 26LC55-ZA, LC5 32LC55-ZA. Príručka obsahuje inštrukcie na používanie, nastavenie a údržbu vášho nového televízora. Návod obsahuje informácie o pripojení antény, nastavení obrazu a zvuku, ako aj riešenie problémov.