EINHELL TC-PH 150 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TC-PH 150
Art.-Nr.: 41.380.05 I.-Nr.: 21011
13
D Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Schlauchaufroller
GB Original operating instructions
Compressed-Air Hose Reel
F Instructions d’origine
l‘enrouleur de câble pneumatique
I Istruzioni per l’uso originali
Tamburo avvolgitubo per aria com-
pressa
DK/ Original betjeningsvejledning
N Trykluft-slangeopruller
S Original-bruksanvisning
Trycklufts-slangtrumma
CZ Originální návod k obsluze
Navíječ tlakovzdušných hadic
SK Originálny návod na obsluhu
Navíjač hadice na stlačený vzduch
NL Originele handleiding
Pneumatische slangoproller
E Manual de instrucciones original
Enrollador de manguera de aire
comprimido
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Paineilmaletkurumpu
SLO Originalna navodila za uporabo
Pnevmatski navijalnik cevi
H Eredeti használati utasítás
Préslég- tömlődob
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Tambur pentru furtun de aer com-
primat
P Manual de instruções original
Tambor de mangueira de ar com-
primido
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Valjak crijeva za komprimirani zrak
RS Originalna uputstva za upotrebu
Namotavač creva za komprimovani
vazduh
PL Instrukcją oryginalną
Bęben przewodu ze sprężonym
powietrzem
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Otomatik duvara monte hava hor-
tumu makarası
EE Originaalkasutusjuhend
Suruõhu-voolikurull
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 1Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 1 29.10.2021 11:08:3229.10.2021 11:08:32
- 2 -
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 2Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 2 29.10.2021 11:08:3429.10.2021 11:08:34
- 3 -
1
2
4
6 3 42
15
4
8 7 9 10
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 3Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 3 29.10.2021 11:08:3429.10.2021 11:08:34
- 4 -
31
3
2
4
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 4Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 4 29.10.2021 11:08:3629.10.2021 11:08:36
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 3)
1. Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisi-
kos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken
oder aus dem Gerät heraustretende Splitter,
Späne und Stäube können Sichtverlust be-
wirken.
3. Vorsicht! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
4. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutz-
maske. Beim Bearbeiten von Holz und ande-
rer Materialien kann gesundheitsschädlicher
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf
nicht bearbeitet werden!
1. Sicherheitshinweise
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Nach dem Gebrauch die Druckluft abstellen
und den Schlauch entlasten, infolgedessen
lässt sich der Schlauch leichter aufrollen.
Das Gerät darf nur bei einer Umgebungs-
temperatur von +5°C bis +40°C betrieben
werden. Der Schlauch darf keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden,
dies kann sonst zu einer Beschädigung des
Schlauches führen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benützten Sie das Gerät nicht in feuchter
oder nasser Umgebung.
Nach dem Gebrauch muss der Schlauch der
Schlauchtrommel vom Kompressor getrennt
werden.
Schützen Sie den Schlauch vor Öl, Hitze und
scharfen Kanten.
Wird die Schlauchtrommel nicht benötigt,
sollte der Schlauch immer aufgerollt sein!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Anschlussschlauch
2. Schlauch
3. Schlauchtrommel
4. Montagewinkel
5. Aufhängeöse
6. Schlauchstopper
7. Zubehörhaken
8. Schnellkupplung
9. Schraube
10. Kunststo dübel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 5Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 5 29.10.2021 11:08:3629.10.2021 11:08:36
D
- 6 -
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Schraube 3x
Kunststoffdübel 3x
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Schlauchtrommel ist geeignet um den
Aktionsradius Ihres Kompressors zu vergrößern.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Max. zulässiger Druck: ............................... 16 bar
Schlauchlänge: ...................................15 + 1,5 m
Gewicht: ...................................................... 5,8 kg
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage (Bild 2)
Die Schlauchtrommel kann sowohl an der Öse
(5) aufgehängt werden, als auch mit dem Monta-
gewinkel (4) an einer Wand oder Decke befestigt
werden.
Gefahr! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich
der Bohrlöcher keine elektrischen Leitungen
oder andere Installationen (z.B. Wasserrohre)
be nden. Achten Sie auf festen, waagerechten
Sitz des Geräts an der Wand. Verwenden Sie nur
geeignetes Befestigungsmaterial an einer tragfä-
higen Wand.
Die mitgelieferten Dübel und Schrauben sind ge-
eignet für: Beton, Naturstein im dichtem Gefüge,
Vollziegel, Kalksand-Vollstein, Vollstein aus
Leichtbeton und Porenbeton (Gasbeton).
5.2 Anschluss
Schlauch (1) zum Anschluss am Kompressor
Schlauch (2) zum Anschluss am Druckluftwerk-
zeug
6. Bedienung
6.1 Abrollen
Den Schlauch (2) in der gewünschten Länge
aus der Schlauchtrommel (3) herausziehen. Die
Arretierung der Schlauchlänge wird automatisch
aktiviert, wenn Sie den Schlauch (2) beim knar-
renden Geräusch loslassen.
6.2 Aufrollen
Die Arretierung kann durch einen kurzen Zug am
Schlauch (2) gelöst werden. Anschließend den
Schlauch (2) gleichmäßig in die Schlauchtrommel
zurückführen.
Die Position des Schlauchstoppers (6) kann je
nach gewünschter Schlauchlänge, werkzeuglos
eingestellt werden.
Warnung! Die Arretierung erzeugt beim Auf- und
Abrollen ein karrendes Geräusch.
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 6Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 6 29.10.2021 11:08:3629.10.2021 11:08:36
D
- 7 -
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten.
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 7Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 7 29.10.2021 11:08:3729.10.2021 11:08:37
D
- 8 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 8Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 8 29.10.2021 11:08:3729.10.2021 11:08:37
D
- 9 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
pernlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstzen. Dazu gert ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service[email protected] Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 9Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 9 29.10.2021 11:08:3729.10.2021 11:08:37
GB
- 10 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 3)
1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-mu s. The impact of noi-
se can cause damage to hearing.
3. Caution! Wear gloves.
4. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge-
nerated during working or splinters, chips and
dust emitted by the device can cause loss of
sight.
1. Safety regulations
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
After use, switch off the compressed air and
empty the hose, making it easier to roll the
hose up.
The equipment must only be operated in an
ambient temperature of +5°C to +40°C. The
hose must not be exposed to direct sunlight,
as otherwise this can result in damage to the
hose.
Do not expose the equipment to rain. Never
use the equipment in damp or wet locations.
After use, the hose of the hose reel must be
disconnected from the compressor.
Protect the hose from heat, oil and sharp
edges.
If the hose reel is not required, the hose
should always be rolled up!
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Connecting hose
2. Hose
3. Hose reel
4. Mounting bracket
5. Suspension eyelet
6. Hose stopper
7. Accessories hook
8. Quick-lock coupling
9. Screw
10. Plastic wall plug
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Original operating instructions
Screw (3x)
Plastic wall plug (3x)
3. Proper use
The hose reel is designed to increase the working
range of your compressor.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 10Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 10 29.10.2021 11:08:5329.10.2021 11:08:53
GB
- 11 -
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Max. permitted pressure: ........................... 16 bar
Hose length: ........................................15 + 1.5 m
Weight: ...................................................... 5.8 kg
5. Before using the equipment for
the rst time
5.1 Assembly (Fig. 2)
The hose reel can either be suspended by the
suspension eyelet (5) or attached to a wall or cei-
ling using the mounting bracket (4).
Danger! Before drilling any holes, make sure that
there are no electric cables or other installations
(e.g. water pipes) where you are drilling. Ensure
that the unit is secured rmly on the wall and that
it is horizontal. Only use suitable fastening ma-
terials and make sure that the wall is capable of
bearing the load.
The supplied wall plugs and screws are suitable
for the following:
Concrete, natural stone with a dense structure,
solid bricks, solid limestone bricks, solid light-
weight concrete bricks, and aerated concrete.
5.2 Connections
Hose (1) to the connection on the compressor
Hose (2) to the connection on the compressed
air tool
6. Operation
6.1 Uncoiling
Pull out the hose (2) to the desired length from
the hose reel (3). The length of the hose will au-
tomatically be locked if you let go of the hose (2)
while the grating sound is audible.
6.2 Coiling up
The lock can be released with a short pull on the
hose (2). Then feed the hose (2) evenly back into
the hose reel.
The position of the hose stopper (6) can be adjus-
ted to suit the required hose length. No tools are
required for this.
Warning! The locking mechanism generates a
grating sound when the hose is being uncoiled or
coiled back up.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 11Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 11 29.10.2021 11:08:5329.10.2021 11:08:53
GB
- 12 -
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should be
taken to a suitable collection center for proper dis-
posal. If you do not know the whereabouts of such
a collection point, you should ask in your local
council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30 °C.
Store the electric tool in its original packaging.
The reprinting or reproduction by any other me-
ans, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the Einhell Germany
AG.
Subject to technical changes
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 12Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 12 29.10.2021 11:08:5329.10.2021 11:08:53
GB
- 13 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 13Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 13 29.10.2021 11:08:5429.10.2021 11:08:54
F
- 14 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés
(voir gure 3)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
2. Prudence! Portez une protection de
l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner
une perte de l’ouïe.
3. Prudence ! Portez des gants de protec-
tion.
4. Prudence! Portez des lunettes de protec-
tion. Les étincelles générées pendant travail
ou les éclats, copeaux et la poussière sortant
de l’appareil peuvent entraîner une perte de
la vue.
1. Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
Après utilisation, mettez l’air comprimé hors
circuit et détendez le tuyau, le tuyau sera
alors plus facile à enrouler.
L’appareil doit uniquement être utilisé à une
température ambiante de +5° C à +40° C.
Le tuyau ne doit être exposé à aucun rayon
direct du soleil, cela pourrait l’endommager.
N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez
pas l’appareil en environnement humide ou
mouillé.
Après utilisation, déconnectez le tuyau de
l’enrouleur de câble du compresseur.
Protégez le tuyau contre l’huile, la chaleur et
les arêtes vives.
Lorsque vous n’utilisez pas l’enrouleur de
câble, le tuyau doit toujours être enroulé !
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Tuyau de raccordement
2. Tuyau
3. Enrouleur de tuyau
4. Équerre de montage
5. Œillet de suspension
6. Butée de tuyau
7. Crochet pour accessoires
8. Raccord rapide
9. Vis
10. Cheville en plastique
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Vis (3x)
Cheville en plastique (3x)
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 14Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 14 29.10.2021 11:08:5429.10.2021 11:08:54
F
- 15 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
L’enrouleur de tuyau convient pour augmenter le
rayon d’action de votre compresseur.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Pression max. admissible : ....................... 16 bar
Longueur de tuyau : .............................15 + 1,5 m
Poids : ........................................................5,8 kg
5. Avant la mise en service
5.1 Montage ( gure 2)
L’enrouleur de câble peut être aussi bien accro-
ché à l’œillet (5) que xé avec l’équerre de mon-
tage (4) à un mur ou à un plafond.
Danger ! Assurez-vous qu’aucun câble élec-
trique ni aucune autre installation (par ex. condu-
ites d’eau) ne se trouve dans la zone des trous
de perçage. Veillez à ce que l’appareil soit
de manière solide et horizontale au mur. Utilisez
uniquement un matériel de xation adapté à un
mur portant.
Les chevilles et vis jointes conviennent : au béton,
à la pierre naturelle à grainure ne, à la brique
pleine, à la brique pleine silico-calcaire, à la
brique pleine en béton léger et au béton cellulaire
(béton-gaz).
5.2 Raccordement
Tuyau (1) à raccorder au compresseur
Tuyau (2) à raccorder à l’outil pneumatique
6. Commande
6.1 Dérouler
Déroulez le tuyau (2) de l’enrouleur de tuyau (3) à
la longueur souhaitée. Le blocage de la longueur
de tuyau s’active automatiquement lorsque vous
lâchez le tuyau (2) au moment où l’appareil émet
un bruit de grincement.
6.2 Enrouler
Le blocage se débloque par une légère traction
sur le tuyau (2). Enroulez ensuite régulièrement le
tuyau (2) sur l’enrouleur de tuyau.
La position de la butée de tuyau (6) peut être
réglée sans outil en fonction de la longueur de
tuyau souhaitée.
Avertissement ! Le blocage émet un bruit de
grincement lors de l’enroulement et du déroule-
ment.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 15Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 15 29.10.2021 11:08:5429.10.2021 11:08:54
F
- 16 -
7.3 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de
stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’Einhell
Germany AG obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 16Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 16 29.10.2021 11:08:5429.10.2021 11:08:54
F
- 17 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 17Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 17 29.10.2021 11:08:5429.10.2021 11:08:54
I
- 18 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 3)
1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg-
gete le istruzioni per l’uso.
2. Attenzione! Portate cu e antirumore.
L’ e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
3. Attenzione! Indossate i guanti protettivi.
4. Attenzione! Indossate gli occhiali pro-
tettivi. Scintille createsi durante il lavoro o
schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori
dall’apparecchio possono causare la perdita
della vista.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elett-
routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
Dopo l’uso disinserire l’aria compressa e
scaricare il tubo flessibile così è più facile
avvolgerlo.
L’apparecchio deve essere usato solo a una
temperatura ambiente da +5°C a +40°C. Il
tubo flessibile non deve essere esposto di-
rettamente ai raggi del sole altrimenti si può
danneggiare.
Non esponete l’apparecchio alla pioggia. Non
usate l’apparecchio in ambiente umido o
bagnato.
Dopo l’uso il tubo flessibile del tamburo
avvolgitubo deve venire separato dal
compressore.
Proteggete il tubo flessibile dall’olio, dal ca-
lore e dagli spigoli vivi.
Se il tamburo avvolgitubo non viene usato, il
tubo
flessibile deve essere sempre avvolto!
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1)
1. Tubo di connessione
2. Tubo essibile
3. Tamburo avvolgitubo
4. Pro lato di montaggio
5. Occhiello di sospensione
6. Fermatubi
7. Gancio per accessori
8. Attacco rapido
9. Vite
10. Tassello di plastica
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Vite (3x)
Tassello di plastica (3x)
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 18Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 18 29.10.2021 11:08:5529.10.2021 11:08:55
I
- 19 -
3. Utilizzo proprio
Il tamburo avvolgitubo serve ad ampliare il raggio
d‘azione del compressore.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Pressione max. permessa: ....................... 16 bar
Lunghezza del tubo essibile: .............15 + 1,5 m
Peso: ..........................................................5,8 kg
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Montaggio (Fig. 2)
Il tamburo avvolgitubo può sia venire sospeso
con l‘occhiello (5) che ssato con il pro lato di
montaggio (4) alla parete o al so tto.
Pericolo! Accertatevi che nella zona dei fori
non ci siano cavi elettrici o altre installazioni (per
es. tubazioni dell‘acqua). Fate attenzione che
l‘apparecchio sia ben ssato alla parete e alli-
neato in orizzontale. Utilizzate solo materiale di
ssaggio adatto e usate una parete portante.
I tasselli e le viti forniti sono adatti per: calce-
struzzo, pietra naturale dalla struttura compatta,
mattoni pieni, mattoni pieni di arenaria calcarea,
mattoni pieni di calcestruzzo leggero e calcestru-
zzo cellulare (poroso).
5.2 Collegamento
Tubo essibile (1) per collegamento al compres-
sore
Tubo essibile (2) per collegamento all‘utensile
ad aria compressa
6. Uso
6.1 Svolgimento
S late il tubo essibile (2) dal tamburo avvolgi-
tubo (3) nella lunghezza desiderata. L‘arresto
della lunghezza del tubo essibile viene attivato
automaticamente se mollate il tubo essibile (2)
quando sentite un rumore scricchiolante.
6.2 Avvolgimento
L‘arresto può venire sbloccato tirando breve-
mente il tubo essibile (2). Poi fate rientrare
uniformemente il tubo essibile (2) nel tamburo
avvolgitubo.
È possibile regolare senza utensili la posizione
del fermatubi (6) in base alla lunghezza desidera-
ta del tubo essibile.
Avvertimento! Durante lo svolgimento e
l‘avvolgimento l‘arresto causa un rumore scric-
chiolante.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 19Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 19 29.10.2021 11:08:5529.10.2021 11:08:55
I
- 20 -
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e
accessori
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne-
cessario indicare quanto segue:
Tipo di apparecchio
Numero di articolo dell‘apparecchio
Numero di identificazione dell‘apparecchio
Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche
parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 20Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 20 29.10.2021 11:08:5529.10.2021 11:08:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

EINHELL TC-PH 150 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka