Indesit PWE 6105 W (EU) Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka
1
GB
English, 1
GB
WASHING MACHINE
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of programmes and wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
PWE 6105 W
Instructions for use
UK
Óêðà¿íñüêà,49
Magyar,13
HU
Èesky,25
CZ
Slovensko,37
SL
2
GB
Installation
This instruction manual should be kept in a safe place
for future reference. If the washing machine is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation
of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not proceed
any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them
again if the washing machine needs to be moved to
another location.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets or
anything else.
2. If the floor is not
perfectly level,
compensate for any
unevenness by tightening
or loosening the adjustable
front feet (see figure); the
angle of inclination,
measured in relation to the
worktop, must not exceed
2°.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise and
prevent it from shifting while it is operating. If it is placed
on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to
allow a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tab using a 3/4 gas
threaded connection (see
figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it is
perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the washing machine
by screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
range of values indicated in the Technical data table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
3
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drain duct or a wall drain
situated between 65 and
100 cm from the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the
Technical data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
washing machine. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to rain,
storms and other weather conditions.
When the washing machine has been installed, the
electricity socket must remain within easy reach.
Do not use extension cords or multiple sockets.
65 - 100 cm
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these standards are not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you
use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using wash cycle number 2.
Technical data
Model
PWE 6105 W
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 55 cm
Capacity
between 1 and 6 kg
Electrical
connections
please refer to the technical data
plate applied to the machine
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar
)
minimum pressure 0.05 MPa
(0.5 bar)
drum capacity 52 litres
Spin speed
up to 1000 rpm
Test wash cycles
in compliance with
regulation
EN 60456
wash cycle 2; temperature 60°C;
performed with a 6 kg load.
This appliance conforms to the
following European Community
directives:
- 89/336/EEC dated 03.05.89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments
- 2006/95/EC – 2006/95/EC
(Low Voltage)
4
GB
Description of the washing
machine
Control panel
TEMPERATURE
button
WASH
CYCLE
SELECTOR
KNOB
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
SPIN
button
START/PAUSE
button and indicator
light
DISPLAY
DELAYED
START
button
OPTION
buttons and
indicator lights
DOOR
LOCKED
indicator light
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives ( see Detergents
and laundry).
ON/OFF
button: press this briefly to switch the
machine on or off. The START/PAUSE indicator light
which flashes slowly in a blue colour shows that the
machine is switched on. To switch off the washing
machine during the wash cycle, press and hold the
button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off.
If the machine is switched off during a wash cycle,
this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the
desired wash cycle (see Table of programmes and
wash cycles).
OPTION buttons and indicator lights: press to
select the available options. The indicator light
corresponding to the selected option will remain lit.
SPIN
button: press to reduce or completely
exclude the spin cycle; the value appears on the
display.
TEMPERATURE
button: press to reduce or
completely exclude the temperature; the value
appears on the display.
DELAYED START
button: press to set a delayed
start for the selected wash cycle; the delay period
appears on the display.
START/PAUSE
button and indicator light: when
the blue indicator light flashes slowly, press the button
to start a wash cycle. Once the cycle has begun the
indicator light will remain lit in a fixed manner. To
pause the wash cycle, press the button again; the
indicator light will flash in an amber colour. If the
symbol is not illuminated, the door may be opened. To
start the wash cycle from the point at which it was
interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light:
The lit symbol indicates that the door is locked. To
prevent any damage, wait until the symbol turns off
before opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after a few minutes
if no activity is detected. Press the ON-OFF button
briefly and wait for the machine to start up again.
5
GB
Display
B
C
A
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the
DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained
by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the
set wash cycle.
The hour-glass flashes while the machine is processing data, depending on the wash cycle and Smart level
selected. After a maximum of 10 minutes, the hour-glass icon remains lit in a fixed manner and the final amount
of time remaining is displayed. The hour-glass icon will then switch off approximately 1 minute after the final
amount of time remaining has appeared.
The wash cycle phases corresponding to the selected wash cycle and the wash cycle phase of the running
wash cycle appear in section B:
Main wash
Rinse
Spin
Drain
The icons corresponding to temperature, spin and delayed start (working from the left) are displayed in
section C.
The temperature bars
indicate the maximum temperature level which may be selected for the set cycle.
The spin bars
indicate the maximum spin level which may be selected for the set cycle.
The delay symbol
, when lit, indicates that the set delayed start value has appeared on the display.
6
GB
Running a wash cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button; the START/PAUSE indicator light will flash
slowly in a blue colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes and wash cycles on the following
page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
into the relevant compartments as described in
Detergents and laundry.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH
CYCLE SELECTOR knob to select the desired
wash cycle. A temperature and spin speed is set
for each wash cycle; these values may be
adjusted. The duration of the cycle will appear on
the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons:
Modify the temperature and/or spin
speed. The machine automatically displays the
maximum temperature and spin speed values set
for the selected cycle, or the most recently-used
settings if they are compatible with the selected
cycle. The temperature can be decreased by
pressing the
button, until the cold wash OFF
setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the
button,
until it is completely excluded (the OFFsetting). If
these buttons are pressed again, the maximum
values are restored.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected cycle, press
the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option has been activated, the
symbol lights up
on the display. To remove the delayed start setting,
press the button until the text OFFappears on
the display.
Modify the cycle settings.
Press the button to enable the option; the
indicator light corresponding to the button will
switch on.
Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the
set wash cycle, the indicator light will flash and the
option will not be activated.
If the selected option is not compatible with a
previously selected one, the indicator light
corresponding to the first function selected will flash
and only the second option will be activated; the
indicator light for the option which has been
activated will be illuminated.
Note: if the SMART option has been selected,
none of the incompatible options may be activated.
The options may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE WASH CYCLE. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
turn blue, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED
symbol
will be lit). To change a wash cycle while it is in
progress, pause the washing machine using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an amber colour); then
select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened.
Press the START/PAUSE button again to restart the
wash cycle from the point at which it was
interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text ENDon the display; when
the DOOR LOCKED
symbol switches off the door
may be opened. Open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the
button. The cycle will be
stopped and the machine will switch off.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a
uniform manner, the drum rotates continuously at a
speed which is slightly greater than the washing
rotation speed. If, after several attempts, the load is
not balanced correctly, the machine spins at a
reduced spin speed. If the load is excessively
unbalanced, the washing machine performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we
recommend small and large garments are mixed in
the load.
7
GB
Wash cycles and
options
Wash options
The option optimises washing to suit the quantity
of laundry loaded into the machine, thereby reducing the
overall wash cycle duration while minimising water and
energy consumption. Press the
button to select
the type of wash cycle desired:
Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy
soil level.
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.
This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2,
3, 4, 5, 6 (all three levels) and 7, 8, 9 (4 You and Fast levels).
Extra Rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is guaranteed. It
is particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 9, , .
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases. At the
end of the cycle the washing machine will perform slow
rotations of the drum, while the EASY IRON and START/
PAUSE indicator lights will flash (blue and orange respectively).
To end the cycle, press the START/PAUSE button or the
EASY IRON button. For wash cycles number 11-13, the
machine will end the cycle while the laundry is soaking; the
EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To
drain the water so that the laundry may be removed, press
the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 9, 10,
12,
, .
Stain removal
This function is particularly
useful for the removal of
stubborn stains. Insert extra
compartment 4 (supplied
with the appliance) into
compartment 1. When
pouring in the bleach, be
careful not to exceed the
max level marked on the
central pivot (see figure). To
bleach laundry with no other
washing action, pour the bleach into extra compartment 4,
select the Rinse cycle
and activate the Stain
removal option
. To bleach during a wash cycle, pour in
the detergent and any fabric softener you wish to use,
select the desired wash cycle and enable the Stain
removal
option. The use of extra compartment 4
excludes the pre-wash function.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 1, 7,
9, 10, 11, 12, 13,
, .
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: select wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: select wash cycle 2 with a temperature of 40.
3) Short wash cycle for cottons: select wash cycle 4 with a temperature of 40.
Table of programmes and wash cycles
4
2
3
1
4
2
1
3
Detergents
Description of the wash cycle
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Pre-wash
Main
wash
Bleach
Fabric softener
Max.
load
(kg)
Cycle
duration
Smart cycles
1
Cottons with Pre-wash
: extrem ely
soiled whites.
90°
1000
-
6
2
White Cottons
: extremely soiled
whites.
90°
1000 -
6
2
White Cottons (1)
: heavily soiled
whites and resistant colours.
60°
1000 -
6
2
White Cottons (2)
: heavily soiled
whites and delicate colours.
40°
1000 -
6
3
Cottons
: heavily soiled whites and
resistant colours.
60°
1000 -
6
4
Coloured Cottons(3)
: lightly soiled
whites and delicate colours.
40°
1000 -
6
5
Synthetics
: heavily soiled resistant
colours.
60°
800 -
2,5
6
Synthetics
: lightly soiled resistant
colours.
40°
800 -
2,5
7 Jeans
40°
800 -
-
3
8 Shirts
40°
600 -
2
9
Mix-Cool 30’
: to refresh lightly soiled
garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require
washing by hand).
Cold
water
800 -
-
3
Special cycles
10 Wool
: for wool, cashm ere, etc.
40°
600 -
-
1,5
11
Silk/Curtains
: for garm ents in silk
and viscose, lingerie.
30°
0 -
-
1
12 Sport Shoes
30° 600 -
-
Max..2
paires
13 Outwear
30°
400 -
- - 2
Partial cycles
Rinse
- 1000 - -
6
Spin
- 1000 - - - - 6
Drain
- 0 - - - - 6
.
Wash
cycles
The duration of the wash cycles can be checked on the display.
8
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Successful washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance and
contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents; they create too
much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
Compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra
compartment 4 has been removed.
Compartment 2: Washing detergent (powder or
liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
Compartment 3: Additives (fabric softeners,
etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 6 kg
Synthetic fabrics: max. 2.5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1,5 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Jeans: turn the garments inside out before washing
and use liquid detergent. Use wash cycle 7.
Shirts: use special wash cycle 8 to wash shirts in
various fabrics and colours.
4
2
3
1
4
2
1
3
It guarantees maximum care is taken of the garments
and minimises the formation of creases.
Mix-Cool 30:
this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes
and therefore saves both energy and time. By selecting
wash cycle 9, it is possible to wash different fabrics
(except for wool and silk items) using a cold cycle, up to
a maximum load of 3 kg.
Wool: wash cycle 10 can be used to wash all woollen
garments in the machine, even those carrying the hand
wash only
label. To achieve the best results, use a
special detergent and do not exceed the maximum load
of 1,5 kg.
Silk: use special wash cycle 11 to wash all silk
garments. We recommend the use of special detergent
which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: we recommend you fold the curtains and
place them in a pillow case or mesh bag. Use wash
cycle 11.
Sport Shoes (
wash cycle
12): is for washing sports
shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs
simultaneously.
Outwear(
wash cycle
13): is studied for washing water-
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot
be washed with this programme.
9
GB
Precautions and tips
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove
the laundry, proceed as follows:
1. Remove the plug from
the electrical socket..
2. Make sure the water
level inside the machine is
lower than the door
opening; if it is not, remove
excess water using the
drain hose, collecting it in a
bucket as indicated in the
figure.
3. Remove the cover panel on the lower front part of
the washing machine (see overleaf).
4. Pull outwards using the tab as indicated in the
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
position; pull downwards and open the door at the
same time.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
This washing machine was designed and constructed
in accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
The washing machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions provided in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket.
Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of
two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials:
observe local regulations so that the packaging may
be re-used.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their
local authorities or appliance dealer.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
washing machine and help to prevent leaks.
Unplug the washing machine when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in
lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer, press
lever (1) and pull the drawer
outwards (2) (see figure).
Wash it under running
water; this procedure should
be repeated frequently.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons) may
fall into the protective pre-chamber at the base of the
pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. Take off the cover panel
on the front of the
machine by first pressing it
in the centre and then
pushing downwards on
both sides until you can
remove it (see figures).
2
1
1
2
3
2. Unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal.
3. Clean the inside thoroughly.
4. Screw the lid back on.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
11
GB
Troubleshooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see
Service), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
fill with water (the text H2O
flashes on the display).
The washing machine
continuously takes in and
drains water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates
a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The option and START/PAUSE
indicator lights flash rapidly and
an error code appears on the
display (e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make
contact.
There is no power in the house.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is
on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water
drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously.
Special anti-draining valves are available in shops and help to prevent this
inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
process to be enabled manually.
The EASY IRON option is enabled: To complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (see Wash cycles and options).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see
Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
12
GB
Service
Before contacting the Technical Assistance Service:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting).
Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found
on the front of the appliance by opening the door.
!
07
Magyar
07
MOSÓGÉP
Összefoglalás
Üzembe helyezés, 1415
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Víz- és elektromos csatlakozás
Elsõ mosási ciklus
Mûszaki adatok
A mosógép leírása, 1617
Kezelõpanel
Kijelzõ
A mosási ciklusok végrehajtása, 18
Programok és opciók, 19
Programtáblázat
Mosási opciók
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószer-adagoló fiók
A mosandó ruhák elõkészítése
Különleges programok
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Az ajtó kézi nyitása
Karbantartás és ápolás, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása
A mosógép tisztítása
A mosószer-adagoló fiók tisztítása
A szivattyú tisztítása
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
PWE 6105 W
Használati utasítás
"
07
Üzembe helyezés
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy
bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a
mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el,
gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel
együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is
megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre
vonatkozó figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl,
a használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a mosógépet.
2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a
szállítás során. Ha a készüléken sérülést talál, ne
csatlakoztassa, és forduljon a viszonteladóhoz.
3. Csavarozza ki a
készülék hátsó részén
található, a szállításhoz
szükséges
4védõcsavart, és
távolítsa el a gumibakot
a távtartójával együtt
(lásd ábra).
4. Zárja le a furatokat a mellékelt mûanyag
dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet
szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték.
Vízszintbe állítás
1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy,
hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
2. Ha a padló nem
tökéletesen vízszintes,
az elsõ lábak be-, illetve
kicsavarásával
kompenzálhatja azt (lásd
ábra). A dõlés a gép
felsõ burkolatán mérve
nem lehet több, mint 2°.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt okozni
vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy szõnyeg
esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép
alatt elegendõ hely maradjon a szellõzésre.
Víz- és elektromos csatlakozás
A vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
1. A vízbevezetõ csõ
csatlakoztatásához
csavarozza fel a csövet
egy 3/4-os külsõ
menettel rendelkezõ
hidegvíz-csapra (lásd
ábra).
A csatlakoztatás elõtt
eressze meg a csapot,
és folyassa a vizet addig,
amíg az teljesen átlátszóvá nem válik!
2. A vízbevezetõ csõ
csatlakoztatásához
csavarozza a csövet a
mosógép hátoldalán
jobbra fent található
vízbemeneti csonkra
(lásd ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés
vagy szûkület.
A csap víznyomásának a mûszaki adatok
táblázatában szereplõ határértékek között kell
lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy engedéllyel rendelkezõ
szakemberhez.
Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
Használja a készülékhez mellékelteket.
#
07
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
A leeresztõcsövet
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy a
padlótól 65 és 100 cm
közötti magasságban
lévõ fali lefolyószifonhoz
anélkül, hogy megtörné!
Vagy akassza a mosdó
vagy a kád szélére úgy,
hogy a tartozékok
között lévõ vezetõt a
csaphoz erõsíti (lásd
ábra). A leeresztõcsõ
szabad végének nem
szabad vízbe merülnie.
Hosszabbító csövek használata nem javasolt.
Amennyiben feltétlenül szükséges, a hosszabbító
csõ átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével, és
semmiképpen se legyen 150cm-nél hosszabb.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg az alábbiakról:
Az aljzat földelése megfelel a törvény által
elõírtnak.
Az aljzat képes elviselni a készülék mûszaki
adatait tartalmazó táblázatban megadott
maximális teljesítményfelvételt (lásd szemben).
A hálózat feszültsége a mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé
esik (lásd szemben).
Az aljzat kompatibilis a mosógép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje
ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót!
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon
veszélyes, ha a gép esõnek vagy zivataroknak van
kitéve.
A csatlakozódugónak a mosógép üzembe helyezett
állapotában is könnyen elérhetõ helyen kell lennie.
65 - 100 cm
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva.
A hálózati kábelt csak hivatalos szerelõ cserélheti.
Figyelem! A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása
esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Elsõ mosási ciklus
Üzembe helyezés után mielõtt a mosógépet
használni kezdené mosószerrel, mosandó ruha
nélkül futtassa le a 2-as mosási programot.
Mûszaki adatok
Modell
PWE 6105 W
Méretek
Szélesség: 59,5 cm
Magasság: 85 cm
Mélység: 55 cm
Ruhatöltet
1–6 kg-ig
Elektromos
csatlakozás
Lásd a készüléken található,
mûszaki jellemzõket
tartalmazó adattáblát.
Vízcsatlakozás
Maximális nyomás: 1 MPa
(10 bar)
Minimális nyomás: 0,05 MPa
(0,5 bar)
Dobûrtartalom: 52 liter
Centrifugasebesség
1000 fordulat/percig
EN 60456 szabvány
szerinti
vezérlõprogramok
2. program: 60 °C
hõmérséklet, 6 kg ruhatöltet.
E készülék megfelel a
következõ uniós
irányelveknek:
– 1989.05.03-i 89/336/EGK
irányelv(elektromágneses
összeférhetõségrõl szóló
irányelv) és annak
dosításai
– 2002/96/EK irányelv
– 2006/95/EK irányelv
(kisfeszültségi irányelv)
$
07
A mosógép leírása
Kezelõpanel
HÕMÉRSÉKLET
gomb
PROGRAM
VÁLASZTÓ
GOMB
Mosószer-adagoló fiók
ON/OFF
gomb
CENTRIFUGÁLÁS
gomb
START/PAUSE
nyomógomb és lámpa
KIJELZÕ
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS gomb
FUNKCIÓ
gombok és
jelzõlámpák
AJTÓZÁR
lámpa
Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és
adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd Mosószerek és
mosandók).
ON/OFF gomb
: a készülék be- vagy kikapcsolásához
nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az
START/PAUSE lámpa kék fénnyel lassan villog, a
készülék be van kapcsolva. A mosógép mosás közben
történõ leállításához hosszan, kb. 3másodpercig tartsa
lenyomva a nyomógombot a gomb rövid, vagy véletlen
megnyomása nem kapcsolja le a készüléket.
A mosógép mosás közben történõ leállítása magát a
mosást is nullázza.
PROGRAMOK TEKERÕGOMB: a kívánt program
beállítására szolgálnak (lásd Programtáblázat).
FUNKCIÓ gombok és jelzolámpák: a lehetséges
funkciók kiválasztására. A kiválasztott funkció
jelzolámpája égve marad.
CENTRIFUGÁLÁS gomb
: a centrifugálás
sebességének csökkentéséhez, vagy annak teljes
kikapcsolásához nyomja meg ezt a gombot az érték
megjelenik a kijelzõn.
HOMÉRSÉKLET gomb
: a hõmérséklet
csökkentéséhez vagy mellõzéséhez nyomja meg ezt a
gombot az érték megjelenik a kijelzõn.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
: a kiválasztott
program késleltetett elindításához nyomja meg ezt a
gombot a késleltetés ideje megjelenik a kijelzõn.
START/PAUSE nyomógomb és lámpa
: ha a kék
jelzõlámpa lassan villog, a mosás indításához
nyomja meg ezt a gombot. A ciklus elindításával a
jelzõlámpa állandó fénnyel kezd világítani. A mosás
szüneteltetéséhez ismételten nyomja meg ezt a
gombot; a jelzõlámpa narancssárga fénnyel kezd el
villogni. Amennyiben a
szimbólum nem világít, az
ajtót ki lehet nyitni. Hogy a mosást a készülék
onnan folytassa, ahol azt ön korábban
megszakította, nyomja meg ismét a gombot.
AJTÓZÁR lámpa
A világító szimbólum azt jelöli, hogy az ajtó
reteszelve van. A károk elkerülése érdekében az ajtó
kinyitása elõtt meg kell várni, hogy a szimbólum
kialudjon. Az ajtó menet közbeni kinyitásához
nyomja meg az START/PAUSE gombot ha az
AJTÓZÁR szimbólum
kialudt, kinyithatja az ajtót.
Készenléti üzemmód
Ez a mosógép az energiatakarékosságra
vonatkozó legújabb elõírásoknak megfelelõen
automatikus kikapcsolási (készenléti) rendszerrel
van ellátva, mely a használat megadott percnyi
szüneteltetése esetén bekapcsol. Nyomja meg
röviden a ON/OFF gombot, és várjon, amíg a
készülék újrabekapcsol.
%
07
Kijelzõ
B
C
A
A kijelzõ a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.
Az A feliratmezõben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig
hátralévõ maradékidõ látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig
hátralévõ idõt jeleníti meg.
Ezenkívül a vonatkozó gomb megnyomása esetén megjelenik a beállított programhoz választható
centrifugasebesség és hõmérséklet maximális értéke, vagy a legutóbb kiválasztott értékek, amennyiben
azok kompatíbilisek a kiválasztott programmal.
A homokóra az adatoknak a kiválasztott program és az Intelligens opció kiválasztott szintje alapján történõ
feldolgozása közben folyamatosan villog. Max. 10perccel a homokóra szimbólum megjelenését követõen a
szimbólum folyamatos fényre vált, és a kijelzõn megjelenik a pontos maradékidõ. Nagyjából 1perccel a pontos
maradékidõ megjelenése után a homokóra szimbólum kialszik.
A B feliratmezõ a kiválasztott mosási program mosási fázisait, elindított program esetén pedig az éppen
folyamatban lévõ mosási fázist jeleníti meg:
Mosás
Öblítés
Centrifugálás
Ürítés
A C feliratmezõben balról jobbra a hõmérséklet, a centrifugálás és a késleltetett indítás szimbólumai
jelennek meg.
A hõmérséklet sávok
a hõmérsékletnek a beállított ciklushoz választható maximális hõmérséklethez
viszonyított szintjét jelölik.
A centrifugálás sávok
a centrifugálásnak a beállított ciklushoz választható maximális centrifugáláshoz
viszonyított szintjét jelölik.
A világító késleltetett indítás szimbólum
azt jelzi, hogy a kijelzõ a beállított késleltetett indítás-t mutatja.
&
07
A mosási ciklusok végrehajtása
1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a
gombot  az START/PAUSE lámpa lassan, kék
fénnyel villogni kezd.
2. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa ki
az ajtót. Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve
arra, hogy ne lépje túl a következõ oldalon
található programtáblázatban feltüntetett ruhatöltet-
mennyiséget.
3. ADAGOLJA BE A MOSÓSZERT. Vegye ki a fiókot,
és a Mosószerek és mosandókfejezetben leírtak
szerint öntse a mosószert a megfelelõ tégelybe.
4. CSUKJA BE AZ AJTÓT.
5. VÁLASSZA KI A PROGRAMOT! A PROGRAM
VÁLASZTÓ gombbal válassza ki a kívánt
programot; mindegyik programhoz tartozik egy
homérséklet és egy centrifugálási sebesség,
melyek megváltoztatható értékek. A kijelzon a
program hossza jelenik meg.
6. VÉGEZZE EL A MOSÁSI CIKLUS EGYÉNI
BEÁLLÍTÁSÁT. Használja a megfelelõ gombokat:
A hõmérséklet és/vagy a
centrifugasebesség megváltoztatása. A
készülék automatikusan kijelzi az elindított
programhoz tartozó legmagasabb hõmérsékletet
és centrifugasebességet, vagy a legutóbb
kiválasztottakat, amennyiben azok kompatíbilisek
a kiválasztott programmal. A
gomb
nyomogatásával a hõmérséklet fokozatosan
csökkenthetõ egészen a hidegmosásig OFF. A
gomb nyomogatásával a centrifugasebesség
fokozatosan csökkenthetõ egészen annak
kikapcsolásáig OFF. A gomb legalsó értéken
történõ megnyomásával visszatérhet a maximális
értékekhez.
LETTERSPACE Késleltetett indítás
beállítása.
A kiválasztott program késleltetett indításához
nyomogassa a megfelelõ gombot addig, míg a
késleltetés kívánt értékét el nem éri. Ha a funkció
be van kapcsolva, a kijelzõn világít a
szimbólum. A késleltetett indítás törléséhez
nyomogassa a gombot mindaddig, míg a kijelzõn
meg nem jelenik az OFF felirat.
A ciklus jellemzõinek
megváltoztatása.
Az opció bekapcsolásához nyomja meg ezt a
gombot a gombon található jelzõlámpa
kigyullad.
Az opció kikapcsolásához ismételten nyomja
meg a gombot a lámpa kialszik.
Ha a kiválasztott opció a beállított programmal
nem fér össze, a lámpa villogni kezd, és az
opció nem lesz bekapcsolva.
 Ha a kiválasztott Aopció egy korábban beállított
programmal nem fér össze, az elsõként kiválasztott
funkció lámpája villogni kezd, és csak a második
funkció lesz bekapcsolva, az ennek gombjához
tartozó lámpa kigyullad.
Megjegyzés: Amennyiben az INTELLIGENS opció
be van kapcsolva, az azzal nem kompatíbilis
opciókat nem lehet bekapcsolni.
 A funkciók megváltoztathatják az ajánlott
ruhatöltet-mennyiséget és/vagy a ciklusidõt.
7. INDÍTSA EL A PROGRAMOT. Nyomja meg az
START/PAUSE gombot. A megfelelõ jelzõlámpa
állandó kék fénnyel világítani kezd, és az ajtózár
bekapcsol (az AJTÓZÁR szimbólum
világítani
kezd). A program menet közben történõ
megváltoztatásához az START/PAUSE gomb
megnyomásával szüneteltesse le a mosógépet az
START/PAUSE lámpa narancssárga fénnyel lassan
villogni kezd. Ezután válassza ki a kívánt programot,
és nyomja meg újból az START/PAUSE gombot.
Az ajtó menet közbeni kinyitásához nyomja meg az
START/PAUSE gombot ha az AJTÓZÁR
szimbólum
kialudt, kinyithatja az ajtót. A
mosásnak a megszakítás idõpontjától való
folytatásához nyomja meg ismét az START/PAUSE
gombot.
8. A PROGRAM VÉGE. Ezt a kijelzõn megjelenõ
ENDfelirat jelzi. Ha az AJTÓZÁR
szimbólum
kialszik, ki lehet nyitni az ajtót. Kapcsolja ki a
készüléket, nyissa ki az ajtót és szedje ki a mosott
ruhákat, és kapcsolja ki a készüléket.
Az elindított ciklus törléséhez hosszan nyomja meg
a
gombot. A ciklus megszakad és a készülék
kikapcsol.
A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló
rendszer
A túlzott zajhatás megelõzésére, valamint a mosandók
egyenletes eloszlása érdekében a dob a centrifuga
fázis elõtt a mosási centrifugasebességnél kicsit
nagyobb sebességre kapcsol. Amennyiben a töltet
kiegyensúlyozására irányuló próbálkozások nem
vezetnek eredményre, a készülék az elméleti
centrifugasebességnél lassabb centrifugálásra
kapcsol. Jelentõs kiegyensúlyozatlanság esetén a
mosógép, centrifugálás elõtt megpróbálja a töltetet
megfelelõen eloszlatni. A töltet megfelelõ eloszlásának
biztosítása érdekében ajánlatos a nagy ruhanemûket a
kicsikkel összekeverni.
'
07
Programok és opciók
Mosási opciók
Az opció a készülékbe bepakolt ruhatöltetet
figyelembe véve segít optimalizálni a mosást, ezáltal
csökkenti a felhasznált idõt, vizet és energiát. A
gomb megnyomásával ezenkívül kiválaszthatja a mosás
kívánt típusát:
Intensive: energikus mosás nagyon szennyezett
ruhadarabokhoz.
4 You: általános mosás normál szennyezettségû
ruhadarabokhoz.
Fast: gyorsmosás enyhén szennyezett ruhadarabokhoz.
Csak az 1-es, 2-es, 3-as, 4-es, 5-es, 6-ös (mindhárom
fokozatnál) és a 7-as, 8-es, 9-es (4 You és Fast fokozatnál)
programoknál kapcsolható be.
Extra öblítés
Ezen opció alkalmazásával az öblítés, valamint a
végsõ mosószer-eltávolítás hatékonysága. Használata a
különösen érzékeny bõrû embereknél ajánlott.
Nem kapcsolható be a 9-es, , programoknál.
Vasaláskönnyítés
Ez a funkció a gyûrõdések keletkezésének csökkentése
érdekében a megfelelõ idõben módosítja a mosási
beállításokat és a centrifugasebességet. A ciklus
végeztével a mosógép lassan forgatja a forgódobot a
VASALÁSKÖNNYÍTÉS opció lámpája kék fénnyel, az
START/PAUSE lámpa pedig narancssárga fénnyel villog.
A program befejezéséhez nyomja meg az START/PAUSE
gombot vagy a VASALÁSKÖNNYÍTÉS gombot. A 11-13-es
programnál a készülék a mosandó ruhák áztatásánál
leáll, a VASALÁSKÖNNYÍTÉS lámpa és az START/PAUSE
lámpa villogni kezd. Az öblítõvíz leeresztéséhez és a
mosott ruhanemûk kiszedéséhez meg kell nyomni az
START/PAUSE gombot, vagy a VASALÁSKÖNNYÍTÉS
gombot.
Nem kapcsolható be a 9-os, 10-es, 12-as, ,
programoknál.
Folteltávolítás
Ez a funkció a legmakacsabb foltok eltávolítására szolgál.
Tegye be a mellékelt, 3-as berakható rekeszt az 1-es
rekeszbe. A fehérítõszer
betöltése közben vigyázzon
arra, hogy az a központi
csapon jelzett max szintet
ne lépje túl (lásd ábra).
Amennyiben csak fehérítést
szeretne végezni, töltse be a
fehérítõt a 4-es berakható
rekeszbe, állítsa be az
Öblítés programot
, és
kapcsolja be a Folteltávolítás
opciót . Ha mosás közben
szeretne fehéríteni, tegye be a mosóport és az adalékokat,
állítsa be a kívánt programot és kapcsolja be a
Folteltávolítás opciót
. A 4. pótrekesz használata kizárja az
elõmosást.
Nem kapcsolható be az 1-es, 7-es, 9-as, 10-es, 11-es,
12-es, 13-as,
, programoknál.
Programok
Programtáblázat
4
2
3
1
4
2
1
3
Mosószerek és adalékok
Szimbólum Programleírás
Max.
hõm
C)
Max.
sebesség
(ford./perc)
Elõ
mo
sás
Mo
sás
Fehé
rítõs
zer
Öb
lítõ
Max.
ltet
(kg)
Prog
rami
Hétköznapi
1 Pamut elõmosással: erõsen szennyezett fehér ruhák.
90° 1000
-
6
2 Fehér pamut: erõsen szennyezett fehér ruhák. 90° 1000
-
6
2
Fehér pamut (1): erõsen szennyezett fehér és magasabb hõmérsékleten
mosható színes ruhák
60° 1000
-
6
2 Pamut (2): erõsen szennyezett kényes fehér és színes ruhák
40° 1000
-
6
3 Pamut: erõsen szennyezett fehér és magasabb hõmérsékleten mosható színes ruhák
60° 1000
-
6
4 Színes pamut (3): enyhén szennyezett fehér és kényes színes ruhák.
40° 1000
-
6
5 Mûszálas: enyhén szennyezett, magasabb hõmérsékleten mosható színes ruhák.
60° 800
-
2,5
6 Mûszálas: enyhén szennyezett, magasabb hõmérsékleten mosható színes ruhák.
40° 800
-
2,5
7 Farmer 40° 800
- -
3
8 Ingek
40° 600
-
2
9
Vegyes-hideg 30': Az enyhén szennyezett ruhadarabok gyors átöblítésére
(nem javasolt gyapjú, selyem és kézzel mosandó ruhanemûkhöz)
hide
g víz
800
- -
3
Speciális
10 Gyapjú: gyapjú, kasmír stb. ruhanemûk mosásához
40° 600
- -
1,5
11 Selyem/függöny: selyem ruhanemûkhöz, viszkózus anyagokhoz, fehérnemûkhöz
30° 0
- -
1
12 Sport Shoes
30° 600
- -
Max.
2 pár
13 Outwear
30° 400
- - -
2
Részleges
Öblítés - 1000
- -
6
Centrifugálás - 1000
- - - -
6
Ürítés - 0
- - - -
6
A mosási programok mosási ideje leolvasható a kijelzõrõl.
A viszgálószervek számára:
1) EN60456 szabvány szerinti vezérlõprogramok: állítsa be a 2-es programot 60°C-ra.
2) Hosszú pamut program: állítsa be a 2-es programot 40°C-ra.
3) Rövid pamut program: állítsa be a 4-es programot 40°C-ra.
07
Mosószerek és mosandók
Mosószer-adagoló fiók
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás
nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy
lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a
környezetet is jobban szennyezi.
Ne használjon kézi mosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Húzza ki a mosószer-
adagoló fiókot, és a
következõk szerint tegye
bele a mosószert, illetve az
adalékot.
1-es rekesz: Mosószer elõmosáshoz (por)
A mosószer betöltése elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy
a 4-es berakható rekesz nincs ebben a rekeszben.
2-es rekesz: Mosószer mosáshoz (por vagy
folyadék)
A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet
betölteni.
3-as rekesz: Adalékok (öblítõk stb.)
Az öblítõ ne érjen a rács fölé.
4-es berakható rekesz: Fehérítõszer
A mosandó ruhák elõkészítése
Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:
Anyag típusa / címkén lévõ szimbólum
Színek. Válogassa külön a színes és fehér
ruhákat.
Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat.
Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket:
Magasabb hõmérsékleten mosható anyagok: max. 6kg
Mûszálas anyagok: max. 2,5kg
Kényes anyagok: max. 2kg
Gyapjú: max. 1,5kg
Selyem: max. 1kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1lepedõ: 400500g.
1 párnahuzat: 150200g
1 asztalterítõ: 400500g
1fürdõköpeny: 9001200g.
1 törölközõ: 150250g
Különleges programok
Farmer: a mosás elõtt fordítsa ki a ruhadarabokat, és
használjon folyékony mosószert. Használja a 7-as
programot.
4
2
3
1
4
2
1
3
Ingek: a különbözõ szövetû és színû ingek
mosásához használja az ehhez való, 8-es programot.
A gyûrõdések kialakulásának minimalizálásával a
program maximális védelmet biztosít a ruháknak.
Vegyes-hideg 30': Ez a program enyhén koszos
ruhadarabok rövid idõ alatt történõ kimosására lett
kifejlesztve mindössze 30 percig tart, így energiát és
idõt takarít meg. A 9-es programmal különbözõ jellegû
anyagokat együttesen is lehet hidegen mosni (kivéve
gyapjút és selymet) maximum 3kg ruhatöltet-
mennyiségig.
Gyapjú: a 10-os programmal gyapjúholmikat lehet
mosni, azokat is, melyek címkéjén a csak kézzel
mosható
utasítás szerepel. A legjobb eredmény
elérése érdekében használjon speciális mosószert, és
ne lépje túl a 1,5kg ruhatöltetet.
Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához
használja az ehhez való, 11-es programot. A
kényesebb ruhanemûkhöz tanácsos speciálisan rájuk
kifejlesztett mosószert használni.
Függönyök: ajánlatos ezeket párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba behajtogatni.
Használja a 11-es programot.
A Sport Shoes programot (12-as program) a
sportcipõk mosására tervezték. A legjobb eredmény
érdekében ne mosson egyszerre 2 párnál többet.
Az Outwear programot (13-es program) a vízhatlan
szövetek és esõkabátok (pl. gore-tex, poliészter,
nejlon) mosására tervezték. A legjobb eredmény
elérése érdekében használjon folyékony mosószert
féladagnak megfelelõ adagban. A mandzsettákat,
gallérokat és foltokat kezelje elõ. Ne használjon öblítõt
vagy öblítõt tartalmazó mosószert. Ezzel a
programmal nem mosghatók tollal bélelt holmik.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit PWE 6105 W (EU) Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch