Zodiac Vortex 2WD OV 3500 Pool Cleaning Robot Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
EC11--
Vortex
FR Guide de Démarrage Rapide
EN Quick Start Guide
DE Kurz- oder Schnellstartanleitung
ES Guia de Início Rápido
IT Guida Rapida
PT Guia Rápido
NL Snelstartgids
SV Snabbstartsguide
HU Első lépések
CS Stručný návod
EL 
SK Príručka pre rýchle spustene
TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu
PL Przewodnik Szybkiego Uruchamiania
RU Краткое руководство пользователя
HR Vodič za brzo pokretanje
BG Ръководство за бърз старт
RO Ghid de iniţiere rapidă
 AR
+


















*
*
AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance
habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé par un professionnel qualifié
disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel
de piscine afin que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement
complet du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées
dans le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute
installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur
à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this
product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation
and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations
manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent
injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner on
unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
VORSICHT - Wartungen an diesem Gerät, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung
und Instandhaltung hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im
Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche
Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle
Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie
den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
PRECAUCIÓN - Para otras instrucciones de mantenimiento y limpieza además de las descritas en este manual,
deben realizarse por personal profesional cualificado con experiencia suficiente en el campo de la instalación y
mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones
del manual de instalación y operación. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse
para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda
el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,
y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador.
ATTENZIONE - Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione
di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto
nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte
le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione completo del prodotto. Osservare scrupolosamente
tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni.
Un'installazione inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il
robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà
nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore.
PRECAUÇÃO - Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia
deve ser solucionada por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção
de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto com
exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar
perigo de lesões. A instalação e/ou operações incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho
de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá
causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza.
VORZICHTIGHEID - Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven
mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en
onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het
product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden
opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel
de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
VARNING – Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt
beskrivningen i den här guiden, måste utföras av en behörig yrkesperson med tillräcklig erfarenhet av installation
och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs
exakt. Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt
installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt aldrig på rengöraren om den inte är fullt nedsänkt
i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor.
FIGYELEM - Az útmutatóban leírt rutinszerű tisztítás és karbantartás kivételével a termék szervizelését
olyan szakembernek kell végeznie, aki megfelelően jártas a medence-berendezések telepítésében és
karbantartásában, így pontosan képes betartani a termék teljes telepítési és működési kézikönyvében található
utasításokat. A sérülések elkerülése érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági előírást
pontosan be kell tartani. A nem megfelelő telepítés és/vagy működtetés a garancia elvesztésével jár. A tisztító
bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és
komolyan károsíthatja a tisztító motorját.
VAROVÁNÍ - Veškeré servisní práce na tomto výrobku kromě běžného čištění a údržby podle popisu v
tomto návodu musí provádět kvalifikovaný odborník, který dostatečné zkušenosti s instalací a údržbou
vybavení pro bazény, aby bylo jisté, že budou přesně dodrženy všechny pokyny v kompletní instalační a
provozní příručce k výrobku. Musí se přesně dodržovat všechny bezpečnostní pokyny v kompletní příručce, aby
se předešlo riziku zranění. Nesprávná instalace a/nebo obsluha bude mít za následek zrušení platnosti záruky.
Nikdy nezapínejte čisticí zařízení, dokud nebude úplně ponořeno ve vodě. Nedodržení tohoto pokynu bude mít
za následek zrušení platnosti záruky a mohlo by způsobit vážné poškození motorů čisticího zařízení.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Οποιαδήποτε άλλη εργασία εκτός από τον τακτικό καθαρισμό και συντήρηση που
περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένους επαγγελματίες με επαρκή
εμπειρία σε θέματα εγκατάστασης και συντήρησης εξοπλισμού πισίνας, έτσι ώστε να τηρούνται επακριβώς όλες
οι οδηγίες που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος. Όλες οι
οδηγίες ασφαλείας που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο θα πρέπει να τηρούνται πιστά έτσι ώστε να
αποφεύγεται ο κίνδυνος τραυματισμού. Ακατάλληλη εγκατάσταση ή/και λειτουργία καθιστά την εγγύηση άκυρη.
Μην ενεργοποιείτε το μηχάνημα καθαρισμού εάν δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει
άκυρη την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημιές στα μοτέρ του μηχανήματος καθαρισμού.
VAROVANIE - Okrem bežného čistenia a údržby, ktoré popísané v tejto príručke, musí servis tohto prístroja
vykonávať jedine kvalikovaný odborník s dostatočnými skúsenosťami v oblasti inštalácie zariadení pre bazény
a údržby tak, aby mohol presne dodržať všetky pokyny uvedené v kompletnom návode na prevádzku a inštaláciu
produktu. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v kompletnom návode sa musia výslovne dodržiavať, aby sa
zabránilo rizikám poranenia. Nesprávna inštalácia a/alebo prevádzka zrušia platnosť záruky. Nikdy nezapínajte
čistiaci prístroj, pokiaľ nie je kompletne ponorený vo vode. V opačnom prípade sa zruší platnosť záruky a mohlo
by to vyvolať závažné poškodenie motorov čistiaceho prístroja.
UYARI - Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler,
ürünün tam montaj ve kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak
üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştir-
ilmelidir. Tam kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan kaldırmak üzere katı bir şekilde
takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır. Tamamen suyun altı-
na batmadıkça temizleyiciyi açmayın. Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici motorları ciddi
hasar görebilecektir.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności
dotyczące zwykłego czyszczenia i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalikowanego specjal-
istę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowe-
go, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze
ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w kompletnej in-
strukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa pro-
duktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji. Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest
całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego zalecenia spowoduje unieważnienie gwarancji i może
być przyczyną poważnego uszkodzenia silników urządzenia czyszczącego.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания
изделия, описанных в этом руководстве, должны выполнять исключительно квалифицированные
специалисты, которые обладают достаточным опытом в сфере установки и обслуживания оборудования
для бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех инструкций, представленных в полном
руководстве по установке и эксплуатации изделия. Во избежание травм необходимо буквально следовать
всем инструкциям по безопасности, представленным в полном руководстве. В случае любого несоблюдения
рекомендаций относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет аннулирована. Никогда не
включайте очиститель, если он не погружен в воду полностью. В случае несоблюдения этой инструкции
гарантия будет аннулирована, а двигатели очистителя могут быть серьезно повреждены.
UPOZORENJE - Pri svakom korištenju ovog proizvoda u svrhe koje ne uključuju uobičajeno čišćenje i održavan-
je opisano u ovom vodiču njime treba upravljati stručno osposobljena osoba s dovoljno iskustva u postavljanju
i održavanju materijala za bazene, kako bi se strogo poštovale sve upute navedene u ovom priručniku za rad i
uporabu isporučene s proizvodom. Sve sigurnosne upute navedene u ovom priručniku moraju se strogo pošto-
vati, kako bi se spriječio rizik od ozljeda. Nepravilno postavljanje ili uporaba za posljedicu imaju gubitak prava na
jamstvo. Uređaj za čišćenje nemojte nikada uključivati ako nije potpuno uronjen u vodu. Ako se to desi, jamstvo
ne vrijedi, a postupak može uzrokovati ozbiljno oštećivanje motora uređaja.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - за нещо различно от рутинното почистване и поддръжка, описани в това
ръководство, този продукт трябва да се обслужва от квалифициран специалист с достатъчно опит в
монтажа и поддръжката на оборудването за басейни, така че всички инструкции в пълното ръководство за
монтаж и експлоатация на продукта да бъдат следвани точно. Всички инструкции за безопасност трябва
да се спазват изрично, за да се предотврати опасността от нараняване. Неправилната инсталация и/или
експлоатация ще анулират гаранцията. Никога не включвайте почистващия уред, освен ако не е напълно
потопен във водата. Това ще анулира гаранцията и може да причини сериозни повреди на двигателите за
почистване.
AVERTISMENT - Pentru orice altă sarcină cu excepţia curăţării şi întreţinerii de rutină descrise în acest ghid,
produsul va  dus la un profesionist calicat, cu sucientă experienţă în instalarea şi întreţinerea echipamentelor
pentru piscină, astfel încât toate instrucţiunile din manualul complet de instalare şi utilizare al produsului poată
respectate întocmai. Toate instrucţiunile de siguranţă vor respectate în mod explicit, pentru a preveni riscul
de accidente. Instalarea şi/sau utilizarea necorespunzătoare vor duce la anularea garanţiei. Nu porniţi niciodată
aspiratorul până când acesta nu este complet scufundat în apă. În caz contrar, garanţia va anulată şi puteţi
provoca daune majore motoarelor aspiratorului.
1
2
"CLICK"
"CLICK"
1
"CLICK"
"CLICK"
3
3.5m
3




































2
12
4
1
-- Fond uniquement
-- Floor Only
-- Nur Boden
-- Solo el suelo
-- Solo fondo
-- Apenas chão
-- Bodem alleen
-- Pouze dno
-- Iba dno--
-- Csak fenék
-- Fond, parois, ligne d’eau
-- Floor, Walls, Waterline
-- Boden, Wände, Wasserlinie
-- Suelo, paredes, línea del agua
-- Fondo, pareti, linea d'acqua
-- Chão, paredes, linha de água
-- Bodem, Wanden, Waterlijn
-- Dno, stěny, hladina vody
-- Dno, steny a vodná tryska
-- Ligne d’eau seule
-- Waterline Only
-- Nur Wasserlinie
-- Solo línea de
otación
-- Solo linea d'acqua
-- Apenas linha de
água
-- Waterlijn alleen
-- Pouze hladina vody

Surface

Supercie

Superfície

Plocha

> Le boitier de commande présente différentes fonctions selon le modèle du nettoyeur. Toutes les fonctions
disponibles sont afchées ci-dessous (1-4).
> Control box has different functions depending on cleaner model. All available functions are shown below (1-4).
> Der Steuerkasten verfügt je nach Modell des Reinigers über unterschiedliche Funktionen. Alle verfügbaren
Funktionen sind nachstehend aufgeführt (1-4).
> La caja de control tiene diferentes funciones dependiendo del modelo limpiador. Todas las funciones disponibles se
muestran a continuación (1-4).
> La scatola di controllo possiede diverse funzioni a seconda del modello di pulitore Tutte le funzioni disponibili sono
riportate sotto (1-4).
> A caixa de controlo tem diferentes funções dependendo do modelo do aparelho de limpeza. Todas as funções
disponíveis são apresentadas abaixo (1-4).
> De bedieningskast heeft verschillende functies naargelang het model reiniger. Alle beschikbare functies worden
hieronder weergegeven (1-4).
> Ovládací jednotka má různé funkce v závislosti na modelu čisticího zařízení. Níže jsou uvedeny všechny dostupné
funkce (1-4).
> Ovládacia skrinka má rôzne funkcie v závislosti od modelu čističa. Všetky dostupné funkcie sú uvedené nižšie (1-4).
> A vezérlőegység a tisztítómodelltől függően eltérő funkciókkal rendelkezik. Az összes elérhető funkció alább
található (1-4).
> Styrenheten har olika funktioner beroende på rengörarmodell. Alla tillgängliga funktioner visas nedan (1-4).
> Skrzynka sterowania jest wyposażona w różne funkcje w zależności od modelu urządzenia czyszczącego. Poniżej
pokazane zostały wszystkie dostępne funkcje (1-4).
> Το κουτί ελέγχου προσφέρει διάφορες λειτουργίες ανάλογα με το μοντέλο του μηχανήματος καθαρισμού. Όλες οι
διαθέσιμες λειτουργίες παρουσιάζονται παρακάτω (1-4).
> Блок управления обеспечивает выполнение различных функций в зависимости от модели очистителя.
Доступные функции указаны ниже (1-4).
> Temizleyici modeline bağlı olarak kontrol ünitesi farklı fonksiyonlara sahiptir. Kullanılabilir tüm fonksiyonlar aşağıda
gösterilmiştir (1-4).
> Upravljačka kutija pruža različite funkcije u ovisnosti od modela čistača. Sve raspoložive funkcije su prikazane dolje.
> Панелът за управление има различни функции в зависимост от модела на почистващия робот. Всички
налични функции са показани по-долу (1-4)
> Cutia de comandă are diferite funcţii, în raport cu modelul aspiratorului. Toate funcţiile disponibile sunt prezentate
mai jos (1 - 4)

Yta




Površina
Повърхност
Suprafaţă
-- Endast botten
-- Tylko dno
-- Μόνο δάπεδο
--Только дно
-- Sadece Taban
-- Samo dno
-- Само пода
-- Doar fundul
-- Fenék, falak, vízszint
-- Botten, väggar, vattenlinje
-- Dno, ściany i linia wody
-- Δάπεδο, τοιχώματα, ίσαλος
γραμμή
-- Дно, стенки, линия воды
-- Taban, Duvarlar, Su Kesimi
-- Dno, stijenke, vodena linija
-- Под, стени, водна линия
-- Fund, pereţi, linia apei
-- Iba vodná tryska
-- Csak vízszint
-- Endast vattenlinje
-- Tylko linia wody
-- Μόνο ίσαλος γραμμή
-- Только линия воды
-- Sadece Su Kesimi
-- Samo vodena linija
-- Само водната линия
-- Doar linia apei


















2

















3












Форма бассейна




-- Rectangulaire à fond plat
-- Flat Bottomed Rectangular
-- Flacher Boden, Rechteckig
-- Fondo plano rectangular
-- Piatta ovale rettangolare
-- Fundo plano e retangular
-- Vlakke bodem, rechthoekig
-- Pravoúhlý s plochým dnem
-- Sima aljzat Négyszögletes
-- Hladký pravouhlý substráty
-- Flatbottnad rektangulär
-- Prostokątny z płaskim dnem
-- Ορθογώνια με επίπεδο πυθμένα
-- Прямоугольный с плоским дном
-- Düz Tabanlı Dikdörtgen
-- Pravokutni s ravnim dnom
-- Правоъгълна с плоско дъно
-- Rectangulară cu fund plat
-- Autres formes, autres fonds
-- Other Shapes, Other Bottoms
-- Sonstige Formen, Sonstige Böden
-- Otras formas, otros fondos
-- Altre forme, altre basi
-- Outros formatos, outros fundos
-- Andere vormen, Andere bodems
-- Jiné tvary, jiná dna
-- Iné tvary, iné dná
-- Egyéb forma, Egyéb aljzat
-- Andra former, andra bottnar
-- Inne kształty, inne rodzaje dna
-- Άλλα σχήματα, άλλοι τύποι πυθμένα
-- Другие формы, другие варианты дна
-- Diğer Şekiller, Diğer Tabanlar
-- Drugi oblici, drugi tipovi dna
-- Други форми, други дъна
-- Alte forme, alte funduri
4
-- Intensif
-- Intensive
-- Intensiv
-- Intensivo
-- Intensivo
-- Intensivo
-- Intensief
-- Intenzivní
-- Intenzívne
-- Peu intensif
-- Low Intensity
-- Geringe Intensität
-- Baja intensidad
-- Intensità bassa
-- Intensidade baixa
-- Lage intensiteit
-- Nízká intenzita
-- Málo intenzívne

3
2
1
1
2







Durée
Time
Zeit
Tiempo
Tempo
Cycle
Cycle
Zyklus
Ciclo
Ciclo
Ciclo
Cyclus
Cyklus
Cyklus
-- Alacsony intenzitás
-- Låg intensitet
-- Z niską intensywnością
-- Χαμηλή ένταση
-- Неинтенсивно
-- Düşük Yoğunluk
-- Slabijeg intenziteta
-- Ниска интензивност
-- Intensitate scăzută
-- Intenzív
-- Intensiv
-- Z wysoką intensywnością
-- Εντατικά
-- Интенсивно
-- Yoğun
-- Intenzivno
-- Интензивен
-- Intensiv














Ciklus
Cykel
Cykl
Κύκλος
Цикл
Program
Ciklus
Цикъл
Ciclu
Tempo
Tijd
Doba
Čas
Idő
Tid
Czas
Ώρα
Продолжительность
Zaman
Trajanje
Време
Timp


















> Maintenir enfoncé, OU
> Press and Hold, OR
> Drücken und Halten ODER
> Apretar y mantener O
> Premere e tenere premuto O
> Premir sem soltar OU
> Drukken en vasthouden OF
> Stiskněte a držte NEBO
> Stlačte a pridržte ALEBO
> Nyomja meg és tartsa nyomva VAGY
> Tryck och håll ELLER
> Przytrzymać przycisk wciśnięty LUB
> Πατήστε παρατεταμένα ή
> Удерживайте погруженным Или
> Basılı Tutun VEYA
> Zadržite utisnuto, ILI
> Натиснете и задръжте, ИЛИ
> Apăsaţi şi menţineţi SAU
3
1
2
6
>Appuyer rapidement
> Press Quickly
> Kurz Drücken
> Apretar rápidamente
> Premere velocemente
> Premir rapidamente
> Snel drukken
> Krátce stiskněte
> Rýchlo stlačte
> Nyomja meg gyorsan
> Tryck snabbt
> Wcisnąć krótko
> Πατήστε σύντομα
> Быстро нажмите
> Hızlıca Basın
> Brzo pritisnite
> Натиснете бързо
> Apăsaţi rapid
> Avant
> Forward
> Vorwärts
> Hacia delante
> Avanti
> Frente
> Voorwaarts
> Vpřed
> Dopredu
> Előre
> Framåt
> Przód
> Εμπρός
> Вперед
> Μπροστά
> İleri
> Naprijed
> Напред
> Înainte
> Arrière
> Back
> Rückwärts
> Hacia trás
> Dietro
> Trás
> Achterwaarts
> Vzad
> Dozadu
> Hátra
> Bakåt
> T
> Πίσω
> Назад
> Geri
> Natrag
> Назад
> Înapoi
> Gauche
> Left
> Links
> Hacia la
izquierda
> Sinistra
> Esquerda
> Links
> Vpravo
> Doleva
> Balra
> Vänster
> Lewo
> Αριστερά
> Влево
> Sol
> Lijevo
> Наляво>
> La stânga
> Droite
> Right
> Rechts
> Hacia la
derecha
> Destra
> Direita
> Rechts
> Doprava
> Vľavo
> Jobbra
> Höger
> Prawo
> Δεξιά
> Вправо
> Sağ
> Desno>
> Надясно
> La dreapta
> Arrêt
> Stop
> Stopp
> Parada
> Arresto
> Parar
> Stop
> Zastavit
> Zastaviť
> Leállítás
> Stopp
> Wyłączanie
> Διακοπή
> Остановить
> Durdur
> Zaustavljanje
> Спри се
> Opri
7


























2
1
8
> Nettoyer le ltre
> Clean the lter
> Reinigen Sie den Filter
> Limpieza del ltro
> Pulire il ltro
> Limpieza do ltro
> Reinig de lter
> Vyčistěte ltr
> Očistite lter
> Rengör ltret
> Tisztítsa meg a szűrőt
> Wyczyścić ltr
> Καθαρίστε το φίλτρο
> Прочистите фильтр
> Filtreyi temizleyin
> Očistite lter
> почистете филтъра
> curăţare ltru
©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a
registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All other trademarks referenced are the property of their respective owners.
H0532100 RevG
ZPCE
ZA de la Balme - BP 42
31450 BELBERAUD
FRANCE
www.zodiac.com
> Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et
au démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de
sécurité avant de commencer l'installation.Visitez www.zodiac.com
pour des instructions supplémentaires sur le fonctionnement et le
dépannage.
> This manual contains essential installation and startup instructions. Read the online
manual and all safety warnings before commencing installation.Visit www.zodiac.com
for additional operating and troubleshooting instructions.
> Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und
Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise,
bevor Sie mit der Installation beginnen.Weitere Anweisungen zur Bedienung und
Fehlerbehebung nden Sie unter www.zodiac.com.
> Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en
marcha. Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de
iniciar la instalación.Visite www.zodiac.com para obtener instrucciones adicionales
de operación y solución de problemas.
> Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento.
Leggere il manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare
l’installazione.Visitare il sito www.zodiac.com per ulteriori istruzioni operative e di
risoluzione dei problemi.
> Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em
funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes
de começar a instalação. Visite www.zodiac.com para obter instruções adicionais
sobre operação e solução de problemas
> Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de
online-handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie
begint.Bezoek www.zodiac.com voor aanvullende instructies voor bediening en
probleemoplossing.
> I denna manual nns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen
och alla säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.Mer information nns på
www.zodiac.com.
> Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza.
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági
gyelmeztetést.További üzemeltetési és hibaelhárítási utasításokért látogasson el a
www.zodiac.com oldalra.
> Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k instalaci a spuštění. Před
zahájením instalace si přečtěte on-line návod k obsluze a veškerá bezpečnostní
upozornění.Navštivte www.zodiac.com, kde naleznete další pokyny k obsluze a
odstraňování problémů.
> Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει βασικές οδηγίες εγκατάστασης και εκκίνησης.
Διαβάστε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν
ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zodiac.com για
πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας και αντιμετώπισης προβλημάτων.
> Tento návod obsahuje dôležité pokyny pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky.
Pred začatím inštalácie si prečítajte on-line návod a všetky bezpečnostné
upozornenia.Ďalšie pokyny na obsluhu a riešenie problémov nájdete na stránke
www.zodiac.com.
> Bu el kitabı önemli kurulum ve başlatma talimatlarını içerir. Kuruluma başlamadan
önce çevrimiçi el kitabını ve tüm güvenlik uyarılarını okuyun. Odwiedź stronę www.
zodiac.com, aby uzyskać dodatkowe instrukcje obsługi i rozwiązywania problemów.
> Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne instrukcje dotyczące instalacji
i uruchomienia. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z
internetową instrukcją obsługi i wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa.
Odwiedź stronę www.zodiac.com, aby uzyskać dodatkowe instrukcje dotyczące
obsługi i rozwiązywania problemów.
> В этом руководстве пользователя изложены важные инструкции
относительно установки и начала работы. Перед началом установки
необходимо ознакомиться с электронным руководством пользователя и всеми
правилами техники безопасности.Посетите www.zodiac.com для получения
дополнительных инструкций по эксплуатации и устранению неполадок.
> Ovaj priručnik sadržava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije početka
instalacije pročitajte online priručnik i sva sigurnosna upozorenja.Za dodatne upute
za rad i rješavanje problema posjetite www.zodiac.com.
> Това ръководство съдържа важни инструкции за инсталиране и стартиране.
Прочетете онлайн ръководството и всички предупреждения за безопасност,
преди да започнете инсталацията.Посетете www.zodiac.com за допълнителни
инструкции за работа и отстраняване на неизправности.
> Acest manual conţine instrucţiuni de bază pentru instalare şi iniţializare. Citiţi
manualul online şi toate avertismentele de siguranţă înainte de a începe instalarea.
Vizitați www.zodiac.com pentru instrucțiuni suplimentare de operare și depanare.
2
1
3
4
5
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Zodiac Vortex 2WD OV 3500 Pool Cleaning Robot Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka