Kenwood KAX910ME Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
bezpečnosť
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a
uschovajte ich pre budúcnosť.
Odstráňte všetky obaly a štítky.
Vypnite a vytiahnite zo zásuvky:
pred namontovaním alebo
odmontovaním častí;
pokiaľ zariadenie nepoužívate;
pred čistením.
Nikdy nenechávajte bez dozoru
zariadenie v činnosti.
Príliš suché cesto alebo príliš rýchly
prechod cesta môže toto príslušenstvo
a/alebo kuchynský robot poškodiť.
Prsty, ako ani žiadne iné položky okrem
dodaného kľúča/posúvača do plniacej
trubice nevkladajte.
Cesto v plniacej trubici tlačte nadol len
rukoväťou dodaného kľúča/posúvača. A
netlačte ho príliš silno.
Nikdy nezakladajte nadstavec na výrobu
vlastných cestovín na mixér a neskladajte
ho z neho, keď je mixér v činnosti.
Cesto doň vkladajte po malých
množstvách rovnomernou rýchlosťou.
Nedovoľte, aby plniaca trubica bola
naplnená až po vrch.
Pri manipulácii s týmto nadstavcom a pri
jeho čistení postupujte opatrne, lebo nôž
rezacej jednotky je ostrý.
Nesprávne používanie tohto príslušenstva
môže spôsobiť zranenie.
135
O
tvorte ilustrácie z titulnej strany
Slovenčina
Ďalšie bezpečnostné upozornenia si
prečítajte v príručke hlavného
kuchynského zariadenia.
136
Toto zariadenie spĺňa požiadavky
e
urópskej smernice 2004/108/ES
o elektromagnetickej kompatibilite
a
nariadenia č. 1935/2004 zo dňa
27.10.2004 o materiáloch a
predmetoch určených pre styk s
potravinami.
Príslušenstvo KAX910ME
obsahuje systém pripájania Twist
a je navrhnuté tak, aby bolo
priamo kompatibilné s najnovšou
generáciou modelov
kuchynského robota Kenwood
Chef (rad KVC a rad KVL).
Toto príslušenstvo možno
používať aj s modelmi
kuchynského robota Kmix, ktoré
sú vybavené výstupom pre
pomalú rýchlosť (rad KMX).
Toto príslušenstvo je kompatibilné
s vaším kuchynským robotom
vtedy, keď je ten vybavený
systémom pripájania Twist .
Ak je váš kuchynský robot
vybavený systémom pripájania
Bar , na používanie tohto
príslušenstva budete potrebovať
adaptér. Referenčný kód pre
daný adaptér je KAT001ME. Viac
informácií o tom, ako aj o
objednávaní daného adaptéra, je
k dispozícii na webovej stránke
www.kenwoodworld.com/twist.
pred prvým použitím
Umyte jednotlivé súčasti.
Prečítajte si časť čistenie.
popis súčastí
násypka
plniaca trubica
telo
špirála
tvarovacia forma*
zabezpečovacia matica
upevňovací prstenec rezacej
jednotky
rezací nôž
kľúč/posúvač
nástroj na čistenie
*Súčasťou tohto balenia je
tvarovacia forma na cestoviny
Maccheroni Rigati znázornená na
ilustračnej strane. Keby ste si
chceli kúpiť niektoré z ďalších
tvarovacích foriem znázornených
na zadnej strane tejto brožúry,
kontaktujte obchod, v ktorom ste
tento nadstavec kúpili.
montáž
1 Voliteľný krok: Pre ľahšiu výrobu
vlastných cestovín zohrejte telo,
tvarovaciu formu a
zabezpečovaciu maticu v horúcej
vode a potom ich osušte.
2 Do tela založte špirálu.
3 Založte tvarovaciu formu.
4 Založte zabezpečovaciu maticu a
dotiahnite ju rukou. (Nepoužívajte
na to kľúč/posúvač, lebo ten je
určený len na jej uvoľňovanie).
Uistite sa, že zabezpečovacia
matica je až takmer úplne pri tele
nadstavca.
5 Vyberte kryt výstupu pre pomalú
rýchlosť – zatlačte na jeho vrch a
vytiahnite ho .
6 Príslušenstvo držte v znázornenej
pozícii, vložte ho do výstupu pre
pomalú rýchlosť a otáčajte ním,
aby ste ho zaistili do potrebnej
pozície .
7 Založte násypku.
V
oliteľný krok: Na zmontovaný
nadstavec na výrobu vlastných
c
estovín možno založiť aj rezaciu
j
ednotku, ktorá uľahčuje rezanie
vyrábaných cestovín na žiadanú
d
ĺžku.
1
Rukoväť rezacieho noža presuňte
do najvyššej polohy a trochu
o
dskrutkujte upevňovací prstenec.
Umiestnite ho na zabezpečovaciu
maticu a v prípade potreby ním
otáčajte, kým tam nebude dobre
natlačený. Tvarovacia forma by
mala byť tesne pred prednou
stranou rezacej jednotky.
2 Pridržte okraj rezacej jednotky a
súčasne dotiahnite upevňovací
prstenec jeho otáčaním smerom
od seba .
Poznámka: Pri každom zakladaní
rezacej jednotky do nadstavca
alebo pri jej vyberaní z nadstavca
ju jednou rukou držte za okraj a
druhou rukou otáčajte
upevňovacím prstencom.
používanie nadstavca
na výrobu vlastných
cestovín
1 Pripravte si cesto podľa
niektorého z poskytnutých
receptov.
Cesto nesmie byť príliš suché,
lebo by to mohlo toto
príslušenstvo alebo kuchynský
robot poškodiť. Jeho štruktúra
by mala pripomínať hrubú
strúhanku alebo omrvinky.
Jednotlivé čiastočky by mali byť
od seba oddelené, ale pri ich
stlačení by mala vzniknúť zlepená
hmota.
2 Kuchynský robot zapnite na
rýchlosť č. 2 až č. 3.
3 Na násypku dajte primerané
množstvo cesta. Postupne
vkladajte malé množstvo cesta do
plniacej trubice. Ďalšie kusy cesta
postupne pridávajte až vtedy, keď
sa špirála vyprázdni. Ak sa
plniaca trubica upchá, koncom
rukoväte kľúča/posúvača zatlačte
c
esto dolu na špirálu
(nepoužívajte na to nič iné než
r
ukoväť kľúča/posúvača a
n
etlačte príliš silno). Nikdy
nedovoľte, aby plniaca trubica
b
ola naplnená až po vrch.
4
Keď sú cestoviny žiadanej dĺžky,
odrežte ich pohybom rukoväti
r
ezacieho noža dozadu a
dopredu. Ak rezaciu jednotku
nemáte namontovanú, použite na
to bežný nôž.
Pri výmene tvarovacích foriem
vyberte rezaciu jednotku. Vždy ju
pri tom jednou rukou držte za
okraj, druhou rukou otáčajte
upevňovacím prstencom smerom
k sebe a vytiahnite ju.
Odskrutkujte zabezpečovaciu
maticu (v prípade potreby ju
uvoľnite kľúčom/posúvačom) a
zariadenie na chvíľu zapnite na
rýchlosť č. 1, aby tvarovacia
forma vyšla von. Vyberte
tvarovaciu formu a prípadne
akékoľvek viditeľné zvyšky cesta
a založte žiadanú tvarovaciu
formu. Opäť založte
zabezpečovaciu maticu a rezaciu
jednotku.
upozornenie
Tento nadstavec na výrobu
vlastných cestovín sa počas
svojho chodu zohrieva – toto je
normálny jav, ktorý v ňom
spôsobuje stláčanie cesta.
čistenie
Žiadne súčasti nedávajte do
umývačky riadu.
demontáž nadstavca
Rezaciu zostavu vždy držte
jednou rukou za okraj, druhou
rukou otáčajte upevňovacím
prstencom smerom k sebe a
vytiahnite ju. Odskrutkujte
zabezpečovaciu maticu. V
prípade potreby ju uvoľnite
kľúčom/posúvačom. Príslušenstvo
vyberte z kuchynského robota a
rozoberte ho.
137
t
varovacie formy
Tvarovacie formy na cestoviny
M
accheroni Rigati, Maccheroni
L
isci a Bucatini možno za účelom
ľahšieho čistenia ťahom rozobrať
.
Č
istite ich hneď po použití, lebo
inak by cesto prischlo a ťažko sa
z
nich potom odstraňovalo. Na
odstraňovanie cesta z tvarovacích
foriem používajte nástroj na
čistenie. Hrubší koniec tohto
nástroja je ideálny na čistenie
väčších dier v tvarovacej forme
na cestoviny Maccheroni Rigati a
tenší koniec je vhodný na čistenie
ostatných tvarovacích foriem.
Umyte ich v horúcej mydlovej
vode a potom ich dôkladne
osušte.
špirála
Neponárajte ju do vody.
Poutierajte ju dočista a potom
osušte.
násypka, zabezpečovacia
matica, telo, kľúč/posúvač,
rezacia jednotka
Odstráňte z nich zvyšky cesta a v
prípade potreby ich umyte v
horúcej mydlovej vode a potom
dôkladne osušte.
servis a starostlivosť o
zákazníkov
Pokiaľ potrebujete pomoc pri
nasledovných problémoch:
používanie doplnku
servis alebo opravy
Kontaktujte obchod, v ktorom ste
si toto príslušenstvo kúpili.
Navrhnuté a vyvinuté
spoločnosťou Kenwood v
Spojenom kráľovstve.
Vyrobené v Číne.
recept na cesto na
obyčajné cestoviny
Odporúčame použiť múku akosti
00, ale ak ju nemáte k dispozícii,
p
oužite všestrannú hladkú múku.
V
šetky zložky starostlivo odvážte,
lebo príliš suché cesto by mohlo
toto príslušenstvo a/alebo
kuchynský robot poškodiť. Na
druhej strane, ak sa cesto
sformuje do gule, znamená to, že
je v ňom príliš veľa tekutiny.
200 g múky akosti 00
100 g rozšľahaných vajec
(približne 2 stredne veľké vajcia)
Spôsob prípravy
Múku nasypte do misy, do mixéra
založte šľahač K a postupne pri
minimálnej rýchlosti pridávajte
rozšľahané vajcia. Potom na 30 –
45 sekúnd prepnite na rýchlosť č.
1 a následne cesto zoškrabte.
Zariadenie opäť zapnite a cesto
opäť mixujte asi 30 sekúnd. Zmes
by mala pripomínať hrubú
strúhanku alebo omrvinky.
Jednotlivé čiastočky by mali byť
od seba oddelené, ale pri stlačení
malého množstva by mala
vzniknúť zlepená hmota.
ochutené cestoviny
bylinkové cesto
Použite recept uvedený vyššie,
ale do rozšľahaných vajec pridajte
20 ml umytých a najemno
nakrájaných byliniek, napríklad
petržlenovú vňať.
celozrnné cesto – múku
nahraďte obyčajnou hladkou
celozrnnou múkou
Verdi – namiesto 30 ml
rozšľahaných vajec použite 30 ml
jemného špenátového pyré.
138
bezvaječné cestoviny
2
00 g múky akosti 00
štipka soli
25 ml panenského olivového oleja
p
ribližne 100 ml vody
P
oužite rovnaký postup ako pri
príprave cesta na obyčajné
c
estoviny, ale do múky pridajte
soľ a vajcia nahraďte olejom a
vodou.
japonské pohánkové
rezance Soba
– sú ideálne pre ľudí, ktorí musia
dodržiavať bezlepkovú diétu.
300 g pohánkovej múky
150 g rozšľahaných vajec
Použite rovnaký postup ako pri
príprave cesta na obyčajné
cestoviny.
Do nadstavca na výrobu
vlastných cestovín založte
tvarovaciu formu na cestoviny
Bigoli a pripravené rezance
nakrájajte na vhodnú dĺžku.
Uvarte ich vo vriacej vode.
rezance Udon
350 g hladkej múky
140 ml studenej vody
20 g soli
Soľ vmiešajte do vody, aby sa
rozpustila.
Použite rovnaký postup ako pri
príprave cesta na obyčajné
cestoviny, ale rozšľahané vajcia
nahraďte slanou vodou.
Do nadstavca na výrobu
vlastných cestovín založte
tvarovaciu formu na cestoviny
Bigoli a pripravené rezance
nakrájajte na vhodnú dĺžku. Varte
ich v neslanej vriacej vode
približne 5 minút. Mali by byť
pevné, ale jemné. Vodu hneď
zlejte a rezance opláchnite v
studenej vode. Ihneď podávajte a
pridajte omáčku podľa vlastného
výberu.
varenie cestovín
P
red varením ich možno mierne
vysušiť, pričom sušenie by
nemalo trvať viac než hodinu.
Z
ávisí to od druhu pripravovaných
cestovín.
1 Hrniec naplňte do troch štvrtín
v
odou a vodu nechajte zovrieť.
Ochuťte ju soľou.
2 Pridajte cestoviny a počas varenia
ich občas premiešajte. Varte ich,
kým nebudú al dente. Mali by byť
jemné, ale na zahryznutie ešte
tvrdé. Orientačne to trvá 1 minútu
až 10 minút, no závisí to od druhu
cestovín a požadovanej štruktúry.
Štruktúru vždy pravidelne
kontrolujte, pretože cestoviny sa
ešte chvíľu varia aj po odstavení z
ohňa.
Do vody nikdy nepridávajte olej.
Cestoviny sú totiž potom klzké a
omáčka na nich dobre nedrží.
výber omáčky na
cestoviny
Správna kombinácia cestovín a
omáčky je veľmi dôležitá. V
dutých tvaroch cestovín zostávajú
v hustých omáčkach kúsky
potravy. Dlhé cestoviny zas dobre
absorbujú paradajkovú omáčku a
omáčky z morských špecialít bez
toho, aby zmäkli a hrubšie
cestoviny sa zvyčajne hodia k
výrazne ochuteným omáčkam.
139
nástroj na výrobu
sušienok (AT910014)
Ilustrácia tohto nástroja je na
zadnej strane.
1
Pripravte si cesto podľa
n
iektorého z receptov uvedených
nižšie a dajte ho do chladničky,
aby stuhlo.
Použite malé vajcia, aby cesto
nebolo príliš mäkké.
2 Z tvarovacej formy na sušienky
vyberte tvarovač. Poskladajte
príslušenstvo na výrobu vlastných
cestovín a založte doň tvarovaciu
formu na sušienky tak, aby jej
otvory boli na obidvoch stranách.
Príslušenstvo založte do
kuchynského robota. (Rezaciu
zostavu nezakladajte.)
3 Tvarovač zasuňte do otvorov na
obidvoch stranách tvarovacej
formy a ťahajte ním, kým žiadaný
tvar nebude v stredovej diere.
obyčajné sušienky
150 g mäkkého masla
150 g práškového cukru
2 malé rozšľahané vajcia
300 g preosiatej hladkej múky
V mise pomocou šľahača K
vymiešajte maslo a cukor, kým
zmes nebude ľahká a nadýchaná.
Pridajte vajcia a primiešajte
preosiatu múku. Na nadstavci si
zvoľte požadovaný tvar sušienok,
zmes vložte do nadstavca a
vytvorené sušienky nakrájajte na
vhodnú dĺžku. Poukladajte ich na
namastený plech a pečte ich
približne 10 minút v horúcej rúre
pri teplote 190 °C, v prípade
plynového sporáku na 5. stupni
alebo kým nebudú hotové.
Nechajte ich vychladnúť na
kovovej mriežke.
čokoládové sušienky
1
25 g mäkkého masla
200 g práškového cukru
2 malé rozšľahané vajcia
2
50 g hladkej múky
}
s
polu preosi
25 g kakaového
prášku
P
ostupujte rovnako ako pri
príprave obyčajných sušienok.
Keď sušienky vychladnú, môžete
ich ozdobiť namočením do
roztopenej čokolády alebo
poprášením práškovým cukrom.
140
141
riešenie problémov
P
roblém Príčina/Riešenie
C
estoviny majú drsný
T
varovacie formy sú špeciálne
povrch. vyrobené z bronzu. Vlastnosťou
b
ronzovej tvarovacej formy je to, že sa
otláča na povrch cestovín a takýto
p
ovrch potom lepšie drží omáčku.
K
valita cestovín sa počas
T
oto je normálny jav, ktorý však
ich výroby mení. možno minimalizovať týmito spôsobmi:
- Predovšetkým treba zabezpečiť to,
aby cesto bolo pomerne rovnomernej
konzistencie.
- Cesto treba do nadstavca pridávať
rovnomernou rýchlosťou.
- Všetko cesto treba spracovať v rámci
jednej dávky.
- Cesto nesmie vyschnúť.
Cestoviny nevychádzajú z
Tvarovacia forma musí byť čistá a
dier. nesmú v nej byť zaschnuté zvyšky
cesta.
Skontrolujte, či nie je upchatá plniaca
trubica.
Použite kľúč/posúvač na posúvanie
cesta do špirály.
Tvarovacie formy sa ťažko
Vždy ich očistite hneď po použití,
čistia. aby na nich neprischli zvyšky cesta.
Použite dodaný nástroj na čistenie.
Hrubší koniec tohto nástroja je ideálny
na čistenie väčších dier v tvarovacej
forme na cestoviny Maccheroni Rigati a
tenší koniec je vhodný na čistenie
ostatných tvarovacích foriem.
Cestoviny sú rozstrapkané.
Niekedy sa stáva, že prvé cestoviny
sú trochu rozstrapkané. Cesto treba
vkladať do plniacej trubice rovnomernou
rýchlosťou. Skúste pozmeniť rýchlosť
pridávania cesta do plniacej trubice.
Telo, tvarovacie formy a
zabezpečovaciu maticu pred použitím
zohrejte v horúcej vode a potom ich
dôkladne osušte.
Tvarovacia forma nesedí
Skontrolujte, či v stredovej diere
na špirále. tvarovacej formy nie je prischnuté
nejaké staré cesto.
Pri výmene tvarovacích foriem počas
práce sa vždy uistite, že medzi
zakladanou tvarovacou formou a
špirálou nie je žiadne cesto, ktoré by
bránilo správnemu založeniu tvarovacej
formy.
142
P
roblém Príčina/Riešenie
P
lniaca trubica sa upcháva.
R
ovnomernou rýchlosťou pridávajte
menšie množstvo cesta a ďalšie
m
nožstvo pridajte až vtedy, keď je
plniaca trubica prázdna.
C
esto je príliš mokré.
Koncom kľúča/posúvača tlačte cesto v
plniacej trubici nadol. (Ak odstránite
násypku, kľúčom/posúvačom
dosiahnete nižšie v plniacej trubici.)
Pozmeňte rýchlosť pridávania cesta do
plniacej trubice.
Rezacia jednotka sa ťažko
Nadstavec nechajte ochladnúť
skladá z nadstavca. približne na 30 minút.
Rezacia jednotka sa ťažko
Kovový upevňovací prstenec musí
zakladá na nadstavec. byť pred natlačením na nadstavec
čiastočne odskrutkovaný od plastového
vnútra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Kenwood KAX910ME Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu