Whirlpool ARTL 83 (EU) Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka
1
GB
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
How to open and shut the drum
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 11
Service, 12
ARTL 83
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
IT
Italiano,13
Polski,37
PL
 
CIS
CZ
Česky, 49
2
GB
Installation
! Keep this instruction manual in a safe place for future refe-
rence. Should the appliance be sold, transferred or moved,
make sure the instruction manual accompanies the washing
machine to inform the new owner as to its operation and
features.
! Read these instructions carefully: they contain vital infor-
mation on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing
machine.
2. Check whether the wa-
shing machine has been
damaged during transport. If
this is the case, do not install
it and contact your retailer.
3. Remove the four protec-
tive screws and the rubber
washer with the respective
spacer, situated on the rear
of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the
plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you
will need them again if the
washing machine needs to be moved to another location.
Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten
the shorter ones at the top.
! Packaging materials are not children’s toys.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of noise if
the two front feet have not been adjusted correctly.
1. Install the washing ma-
chine on a flat sturdy floor,
without resting it up against
walls, furniture cabinets or
other.
2. If the floor is not perfectly
level, compensate for any
unevenness by tightening or
loosening the adjustable front
feet (see figure); the angle of
inclination, measured accor-
ding to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability
and avoid any vibrations, noise and shifting during operation.
If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in
such a way as to allow enough room for ventilation beneath
the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply pipe
by screwing it to a cold
water tab using a ¾ gas
threaded connection (see
figure).
Before performing the con-
nection, allow the water to
run freely until it is perfectly
clear.
2. Connect the other end of
the water inlet hose to the
washing machine, screwing
it onto the appliance’s cold
water inlet, situated on the
top right-hand side on the
rear of the appliance (see
figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
! The water pressure at the tap must be within the values
indicated in the Technical details table
(on the next page).
! If the water inlet hose is not long enough, contact a spe-
cialist store or an authorised serviceman.
3
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not be
underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the same
diameter as the original hose and must not exceed 150 cm
in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket,
make sure that:
the socket is earthed and complies with all applicable
laws;
the socket is able to withstand the maximum power load
of the appliance as indicated in the Technical data table
(see opposite);
the power supply voltage falls within the values indicated
in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the washing
machine. If this is not the case, replace the socket or the
plug.
! The washing machine must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain, storms and other weather
conditions.
! When the washing machine has been installed, the elec-
tricity socket must be within easy reach.
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be replaced by autho-
rised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the
event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use
it for the first time, run a wash cycle with detergent and no
laundry, using the wash cycle 2.
65 - 100 cm
Technical details
Model
ARTL 83
Dimensions
40 cm wide
85 cm high
60 cm deep
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
Please refer to the technical data plate
fixed to the machine.
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 42 litres
Spin speed
up to 800 rpm
Test wash
cycles in
accordance
with directives
1061/2010 and
1015/2010
programme 7; temperature 60°C and
40°C.
This appliance is compliant with
the following European Community
Directives:
- 2004/108/CE (Electromagnetic
Compatibility)
- 2006/95/CE (Low Voltage)
- 2002/96/CE
4
GB
Consumption in off-mode: 1 W
Consumption in Left-on: 1 W
Indicator lights
The indicator lights provide important information.
This is what they can tell you:
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per-
sonalisation”), after the wash cycle has been started the
indicator light corresponding to the selected delay period
will begin to flash:
As time passes, the remaining delay will be displayed and
the corresponding indicator light will flash:
Once the set delay has elapsed, the flashing indicator light will
switch off and the selected wash cycle will begin.
Wash cycle phase indicator lights
Once the desired wash cycle has been selected and has
begun, the indicator lights switch on one by one to indicate
which phase of the cycle is currently in progress.
ON/OFF button: switches the washing machine on and off.
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During
the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the
available functions. The indicator light corresponding to the
selected function will remain lit.
TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold
wash cycle (see “Personalisation”).
SPIN SPEED knob: sets the spin speed or exclude the spin
cycle completely (see “Personalisation”).
WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER
indicator
light
s: used to monitor the progress of the wash cycle. The
illuminated indicator light shows which phase is in progress.
If the Delay Timer function has been set, the time remaining
until the wash cycle starts will be indicated (see next page).
LID LOCKED indicator light: indicates whether the door
may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or tempo-
rarily interrupts the wash cycles.
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button;
the corresponding indicator light will flash orange, while the
indicator light for the current wash cycle phase will remain
lit in a fixed manner. If the LID LOCKED indicator light
is switched off, the door may be opened. To start the wash
cycle from the point at which it was interrupted, press this
button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving
regulations, is fitted with an automatic standby system which
is enabled after about 30 minutes if no activity is detected.
Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine
to start up again.
Description of the washing
machine and starting a wash cycle
TEMPERATURE
knob
WASH CYCLE PROGRESS/
DELAY TIMER indicator lights
FUNCTION
buttons with
indicator lights
ON/OFF
button
SPIN SPEED
knob
LID LOCKED
indicator light
START/PAUSE
button with indicator
light
Control panel
WASH CYCLE
knob
5
GB
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding indicator
light will illuminate.
If the selected function is not compatible with the program-
med wash cycle, the corresponding indicator light will flash
and the function will not be activated.
If a function which is incompatible with another function
selected previously, only the most recent selection will
remain active.
Lid locked indicator light
If this indicator light is on, the appliance door is locked to prevent
it from being opened accidentally; to avoid any damage, wait for
the indicator light to switch off (it will take about three minutes)
before you open the appliance door.
N.B. If the DELAY TIMER function is activated, the door
cannot be opened; pause the machine by pressing the
START/PAUSE button if you wish to open it.
! If the START/PAUSE indicator light (orange) flashes
rapidly at the same time as the function indicator light, this
indicates a problem has occurred (see “Troubleshooting”).
How to open and to close the drum
Wash
Rinse
Spin
Drain
End of wash cycle
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
A) Opening (Fig. 1):
Lift the external lid and open it completely.
B) Then open the drum using both hands as
shown in Fig.2:
- press the button indicated by the arrow in fig. 2
lightly downwards, with one hand firmly resting on
the doors to prevent them from suddenly opening
and hurting your fingers;
- therefore follow the appliance doors along as these
unhook and open easily.
C) Loading the washing machine (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4):
- close the drum fully by first shutting the front
door followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are
perfectly housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press
both doors lightly downwards to make sure they
do not come loose;
- finally shut the external lid.
Starting a wash cycle
1. Switch the washing machine on by pressing the ON/
OFF button. All indicator lights will switch on for a few
seconds, then they will switch off and the START/PAUSE
indicator light will pulse.
2. Load the laundry, close the door and the lid.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see “Personalisation”).
5. Set the spin speed (see “Personalisation”).
6. Measure out the detergent and washing additives (see
“Detergents and laundry”).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE
button and the corresponding indicator light will remain lit
in a fixed manner, in green.
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pres-
sing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the indicator light will
switch on. The LID LOCKED indicator light will switch off,
indicating that the door may be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to make sure the
drum dries completely.
Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF
button.
6
GB
Wash cycles
Table of wash cycles
Specials wash cycles
Sanitizing cycle (wash cycle 7). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour the
bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled “Detergent dispenser drawer”).
Goodnigt cycle (wash cycle 8). This is a silent cycle which can be run at night, when the electricity prices are lower. The wash
cycle is designed for cottons and synthetics. At the end of the cycle the machine stops while there is still water in the drum; to
spin and drain the laundry press the START/PAUSE button; alternatively the machine will perform the spin cycle and drain the
water automatically after 8 hours.
Baby cycle (wash cycle 9). This wash cycle can be used to remove the soiling typically caused by babies, while ensuring that
all detergent is removed from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergies. The cycle has been
designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting
additives added to the detergent.
Mix 30’ (wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and therefore
saves both energy and time. By selecting this wash cycle (5 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except
for wool and silk items), with a maximum load of 3 kg.
Mix 15’(wash cycle 6) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore
saves both energy and time. By selecting this wash cycle (6 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except
for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 7 with a temperature of 60°C and 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for
garments which can be washed at 60°C and 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 7 with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 3 with a temperature of 40°C.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 4; with a temperature of 40°C.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water
temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
Wash cycles
Description of the wash cycle
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Detergents
Max. load (kg)
Residual
dampness %
Energy
consumption
kWh
Total water lt
Cycle duration
Pre-
wash
Bleach Wash
Fabric
softener
Everyday wash cycles (Daily)
1
Cotton + Prewash 90°: Extremely soiled whites.
90° 800
-
5 71 1,82 64 150
2
Cotton: Heavily soiled whites and resistant colours.
60° 800 -
5 - - - 125
3
Coloured Cottons (3): Lightly soiled whites and delicate colours.
40° 800 -
5 71 0,53 50 90
4
Synthetics resistents: Heavily soiled resistant colours.
60° 800 - -
2,5 44 0,85 39 105
4
Synthetics delicates (4): Lightly soiled resistant colours.
40° 800 - -
2,5 44 0,53 39 95
5
Mix 30': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800 - -
3 71 0,25 33 30
6
Mix 15': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800 - -
1,5 71 0,08 29 15
Special cycles
7
Sanitizing cycle 90°: Extremely soiled whites.
90° 800 -
5 - - - 182
7
Sanitizing cycle 90° (1-2): Heavily soiled whites and resistant colours. 60° 800 - -
5 71 0,891 52 160
7
Sanitizing cycle 90° (2): Heavily soiled whites and resistant colours.
40° 800 - -
5 71 0,916 63 150
8
Goodnigt cycle: Lightly soiled delicate colours.
40° 800 - -
3 - - - 282
9
Baby cycle: Heavily soiled delicate colours.
40° 800 - -
2 - - - 118
10
Shirts
40° 600 - -
2 - - - 80
11
Silk/Curtains: For garments in silk and viscose, lingerie.
30° 0 - -
1 - - - 56
12
Wool: For wool, cashmere, etc. 40° 800 - -
1 - - - 65
Partials wash cycles
Rinse - 800 -
-
5 - - - 36
Spin - 800 - - - - 5 - - - 16
Light spin - 800 - - - - 2,5 - - - 12
Drain no spin - 0 - - - - 5 - - - 2
7
GB
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ).
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value
set for each wash cycle.
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle.
The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:
Wash cycles Maximum spin speed
Cottons 800 rpm
Synthetics 800 rpm
Wool 800 rpm
Silk drain only
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol .
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed
set for each wash cycle.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time.
To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the
selected wash cycle.
Delay timer
This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours.
Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time the button
is pressed, the function will be disabled.
N.B. Once you have pressed the START/PAUSE button, the delay time may only be decreased if you wish to modify it.
! This option is enabled with all programmes.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of
the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum.
For the 4, 8, 11 wash cycle, the machine will end the cycle while the laundry is soaking, the EASY IRON and START/PAUSE
indicator lights will flash (orange) and the RINSE phase will remain lit in a fixed manner. To drain the water so that the laundry
may be removed, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 5, 6, 7, 8, 9, 12, , , .
Extra rinse
By selecting this function, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly
useful for sensitive skin.
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 5, 6, , , .
Super Wash
Because a greater quantity of water is used in the initial phase of the cycle, and because of the increased cycle duration, this
function offers a high-performance wash.
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 5, 6, 7, 11, 12, , , , .
Personalisation
Wash cycles
Description of the wash cycle
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Detergents
Max. load (kg)
Residual
dampness %
Energy
consumption
kWh
Total water lt
Cycle duration
Pre-
wash
Bleach Wash
Fabric
softener
Everyday wash cycles (Daily)
1
Cotton + Prewash 90°: Extremely soiled whites.
90° 800
-
5 71 1,82 64 150
2
Cotton: Heavily soiled whites and resistant colours.
60° 800 -
5 - - - 125
3
Coloured Cottons (3): Lightly soiled whites and delicate colours.
40° 800 -
5 71 0,53 50 90
4
Synthetics resistents: Heavily soiled resistant colours.
60° 800 - -
2,5 44 0,85 39 105
4
Synthetics delicates (4): Lightly soiled resistant colours.
40° 800 - -
2,5 44 0,53 39 95
5
Mix 30': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800 - -
3 71 0,25 33 30
6
Mix 15': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800 - -
1,5 71 0,08 29 15
Special cycles
7
Sanitizing cycle 90°: Extremely soiled whites.
90° 800 -
5 - - - 182
7
Sanitizing cycle 90° (1-2): Heavily soiled whites and resistant colours. 60° 800 - -
5 71 0,891 52 160
7
Sanitizing cycle 90° (2): Heavily soiled whites and resistant colours.
40° 800 - -
5 71 0,916 63 150
8
Goodnigt cycle: Lightly soiled delicate colours.
40° 800 - -
3 - - - 282
9
Baby cycle: Heavily soiled delicate colours.
40° 800 - -
2 - - - 118
10
Shirts
40° 600 - -
2 - - - 80
11
Silk/Curtains: For garments in silk and viscose, lingerie.
30° 0 - -
1 - - - 56
12
Wool: For wool, cashmere, etc. 40° 800 - -
1 - - - 65
Partials wash cycles
Rinse - 800 -
-
5 - - - 36
Spin - 800 - - - - 5 - - - 16
Light spin - 800 - - - - 2,5 - - - 12
Drain no spin - 0 - - - - 5 - - - 2
8
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of
detergent: adding too much detergent won’t necessarily
make for a more efficient wash, and may in fact cause
build up on the interior of your appliance and even pollute
the environment.
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-
washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
Open up the detergent
dispenser and pour in the
detergent and fabric softe-
ner, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
It is recommended that you place liquid detergent directly
into the compartment using the appropriate dosing cup.
compartment 3: Additives (softener, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid exce-
eding the “max” level indicated.
The softener is added automatically into the machine
during the last wash. At the end of the wash programme,
some water will be left in compartment 3. This is used for
the inlet of denser fabric softeners into the machine, i.e.
to dilute the more concentrated softeners. Should more
than a normal amount of water remain in compartment 3,
this means the emptying device is blocked. For cleaning
instructions, see “Care and maintenance”.
compartment 4: Bleach
Bleach cycle
Bleaching may only be performed in conjunction with wash
cycles 2, 3, 7, .
Pour the bleach into compartment 4; pour the detergent
and softener into the corresponding compartments, then
select one of the abovementioned wash cycles.
This option is recommended only for very soiled cotton
garments.
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all garment pockets and check the buttons.
• Do not exceed the listed values, which refer to the weight
of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 5 kg
Synthetic fabrics: max. 2,5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Garments requiring special care
Shirts: use special wash cycle 10 to wash shirts in various
fabrics and colours.
It guarantees maximum care is taken of the garments and
minimises the formation of creases.
Silk: use special wash cycle 11 to wash all silk garments.
We recommend the use of special detergent which has
been designed to wash delicate clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or
mesh bag. Use wash cycle 11.
Wool: The wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston machine
has been tested and approved by The Woolmark Company
for washing wool garments labelled as hand washable
provided that the garments are washed according to the
instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. Hotpoint-Ariston
is the first washing machine brand to be approved by The
Woolmark Company for Apparel Care- Platinum for its wa-
shing performance and consumption of energy and water.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and
to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the
washing rotation speed. If, after several attempts, the load is
not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin
speed. If the load is excessively unbalanced, the washing ma-
chine performs the distribution process instead of spinning.
To encourage improved load distribution and balance, we
recommend small and large garments are mixed in the load.
9
GB
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol-
lowing information is provided for safety reasons and must
therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug and
pull.
Do not touch the drained water as it may reach extremely
high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the safety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any circum-
stances access the internal mechanisms in an attempt to
repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
If the appliance has to be moved, work in a group of two
or three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine, make
sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local regu-
lations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the envi-
ronment
Saving on detergent, water, energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the
need to wash them at high temperatures. A
programme at 60°C instead of 90°C or one at
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board’s peak load.
The “Delay Timer” option helps to organise your
wash cycles accordingly.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity sup-
ply
Turn off the water tap after every wash. This will limit
the wear of your appliance’s water system and also
prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and during all
maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be
cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water.
Do not use solvents or abrasives.
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent unplea-
sant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump
that does not require any maintenance. Sometimes, small
items (such as coins or buttons) may fall into the pre-
chamber that protects the pump, situated in the lower part
of the same.
! Make sure the wash cycle has ended and unplug the
appliance.
How to clean the detergent dispenser
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old
toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top
of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check
whether the same are not clogged and then rinse them.
Reassembly:
Do not forget to reinsert
the pair of siphons into the
special housings and then to
replace the dispenser into its
seat, clicking it into place (fig.
4, 2 and 1).
Disassembly:
Press lightly on the large
button on the front of the
detergent dispenser and pull
it upwards (fig. 1, 2).
To recover any objects that have fallen into the pre-chamber:
1. remove the plinth at the
bottom on the front side
of the washing machine
by pulling from the side
with your hands (see
figure);
2. unscrew the lid rota-
ting it anticlock-wise (see
figure): a little water may
trickle out. This is perfect-
ly normal;
3. clean the interior tho-
roughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel,
making sure the hooks are
securely in place befo-
re you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see
any cracks, replace it immediately: during the wash cycles,
water pressure is very strong and a cracked hose could
easily split open.
! Never use hoses that have already been used.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
11
GB
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure
that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (the indicator light for
the first wash cycle stage flashes
rapidly).
The washing machine continuously
takes in and drains water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a lot
during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The START/PAUSE indicator light
(orange) and the function indicator
lights flash rapidly.
There is too much foam.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The appliance Lid is not shut properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see “Personalisation”).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see “Installation”).
The free end of the hose is under water (see “Installation”).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain
phase to be started manually.
The EASY IRON function has been activated: To complete the wash cycle,
press the START/PAUSE button (“Personalisation”).
The drain hose is bent (see “Installation”).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
The washing machine is not level (see “Installation”).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care
and maintenance”).
The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
Too much detergent was used.
12
GB
Service
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the
guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
13
I
Italiano
Sommario
Installazione, 14-15
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Descrizione della lavabiancheria e avvia-
re un programma, 16-17
Pannello di controllo
Spie
Come aprire e chiudere il cestello
Avviare un programma
Programmi, 18
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 19
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 20
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Precauzioni e consigli, 21
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 22
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Curare coperchio e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Come pulire la vaschetta del detersivo
Anomalie e rimedi, 23
Assistenza, 24
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
I
LAVABIANCHERIA
CARICA DALL’ ALTO
ARTL 83
Istruzioni per l’uso
14
I
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo con-
sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o
di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria
per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui
relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabian-
cheria.
2. Controllare che la
lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto.
Se fosse danneggiata non
collegarla e contattare il
rivenditore.
3. Rimuovere le quattro viti
di protezione per il tra-
sporto e il gommino con
il relativo distanziale, posti
nella parte posteriore (vedi
figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba
essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
Attenzione. In caso di riutilizzo le viti più corte devono
essere montate in alto.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
La vostra lavabiancheria potrà essere rumorosa se i due
piedini non sono regolati in modo che la stessa risulti perfet-
tamente in piano.
1. Installare la lavabiancheria
su un pavimento piano e
rigido, senza appoggiarla a
muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non fosse
perfettamente orizzontale,
compensare le irregolarità
svitando o avvitando i piedini
anteriori posteriori (vedi figu-
ra); l’angolo di inclinazione,
misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed
evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio-
namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare
i piedini in modo da conservare sotto la lava- biancheria
uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua
1. Collegare il tubo di
alimentazione avvitandolo
a un rubinetto d’acqua
fredda con bocca filettata
da 3/4 gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere l’acqua finché
non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla lava-
biancheria
avvitandolo all’apposita
presa d’acqua, nella parte
posteriore in alto a destra
(vedi figura).
3. Fare attenzione che
nel tubo non ci siano né
pieghe né strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa
nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse
sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un
tecnico autorizzato.
15
I
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di scari-
co, senza piegarlo, a una
conduttura di scarico o a
uno scarico a muro posti
tra 65 e 100 cm da terra;
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino o
di una vasca, legando la
guida in dotazione al
rubinetto (vedi figura).
L’estremità libera del tubo
di scarico non deve rima-
nere immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile,
la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi-
nale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer-
tarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
! La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla
esposta a pioggia e temporali.
! A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve
essere facilmente raggiungibile.
! Non usare prolunghe e multiple.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da
tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabiliqualora que-
ste norme non vengano rispettate.
Qualsiasi modifica apportata all’attacco predisposto dalla
fabbrica o un irregolare collegamento elettrico, una qualsiasi
modifica elettomeccanica o idraulica della macchina farà
decadere la garanzia e solleverà il costruttore ed il venditore
da eventuali responsabilità.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di
lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il
programma 2.
65 - 100 cm
Dati tecnici
Modello
ARTL 83
Dimensioni
larghezza cm 40
altezza cm 85
profondità cm 60
Capacità
da 1 a 5 kg
Collegamenti
elettrici
vedi la targhetta caratteristiche tecniche
applicata sulla macchina
Collegamenti
idrici
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 42 litri
Velocità di
centrifuga
sino a 800 giri al minuto
Programmi di
controllo secon-
do la direttive
1061/2010 e
1015/2010.
programma 7; temperatura 60°C e 40°C.
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
16
I
Pannello di controllo
Descrizione della lavabiancheria e
avviare un programma
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: per accendere e
spegnere la lavabiancheria.
Manopola PROGRAMMI: per impostare i programmi. Durante
il programma la manopola resterà ferma.
Tasti FUNZIONE: per selezionare le funzioni disponibili. La
spia relativa alla funzione selezionata rimarrà accesa.
Manopola CENTRIFUGA: per impostare la centrifuga o
escluderla (vedi “Personalizzazioni”).
Manopola TEMPERATURA: per impostare la temperatura o
il lavaggio a freddo (vedi “Personalizzazioni”).
S P I E A VA N Z A M E N T O C I C L O / P A R T E N Z A
RITARDATA: per seguire lo stato di avanzamento del pro-
gramma di lavaggio. La spia accesa indica la fase in corso. Se è
stata impostata la funzione “Partenza Ritardata”, indicheranno il
tempo mancante all’avvio del programma (vedi pagina a fianco).
Spia COPERCHIO BLOCCATO: per capire se il coperchio
è apribile (vedi pagina a fianco).
Tasto AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o interromperli
momentaneamente.
N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere
questo tasto, la spia relativa lampeggerà con colore arancione
mentre quella della fase in corso sarà accesa fissa. Se la spia
COPERCHIO BLOCCATO sarà spenta, si potrà aprirlo.
Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato interrotto,
premere nuovamente questo tasto.
Modalità stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative legate al risparmio
energetico, è dotata di un sistema di autospegnimento (stand by) che
entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo.
Premere brevemente il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e
attendere che la macchina si riattivi.
Consumo in off-mode: 1 W
Consumo in Left-on: 1 W
Spie
Le spie forniscono informazioni importanti.
Ecco che cosa dicono:
Partenza ritardata
Se è stata attivata la funzione Partenza ritardata (vedi “Per-
sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà
a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato:
Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo resi-
duo con il lampeggio della spia relativa:
Trascorso il ritardo selezionato la spia lampeggiante si
spengnerà e avrà inizio il programma impostato.
Spie fase in corso
Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desiderato,
le spie si accenderanno progressivamente per indicarne lo
stato di avanzamento:
Manopola
TEMPERATURA
Manopola
PROGRAMMI
SPIE AVANZAMENTO
CICLO/PARTENZA
RITARDATA
Tasti con spie
FUNZIONE
Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Manopola
CENTRIFUGA
Spia
COPERCHIO
BLOCCATO
Tasto con spia
AVVIO/
PAUSA
17
I
Tasti funzione e relative spie
Selezionando una funzione la spia relativa si illuminerà.
Se la funzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato la spia relativa lampeggerà e la
funzione non verrà attivata.
Nel caso venga impostata una funzione incompatibile con
un’altra precedentemente selezionata rimarrà attiva solo
l’ultima scelta.
Spia coperchio bloccato
La spia accesa indica che il coperchio è bloccato per im-
pedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario
attendere che la spia si spenga prima di aprirlo. L’attesa è
di tre minuti circa.
N.B.: se è attiva la funzione “Partenza Ritardata” il coper-
chio non si può aprire, per aprirlo mettere la macchina in
pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA.
! Il lampeggio veloce della spia AVVIO/PAUSA (arancione)
contemporaneo a quello delle funzioni segnala un’ano-
malia (vedi “Anomalie e rimedi”).
Come aprire e chiudere il cestello
Lavaggio
Risciacquo
Centrifuga
Scarico
Fine lavaggio
A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1):
Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente.
B) Aprire quindi il cestello usando ambedue le
mani come indicato dalla Fig. 2:
- premere il pulsante indicato dalla freccia nella Fig. 2
ed esercitando una lieve pressione verso il basso, tenere
appoggiata una mano, ad evitare che gli sportelli apren
dosi repentinamente facciano male alle dita;
- accompagnare quindi gli sportelli che si
sganceranno e apriranno facilmente.
C) Introduzione biancheria (Fig. 3).
D) Chiusura (Fig. 4):
- richiudere bene il cestello abbassando prima lo
sportello anteriore ed appoggiandovi quindi quello
posteriore;
- assicurarsi quindi che i ganci dello sportello anteriore
siano perfettamente alloggiati nella sede
dello sportello posteriore;
- dopo aver sentito il “clac” dell’avvenuto aggancio, eser
citare una lieve pressione verso il basso su entrambi gli
sportelli che non devono sganciarsi;
- chiudere infine il coperchio esterno.
Avviare un programma
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto ACCENSIO-
NE/SPEGNIMENTO. Tutte le spie si accenderanno per qualche
secondo, poi si spegneranno e pulserà la spia AVVIO/PAUSA.
2. Caricare la biancheria, chiudere gli sportelli e il coperchio.
3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma
desiderato.
4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi “Personalizza-
zioni”).
5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi “Personalizzazioni”).
6. Versare detersivo e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).
7. Selezionare le funzioni desiderate.
8. Avviare il programma premendo il tasto AVVIO/PAUSA e la
spia relativa rimarrà accesa fissa di colore verde. Per annullare
il ciclo impostato mettere la macchina in pausa premendo il
tasto AVVIO/PAUSA e scegliere un nuovo ciclo.
9. Al termine del programma si illuminerà la spia . La spia
COPERCHIO BLOCCATO si spegnerà indicando che il co-
perchio è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare il coperchio
socchiuso per far asciugare il cestello. Spegnere la lavabian-
cheria premendo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
18
I
Programmi
Tabella dei programmi
Programmi particolari
Sanitary (programma 7). Un programma igienizzante ad alte temperature che prevede l’uso della candeggina con tem-
perature superiori a 60°C.
Per candeggiare versare la candeggina i detersivi e gli additivi nei relativi scomparti (vedi paragra-
fo “Cassetto dei detersivi”).
Buonanotte (programma 8). E’ un ciclo silenzioso che può lavorare di notte quando la tariffa energetica è ridotta. Il
programma è studiato per capi sintetici e di cotone. Alla fine del ciclo la macchina si ferma con l’acqua in vasca; per
effettuare la centrifiga e lo scarico premere il tasto AVVIO/PAUSA, altrimenti dopo 8 ore la macchina effettuerà automati-
camente la centrifuga e lo scarico dell’acqua.
Ciclo Baby (programma 9). Programma in grado di asportare lo sporco tipico dei bambini garantendo la rimozione
del detersivo dai panni onde evitare allergie alla pelle delicata dei bambini. Il ciclo è stato studiato per ridurre la carica
batterica utilizzando una maggior quantità di acqua e ottimizzando l’effetto di additivi specifici igenizzanti aggiunti al
detersivo.
Mix 30’ (programma 5) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa così
risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (5 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura
(esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg.
Mix 15’ (programma 6) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così
risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (6 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura
(esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg.
Per tutti Test Institutes:
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 7 con una temperaura di 60°C e 40°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua,
da usare su capi lavabili a 60 °C e 40°C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
2) Programma cotone lungo: impostare il programma 7 con una temperatura di 40°C.
3) Programma cotone corto: impostare il programma 3 con una temperatura di 40°C.
4) Programma sintetico lungo: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.
La durata del ciclo indicata sul display o su questo libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura
e la pressione dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
Programmi
Descrizione del Programma
Temp.
max.
(°C)
Velocità
max.
(giri al
minuto)
Detersivi
Carico max.
(Kg)
Umidità
residua %
Consumo
energia kWh
Acqua totale
lt
Durata ciclo
Prela-
vaggio
Candeg-
gina
Lavag-
gio
Ammorbi-
dente
Programmi Giornalieri
1
Cotone + Prelavaggio: Bianchi estremamente sporchi.
90° 800
-
5 71 1,82 64 150
2
Cotone: Bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
60° 800 -
5 - - - 125
3
Cotone Colorati (3): Bianchi poco sporchi e colori delicati.
40° 800 -
5 71 0,53 50 90
4
Sintetici: Colori resistenti molto sporchi.
60° 800 - -
2,5 44 0,85 39 105
4
Sintetici (4): Colori resistenti molto sporchi.
40° 800 - -
2,5 44 0,53 39 95
5
Mix 30': Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non in-
dicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800 - -
3 71 0,25 33 30
6
Mix 15': Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non in-
dicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800 - -
1,5 71 0,08 29 15
Programmi Speciali
7
Sanitary: Bianchi estremamente sporchi.
90° 800 -
5 - - - 182
7
Sanitary (1-2): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60° 800 - -
5 71 0,891 52 160
7
Sanitary (2): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
40° 800 - -
5 71 0,916 63 150
8
Buonanotte: Colori delicati poco sporchi.
40° 800 - -
3 - - - 282
9
Ciclo Baby: Colori delicati molto sporchi.
40° 800 - -
2 - - - 118
10
Camicie
40° 600 - -
2 - - - 80
11
Seta/Tende: Per capi in seta, viscosa, lingerie.
30° 0 - -
1 - - - 56
12
Lana: Per lana, cachemire, ecc. 40° 800 - -
1 - - - 65
Programmi Parziali
Risciacquo - 800 -
-
5 - - - 36
Centrifuga - 800 - - - - 5 - - - 16
Centrifuga Delicata - 800 - - - - 2,5 - - - 12
Scarico - 0 - - - - 5 - - - 2
19
I
Personalizzazioni
Impostare la temperatura
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).
La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ).
La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro-
gramma.
Impostare la centrifuga
Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato.
Le velocità massime previste per i programmi sono:
Programmi Velocità massima
Cotone 800 giri al minuto
Sintetici 800 giri al minuto
Lana 800 giri al minuto
Seta solo scarico
La velocità di centrifuga può essere ridotta, oppure esclusa selezionando il simbolo .
La macchina impedirà automaticamente di effettuare una centrifuga maggiore a quella massima prevista per ogni program-
ma.
Funzioni
Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati.
Per attivare le funzioni:
1. premere il tasto relativo alla funzione desiderata;
2. l’accensione della spia relativa segnala che la funzione è attiva.
Nota: Il lampeggio veloce della spia indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.
Partenza ritardata
Ritarda l’avvio della macchina sino a 12 ore.
Premere più volte il tasto fino a far accendere la spia relativa al ritardo desiderato. Alla quinta pressione del tasto la funzione si
disattiverà.
N.B.: Una volta premuto il tasto AVVIO/PAUSA, si può modificare il valore del ritardo solo diminuendolo.
! E’ attivo con tutti i programmi.
Stira Facile
Selezionando questa funzione, il lavaggio e la centrifuga saranno opportunamente modificati per ridurre la formazione di
pieghe.
Nei programmi 4, 8, 11, la macchina terminerà il ciclo con la biancheria in ammollo, la spia della funzione STIRA FACILE e
quella di AVVIO/PAUSA lampeggeranno (arancione) e la fase RISCIACQUO rimarrà accesa fissa.
Per scaricare l’acqua e poter rimuovere il bucato sarà necessario premere il tasto AVVIO/PAUSA o il tasto STIRA FACILE.
! Non è attivabile sui programmi 5, 6, 7, 8, 9, 12, , , .
Extra Risciacquo
Selezionando questa funzione si aumenta l’efficacia del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del detersivo. E’ utile
per pelli particolarmente sensibili.
! Non è attivabile sui programmi 5, 6, , , .
Super Lavaggio
Grazie all’utilizzo di una maggior quantità d’ acqua nella fase iniziale del ciclo e all’impiego di maggior tempo, tale
funzione garantisce un lavaggio di alte performance.
! Non è attivabile sui programmi 5, 6, 7, 11, 12, , , , .
Programmi
Descrizione del Programma
Temp.
max.
(°C)
Velocità
max.
(giri al
minuto)
Detersivi
Carico max.
(Kg)
Umidità
residua %
Consumo
energia kWh
Acqua totale
lt
Durata ciclo
Prela-
vaggio
Candeg-
gina
Lavag-
gio
Ammorbi-
dente
Programmi Giornalieri
1
Cotone + Prelavaggio: Bianchi estremamente sporchi.
90° 800
-
5 71 1,82 64 150
2
Cotone: Bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
60° 800 -
5 - - - 125
3
Cotone Colorati (3): Bianchi poco sporchi e colori delicati.
40° 800 -
5 71 0,53 50 90
4
Sintetici: Colori resistenti molto sporchi.
60° 800 - -
2,5 44 0,85 39 105
4
Sintetici (4): Colori resistenti molto sporchi.
40° 800 - -
2,5 44 0,53 39 95
5
Mix 30': Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non in-
dicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800 - -
3 71 0,25 33 30
6
Mix 15': Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non in-
dicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800 - -
1,5 71 0,08 29 15
Programmi Speciali
7
Sanitary: Bianchi estremamente sporchi.
90° 800 -
5 - - - 182
7
Sanitary (1-2): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60° 800 - -
5 71 0,891 52 160
7
Sanitary (2): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
40° 800 - -
5 71 0,916 63 150
8
Buonanotte: Colori delicati poco sporchi.
40° 800 - -
3 - - - 282
9
Ciclo Baby: Colori delicati molto sporchi.
40° 800 - -
2 - - - 118
10
Camicie
40° 600 - -
2 - - - 80
11
Seta/Tende: Per capi in seta, viscosa, lingerie.
30° 0 - -
1 - - - 56
12
Lana: Per lana, cachemire, ecc. 40° 800 - -
1 - - - 65
Programmi Parziali
Risciacquo - 800 -
-
5 - - - 36
Centrifuga - 800 - - - - 5 - - - 16
Centrifuga Delicata - 800 - - - - 2,5 - - - 12
Scarico - 0 - - - - 5 - - - 2
20
I
Cassetto dei detersivi
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto
dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più
efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della
lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il
prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C.
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.
Alzare il coperchio al di
sotto del quale è collocato
il cassetto dei detersivi e in-
serire il detersivo o l’additivo
come segue.
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio
(in polvere)
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
E’ opportuno immettere direttamente il detersivo liquido in
vasca a mezzo dell’apposita pallina.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Quando si versa l’ammorbidente nel comparto 3, far
attenzione a non superare il livello “max” indicato.
L’ammorbidente viene automaticamente immesso
in macchina durante l’ultimo risciacquo. Al termine del
programma di lavaggio nello scomparto 3 rimane un residuo
d’acqua. Questa serve per l’immissione di ammorbidenti
molto densi, ovvero per diluire quelli concentrati. Se nel
comparto 3 rimanesse più acqua del normale, ciò significa
che il dispositivo di svuotamento è intasato. Per la pulizia
vediManutenzione e cura”.
vaschetta 4: Candeggina
Ciclo candeggio
Il candeggio può essere effettuato solo con i programmi 2,
3, 7, .
Versare la candeggina nella vaschetta 4, il detersivo e l’am-
morbidente nelle rispettive vaschette, quindi impostare uno
dei programmi soprariportati.
E’ indicato solo per capi in cotone molto sporchi.
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano
troppa schiuma.
Preparare la biancheria
Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 5 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1 kg
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Capi particolari
Camicie: utilizzare l’apposito programma 10 per lavare
camicie di diversi tipo di tessuto e colore.
Ne garantisce la massima cura minimizzando la formazione
delle pieghe.
Seta: utilizzare l’apposito programma 11 per lavare tutti i
capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico
per capi delicati.
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una
federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma 11.
Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice Hotpoint-
Ariston è stato testato e approvato dalla Woolmark Company
per il lavaggio di capi in lana classificati come “lavabili a mano”,
purché il lavaggio venga eseguito nel rispetto delle istruzioni
riportate sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni fornite
dal produttore dellelettrodomestico. Hotpoint-Ariston è la prima
marca di lavatrici ad aver ottenuto dalla Woolmark Company
la certificazione Woolmark Apparel Care - Platinum per le sue
prestazioni di lavaggio e il consumo di acqua ed energia.
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e
per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua
delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore a quella
del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non
fosse ancora correttamente bilanciato la macchina effettua
la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In
presenza di eccessivo sbilanciamento la lavabiancheria
effettua la distribuzione anzichè la centrifuga. Per favorire una
migliore distribuzione del carico e il suo corretto bilanciamento
si consiglia di mescolare capi grandi e piccoli.
Detersivi e biancheria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool ARTL 83 (EU) Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka