SIGURO SGR-AD-M500W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SGR-AD-M500W
Aroma Diffuser
with Bluetooth Speaker
Aroma Diffuser with Bluetooth Speaker
Aroma-Diffusor mit Bluetooth-Lautsprecher
Aroma difuzér s Bluetooth reproduktorem
Aróma difuzér s Bluetooth reproduktorom
Aroma diffúzor Bluetooth hangszóróval
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návodkpoužitívoriginálnímjazyce.
SK Prekladnávodunapoužitiezoriginálnehojazyka.
HU Ahasználatiutasításfordításaeredetinyelvről.
ENGLISH 4
Safety information 4
Use 8
Cleaning and maintenance 10
Troubleshooting 12
DEUTSCH 15
Sicherheitshinweise 15
Verwendung 20
Reinigung und wartung 23
Problemlösung 25
ČESKY 30
Bezpečnostní informace 30
Použití 34
Čištění a údržba 36
Řešení problémů 37
SLOVENSKY 41
Bezpečnostné informácie 41
Použitie 45
Čistenie a údržba 47
Riešenie problémov 49
MAGYAR 52
Biztonsági információk 52
Használat 56
Tisztítás és karbantartás 58
Problémamegoldás 60
1
2
34
5
6
7
EN - 4
Thank you for purchasing a SIGURO appliance.
We are grateful for your trust and we are
pleased to introduce to you the appliance on the
following pages and acquaint you with all its
functions and uses.
We believe in a fair and responsible company, and
therefore we only work with suppliers who meet our strict
criteria to protect the interests of employees, prevent their
abuse and fair working conditions.
If you need help with extensive maintenance or repair of
the product, which requires intervention in its internal
parts, our authorized service is available to you at the email
address siguro@alza.cz or operators at the seller's infoline.
For your convenience in solving any problems with the
product, we have unied these contact points and the
above contacts can be used in the event of any complaints
or post-warranty service.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully be-
fore use and keep it for future refer-
ence.
1. This appliance is intended for use by children 8 years
of age and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided they have been given supervision
ENGLISH
EN - 5
or instruction concerning use of the appliance in a safe
manner and understand the potential hazards.
2. Children must not play with the device.
3. Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
4. Before connecting the appliance to the mains, make
sure that the mains voltage corresponds to the values
on the type plate of the product. Only connect the
appliance to a properly grounded outlet.
5. If the power cord, plug, or any other part of the product
malfunctions, or if any part of the product has been
dropped or otherwise damaged, repair may only be
performed by a qualied electrician. Improper repairs
can put users at risk of injury.
6. To reduce the risk of electric shock, do not immerse
the cord, plug or body of the appliance in water or any
other liquid. Do not wash the appliance in the sink or
dishwasher.
7. Always unplug the appliance when not in use, when
lling and/or when cleaning.
8. The appliance is intended for domestic use only. It is
not intended for commercial purposes.
9. Use the appliance only for its intended purpose.
10. Do not place the appliance on window sills, counter
drip tray or on unstable surfaces. Always place it on a
stable, level and dry surface.
11. Do not place the appliance near a washbasin or sink, on
appliances and equipment that are a source of heat or
close to them.
12. Do not cover the air inlets or the outlets.
13. Do not touch the device with wet or damp hands.
EN - 6
14. Never use the appliance in a damp place.
15. Never use the appliance close the a source of heat.
16. Never place anything on or in the appliance.
17. Do not use the appliance near ammable objects or
products (curtains, aerosols, solvents, etc.).
18. Switch off and disconnect the appliance before moving,
during installation and cleaning.
19. When using, leave at least 30 cm of free space on the
back and sides of the product and at least 50 cm of free
space above the product.
20. Always make sure that the appliance, plug, power
cord and adapter are in good condition before use. Do
not pull on the power cord or appliance, even when
unplugging the adapter.
21. Pay attention because the appliance produces water
vapor.
22. Use only the supplied adapter.
Clean the water tank every 3 days.
EN - 7
1 Steam output
2 Outer cover
3 On / Off button
4 Backlight button
5 Steam output mode button
6 Water tank
7 Socket for connecting the power cable (at the
back)
Power 12 W
Adapter Input: 100–240 V~, 50/60 Hz,
0.5 A (max)
Output: 24 V =, 0.5 A
Humidication capacity 20 ± 5 ml/h
Noise <30 dB
Recommended room
area
20–40 m2
Water tank volume 300 ml
Working time (full tank,
minimum power)
10 to 15 hours
Connecting cable length 180 cm
Dimensions 155 × 136 × 136 mm
Weight 469 g
3
EN - 8
USE
Before rst use
Remove the aroma diffuser from the box and remove all
protective foils and packaging materials. Check it is not
damaged. Before disposing of the packaging, be sure to
remove all components.
Filling the water tank
1. Remove the outer cover and remove the water tank lid.
2. Pour enough clean water (water must not exceed the
MAX line).
3. Add approximately 5 drops of essential oil to the water
as desired.
4. Attach the water tank lid and the outer cover on the
base and make sure it is tight.
Use
1. Place the aroma diffuser on a at, stable surface and
plug the cable connector into the socket at the back of
the aroma diffuser. Plug the adapter into the grounded
socket.
2. Press the on/off button once briey and the aroma
diffuser will start up. Steam begins to form. Press the
on/off button again and steam stops forming.
3. Colour backlight: Press the colour backlight button
once briey and the backlight starts with seven
colours one after the other. Press the button once
briey to stop changing the colours and the backlight
illuminates at the colour you have pressed the button.
Press the light button briey and repeatedly to switch
EN - 9
off the backlight.
4. Steam output mode: Press the steam output mode
button once briey and the aroma diffuser begins to
form less steam. Press the steam output mode button
again and the aroma diffuser begins to form more
steam.
5. When you need to rell the water tank, press the on/
off button rst to turn the aroma diffuser off and then
unplug the cable. Then you can pour water. Follow the
instruction in the part “Filling the water tank”.
Warning:
Do not pour water through the air outlet.
6. When you do not use the aroma diffuser, press
repeatedly the on/off button to turn it off, and unplug
the cable. Unplug the adapter from the socket. Steam
stops forming. Clean the aroma diffuser according to
the instruction in part “Cleaning and maintenance”.
Bluetooth speaker
The aroma diffuser is equipped with a built-in Bluetooth
speaker that allows you to play music from your smart-
phone.
Turn on the Bluetooth function on your mobile and start
searching of the available devices.
Select “Aroma Diffuser Speaker” from the displayed list of
found device and it automatically connects.
You can control the played music on your phone.
Automatic shutoff
The aroma diffuser is provided with an automatic switch-
EN - 10
off function when the water tank gets empty. Such func-
tion protects it against damage due to overheating.
Warning:
Do not shake, move, or add water to the aroma
diffuser while in operation. Do not block the
steam and air outputs.
Tipping over
If the aroma diffuser is tipped over, follow the steps below.
1. Unplug the aroma diffuser from the power source and
remove the cover carefully.
2. Pour out any remaining water from the water tank.
3. Shake the diffuser gently to drain any water from
inside.
4. Allow 24 hours for the aroma diffuser to dry thoroughly.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or any maintenance, always turn the aro-
ma diffuser off, unplug the connecting cable and let it cool
down completely.
Warning:
Never immerse the aroma diffuser, or adapter in
water or any other liquid.
Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners,
chemicals, petrol, solvents, or other similar substances to
clean any parts of the appliance. The surface nish could
be seriously damaged.
EN - 11
Use only a soft, slightly dampened sponge to clean the
outer surface. Wipe dry with a clean cloth.
Carefully rinse the water tank and wipe dry.
Regularly remove the limescale deposits. That can neg-
atively affect the operation of the aroma diffuser. Use a
solution of white vinegar and water in the 1: 3 ratio and
leave on for a few minutes. Then pour out the water tank
content, carefully rinse with clean water and wipe dry.
If your water is hard, or very hard, it is recommended to use
distilled water.
Regularly clean the ultrasonic transducer (inside the
aroma diffuser) with a soft sponge, slightly moistened
in warm water with a little detergent. Use a lukewarm
solution with citric acid or vinegar to remove limescale
from the ultrasonic transducer. If you use the appliance
frequently, we recommend cleaning it at least once a
week. Note that a clogged ultrasonic transducer will not
function properly!
Storage
Make sure that the appliance is cool and clean before
storing.
Keep it in a dry and well-ventilated place out of the reach
of children or pets. Do not place any objects on it.
EN - 12
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The aroma diffus-
er will not switch
on.
There is an insuf-
cient amount
of water in the
water tank.
Fill the tank with
water up to the
max line. Be care-
ful not to exceed
the max line.
The cable is
not connected
properly.
Disconnect the
cable and recon-
nect it.
EN - 13
Problem Cause Solution
The aroma
diffuser does not
produce mist, or
mist volume is
very low.
There is an insuf-
cient amount
of water in the
water tank.
Fill the tank with
water up to the
max line. Be care-
ful not to exceed
the max line.
The water tank
is lled over the
max line.
Pour out excess
water. Always
mind the max
line when lling
the tank.
The tank lid is
not positioned
correctly.
Remove the cov-
er and place the
tank lid correctly.
The ultrasonic at-
omizer is clogged
with dirt and oil.
Clean the aroma
diffuser ac-
cording to the
instruction in part
“Cleaning and
maintenance”.
The air suction
part underneath
the aroma diffus-
er is blocked or
dirty.
Clean the air suc-
tion as a clogged
air suction can
adversely affect
steam genera-
tion.
EN - 14
Problem Cause Solution
Water is leaking
from the aroma
diffuser.
The tank lid is
not positioned
correctly.
Remove the cov-
er and place the
tank lid correctly.
The aroma
diffuser has
been knocked or
tipped over.
Follow the
instruction in
the part “Tipping
over”.
The temperature
is low or there is
high humidity.
Under these con-
ditions, the mist
may condense
quickly into water
droplets.
If the problem is not listed in the table above or if the
problem persists, switch off the appliance, disconnect the
plug from the electrical outlet and contact an authorized
service center.
Level of protection against electric shock: II
Protection against electric shock is provided by
double or reinforced insulation.
For indoor use only.
Alza.cz, a. s. hereby declares that the radio device SGR-
AD-M500W is in compliance with Directive 2014/53/EU.
DE - 15
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der
Marke SIGURO entschieden haben. Wir
bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen
uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten
vorzustellen und Sie mit allen Funktionen und
Verwendungsmöglichkeiten vertraut zu machen.
Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles
Unternehmen und arbeiten daher nur mit Lieferanten
zusammen, die unsere strengen Kriterien zum Schutz
der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von
Missbrauch und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder
Reparatur des Produkts benötigen, die einen Eingriff in
die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser autorisierter
Kundendienst unter der E-Mail-Adresse siguro@alza.
cz oder die Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei
der Lösung von Problemen mit dem Produkt haben
wir diese Kontaktstellen vereinheitlicht. Die oben
genannten Kontakte können auch bei Beschwerden oder
Nachgarantieservice genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Anwendung dieses
Benutzerhandbuch durch und be-
wahren Sie es für den künftigen Ge-
brauch auf.
DEUTSCH
DE - 16
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit verminderten physischen, sensorischen
und mentalen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder über die Anwendung
des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und
eventuelle Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Kinder dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten vornehmen, falls diese nicht
beaufsichtigt sind.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts
an das Stromnetz, dass die Netzspannung mit den
Werten auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen
Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose an.
5. Sind Stromkabel, Stecker oder ein anderer Teil des
Produkts defekt, zu Boden gestürzt oder anderswie
beschädigt, lassen Sie diese ausschließlich durch einen
qualizierten Elektromonteur reparieren. Eine falsche
Reparatur kann zur Verletzung des Anwenders führen.
6. Stromkabel, Stecker und Gerätekörper niemals ins
Wasser und sonstige Flüssigkeiten tauchen, um einen
Stromunfall zu vermeiden. Waschen Sie das Gerät nicht
im Waschbecken oder einer Geschirrspülmaschine.
7. Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch, beim
Nachfüllen und/oder während der Reinigung immer
vom Stromnetz.
8. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
bestimmt. Es ist nicht für kommerzielle Zwecke
bestimmt.
DE - 17
9. Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den er
bestimmt ist.
10. Stellen Sie das Gerät nicht an Fensterbretter,
Abtropfächen von Spülbecken oder nicht stabile
Oberächen. Stellen Sie das Gerät immer an eine
stabile, gerade und trockene Oberäche.
11. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Wasch-
oder Spülbeckens, auf oder in der Nähe von Geräten
und Anlagen auf, die eine Wärmequelle darstellen.
12. Verdecken Sie nicht die Luftein- und
-austrittsöffnungen.
13. Berühren Sie das Gerät nicht mit einer feuchten oder
nassen Hand.
14. Verwenden Sie das Gerät niemals an einem feuchten
Ort.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen.
16. Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät und stecken Sie
auch nichts in das Geräteinnere.
17. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Gegenständen oder Produkten (z.B.
Gardinen, Aerosole, Lösungsmittel).
18. Falls Sie das Gerät umstellen möchten oder eine
Montage oder Reinigung beabsichtigen, schalten Sie
diesen aus und trennen vom Stromnetz.
19. Gewährleisten Sie während des Verwendung auf der
Rückseite und den Seiten des Produktes mindestens
30 cm Freiraum und mindestens 50 cm Freiraum über
dem Produkt.
20. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass sich
Gerät, Stecker, Stromkabel und Adapter in einem guten
DE - 18
Zustand benden. Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder
am Gerät, auch nicht beim Herausziehen des Adapters
aus der Steckdose.
21. Seien Sie vorsichtig, denn das Produkt erzeugt
Wasserdampf.
22. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter.
Reinigen Sie den Wassertank alle 3 Tage.
DE - 19
1 Dampfaustritt
2 Äußere Abdeckung
3 Ein/Ausschalttaste
4 Taste für Hintergrundbeleuchtung
5 Taste für den Dampfmodus
6 Wassertank
7 Anschlussbuchse für das Netzkabel (auf der
Rückseite)
Stromversorgung 12 W
Adapter Eingang: 100–240 V~, 50/60
Hz, 0,5 A (max.)
Ausgang: 24 V =, 0,5 A
Befeuchtungskapazität 20 ± 5 ml/h
Geräuschpegel <30 dB
Empfohlene Raumäche 20–40 m2
Fassungsvermögen des
Wassertanks
300 ml
Betriebsdauer (voller
Wassertank, minimale
Leistung)
10 bis 15 Stunden
Länge des Netzkabels 180 cm
Abmessungen 155 × 136 × 136 mm
Gewicht 469 g
3
DE - 20 DE - 21
VERWENDUNG
Vor der Erstverwendung
Nehmen Sie den Aromadiffusor aus der Kiste und entfer-
nen Sie alle Schutzfolien und sämtliches Verpackungsma-
terial. Überprüfen Sie ihn auf Schäden. Vergewissern Sie
sich, dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie
das Verpackungsmaterial entsorgen.
Befüllen des Wassertanks
1. Nehmen Sie die äußere Abdeckung ab und entfernen
Sie den Deckel des Wassertanks.
2. Gießen Sie eine ausreichende Menge sauberes Wasser
in den Wassertank (der Wasserstand darf die MAX-
Markierung nicht überschreiten).
3. Geben Sie etwa 5 Tropfen des ätherischen Öls Ihrer
Wahl in das Wasser.
4. Setzen Sie den Deckel und die äußere Abdeckung auf
die Gerätebasis auf und vergewissern Sie sich, dass sie
gut abdichten.
Verwendung
1. Stellen Sie den Aromadiffusor auf eine gerade, stabile
Oberäche und stecken Sie das Ende des Netzkabels
in die Buchse auf der Rückseite des Aromadiffusors.
Stecken Sie den Stecker des Adapters in eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
2. Drücken Sie einmal kurz die Ein-/Ausschalttaste,
um den Aromadiffusor einzuschalten. Es beginnt
sich Dampf zu bilden. Drücken Sie erneut die Ein-/
Ausschalttaste, um den Dampf einzustellen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

SIGURO SGR-AD-M500W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka