Whirlpool AKP 785 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

52
SK
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
VAROVANIE
VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
Vtomto návode ana samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať avždy dodržiavať.
Toto je symbol nebezpečenstva upozorňujúci používateľov na možné riziká, ktoré im ainým osobám hrozia.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva anasledujúcimi výrazmi:
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže zapríčiniť vážne poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia špecikujú potenciálne nebezpečenstvo auvádzajú, ako
znížiť riziká poranenia, elektrického šoku aškody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním spot
-
rebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pri rozbaľovaní ainštalačných prácach používajte ochranné rukavice.
- Pred akýmkoľvek zásahom musíte spotrebič odpojiť od elektrickej siete.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik vsúlade spokynmi výrob
-
cu, pričom musí dodržiavať platné vnútroštátne bezpečnostné predpisy. Nikdy neopravujte
ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené vnávode na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla môže vykonať len kvalikovaný elektrikár. Obráťte sa na autori
-
zované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je povinné zo zákona.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič zabudovaný do ku
-
chynskej linky dal zapojiť do elektrickej siete.
- Vsúlade sbezpečnostnými predpismi namontujte pri inštalácii na dostupné miesto vypí
-
nač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky, ak je rúra vybavená zástrčkou.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Neťahajte za prívodný elektrický kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte avypnite ho, aby ste
predišli možnému zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely sindukčnou funkciou).
- Nedotýkajte sa varnej dosky vlhkými časťami tela anepoužívajte rúru, ak ste naboso.
- Tento spotrebič je určený iba na používanie vdomácnosti na prípravu jedál. Nie je povo
-
lené používať ho na iné účely (napr. vykurovanie miestností). Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť vprípade nevhodného použitia alebo nesprávneho nastavenia ovládacích
prvkov.
Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: www.whirlpool.eu
53
SK
- Spotrebič ajeho dostupné časti sa počas používania zahrievajú.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
Veľmi malé (0 – 3 roky) amalé deti (3 – 8 rokov) by sa nemali zdržiavať vokolí spotrebi-
ča, ak nebudú pod neustálym dohľadom.
- Deti staršie ako 8 rokov aosoby so zníženými fyzickými, zmyslovými amentálnymi
schopnosťami alebo snedostatkom skúseností aznalostí môžu používať tento spotrebič
len vprípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča
bezpečným spôsobom achápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie aúdržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Počas používania apo ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov alebo vnútorných povrchov
spotrebiča, pretože hrozí riziko popálenín. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do styku
slátkami alebo iným horľavým materiálom, kým jeho časti úplne nevychladnú.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru
nechajte najskôr postupne uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch
uniká otvorom nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na odloženie pekáčov ainých nádob používajte rukavice adávajte pozor, aby ste sa nedo
-
tkli ohrevných článkov.
- Do spotrebiča ani do jeho blízkosti neumiestňujte horľavé materiály: vprípade náhodné
-
ho zapnutia spotrebiča by mohlo dôjsť kpožiaru.
- Vspotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo vtesne uzatvorených zaváracích pohároch
alebo nádobách.
Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť jej vybuchnutie apoškodenie
spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk aoleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál svysokým obsahom tukov
aoleja na ne vždy dohliadajte.
- Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napríklad rum, koňak, víno apod.),
nezabúdajte, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že
uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte selektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie parou.
- Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí krúre počas pyro
-
litického cyklu. Pred čistiacim cyklom musí byť zrúry odstránené nadmerné znečistenie
(len pre rúry spyrolytickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie
skla dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
54
SK
INŠTALÁCIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE OZHODE
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému
zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín vnádobe na pečenie (len vprípade rúr sdoda
-
nou nádobou na pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený zrecyklovateľných aznovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho vsúlade smiestnymi predpismi olikvidácii odpadov. Pred odovzda-
ním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel.
- Podrobnejšie informácie ozaobchádzaní, obnove arecyklácii domácich elektrospotrebičov dostanete na príslušnom miestnom úrade, vzberných surovinách alebo
vobchode, kde ste spotrebič kúpili.
Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila aže sa jej dvierka správne zatvárajú. Vprípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné
stredisko. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii rúru iba vyberte zpolystyrénovej základne.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sa dostávajú do kontaktu srúrou, musia byť teplovzdorné (min. 90°C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy azvýklenku odstráňte odrezky apiliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Pre správnu prevádzku spotrebiča musí byť zaručená voľná minimálna medzera medzi pracovnou plochou ahorným okrajom rúry.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu velektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný
pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) musí vykonať kvalikovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely zlepenky, ochranné fólie análepky zpríslušenstva.
- Zrúry vyberte príslušenstvo azohrejte ju na 200°C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach adym zizolačného materiálu akonzervačného
tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich mohli poškodiť.
- Neopierajte sa odvierka ana ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Do vnútra horúcej rúry nelejte vodu; mohlo by to spôsobiť poškodenie smaltu.
- Hrnce apanvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.
- Uistite sa, že elektrické káble iných spotrebičov vblízkosti rúry nemôžu prísť do styku sjej horúcimi časťami, alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalových materiálov
Všetky obalové materiály sa môžu úplne recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ). Ztohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne
avplnom súlade splatnými predpismi olikvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený vsúlade sEurópskou smernicou 2012/19/ES olikvidácii elektrických aelektronických zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii používateľ prispieva ktomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad na životné prostredie azdravie
obyvateľov.
- Symbol na výrobku av sprievodnej dokumentácii udáva, že sa svýrobkom nesmie zaobchádzať ako skomunálnym odpadom, ale že sa výrobok
musí odovzdať vpríslušnom zbernom dvore určenom na recykláciu elektrických aelektronických zariadení.
Tipy na úsporu energie
- Rúru predhrievajte len vprípade, ak je to uvedené vtabuľke na prípravu jedál alebo vo vašom recepte.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 – 15 minút pred uplynutím nastaveného času. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry.
- Táto rúra môže prísť do kontaktu spotravinami na základe splnenia požiadaviek európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 abola navrhnutá, vyrobená auve-
dená na trh vsúlade sbezpečnostnými požiadavkami „Nízkonapäťovej“ smernice 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS vzmysle následných úprav),
sochrannými požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
- Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č. 65/2014 a66/2014 vzhode seurópskou normou EN 60350-1.
55
SK
Ak sa na displeji zobrazuje písmeno “ sčíslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. Vtakom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene .
PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV
POPREDAJNÝ SERVIS
ČISTENIE
VAROVANIE
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra pripojená kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém odstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém odstránil.
Dôležité: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú automaticky (pozrite si odsek „Cyklus čistenia rúry pyroli-
tickou funkciou“).
Elektronický programátor nefunguje:
Skôr, ako zavoláte servis:
1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných včasti „Odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite aopäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa snajbližším autorizovaným servisným strediskom.
Nahláste tieto údaje:
stručný opis poruchy,
typ apresný model rúry,
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom na pravom vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
svoju úplnú adresu,
svoje telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov asprávny postup pri oprave).
- Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite až po jej vychladení.
- Pred vykonaním údržby rúru odpojte zo siete.
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov dostane neúmyselne do kontaktu so
spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou zmikrovlákna.
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek čistiaceho prostriedku na riad. Poutierajte suchou
utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky či drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy asklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, apotom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky aškvrny spôsobené zvyškami jedál
(napr. pri príprave jedál svysokým obsahom cukru).
Používajte špeciálne čistiace prípravky na rúry aprísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrevný článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhej prípravy jedál svysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina apod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry ana tesnení
môže tvoriť kondenzácia. Vnútornú stranu dvierok po vychladnutí rúry očistite handrou alebo špongiou.
Príslušenstvo:
Príslušenstvo ihneď po použití namočte do vody, do ktorej ste pridali čistiaci prostriedok, aak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny abočných katalytických panelov rúry (ak sú kdispozícii):
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože by mohli
poškodiť katalytické panely aich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru pustenú sfunkciou podporovanou ventilátorom pri teplote 200°C približne jednu hodinu
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.
56
SK
ÚDRŽBA
VAROVANIE
Obr. 6 Obr. 7
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky svýkonom 25 – 40W/230V typu E-14, T300°C alebo halogénové žiarovky svýkonom 20 – 40W/230Vtypu G9, T300°C (v závislosti od
modelu).
- Žiarovka použitá vspotrebiči je špecicky navrhnutá pre elektrospotrebiče anie je vhodná pre osvetlenie miestností domu (nariadenie Komisie (ES) č.
244/2009).
- Žiarovky dostanete vnašom autorizovanom servise.
DÔLEŽITÉ:
- Vprípade použitia halogénových žiaroviek snimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
Obr. 1 Obr. 2
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) aspusťte dole (obr. 5).
3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím ksebe, uistite sa, že sa opiera obočné držiaky.
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je kdispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (pozrite si údaje odruhu žiarovky) azaskrutkujte ju späť (obr. 7).
3. Rúru opäť zapojte kelektrickému napájaniu.
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že rúra vychladla.
- Pred vykonaním údržby odpojte rúru zo siete.
VYBERANIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky apotlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) aotočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
57
SK
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
3
6
10
9
1
2
5
11
4
7
8
INFORMÁCIE OELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE VČASTI OINŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci systém (ak je kdispozícii)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Ventilačný systém pri pečení (ak je kdispozícii)
7. Otočný ražeň (ak je kdispozícii)
8. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
9. Dvierka
10. Poloha roštov
11. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Chladiaci ventilátor môže ostať včinnosti určitý čas aj po ukončení pečenia avypnutí rúry.
- Vzhľad vášho výrobku sa môže od nákresu mierne odlišovať.
58
SK
Obr. 9
Nádoba na odkvapkávanie (obr. 1)
Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako plech pri pečení mäsa, hydiny, rýb atď., salebo bez
zeleniny. Do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody, aby ste zamedzili vystrekovaniu tuku avzniku dymu.
Plech na pečenie (obr. 2)
Na pečenie sušienok, koláčov apizze.
Rošt (obr. 3)
Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby používanej na pečenie vrúre. Môžete ho vsunúť na ľubovoľnú
úroveň vrúre. Rošt môžete vložiť zahnutou stranou smerom nahor alebo smerom nadol.
Bočné katalytické panely (obr. 4)
Tieto panely sú pokryté špeciálnym mikroporóznym povlakom, ktorý pohlcuje vystrekovaný tuk. Po pečení mimoriadne mastného jedla sa odporúča vykonať automatic-
ký čistiaci cyklus (pozrite ČISTENIE ).
Otočný ražeň (obr. 5)
Otočný ražeň používajte podľa pokynov (obr. 9). Odporúčania nájdete aj včasti „Odporúčania arady pri používaní“.
Súprava grilovacích panvíc (obr. 6)
Súprava obsahuje rošt (6a) asmaltovanú nádobu (6b). Túto súpravu musíte uložiť na rošt (3) apoužívať sfunkciou grilu.
Tukový lter (obr. 7)
Používajte iba pri príprave mimoriadne mastných jedál. Zaveste ho na zadnú stenu vnútra rúry, oproti ventilátoru. Môže sa umývať vumývačke riadu apoužíva sa pri
pečení sventilátorom.
Zásuvné koľajničky (obr. 8)
Umožňujú vytiahnuť rošty apekáče počas pečenia. Sú vhodné pre všetky časti príslušenstva, môžu sa umývať vumývačke riadu.
6a
6b
VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO
(dodávané príslušenstvo je opísané vtechnickom opise spotrebiča)
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8
59
SK
Nastavenie časova
2 3
4
1 2 3
B
A
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA
Ak má vaša rúra zatláčacie ovládacie gombíky, stlačte ich uprostred agombík vyskočí – vzávislosti od modelu. Vzhľad vášho výrobku sa môže od nákresu mierne
odlišovať.
1. Ovládací gombík pre výber funkcie
2. Elektronický programátor
3. Ovládací gombík termostatu
4. Červená kontrolka termostatu
AKO ZAPNÚŤ RÚRU
Otočte ovládací gombík pre výber funkcie na želanú funkciu.
Rozsvieti sa osvetlenie rúry.
Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty.
Rozsvieti sa kontrolka termostatu, ktorá zhasne po dosiahnutí nastavenej teploty. Po ukončení prípravy jedla otočte ovládacie gombíky do polohy 0“.
POUŽÍVANIE ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORA
1. Tlačidlo : na zníženie hodnoty zobrazenej na displeji
2. Tlačidlo : na výber rôznych nastavení:
a. Časovač
b. Čas prípravy jedla
c. Nastavenie času ukončenia pečenia
3. Tlačidlo + : na zvýšenie hodnoty zobrazenej na displeji
A. Symbol
znamená, že funkcia časovača je zapnutá
B. Symbol AUTO potvrdzuje vykonanie nastavenia
Nastavenie pri prvom použití
Nastavenie času atónu zvukových signálov.
Po pripojení rúry ksieti bude na displeji blikať AUTO a0.00. Čas nastavíte súčasným stlačením tlačidiel – a+: prostredná bodka bliká. Čas nastavte pomocou tlačidiel
+ a-. Po zvolení želanej hodnoty stlačte stredné tlačidlo. Na displeji sa zobrazí hlásenie „ton 1“. Želaný tón vyberte stlačením tlačidla –. Po zvolení želaného tónu
stlačte stredné tlačidlo. Ak chcete zmeniť čas, pokračujte tak, ako je opísané hore.
Ak chcete nastaviť časovač, dlho stlačte stredné tlačidlo: na displeji sa zobrazí 0.00 ablikať bude symbol zvončeka. Časovač nastavte pomocou tlačidla + (maximálna
naprogramovateľná hodnota je 23 hodín a59 minút). Odpočítavanie sa spustí po niekoľkých sekundách. Na displeji sa zobrazí čas azvonček zostane svietiť, čím potvrdzu-
je nastavenie časovača. Ak chcete zobraziť odpočítavanie avprípade potreby ho zmeniť, znovu stlačte stredné tlačidlo.
Naprogramovanie doby pečenia
Po výbere režimu pečenia ateploty pomocou gombíkov stlačte stredné tlačidlo: na displeji sa zobrazí 0.00 ablikať bude symbol zvončeka. Znovu stlačte stredné
tlačidlo: na displeji anásledne sa objaví 0.00 azačne blikať AUTO. Čas pečenia nastavte pomocou tlačidiel + a- (maximálna naprogramovateľná
hodnota je 10 hodín). Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí čas anápis AUTO zostane svietiť, čím potvrdí nastavenie. Ak si chcete pozrieť zostávajúci čas
pečenia avprípade potreby ho zmeniť,
stlačte prostredné tlačidlo na 2 sekundy apotom ho opäť na chvíľku stlačte. Po uplynutí nastavenej doby sa symbol vypne, zaznie zvukový signál ana
displeji začne blikať nápis AUTO. Zvukovú signalizáciu vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Gombík pre výber funkcie anastavenie teploty vráťte na nulu apeče-
nie ukončite stlačením stredného tlačidla na dve sekundy.
А
В
Т
О
60
SK
TABUĽKA SOPISOM FUNKCIÍ
VYPNÚŤ
OSVETLENIE
TRADIČNÉ
TRADIČNÉ PEČENIE
GRILL
TURBOGRILOVANIE
ROZMRAZOVANIE
TURBOVENTILÁTOR
VHÁŇANÝ VZDUCH
SPODNÝ OHREV
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ
Na ukončenie pečenia avypnutie rúry.
Na zapnutie/vypnutie osvetlenia rúry.
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. Použite 2. úroveň. Rúru predhrejte na želanú teplotu. Kontrolka
termostatu sa vypne, keď je rúra pripravená na pečenie amôžete do nej vložiť jedlo.
Na prípravu jedla schrumkavým spodkom amäkkým vrchom. Ideálne na prípravu nepredpečených jedál stekutou plnkou
(napr. tort, slivkových koláčov, zákuskov sricottou apizze sbohatou pokrývkou) na jednej úrovni. Vložte jedlo na 2. úroveň. Pred
pečením rúru predhrejte. Táto funkcia sa tiež hodí na pečenie zmrazených potravín (napr. pizze, hranolčekov, štrúdle alazaní).
Postupujte podľa pokynov na obale výrobku.
Posunutie času ukončenia pečenia
Po zvolení času pečenia stlačte stredné tlačidlo: Na displeji sa zobrazí , čas ukončenia pečenia anápis AUTO bliká na displeji. Stlačením tlačidla + zobrazte
želaný čas ukončenia pečenia (pečenie je možné posunúť maximálne o23 hodín a59 minút). Oniekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí presný čas, symbol
sa vypne anápis AUTO zostane svietiť, čím potvrdí nastavenie. Ak chcete zobraziť čas ukončenia pečenia avprípade potreby ho zmeniť, stlačte stredné tlačidlo
apotom ho znovu stlačte dvakrát. Po uplynutí nastavenej doby sa symbol rozsvieti arúra pokračuje snastaveným režimom pečenia.
Na pečenie mäsa akoláčov stekutou plnkou (slanou či sladkou) na jednej úrovni apizze na jednej alebo dvoch úrovniach. Pri tejto funkcii
sa jedlo prepečie rovnomerne, dozlatista adochrumkava zhora izospodu. Na prípravu jedál na dvoch úrovniach, po uplynutí polovice doby
pečenia polohu jedál obráťte, aby sa upiekli rovnomerne. Druhú úroveň použite iba na pečenie na jednej úrovni. Pri pečení jedál na dvoch
úrovniach odporúčame používať 1. a3. úroveň. Rúru predhrejte na želanú teplotu ajedlo vložte do rúry po indikácii dosiahnutej nastavenej
teploty
Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov aklobások; na zapekanie zeleniny alebo hrianok. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň.
Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku ašťavy zpečenia. Vložte ju na 3. úroveň aprilejte do nej približne
pol litra vody. Rúru predhrejte počas 3 – 5 min. Počas pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené.
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča). Jedlo vložte na strednú úroveň. Odporúča sa používať nádobu na
odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy zpečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň aprilejte do nej približne pol litra vody.
Počas pečenia odporúčame mäso otočiť, aby sa lepšie opieklo. Rúru netreba predhriať. Počas pečenia musia zostať dvierka rúry
zatvorené. Pri tejto funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je kdispozícii.
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy vrúre. Odporúčame nechať potraviny vsvo-
jom obale, aby sa zamedzilo vysušovaniu povrchu.
Na prípravu rôznych jedál, ktoré potrebujú tú istú teplotu, na dvoch roštoch zároveň (napr. ryba, zelenina, koláče). Túto funkciu
možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé. Druhú úroveň použite iba na pe-
čenie na jednej úrovni. Pri pečení jedál na dvoch úrovniach odporúčame používať 1. a3. úroveň arúru pred pečením predhriať.
Túto funkciu použite po upečení na zaistenie zhnednutia spodnej časti jedla. Jedlo vám odporúčame umiestiť na 1./2. úroveň.
Túto funkciu môžete použiť aj na pomalé pečenie, napríklad zeleniny adusenie mäsa; vtakomto prípade umiestnite jedlo na 2.
úroveň. Rúru netreba predhriať.
SAMOČISTENIE
Na odstránenie nečistôt vytvorených pečením pomocou nízkoteplotného cyklu. Odstránenie špiny uľahčuje kombinovaný
účinok špeciálneho smaltu avodných pár uvoľnených počas cyklu. Funkciu aktivujte, keď je rúra studená. Do spodnej časti rúry
vlejte 200 ml vody aspustite cyklus na 30 minút pri teplote 90°C. Po skončení cyklu počkajte 15 minút aaž potom otvorte
dvierka.
61
SK
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Kysnuté koláče
Plnené koláče (tvarohový
koláč, štrúdľa, jablkový koláč)
Sušienky/košíčky
Odpaľované cesto
Snehové sušienky
Chlieb/pizza/posúch
Mrazená pizza
Slané plnené koláče (zeleni-
nové koláče, kiš)
Funkcia Predhriatie
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
úrov
(odspodu)
2
1 – 3
2
1 – 3
3
1 – 3
3
1 – 3
3
1 – 3
2
1 – 3
2
1 – 3
2
1 – 3
Teplota (°C)
160 – 180
150 – 170
150 – 190
150 – 190
170 – 180
150 – 175
180
170 – 190
90
90
190 – 250
190 – 250
250
250
175 – 200
175 – 190
Čas
(min.)
35 – 55
30 – 90
30 – 85
35 – 90
15 – 40
20 – 45
30 – 40
35 – 45
120 – 130
130 – 150
15 – 50
25 – 50
10 – 15
10 – 20
40 – 50
50 – 65
Príslušenstvo apoznámky
Forma na tortu na rošte
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
zákuskov alebo forma na tortu na rošte
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
Úroveň 3: rošt
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
forma na tortu na rošte
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Recept
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Úroveň 2: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie alebo rošt
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Recept
Funkcia Predhriatie
Úrov
(odspodu)
Teplota (°C)
Čas
(min.)
Príslušenstvo apoznámky
Slané asladké odpaľované
cesto
Áno 3 180 – 200 20 – 30 Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
Áno 1 – 3 175 – 200 25 – 45
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Lazane/Zapekané cestoviny/
Cannelloni/Flan
Áno 2 190 – 200 40 – 65
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Jahňacie/Teľacie/Hovädzie/
Bravčové 1 kg
Áno 2 190 – 200 90 – 110
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Kurča/Králik/Kačica 1 kg
Áno 2 190 – 200 65 – 85
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Moriak/Hus 3 kg
Áno 1/2 190 – 200 140 – 180
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Pečené ryby/ryby pečené
valobale
(lé, vcelku)
Áno 2 180 – 200 40 – 60
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažá-
ny)
Áno 2 175 – 200 50 – 60 Pekáč na rošte
Hrianka
Áno 4 200 2 – 5 rošt
Rybie lé/lety
Áno 4 200 30 – 40
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie svodou
Klobásky/špízy/rebierka/
hamburgery
Áno 4 200 30 – 50
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie svodou
Pečené kurča 1 – 1,3 kg
- 2 200 55 – 70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie svodou
Pečené kurča 1 – 1,3 kg
- 2 200 60 – 80
Úroveň 2: otočný ražeň (ak je kdispozícii)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie svodou
Krvavé pečené mäso 1 kg
- 2 200 35 – 50
Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín času
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Jahňacie stehno/koleno
- 2 200 60 – 90
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia
jedlo podľa potreby obrátiť)
Pečené zemiaky
- 2 200 45 – 55
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
(podľa potreby po dvoch tretinách času
pečenia jedlo obrátiť)
Gratinovaná zelenina
- 2 200 20 – 30 Pekáč na rošte
Lazane amäso
Áno 1 – 3 200 50 – 100*
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
62
SK
Recept
Funkcia Predhriatie
Úrov
(odspodu)
Teplota (°C)
Čas
(min.)
Príslušenstvo apoznámky
Mäso azemiaky
Áno 1 – 3 200 45 – 100*
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Ryby azelenina
Áno 1 – 3 175 30 – 50*
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
63
SK
ODPORÚČANIA ATIPY
Časy uvedené vtejto tabuľke platia pre pečenie pomocou režimu oneskoreného spustenia (ak je kdispozícii). Časy varenia môžu byť vzávislosti od nádob dlhšie.
POZNÁMKA: symboly funkcií pečenia sa môžu od nákresu mierne odlišovať.
POZNÁMKA: teploty adoby pečenia sú iba orientačné aplatia pre približne 4 porcie.
Ako čítať tabuľku prípravy jedál
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas pečenia sa začína vložením potravín do rúry,
bez zarátania doby predhrievania (keď sa vyžaduje). Teploty ačas pečenia sú iba približné azávisia od množstva jedla atypu použitého príslušenstva. Na začiatku
použite najnižšie odporúčané hodnoty aak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo auprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo
plechy. Okrem toho môžete použiť nádoby apríslušenstvo zvarného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších
výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania vtabuľke pečenia avoľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie VHÁŇANÝ VZDUCH“ môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby azeleninu) pri rovnakej teplote
ana rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte vrúre.
Dezerty
- Jemné zákusky pečte sfunkciou tradičného pečenia iba na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče avždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viace-
rých úrovniach zvoľte funkciu pečenia svháňaným vzduchom apo čase vymeňte polohy foriem na pečenie, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho
vzduchu.
- Ak chcete vyskúšať, či je kysnutý koláč upečený, pichnite do stredu koláča drevenou špajdľou. Ak bude špajdľa po vybratí čistá, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče snepriľnavým povrchom, okraje nepotierajte maslom, pretože koláč by sa okolo okrajov nemusel dvihnúť rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „spadne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo tekutiny vzmesi amiešajte opatrnejšie.
- Na prípravu koláčov smokrou plnkou (tvarohové alebo ovocné koláče) použite funkciu TRADIČNÉ PEČENIE“. Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni
apred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo nádobu zvarného skla vhodnej veľkosti podľa kusa mäsa, ktoré sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru
apočas pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť vrúre počas ďalších 10 – 15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, aby ste dosiahli rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa predišlo
spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu vrúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy zmäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt spečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba pri niektorých modeloch)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa ahydiny. Nasuňte mäso na otočný ražeň, vprípade kurčaťa mäso zviažte apred vsu-
nutím ražňa na miesto vstene rúry ajeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu ana zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča
vložiť na prvú úroveň vrúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, apoužiť ju na vybratie jedla
zrúry po pečení, aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavý spodok. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia poukladajte na pizzu plátky mozzarelly.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKP 785 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre