Groupe Brandt DHK9000 Návod na obsluhu

Kategória
Odsávače pár
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

OBSAH
UPOZORNENIA
• Dôležité predbežné opatrenia ________________________
• Nebezpečenstvá spojené s elektrickým prúdom __________
• Nebezpečenstvo udusenia __________________________
• Nebezpečenstvo požiaru ____________________________
• Montáž digestora __________________________________
• Popis prístroja ____________________________________
1 / AKO NAINŠTALOVAŤ DIGESTOR
• Užitočné informácie ________________________________
• Použitie _________________________________________
• Prevedenie s recirkuláciou ___________________________
• Demontáž vložkového ltra - montáž uhlíkového ltra _____
• Elektrické pripojenie prístr ___________________________
Elektrické pripojenie _______________________________
2 / AKO FUNGUJE DIGESTOR __________________________
3 / ČISTENIE DIGESTORA ______________________________
4 / PREVÁDZKOVÉ ANOMÁLIE __________________________
5 / POPREDAJNÁ SERVISNÁ SLUŽBA ____________________
6 / ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• Starostlivosť o životprostredie _______________________
105
106
106
106
107
107
108
110
110
110
110
110
111
113
114
114
115
104
SK
Dôležité: Tieto upozornenia uverejnené aj na webových
stránkach značky.
Pred inštaláciou a pred použitím prístroja si dôkladne prečítajte
tieto poznámky.
Ich cieľom je chrániť Vašu bezpečnosť ako aj bezpečnosť
druhých ľudí. Návod uchovávajte spolu s prístrojom. Pri pre-
daji alebo prevode dbajte na to, aby sa prístroj dodal spolu s
týmto návodom.
- Vzhľadom na neustále zlepšenie našich výrobkov si vyhrad-
zujeme právo realizovať zmeny technických, prevádzkových
a estetických vlastností v súvislosti s technickým vývojom vo
všeobecnosti.
- Odporúčame si zaznamenať referenčné údaje prístroja na
stranu „Služba spotrebiteľom“. V prípade potreby v budúcnosti
ich nájdete oveľa jednoduchšie.
Výrobca nie je zodpovedný za prípadné problémy, požiar
alebo škody spôsobené týmto prístrojom z dôvodu
nedodržania pokynov uvedených v tomto návode.
- DÔLEŽITÉ PREDBEŽNÉ OPATRENIA
- Tento prístroj bol navrhnutý na súkromnú prevádzku v
domácom prostredí. Prístroj nepoužívajte na komerčné alebo
priemyselné účely či akékoľvek iné zámery než tie, pre ktoré
bol navrhnutý.
- Pri dodaní okamžite vytiahnuť prístroj z obalu, resp.
zabezpečte jeho vytiahnutie. Overte stav výrobku. Zazname-
najte prípadné sťažnosti do dodacieho kupónu a nechajte si
jednu kópiu tohto kupónu.
- Prístroj môžu použiť deti nad 8 rokov a osoby s obmedzený-
mi telesnými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, resp.
osoby bez skúseností a kompetencií, ale len v prípade, že
pod pravidelným dozorom a po tom, ako boli riadne obozná-
mené s bezpečnostnými pokynmi na použitie prístroja a za
podmienky, že porozumeli možným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať s prístrojom.
Výkony čistenia a údržby, ktoré spadajú pod kompetenciu
užívateľa, môžu realizovať aj deti, ale pod prísnym dozorom.
105
UPOZORNENIA
-Pozor: Prístupné časti prístroja sa môžu zohriať, ak je
prístroj používaný pri kuchynských zariadeniach.
- Pri inštalácii výrobku používajte, prosím, výlučne skru-
tky, ktoré súčasťou výbavy. Použitie iných skrutiek môže
spôsobiť elektrické alebo mechanické problémy. Pozor: Ak sa
nenainštalujú skrutky a upevňovacie prvky v súlade s týmto
pokynmi, môže dôjsť k nebezpečenstvám elektrického cha-
rakteru. Odporúčame nepoužívať príslušenstvo, ktoré nie je
dodané spolu so samotným výrobkom.
- NEBEZPEČENSTVÁ SPOJENÉ S ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
- Pred tým, ako pristupujete k spojovacím svorkám odpojte
napájacie obvody. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
nahradiť výrobca, resp. podporná služba alebo kvalikovaný
personál (aby sa nevyskytlo žiadne nebezpečenstvo).
- Odpojenie sa môže realizovať pomocou dostupnej elektrickej
zástrčky alebo cez zabudovaný vypínač v pevných elektrických
kanáloch (v súlade s pravidlami inštalácie).
- Nezmeňte ani sa pokúšajte zmeniť vlastnosti prístroja. Hrozia
rôzne nebezpečenstvá.
- Opravy smú vykonať výlučne oprávnení odborníci.
- Pred čistením a údržbou vždy odpojte prístroj od elektrickej
siete.
- Pri čistení nikdy nepoužívajte parné alebo vysokotlakové za-
riadenia (z dôvodov súvisiacich s elektr. bezpečnosťou).
- NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA
- Dodržujte predpisy o riadnom vetraní. Vzduch nesmie byť
vedený cez potrubie, ktoré sa používa na vypustenie spalín
z plynových zariadení, resp. zo zariadení s napájaním na
báze iných druhov paliva (to neplatí pre prístroje, ktoré slúžia
výlučne na vedenie vzduchu do miestnosti).
- Zabezpečte primerané vetranie miestnosti v prípade, že sa
kuchynský digestor používa spolu s plynovými zariadeniami,
resp. so zariadeniami s napájaním na báze iných druhov pa-
liva (to neplatí pre prístroje, ktoré slúžia výlučne na vedenie
vzduchu do miestnosti).
- NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
- Je zakázané upravovať potraviny plameňom vedľa digestora
alebo nechať plynový sporák zapnutý bez hrncov alebo iných
vhodných nádob na ňom (plamene môžu poškodiť prístroj).
106
107
- Keď sa vyprážajú jedlá pod digestorom je nevyhnutné
zabezpečiť neustály dozor. Oleje a masť sa môžu pri vysokých
teplotách vznietiť.
- Pravidelne vyčistite prístroj a nahraďte ltre podľa požadovanej
frekvencie. Nahromadenie mastných usadenín môže spôsobiť
nebezpečenstvo požiaru.
- Nepoužívajte prístroj nad plameňmi z palív (napr. z dreva,
uhlia...).
UPOZORNENIE:
Kovovú skriňu s elektronickými komponentmi umiestnite vo
vzdialenosti min. 65 cm od ohrievacej platne, resp. 65 cm od
odsávacieho bodu digestora.
UPOZORNENIE:
Kovovú skriňu s elektronickými komponentmi odporúčame
nainštalovať vo vzdialenosti min. 10 cm od zeme a v dostatočnej
vzdialenosti od akýchkoľvek zdrojov tepla (napr. bočná strana
pece alebo ohrievacia platňa).
MONTÁŽ DIGESTORA
Pri inštalácii dodržujte platné predpisy o vetraní uzavretých miestností. Vo Francúz-
sku sú tieto predpisy uvedené v DTU (Jednotný technický dokument) 61.1 – CSTB.
Obzvlášť, vypustený vzduch nesmie byť vedený cez potrubie, ktoré sa používa na
vypustenie spalín z plynových zariadení, resp. zo zariadení s napájaním na báze
iných druhov paliva. Nie je dovolené využiť staré či odstavené potrubia (s výnimkou
prípadu, že s tým súhlasí kvalikovaný technik.
POPIS PRÍSTROJA
1 AKO NAINŠTALOV DIGESTOR
Pre riadne fungovanie odsávača
pár je dôležité zabezpečiť dôslednú
inštaláciu.
Užitočné informácie:
- Na vypustenie vzduchu používajte ha-
dicu o max. dĺžke do 5 m.
- Obmedzujte počet ohybov hadice.
Kažohyb znižuje účinnosť odsávania
o 1 lineárny meter. (Napr.: pri 2 ohyboch
90°: dĺžka potrubia by nemala prekroč
3 m).
- Materiál hadice musí byť zhodný s pre-
dpismi.
- Vyhýbajte sa drastickým zmenám prie-
rezu.
- V prípade porušenia hore uvedených
pokynov dodávateľ nezodpove za
prípadné problémy s kapacitou alebo
hlučnosťou, a takisto nebude možné
uplatniť záruku.
- Odporúčame hadicu o priemere 150
mm, resp. s rovnakým prierezom.
POZOR: Na to, aby bolo možné v
budúcnosti poznať presný odber vo
WATT-och, je potrebné, aby na samo-
lepke vedľa štítku s technickými údajmi
inštalátor označil políčko zodpovedajúce
nainštalovaniu diaľkového motora (viď
nasl. obr.).
108
DHD7960B
1) V zadnej časti kuchynskej linky
vyvŕtajte obdĺžnikový otvor o rozme-
roch: Odsávač 90 Cm: 794X106mm.
2) V prípade použitia pri plynových
sporákov minimálna vzdialenosť
od zadného okraja varnej plochy v
odsávači bude 60 mm.
3) Pred vŕtaním diery sa uistite, že vo
vnútornej časti nábytku (na mieste, kde
sa nachádza digestor) nie sú žiadne
konštrukčné nezrovnalosti alebo iné
faktory, ktoré by mohli prekážať riadnej
inštalácii. Uistite sa, že základné roz-
mery digestora s motorom kompati-
bilné s nábytkom tak, aby bolo možné
pokračovať v inštalácii.
4) Naneste lepidlo do spodnej časti
rámu (obr. 2).
5) Umiestnite odsávač do nábytku tak,
že ho vložíte zhora, a to bez odstráne-
nia ochranných prvkov skla a panelu.
6) Rám prístroja musí dokonale priliehať
k hornej ploche kuchyne.
7) Upevnite digestor vo vnútri nábytku
pomocou dvoch tyčí, ktoré sú súčasťou
výbavy (obr. 3).
DHK9000
Prístroj byť nainštalovaný v byte a
pripojený k odsávaču pár v kuchyni (cez
jednu z 5 dostupných výstupov podľa
výkr. 10).
Prístroj možno nainštalovať na stenu
alebo do podlahy v zvislej polohe (výkr.
12) alebo vo vodorovnej polohe (výkr.
13) voči montážnej rovine.
Montáže prístroja: po určení polohy a
spôsobu upevnenia nasaďte gumičky
proti vibráciám do príslušných tyčí (vykr.
14C).
Gumičky sa aplikujú na stranu, ktorá
bude v kontakte so stenou. Oprite tyče
(vykr. 14A) o ústredňu tak, aby otvo-
ry ústredne sedeli s otvormi tyčí; ďalej
upevnite pomocou skrutiek, kto
súčasťou výbavy (výkr.14B).
Všetko umiestnite na vopred určené
montážne miesto a na stenu si označte
body, kde sa majú navŕtať diery. Do otvo-
rov vložte hmoždinky, ktoré sú súčasťou
výbavy
(výkr. 15A).
Oprite ústredňu o stenu tak, aby ot-
vory tyčí sedeli s otvormi plastových
hmoždiniek. Všetko potom zaskrutkujte
pomocou skrutiek, ktoré sú súčasťou
výbavy (výkr.15B). Pripojenie hadíc: prí-
stroj je vybavený vstupom a výstupom
na pripojenie hadíc (pred montážou
vypúšťacích hadíc overte smer vedenia
vzduchu pomocou vonkajšieho štítku) -
výkr. 16); pripojte hadice a upevnite ich
pomocou vhodných kovových pások
(hadice a pásky zabezpečí inštalátor).
Hadicu (výkr. 16A) pripojte k DHD7960B.
Hadicu (výkr. 16B) ďalej presmerujte
smerom von z budovy alebo dovnútra
bytu pri prevedení s ltráciou.
Pripojte kábel diaľkového motora k
svorkovnici vo vnútri plastovej skrine
(v digestore). Pozor na farby káblov!
(obr. 17).
DHK8000
Produkt DHK8000 bol navrhnutý na
inštaláciu pod kuchynským nábytkom pri
dolnom výstupe vzduchu DHD7960B.
Inštalácia sa môže vykonna nábytok
o výške 900mm 960mm. Prístroj bol
navrhnutý na nasávanie výparov a pa-
chu optimálnym spôsobom a bez hluku.
Spôsob upevnenia: produkt umiestnite
pod odsávač pri stupe vzduchu (obr.
18).
Výbava zahŕňa všetky prípojky a
obdĺžnikovú trúbku umožňujúcu spoje-
nie odsávača s produktom DHK8000.
Obdĺžnikovú trúbku spájajúcu oba pro-
dukty možno rezpodľa výšky nábytku
(obr. 18). Bežná výška trúbky umožňuje
inštaláciu na nábytku o výške 960mm.
Pozor na rozmery priestorov uvedené v
obr. 19.
Otvor na dne nábytku sa mení podľa
vzdialenosti medzi nábytkom a podla-
hou.
Ak je dno nábytku vyššie než 120 mm,
bude možné uskutočniť otvor iba na
prechod potrubia (viď obr. 21). V tomto
prípade bude rozmer otvoru 240X100
mm.
Ak je spodčasť nábytku nižšia než 120
mm od podlahy, bude nutné zabezpečiť
otvor, do ktorého sa vlož produkt
DHK800 (viď obr. 22). V tomto prípade
predmetný otvor bude o týchto rozme-
roch: 410 mm x 410 mm.
Pri tomto prevedení možno využiť kovo-
upevňovaciu tyč, ktorá je súčasťou
výbavy produktu DHK800 (viď výkr. 23).
Pri prevedení s ltráciou: výstup vzduchu
produktu sa pripája k vonkajšej strane
nábytku tak, aby bol odsávaný vzduch
spätne v obehu. Pri prevedení s čistým
odsávaním: potrubie sa musí dostať von
z budovy.
Potrubia, ktoré sa majú pripojk výstu-
pu vzduchu produktu DHK8000, nie
súčasťou výbavy.
Je možné presmerovať výstup vzdu-
chu produktu podľa potrieb inštalácie
(otočením príruby pri výstupe vzduchu
podľa obr. 20).
Prístroj je vybavený elektrickým káblom
o dĺžke 1,5 m, ktorý byť pripojený
k odsávaču v príslušnej svorkovnici vo
vnútri čiernej plastovej skrine (obr. 17).
Pozor: nevŕtajte žiadne iné otvory do
produktu. Hrozí možné poškodenie
vnútorných posuvných komponentov
či elektrických súčiastok.
8) Pripojte prístroj k elektrickej sieti.
9) Spustite fázu vytiahnutia vozíka
(viď kap. „Ako funguje digestor“) a
odstráňte etky ochrany (obr. 6-7).
Ďalej otvorte dvierka (obr. 8) a tiež
odstráňte ochrany.
Odstráňte ochranu z PVC z ltrov pro-
ti mastnotám a umiestnite ltre podľa
obr. 9.
109
Výrobcaniejezodpovedný
zaprípadnénehodyspôso-
bené neuzemnením alebo
nesprávnym uzemnením
prístroja. Používaná poi-
stkamusíbyť
10 alebo 16A. V prípade
poškodenia napájacie-
ho kábla kontaktujte po-
predajnú službu a vyh-
nete sa akémukoľvek
nebezpečenstvu.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
Prístroj je zhodný s Európskymi smer-
nicami 2006/95/ES (smernica o nízkom
napätí) a 2004/108/ES (elektromagne-
tická kompatibilita).
Pri inštalácii a údržbe je nutné prístroj
odpojiť od elektrickej siete. Okrem toho
poistky musia byť tiež odpojené alebo
odstránené. Elektrické pripojenie sa
realizovpred umiestnením prístroja do
nábytku.
Overte nasledujúce skutočnosti:
- Výkon je dostatočný.
- Napájacie vedenia sú v dobrom stave.
- Priemer káblov je zhodný s inštalačnými
predpismi.
Pozor
V prípade anomálií na dige-
store odpojte prístroj alebo
odstráňte poistku zodpove-
dajúcu spojovaciemu vedeniu
prístroja.
POUŽITIE
Tento digestor bol navrhnutý na odsáva-
nie dymu, mastnôt a parov z varenia.
Môže sa používať v prevedes vypu-
stením von alebo v prevedení s recir-
kuláciou vzduchu.
Potrubia a hadice na vedenie vzduchu
nie sú súčasťou výbavy.
PREVEDENIE S RECIRKULÁCIOU
Ak vypustenie dymu a výparov
do vonkajšieho ovzdušia nie je
realizovateľné, môžete si vybrať digestor
v prevedení s recirkuláciou vzduchu.
Na takýto účel bude nutné nainštalov
uhlíkové ltre. Recyklovaný vzduch je
navrátený do kuchyne pomocou potru-
bia, ktoré vedie vzduch na jednu zo strán
nábytku.
DEMONTÁŽ VLOŽKOVÉHO FILTRA
MONTÁŽ UHLÍKOVÉHO FILTRA
Montáž a demontáž ltrov uskutočnite
pri odsávači v otvorenej polohe. Na ta-
kýto účel stlačte tlačidlo .
Ďalej odstráňte čelný panel súčasným
ťahaním v hornej časti na všetkých
stranách (obr. 8). Panel sa točí smerom
dopredu, pričom uvoľňuje vstup k ltrom
proti mastnotám. Odstráňte ltre proti
mastnotám tak, aby ste sa mohli dostať
k uhlíkovým ltrom. Výmena uhlíko-
vých ltrov (obr. 11) sa uskutočniť
na základe toho, ako často používate
odsávač pár - a v každom prípade raz
za 6 mesiacov.
Pozor: Riadne umiestnite naspäť
ochranný panel ltrov. Nesprávne zno-
vu umiestnenie ochranného panelu
môže mať za následok celkové zasta-
venie chodu digestora.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE PRÍSTR

Prístroj pripojte k sieti
220 - 240 V jednofázovej,
a to pomocou normovanej
zásuvky IEC 60083, ktorá
musíbyťvždydostupnápo
inštalácii v súlade so sa-
motnými inštalačnými pre-
dpismi.
110
2 AKO FUNGUJE DIGESTOR
DÔLEŽITÉ: Funkcie digestora sa akti-
vujú len vtedy, keď je odsávací panel
otvorený.
111
Svetlo sa zapína a vypína len
vtedy, keď je odsávací panel úplne OT-
VORENÝ.
Ak stlačíte toto tlačidlo pri zatvorenom
paneli, najprv dôjde k celkovému otvore-
niu panelu a potom sa zapne svetlo.
Toto tlačidlo umožňuje vypnutie svetla.
Spustí zdvih odsávacieho pane-
lu. Po úplnom otvoreautomaticky na-
staví 2. rýchlosť odsávania.
Pri otvorenom odsávacom paneli deakti-
vuje všetky funkcie a stiahne odsávací
panel.
Zníži rýchlosť odsávacieho moto-
ra od 4. stupňa až do vypnutia motora, a
to bez uzatvárania odsávacieho panelu.
Ukazuje nastave rýchlosť po-
mocou LED kontroliek.
Upozorňuje na preplnenie ltrov
(súčasným blikaním všetkých LED kon-
troliek).
Zvýši rýchlosť odsávacieho mo-
tora, keď je odsávací panel otvorený.
Po 10 minútach od nastavenia
umožňuje zastavenie motora, uzatvára-
nie panelu a vypnutie svetiel.
Nastavená funkcia je signalizovaná bli-
kaním LED kontrolky, kto zodpovedá
nastavenej rýchlosti. Časovač vynuluje-
me opätovným stlačením tlačidla.
112
ČASOVANIE
Od 1. januára 2015 nadobudli účinnosť
nové nariadenia Európskej komisie
EU65 „Energy label“ a EU66 „Ecode-
sign“. Preto sme museli svoje produkty
prispôsobiť príslušným požiadavkám.
Všetky modely v prevedení „Ener-
gy label“ vybavené elektronikou
s časovačom na kontrolu rýchlosti
odsávania, ak prietok vypúšťaného
vzduchu prekročí 650m³/h.
Produkty v prevedení „external mo-
tor“ sú spojené výlučne s diaľkovými
motormi, kde - ako pri prevedení so
zabudovaným motorom - sa synchroni-
zujú rýchlosti nad 650m³/h (viď návod -
diaľkové motory).
Diaľkové motory nad 650m³/h (pri IV.
alebo III. rýchlostnom stupni) sa auto-
maticky synchronizujú nasledovným
spôsobom: zo IV. rýchlostného stupňa
po 6 minútach prevádzky automati-
cky prejde na II. rýchlostný stupeň. Ak
je produkt nastavený na III. rýchlostný
stupeň, po 7 minútach prevádzky auto-
maticky prejde na II. rýchlostný stupeň.
Je vždy možné zmeniť nastavené rých-
losti.
V režime standby je spotreba pod 0,5 W.
ĎALŠIE FUNKCIE
Automatické vypnutie
Po 4 hodinách nepretržitého chodu od
posledného nastavenia sa prístroj vypí-
na a uzatvára automatickým spôsobom.
Preplnenie ltrov proti mastnotám
Po 30 prevádzkových hodinách začnú
rýchlostné ukazovatele všetky súčasne
blikať na znak toho, že sú ltre proti ma-
stnotám preplnené. Na vynulovanie
tohto alarmu dlho stlačte tlačidlo „TI-
MER“ (aspoň 3 sekundy) s vozíkom v
otvorenej polohe.
KALIBRÁCIA
La Digestor uskutoční automatickú ka-
libráciu po každom 3. kompletnom cy-
kle vozíka. Ak stlačíme 6-krát po sebe
tlačidlo „TIMER“ (max. časový interval
medzi jedným stlačením a druhým = 3
sek.), začnú blikať všetky LED kontrolky
a kalibrácia sa resetuje.
Po nasledujúcich 3 cykloch odsávač pár
vykoná automatickú kalibráciu.
BEZPEČNOSŤ PROTI NÁRAZOM
A STLAČENIU ČASTÍ ĽUDSKÉHO
TELA
Ak sa vyskytne nejaká prekážka, ktorá
zabraňuje uzatváraniu odsávacieho pa-
nelu, proces uzatvárania sa preruší a
panel sa začne znovu zdvíhať.
113
Una manutenzione accurata è una ga-
Dôsledná údržba je zárukou riadnej
prevádzky a dobrej výkonnosti prístroja
v priebehu času.
3 ČISTENIE DIGESTORA
ÚDRŽBA
AKO NA TO?
POUŽÍVANÉ PRODUKTY /
PRÍSLUŠENSTVO
Vonkajší povrch
a príslušenstvo
V žiadnom prípade
nepoužívajte drôtenky, brú-
sne prostriedky alebo príliš
tvrdé kefy.
Pri čistení vonkajšieho po-
vrchu digestora a chrániča
lôžka lampy používajte
výlučne bežne dostup-
čistiace prostriedky do
domácnosti a rieďte ich vo-
dou. Potom opláchnite čistou
vodou a povrch usušte mäk-
kou handrou.
Vložkový lter
s otvoreným
vozíkom
Uhlíkový lter
Po 30 prevádzkových ho-
dich kvesnica uže
preplnenie ltra proti mast-
nom (blikam 4 stredných
LED kontroliek).
Pre resetovanie stlte
tlidlo časovača .
Pri prevedení s recirkuláciou
treba pravidelné nahradiť
uhlíkový lter. Na odstráne-
nie vláknového panelu treba
najprv vytiahnuť mrežu proti
mastnotám; ďalej vytiahnite
aj plastový kľúčik od samot-
ného panelu. Na vloženie
uhlíkového ltra vykonáva-
me opačný postup. Použitý
uhlíkový lter nahraďte v pri-
emere raz za šesť mesiacov.
Filter proti mastnotám
možno umyť ručne alebo v
umývačke riadu. Filtre proti
mastnotám musia byť pravi-
delne vyčistené. Inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru. Po
vyčistení znovu namontujte
ltre a čelný panel, pričom
dbajte na to, aby bol panel
riadne upevnený na oboch
stranách (inak hrozí zastave-
nie chodu odsávača pár).
Pred odstránením ko-
vových ltrov je nutné dige-
stor odpojiť od elektrického
napájania (odpojením zásu-
vky alebo aktivovaním úseko-
vého vypínača). Po vyčistení
treba znovu uložiť kovové
ltre na svoje miesto (podľa
návodu).
114
4 PREVÁDZKOVÉ ANOMÁLIE
SINTOMO RIEŠENIE
Digestor
nefunguje ..
Overte, prosím, nasledujúce skutočnosti:
• Nesmie dôjsť k výpadku prúdu.
• Bol skutočne vybraný jeden rýchlostný stupeň.
Prišlo k stlačeniu červeného tlačidla „RESET“, ktoré sa
nachádza nad skriňou elektrického systému.
Pri pripojení sa uistite, či vodiče riadne uložené v sa-
motnom konektore. (Počas pripájania by mohol nadmerný
tlak poškodiť kontakty).
Slabší výkon
digestora...
Chod digestora
sa zastavuje pri
bežnej prevádzke
Overte, prosím, nasledujúce skutočnosti:
Vybraný rýchlostný stupeň motora je dostatočný na
množstvo výparov a spalín.
V kuchyni je dostatočné vetranie tak, aby prichádzal aj
čerstvý vzduch cez nasávací systém.
Uhlíkový lter nie je opotrebovaný (v prevedení s ltráciou).
Kanál na vypustenie vzduchu je voľný a zhodný s od-
sekom 2.
Overte, prosím, nasledujúce skutočnosti:
• Došlo k výpadku prúdu.
• Došlo k zopnutiu omnipolárneho spínača.
5 POPREDAJNÁ SERVISNÁ SLUŽBA
Kvôli prípadným zásahom do prístroja
sa obráťte:
- na svojho predajcu,
- alebo na kvalikovaného odborníka,
ktorý je oprávnený opraviť produkty
tejto značky.
Pri telefonickom rozhovore, prosím,
uveďte referenčné údaje o prístroji
(model, typ, evidenčné číslo). Tieto in-
formácie uvedené na označovacom
štítku prístroja.
STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PRO-
STREDIE
Obal produktu je recyklovateľný. Pro-
sím, recyklujte a prispejte k lepšiemu
životnému prostrediu tým, že použitý
obal vyhadzujete do príslušného konta-
jnera. Váš prístroj obsahuje tiež rôzne
recyklovateľné materiály.
Toto logo znamená, že
prístroje po uplynutí ich
životnosti nesmú byť
miešané s ostatným odpa-
dom.
Recyklovanie starých prístrojov u výrob-
cu je realizované za najlepších podmie-
nok v súlade s Európskou smernicou
2012/19/EC o odpade z elektrických a
elektronických zariadení.
Pre informácie o najbližších zber-
ných miestach použitých prístrojov sa
obráťte, prosím, na miestne úrady ale-
bo na svoju predajcu.
Ďakujem za pomáhate chrániť životné
prostredie.
115
6 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Groupe Brandt DHK9000 Návod na obsluhu

Kategória
Odsávače pár
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre