Electrolux EHH6540FOK Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre indukčnú varnú dosku Electrolux EHH6540FOK a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o bezpečnostných opatreniach, každodennom používaní, funkciách ako STOP+GO a detská poistka, čistenie a riešenie problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako zapnem a vypnem varnú dosku?
    Čo je funkcia STOP+GO?
    Ako funguje detská poistka?
    Ako vyčistím varnú dosku?
EHH6540FOK
................................................ .............................................
HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 33
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 48
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. UPUTE ZA POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene
upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju
dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, prepo‐
ručujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad
zora.
1.2 Opća sigurnost
Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe.
Ne dodirujte grijače.
Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za podeša‐
vanja vremena ili preko odvojenog sustava za daljinsko
upravljanje.
Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće
ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara.
Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada
prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem.
Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
HRVATSKI 3
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš
ćenje.
Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne
stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.
Ako je staklokeramička površina napuknuta, isključite uređaj
kako biste spriječili mogućnost električnog udara.
Nakon uporabe, isključite element ploče za kuhanje odgova‐
rajućom kontrolom, a ne oslanjajte se na detektor posuđa.
2.
SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana
osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu
čenih s uređajem.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj jer
je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
Izrezane površine zabrtvite sredstvom za
brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uz‐
rokovano vlagom.
Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod
prozora. Na taj način se sprječava pad vrućeg
posuđa kad se vrata ili prozor otvore.
Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite
se da je prostor, između dna uređaja i gornje
ladice, dovoljan za cirkulaciju zraka.
Uvjerite se da je prostor za provjetravanje
veličine 2 mm, između radne ploče i prednjeg
ruba kuhinjskog elementa ispod nje, slobodan.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana ne‐
dostatkom odgovarajućeg prostora za
provjetravanje.
Dno uređaja može postati vruće. Preporu
čamo da ispod uređaja postavite nezapaljivu
pregradnu ploču kako biste spriječili pristup
donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti
kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li
uređaj isključen iz električne mreže.
Koristite odgovarajući kabel napajanja.
Pazite da se električni kabeli zapletu.
Provjerite da kabel napajanja ili utikač (ako
postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili vruće posu‐
đe kada priključujete uređaj na utičnice u blizi‐
ni
Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. La‐
bavi i neispravni spojevi kabela napajanja ili
utikača (ako postoji) mogu prouzročiti pre‐
grijavanja priključka.
Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog
udara.
Koristite spojnice na kabelu.
Pazite da ne oštetite utikač (ako postoji) ili
kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog
kabela napajanja kontaktirajte ovlašteni servis
ili električara.
Električna instalacija mora imati izolacijski ure‐
đaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz
električne mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske ure‐
đaje: automatske sklopke, osigurače (osigura‐
če na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i
releje zemnog spoja.
4
www.electrolux.com
2.2 Upotreba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina ili
strujnog udara.
Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Uređajem ne upravljajte pomoću vanjskog
tajmera ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte
na zone kuhanja. Mogu se zagrijati.
Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon
svake uporabe. Ne oslanjajte se na prepozna‐
vanje posude.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
Ako je površina napukla, iskopčajte napajanje
kako biste spriječili strujni udar.
Korisnici s ugrađenim elektrostimulatorom sr‐
ca moraju biti najmanje 30 cm udaljeni od in‐
dukcijskih zona kuhanja kad uređaj radi.
UPOZORENJE
Opasnost od požara ili eksplozije.
Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti
zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete
držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uz‐
rokovati spontano izgaranje.
Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hrane,
može uzrokovati vatru pri nižim temperatu
rama nego ulje koje se koristi prvi put.
Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po‐
red ili na njega.
Vatru ne pokušavajte ugasiti vodom. Uređaj
isključite i plamen pokrijte poklopcem ili protu‐
požarnim prekrivačem.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
Pazite da vam predmeti ili posuđe ne padnu
na uređaj. Površina se može oštetiti.
Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem
ili bez posuđa.
Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili po‐
suđe s oštećenim dnom može ogrebati
staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite
kada ih morate pomaknuti na površini za
kuhanje.
2.3 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
2.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja
kontaktirajte komunalnu službu.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
HRVATSKI 5
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Opći pregled
210 mm
180 mm 180 mm
145 mm
1 2
45
3
1
Indukcijska zona kuhanja
2
Indukcijska zona kuhanja
3
Indukcijska zona kuhanja
4
Upravljačka ploča
5
Indukcijska zona kuhanja
3.2 Izgled upravljačke ploče
51 2
3
4
10
8 7
6
9
Za rad uređaja koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
Polje senzora Opis
1
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
2
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke
ploče.
3
Indikatori tajmera zona kuhanja. Za prikaz kojim ste zonama kuhanja postavili
vrijeme.
4
Digitalni pokazivač tajmera Za prikaz vremena u minutama.
5
Za uključivanje funkcije električne snage.
6
Zaslon stupnja kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
7
Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja.
8
/
Za povećanje ili smanjenje vremena.
9
Za postavljanje zone kuhanja.
6
www.electrolux.com
Polje senzora Opis
10
Za uključivanje i isključivanje funkcije STOP
+GO.
3.3 Prikazi stupnjeva zagrijavanja
Zaslon Opis
Zona kuhanja je isključena.
-
Zona kuhanja je uključena.
Uključena je funkcija .
Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja.
Uključena je funkcija električne snage.
+ broj
Došlo je do kvara.
/ /
OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline): nasta‐
vak kuhanja / održavanje topline / preostala toplina.
Uključena je funkcija Zaključavanje/Sigurnosna blokada za djecu.
Posuđe nije prikladno ili je premalo ili nema posuđa na zoni
kuhanja.
Funkcija automatskog isključivanja je uključena.
3.4 OptiHeat Control (3-stupanjski
indikator preostale topline)
UPOZORENJE
\ \ Opasnost od opeklina
uslijed preostale topline!
OptiHeat Control prikazuje razinu preostale
topline. Indukcijska polja kuhanja stvaraju toplinu
potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa.
Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa.
4. SVAKODNEVNA UPORABA
4.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite u trajanju od 1 sekunde za uključi‐
vanje ili isključivanje uređaja.
4.2 Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
su sve zone kuhanja isključene ( ).
niste postavili stupanj kuhanja nakon uključi‐
vanja uređaja.
prolijete nešto po kontrolnoj ploči ili na ploču
stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac, krpu,
itd.). Zvučni se signal oglašava se određeno
vrijeme i zatim se uređaj isključi. Uklonite
predmet ili očistite upravljačku ploču.
Uređaj se previše zagrije (npr. kad lonac pre‐
suši). Pričekajte da se zona kuhanja ohladi
prije ponovnog korištenja uređaja.
Koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se
simbol
i nakon 2 minute zona kuhanja se
automatski isključuje.
Ne isključite zonu kuhanja ili ne promijenite
stupanj zagrijavanja. Nakon nekog vremena
uključuje se
i uređaj se isključuje. Vidi u
nastavku.
Odnos između stupnja kuhanja i vremena
funkcije automatskog isključivanja:
, - — 6 sati
- — 5 sati
- — 4 sata
HRVATSKI 7
- — 1,5 sat
4.3 Stupanj kuhanja
Dodirnite stupanj kuhanja na upravljačkoj traci.
Pomaknite prst uzduž upravljačke trake za
promjenu postavki. Ne otpuštajte prije postizanja
ispravnog stupnja kuhanja. Na zaslonu se
prikazuje stupanj kuhanja.
4.4 Automatsko zagrijavanje
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja
možete brže doseći potreban stupanj kuhanja.
Ta funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stu‐
panj zagrijavanja (pogledajte prikaz) i zatim ga
smanjuje na potreban stupanj kuhanja.
Za pokretanje funkcije Automatskog zagrijavanja
za zonu kuhanja:
1.
Dodirnite (na zaslonu se pojavljuje ).
2.
Odmah potom dodirnite potreban stupanj
kuhanja. Nakon 3 sekunde
pojavljuje se
na zaslonu.
Za zaustavljanje funkcije promijenite stupanj
grijanja.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.5 Funkcija električne snage
Funkcija električne snage indukcijskim zonama
kuhanja stavlja na raspolaganje više snage.
Funkcija električne snage može se uključiti na
određeno vrijeme (vidi poglavlje Tehnički pod‐
aci). Nakon toga, indukcijsko polje kuhanja au‐
tomatski se vraća na najviši stupanj kuhanja. Za
uključivanje dotaknite
. Uključuje se . Za
isključivanje promijenite stupanj kuhanja.
4.6 Upravljanje snagom
Upravljanje snagom dijeli snagu između dvije zo
ne kuhanja koje tvore par (vidi sliku). Funkcija
električne snage pojačava snagu na maksimalnu
razinu za jednu zonu kuhanja u paru. Snaga zo‐
ne kuhanja se u sekundi smanjuje. Prikaz
stupnja kuhanja za smanjenu zonu mijenja se
između dvije razine.
4.7 Tajmer
Tajmer za odbrojavanje
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko du‐
go će polje kuhanja raditi u jednom ciklusu
kuhanja.
Nakon odabira polja kuhanja postavite tajmer za
odbrojavanje.
Stupanj kuhanja možete postaviti prije ili nakon
postavljanja tajmera.
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte
dok se ne uključi indikator željene zone
kuhanja.
Za aktiviranje tajmera za odbrojavanje: dodir‐
nite
na tajmeru za postavljanje vremena (
00
-
99
minuta). Kad pokazivač polja
kuhanja počne sporo treptati, vrijeme se od‐
brojava.
Za prikaz preostalog vremena: zonu kuhanja
postavite pomoću
. Indikator zone kuhanja
počinje brzo treperiti. Na zaslonu se prikazuje
preostalo vrijeme.
Za promjenu tajmera za odbrojavanje: zonu
kuhanja postavite pomoću
. Dodirnite
ili .
8
www.electrolux.com
Za isključivanje tajmera: postavite polje
kuhanja pomoću
. Dotaknite . Preostalo
vrijeme odbrojava se unatrag do
00
. In‐
dikator polja za kuhanje se gasi. Tajmer
možete isključiti i tako da istodobno dotaknete
i .
Kada odbrojavanje završi, čuje se zvučni sig‐
nal i trepće
00
. Polje kuhanja se isključuje.
Za isključivanje zvuka: dotaknite
CountUp Timer (tajmer za
odbrojavanje).
Koristite CountUp Timer da biste pratili koliko du‐
go polje kuhanja radi.
Za postavljanje zone kuhanja (ako je uključe‐
no više od 1 zone kuhanja):dodirujte
sve
dok se ne uključi indikator željene zone
kuhanja.
Za aktiviranje funkcije CountUp Timer:dodirni‐
te
na tajmeru i uključit će se . Kad in‐
dikator zone kuhanja počne sporo treperiti,
vrijeme se odbrojava. Na zaslonu se
naizmjence prikazuje
i proteklo vrijeme (u
minutama).
Za nadzor koliko dugo polje kuhanja radi: po‐
stavite polje kuhanja pomoću
. Indikator
polja za kuhanje počinje brzo treptati. Na
zaslonu se prikazuje vrijeme rada tog polja
kuhanja.
Za isključivanje funkcije CountUp Timer: po‐
stavite polje kuhanja pomoću
pa dotaknite
ili za isključivanje tajmera. Indikator
polja za kuhanje se gasi.
Zvučni alarm
Tajmer možete koristiti kao zvučni alarm kad
polja kuhanja ne rade. Dotaknite
. Dotaknite
ili na tajmeru da biste postavili vrijeme.
Kada odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i
trepće
00
.
Za isključivanje zvuka: dotaknite
4.8 STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja za kuhanje koja
rade na na najniži stupanj zagrijavanja (
).
Kada
radi, ne možete promijeniti stupanj
kuhanja.
Funkcija
ne zaustavlja funkciju Tajmera.
Za uključivanje ove funkcije dodirnite
.
Uključuje se simbol
.
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite
.
Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije
postavili.
4.9 Zaključavanje
Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati
upravljačku ploču, ali ne i
. To sprečava ne‐
hotičnu promjenu stupnja zagrijavanja.
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
. Na 4 se
sekunde uključuje simbol
.
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
.
Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije
postavili.
Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu
funkciju.
4.10 Sigurnosna blokada za djecu
Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje ure‐
đaja.
Za uključivanje sigurnosne blokade za djecu
Uređaj uključite pomoću
. Nemojte posta‐
viti stupanj zagrijavanja.
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde.
Uključuje se simbol
.
Uređaj isključite pomoću
.
Za isključivanje sigurnosne blokade za djecu
Uređaj uključite s
. Nemojte postaviti stu‐
panj zagrijavanja. Dodirnite
u trajanju od 4
sekunde. Uključuje se simbol
.
Uređaj isključite pomoću .
Za premošćenje sigurnosne blokade za djecu za
samo jedan ciklus kuhanja
Uređaj uključite s
. Uključuje se simbol
.
Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Podesi‐
te stupanj zagrijavanja u sljedećih 10 sekundi.
Možete rukovati pločom za kuhanje.
Kada uređaj isključite pomoću
, sigurnos‐
ne blokade za djecu opet radi.
HRVATSKI 9
4.11 OffSound Control (Isključivanje i
uključivanje zvukova)
Isključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dotaknite i zadržite
3 sekunde. Zaslonski
prikazi upalit će se i ugasiti. Dotaknite i zadržite
3 sekunde. Pali se . Zvuk je uključen. Do‐
taknite
. Pali se . Zvuk je isključen.
Kad je ta funkcija uključena, zvuk se oglašava
samo kada:
dotaknete
,
zvučni alarm se isključi,
tajmer završi s odbrojavanjem,
stavite nešto na upravljačku ploču.
Uključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dotaknite i zadržite
3 sekunde. Zaslonski
prikazi upalit će se i ugasiti. Dotaknite i zadržite
3 sekunde, se pali zato što je zvuk
isključen. Dotaknite
. Pali se . Zvuk je
uključen.
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
INDUKCIJSKE ZONE KUHANJA
Kod indukcijskih zona kuhanja snažno
elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi
toplinu u posuđu.
5.1 Posuđe za indukcijske zone
kuhanja
Na indukcijskim zonama kuhanja koristi‐
te samo prikladno posuđe.
Materijal posuđa
prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani
čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je
proizvođač označio kao prikladno).
neprikladni: aluminij, bakar, mjed, staklo,
keramika, porculan.
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za
kuhanje ako...
... malo vode vrlo brzo zakuha na zoni po‐
stavljenoj na najveći stupanj kuhanja.
... dno posuđa privlači magnet.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je
moguće deblje i ravnije.
Dimenzije posuđa: indukcijske zone kuhanja au‐
tomatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do
određene granice.
5.2 Buka tijekom rada
Ako čujete
zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od
različitih materijala (struktura "sendviča").
zvuk zviždanja: koristite jedno ili više polja
kuhanja s visokim razinama električne snage,
a posuđe je izrađeno od različitih materijala
(struktura "sendviča").
brujanje: koristite visoke razine električne sna‐
ge.
škljocanje: rade električni prekidači.
pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na
kvar uređaja.
5.3 Ušteda energije
Kako uštedjeti energiju
Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
Posuđe postavite na zonu kuhanja prije
uključivanja.
Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane
toplom ili za topljenje.
Učinkovitost zone kuhanja
Učinkovitost zone kuhanja je povezana s
promjerom posuđa. Posuđe manjeg promjera do‐
biva samo dio snage koju stvara zona kuhanja.
Minimalne promjere pogledajte u poglavlju Teh‐
nički podaci.
10
www.electrolux.com
5.4 Öko Timer (Eko tajmer)
Radi uštede energije, grijač zone
kuhanja isključuje se prije oglašavanja
tajmera za odbrojavanje. Razlika u
vremenu rada ovisi o postavljenom
stupnju topline i vremenu kuhanja.
5.5 Primjeri primjene za kuhanje
Odnos između stupnja kuhanja i potrošnje ener‐
gije zone kuhanja nije linearan.
Potrošnje energije zone kuhanja proporcionalno
se ne povećava kako povećavate stupanj
kuhanja.
To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem
kuhanja koristi manje od polovine svoje snage.
Podaci u tablici dani su samo kao
smjernice.
Stu‐
panj
kuh
anja
Koristite za: Vrijeme Savjeti Nazivna
vrijednost po‐
trošnje
1
Održavanje kuhane hrane
toplom
po potrebi Posudu poklopite poklop‐
cem
3 %
1 - 3 Holandski umak, otopiti:
maslac, čokoladu, želatinu
5 - 25 min Povremeno promiješajte 3 – 8 %
1 - 3 Zgušnjavanje: mekani
omleti, pržena jaja
10 - 40 min Kuhati poklopljeno 3 – 8 %
3 - 5 Kuhanje riže i jela na bazi
mlijeka, zagrijavanje goto‐
vih obroka
25 - 50 min Dodajte najmanje dvo‐
struko više vode nego ri‐
že, jela na mlijeku po‐
vremeno promiješajte
8 – 13 %
5 - 7 Kuhanje povrća, ribe,
mesa na pari
20 - 45 min Dodajte par žica tekućine 13 – 18 %
7 - 9 Krumpir kuhan na pari 20 - 60 min Koristite maks. ¼ l vode
za 750 g krumpira
18 – 25 %
7 - 9 Kuhanje većih količina hra‐
ne, variva i juha
60 - 150 min Do 3 l tekućine plus sa‐
stojci.
18 – 25 %
9 -
12
Lagano prženje: odresci,
teleći Cordon-bleu, kotleti,
sjeckano meso omotano
tijestom, kobasice, jetra,
zaprška, jaja, palačinke,
uštipci
po potrebi Okrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena
25 – 45 %
12 -
13
Jako prženje, popečci od
krumpira, odresci od buta,
odresci
5 - 15 min Okrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena
45 – 64 %
14 Kuhanje velike količine vode, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš,
pečenje u loncu), prženje krumpirića u dubokom ulju
100 %
Kuhanje velikih količina vode. Uključena je funkcija upravljanja snagom.
Funkcija električne snage najbolja je je za za‐
grijavanje velikih količina vode.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito
ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti
HRVATSKI 11
zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite
previše hranu.
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake upotrebe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje čistog dna.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1.
Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
U protivnom, prljavština može uzrokovati
oštećenje uređaja. Koristite poseban
strugač za staklo. Strugač stavite na
staklenu površinu pod oštrim kutom i
oštricu pomičite po površini.
Skinite nakon što se uređaj dovoljno
ohladi: krugove od kamenca i vode, mrlje
od masnoće i metalnosjajne promjene
boje. Za čišćenje staklokeramike ili nehr‐
đajućeg čelika koristite posebno sredstvo
za čišćenje.
2.
Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3.
Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Ponovno uključite uređaj i
unutar 10 sekundi postavite
stupanj topline.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili
više polja senzora.
Dodirnite samo jedno polje
senzora.
Uključena je funkcija STOP
+GO.
Pogledajte poglavlje "Svakod‐
nevna uporaba".
Na upravljačkoj ploči ima vo‐
de ili masnih mrlja.
Očistite upravljačku ploču.
Oglasit će se zvučni signal i
uređaj će se isključiti.
Oglašava se zvučni signal
kada je uređaj isključen.
Prekrili ste jedno ili više polja
senzora.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora.
Uređaj se isključuje. Nečim ste prekrili polje senzo‐
ra
.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora.
Ne uključuje se prikaz ostatka
topline.
Zona kuhanja nije vruća jer je
radila samo kratko vrijeme.
Ako je zona kuhanja radila
dovoljno dugo da bi bila vru‐
ća, obratite se servisnoj služ
bi.
Ne radi funkcija automatskog
zagrijavanja.
Zona kuhanja je vruća. Pustite da se zona kuhanja
dovoljno ohladi.
Postavili ste najviši stupanj
kuhanja.
Najviši stupanj kuhanja ima
istu snagu kao i funkcija au‐
tomatskog zagrijavanja.
12
www.electrolux.com
Problem Mogući uzrok Rješenje
Stupanj kuhanja se mijenja
između dvije razine.
Funkcija upravljanja snagom
je uključena.
Pogledajte "Upravljanje sna
gom".
Polja senzora se zagrijavaju. Posuđe je preveliko ili ste ga
stavili preblizu kontrolama.
Ako je potrebno, veliko posu‐
đe stavite na stražnje zona
kuhanja.
Nema signala kad dodirnete
polja senzora na ploči.
Signali su isključeni. Uključite signale (pogledajte
poglavlje "Upravljanje sig‐
nalima").
Uključuje se
Uključilo se Automatsko
isključivanje.
Isključite i ponovno uključite
uređaj.
Uključuje se
Uključena je sigurnosna
blokada za djecu ili funkcija
blokade.
Pogledajte poglavlje "Svakod‐
nevna uporaba".
Uključuje se
Na zoni kuhanja nema posu‐
đa.
Posuđe stavite na zonu
kuhanja.
Neodgovarajuće posuđe. Koristite odgovarajuće posu‐
đe.
Promjer dna posuđa
premalen je za zonu kuhanja.
Posuđe premjestite na manju
zonu kuhanja.
i broj se prikazuju.
Došlo je do pogreške na ure‐
đaju.
Uređaj isključite iz električne
mreže na neko vrijeme.
Isključite osigurač iz električ‐
ne instalacije u kućanstvu.
Ponovno ukopčajte. Ako se
ponovno uključi
, obratite
se servisnom centru.
Uključuje se
Došlo je do greške u uređaju
zato što je posuđe u kojem se
kuhalo presušilo. Uključuje se
zaštita od pregrijavanja zona
kuhanja i automatsko isključi‐
vanje.
Isključite uređaj. Uklonite vru‐
ću posudu. Nakon otprilike 30
sekundi ponovno uključite zo‐
nu kuhanja. Ako je problem
bilo posuđe, poruka greške na
zaslonu nestaje, ali može
ostati prikaz ostatka topline.
Pustite da se posuđe dovoljno
ohladi i pogledajte "Posuđe za
indukcijsko polje kuhanja"
kako biste vidjeli odgovara li
vaše posuđe uređaju.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne
možete ukloniti problem, obratite se svom do‐
bavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s
nazivne pločice: troznamenkastu slovno-brojča‐
nu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu
staklene površine) i poruku pogreške koja se
prikazuje.
Provjerite da ste ispravno rukovali uređajem. Ako
ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera
službe za kupce ili dobavljača neće biti
besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima
nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
HRVATSKI 13
8. UPUTE ZA POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve in‐
formacije s nazivne pločice. Nazivna pločica
nalazi se na dnu kućišta uređaja.
Model ...........................
Broj proizvoda (PNC) ...................................
Serijski broj .................
8.1 Ugradbeni uređaji
Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino
nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane
ormare za ugradnju i radne ploče.
8.2 Spojni kabel
Uređaj je opremljen spojnim kablom.
Oštećeni električni kabel zamijenite spe‐
cijalnim kablom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili
više). Obratite se svom lokalnom servisnom
centru.
8.3 Sklop
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
14
www.electrolux.com
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor
1)
),
prednji prostor za protok zraka od 2 mm i zaštitni
pod direktno ispod uređaja nisu neophodni.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj po‐
stavite iznad pećnice.
1)
Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog
dobavljača.
9. TEHNIČKI PODACI
Modell EHH6540FOK Prod.Nr. 949 596 045 01
Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
HRVATSKI 15
Snaga zona kuhanja
Zona kuhanja Nazivna snaga
(maks. stupanj
kuhanja) [W]
Uključena
funkcija električ‐
ne snage [W]
Maksimalno
trajanje funkcije
električne snage
[min]
Minimalni
promjer posuđa
[mm]
Stražnja desna
— 180 mm
1800 W 2800 W 10 145
Prednja desna
— 145 mm
1400 W 2500 W 4 125
Stražnja lijeva —
180 mm
1800 W 2800 W 10 145
Prednja lijeva —
210 mm
2300 W 3700 W 10 180
Snaga zona kuhanja može se u određenom
malom rasponu razlikovati od podataka u tablici.
Mijenja se ovisno o materijalu i veličini posuđa.
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
16
www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. INSTRUKCJE INSTALACJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI 17
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐
powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz
z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐
ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowied‐
niej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez
dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub
stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐
ca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez
nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się pod‐
czas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów
grzejnych.
Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani
niezależnego układu zdalnego sterowania.
18
www.electrolux.com
Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub
olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następ‐
nie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni goto‐
wania.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów me‐
talowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ
mogą one bardzo się rozgrzać.
Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknięcia,
należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prą‐
dem elektrycznym.
Po zakończeniu używania płyty należy wyłączyć pole grzejne za
pomocą elementu sterującego. Nie polegać na działaniu układu
wykrywania obecności naczyń.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐
lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu
przed wilgocią za pomocą odpowiedniego
uszczelniacza.
Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę‐
pem pary i wilgoci.
Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani
pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące‐
nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot‐
wieraniu okna lub drzwi.
Instalując urządzenie nad szufladami należy
zapewnić wystarczająco dużo miejsca między
dolną częścią urządzenia a górną szufladą,
aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.
Pozostawić 2 mm przestrzeni wentylacyjnej
między blatem roboczym a przednią częścią
zamontowanego pod nim urządzenia. Gwa‐
rancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowa‐
nych brakiem odpowiedniej przestrzeni wenty‐
lacyjnej.
Spód urządzenia może być gorący. Zalecamy
zamontowanie pod urządzeniem niepalnej pły‐
ty uniemożliwiającej dostęp do urządzenia od
spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora
żeniem prądem elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
POLSKI 19
Urządzenie musi być uziemione.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
upewnić się, że urządzenie jest odłączone od
zasilania.
Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.
Nie dopuszczać do splątania przewodów elek‐
trycznych.
Podczas podłączania urządzenia do gniazda
sieciowego upewnić się, że przewód zasilają‐
cy lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie
dotykać rozgrzanych elementów urządzenia
lub naczyń.
Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo
zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy prze‐
wód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy)
może być przyczyną przegrzania styków.
Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez‐
pieczenie przed porażeniem prądem.
Przewód zasilający należy przymocować obej‐
mą w celu jego mechanicznego odciążenia.
Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (je‐
śli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wy‐
mianę uszkodzonego przewodu zasilającego
należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub
wykwalifikowanemu elektrykowi.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐
nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wyłączników obwodu zasilania: wyłączniki au‐
tomatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wy‐
kręcanego — wyjmowane z oprawki), wyłącz‐
niki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
2.2 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń ciała, oparzenia, porażenia prądem.
Z urządzenia należy korzystać w warunkach
domowych
Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
Nie używać zewnętrznego zegara ani nieza‐
leżnego układu zdalnego sterowania do stero‐
wania urządzeniem.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na
polach grzejnych. Mogą one stać się gorące.
Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. Nie
polegać na działaniu układu wykrywania obec‐
ności naczyń.
Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
czej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
Jeśli powierzchnia jest pęknięta, odłączyć
urządzenie od zasilania, aby uniknąć poraże‐
nia prądem.
Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z
wszczepionym rozrusznikiem serca nie powin‐
ni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych
na odległość mniejszą niż 30 cm.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub wy
buchem.
Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i
olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod‐
czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno
zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec
samoczynnemu zapłonowi.
Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐
tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐
płonu niż świeży olej.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐
stancjami.
Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i
przykryć płomień pokrywką lub kocem gaśni‐
czym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzeniem
urządzenia.
Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐
wania.
Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
Nie dopuszczać do upadku naczyń ani innych
przedmiotów na powierzchnię urządzenia.
Może to spowodować jej uszkodzenie.
Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z
pustymi naczyniami.
Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni‐
szczonym spodem mogą spowodować zary‐
sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na‐
leży przesuwać ich po powierzchni gotowania.
20
www.electrolux.com
/