Brandt AD1578X Dôležitá informácia

Kategória
Odsávače pár
Typ
Dôležitá informácia
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN GUIDE TO INSTALLATION
FR GUIDE D’UTILISATION
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
SK SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU
CZ VOD K POUŽITÍ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DK INSTALLATIONSVEJLEDNING
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
SV BRUKSANVISNING
РУС РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Campana extractora decorativa
Cooker Hood
Hotte décorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Cappa aspirante decorativa
Páraelszívó
Dekoračný extračný zvon
Extrakční dekorativní zvon
Dekoracyjny okap kuchenny
Dekorativ emhætte
Decoratieve afzuigkap
Dekorativ Spiskåpa
ДЕКОРАТИВНАЯ КУПОЛЬНАЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
Bezpečnosť a dôležité upozornenia
Tento návod nájdete aj na internetovej lokalite
značky Brandt.
Pred inštaláciou a používaním vášho
zariadenia si prečítajte tieto rady. Boli
vypracované z bezpečnostných dôvodov na
ochranú vás a iných osôb. Tento návod na
používanie uschovávajte spolu s vašim
zariadením. Ak by ste zariadenie predávali
alebo odovzdávali inej osobe, ubezpečte sa,
že spolu s ním odovzdávate aj návod na
používanie.
V ujme neustáleho zdokonaľovania
našich výrobkov si vyhradzujeme právo na
akékoľvek zmeny ich technických, funkčných
alebo estetických vlastností, ktoré sú spojené s
technickým vývojom.
Odporúčame vám zapísať si číslo vášho
zariadenia na stranu „Služby zákazníkom", aby
ste ho v budúcnosti ľahko našli.
113
Dôležité upozornenia
Toto zariadenie bolo navrhnuté na použitie v
domácnosti. Nepoužívajte ho na obchodné
alebo priemyselné účely, alebo na akýkoľvek
iný účel ako na ten, na ktorý je určené.
Po prevzatí zariadenia ho ihneď vyberte z
obalu, alebo si ho nechajte rozbaliť. Vizuálne
overte jeho celkový stav. Prípadné námietky
zapíšte do dodacieho listu a jeden výtlačok si
ponechajte.
Toto zariadenie môžu používať deti mladšie
ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo osoby bez dostatočných skúsenos
alebo znalostí, ak pod riadnym dohľadom
alebo im boli poskytnuté inštrukcie ohľadom
bezpečného používania tohto zariadenia a
pochopili riziká spojené s jeho používanim.
Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti môžu
vykonávať čistenie a používateľskú údržbu
zariadenia iba pod dohľadom.
Upozornenie: Počas používania zariadenie
spolu so spotrebičmi na varenie sa jeho
prístupné časti môžu zohriať.
114
Elektrické riziká
Skôr ako pristúpite k pripájaniu, je nutné
odpojiť všetky napájacie okruhy. Ak je
napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, popredajný servis alebo iná
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo možnému
nebezpečenstvu.
Zariadenie môžete odpojiť pomocou vhodne
inštalovanej a dostupnej zástrčky alebo
prostredníctvom vypínača v pevných
rozvodoch v súlade s predpismi na inštaláciu.
Nemeňte ani sa nepokúšajte meniť vlastnosti
tohto zariadenia. Je to nebezpečné.
Opravy môže vykonať výhradne odborník s
príslušným oprávnením.
Pred začiatkom čistenia alebo údržby
odsávač vždy odpojte od napájania.
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte
vysokotlakové alebo parné prístroje
(požiadavka na elektrickú bezpečnosť).
Zariadenie môžete odpojiť pomocou vhodne
inštalovanej a dostupnej zástrčky alebo
prostredníctvom vypínača v pevných
rozvodoch v súlade s predpismi na inštaláciu.
Nemeňte ani sa nepokúšajte meniť vlastnosti
tohto zariadenia. Je to nebezpečné.
115
Opravy môže vykonať výhradne odborník s
príslušným oprávnením.
Pred začiatkom čistenia alebo údržby
odsávač vždy odpojte od napájania.
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte
vysokotlakové alebo parné prístroje
(požiadavka na elektrickú bezpečnosť).
Riziko zadusenia
Je nutné dodžať nariadenia týkajúce sa
odvádzania vzduchu. Vzduch nesmie
smerovať do odvodného potrubia určeného na
odvádzanie dymov z prístrojov používajúcich
plyn alebo iné palivo (toto sa netýka prístrojov,
ktoré iba recirkulujú vzduch do miestnosti).
Ak sa odsávač pár používa zároveň s
prístrojmi používajúcimi plyn alebo iné palivo,
je nutné zabezpečiť primerané odvetrávanie
miestnosti (toto sa netýka prístrojov, ktoré iba
recirkulujú vzduch do miestnosti).
Požiarne riziká
Pod odsávačom pár je zakázané flambovať
potraviny alebo zapínať plynové sporáky bez
nádob na prípravu jedál (hrozí riziko
poškodenia zariadenia nasatými plameňmi).
116
Na vysmážanie, ktoré sa robí pod
zariadením, je nutné neustále dohliadať. Oleje
a tuky sa môžu po zahriatí na veľmi vysokú
teplotu vznietiť.
Dodržiajte odporúčané lehoty čistenia a
výmey filtrov. Pri nahromadení tukových
nánosov sa zvyšuje riziko vzniku požiaru.
Zariadenie sa nesmie používať nad
sporákmi na pevné palivo (drevo, uhlie...).
Keď je odsávač pár nainštalovaný nad
plynovým sporákom, musí byť medzi varnou
doskou a spodným okrajom odsávača
vzdialenosť minimálne 70 cm. Ak je v návode
na používanie varnej dosky inštalovanej pod
odávačom stanovená väčšia vzdialenosť ako
70 cm, musí sa dodržať.
117
1 / PRE UŽÍVATEĽA
SK
Pozor
Inštaláciu musia prevádzať iba kvali kovaní montéri a technici.
Pozor
Pred prvým použitím modulárneho ltra odstráňte ochranný lm.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
— Materiály, použité na zabalenie tohto prístroja, sú recyklovateľné. Zúčastnite sa ich re-
cyklovaní a prispejte k ochrane životného prostredia ich umiestnením do k tomu určených
obecných kontajnerov.
— Váš prístroj tiež obsahuje recyklovateľné materiály, preto je označený týmto logom, ktoré
Vás upozorňuje, že prístroje sa pri odstraňovaní nesmia miešať s ostatným
odpadom. Ak budete takto postupovať, recyklovanie prístrojov, organizované
ich výrobcom, sa uskutoční za optimálnych podmienok, v súlade s európskou
smernicou 2002/96/CE o odstránení elektrických a elektronických zariadení.
Kontaktujte Váš mestský úrad alebo predajcu, aby vás informovali, kde sa na-
chádzajú zberné miesta pre opotrebené prístroje, najbližšie vášmu bydlisku.
Ďakujeme Vám za Vašu spoluprácu pri ochrane životného prostredia.
118
2 / NAINŠTALOVANIE VÁŠHO PRÍSTROJA
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
— Kuchynský zvon treba umiestniť do
vzdialenosti 65-75 cm (26-30 palcov) od
povrchu sporáku, aby ste dosiahli lepšieho
výsledku. Viď.
Obrázok 1
.
— Po určení výšky inštalácie nasaďte
čik na adekvátne miesto a udržiavajte
ho vyrovnaný. Stálou polohou vnútorného
držiaka komína je pozícia komína. Viď.
Obrázok 2
.
— Nainštalujte sklo a predlžovačku.
Napokon upevnite vonkajší držiak komína
na vonkajšej strane komína a ubezpečte sa,
či je možné nastaviť voľne výšku spodnej
časti komína pri upevňovaní predlžovačky.
Viď.
Obrázok 3
.
— Zaveste kuchynský zvon na hák. Viď.
Obrázok 4
.
— Nainštalujte komín a nastavte výšku
spodnej časti komína v súlade s polohou
vnútorného držiaku komína. Napokon ho
upevnite pomocou skrutky. Viď.
Obrázok 5
.
Obrázok 1
Obrázok 2
Obrázok 3
Obrázok 4
Obrázok 5
Poznámka:
Akékoľvek inštalačné práce musia byť
prevedené akreditovaným elektrikárom alebo
kompetentnou osobou.
— Nenapojujte potrubný systém zvona na
žiadny už existujúci ventilačný systém, ktorý je
používaný iným prístrojom, ako napríklad kale-
né potrubie, plynové potrubie alebo potrubie s
horúcim vzduchom.
— Uhol krivky ventilačného potrubia nesmie byť
menší ako 120º. Treba viesť potrubie horizontál-
ne, alebo v opačnom prípade, sa môže dvíhať v
počiatočnom bode a viesť na vonkajšiu stenu.
— Po ukončení inštalácie sa ubezpečte, či je ku-
chynský zvon nivelovaný, aby sa zabránilo hro-
madeniu mastnoty na konci. Viď. Obrázok 6.
Dobre
Zle
Vnútorný držiak
komína
Vonkajší držiak
komína
Vnútrajšok komína
Predlžovačka
Vonkajšok komína
Hák
Obrázok 6
120
3 / POUŽITIE VÁŠHO PRÍSTROJA
SK
POUŽITIE VÁŠHO KUCHYNSKÉHO ZVONA
Ako používať kontrolný panel. Viď.
Obrázok 7
.
a. Stisnite tlačidlo “Nízka” a vnútorný
svetelný indikátor tlačidla začne blikať.
Motor funguje pri nízkej rýchlosti.
Stisnite znova tlačidlo a motor sa
zastaví.
b. Stisnite tlačidlo “Stredná” a vnútorný
svetelný indikátor tlačidla začne blikať.
Motor funguje pri strednej rýchlosti.
Stisnite znova tlačidlo a motor sa
zastaví.
a. Stisnite tlačidlo “Vysoká” a vnútorný
svetelný indikátor tlačidla začne svietiť.
Motor funguje pri vysokej rýchlosti.
Stisnite znova tlačidlo a motor sa
zastaví.
d. Stisnite tlačidlo “Svetlo” a obidve svetlá
sa rozsvieti. Stisnite znova tlačidlo a
svetlá sa vypnú.
svetlovysoký
priemer
nízky
Obrázok 7
121
4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE VÁŠHO PRÍSTROJA
SK
VÝMENA A ČISTENIE FILTROV PROTI MASTNOTE
INŠTALÁCIA UHLÍKOVÉHO FILTRA, VIĎ. OBRÁZOK 9;
VÝMENA ŽIAROVKY
— Odoberte ltre podľa
Obrázku 8
;
— Môžete vyčistiť lter tak, ako je popísané
ďalej:
1. Nechajte ho odmočiť po dobu 3
minút v teplej vode (40-50 stupňov) s
odmasťovacím čistiacim prostriedkom a
napokon ho starostlivo vykefkujte jemnou
kefkou. Prosíme, priveľmi netlačte, aby
ste predišli jeho poškodeniu.
2. Môžete ho umývať v umývačke s
čistiacim prostriedkom, ale treba nastaviť
teplotu na približne 60 stupňov.
— Prosíme, nepoužívajte abrazívny čistiaci
prostriedok, poškodili by ste zvon.
— Ubezpečte sa, že je zvon odpojený, skôr
ako ho začnete čistiť.
— Odoberte ltre.
— Filtre z rastlinného uhlia sa nachádzajú na
koncoch motora. Otáčajte ltrami z rastlinného
uhlia proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa
nevyskrutkujú.
— Postupujte opačne pre odinštalovanie ltra s
rastlinným uhlím.
Odoberte podstavec a sklo a napokon
odoberte pokazenú žiarovku, Viď.
Obrázok
10
.
Nasaďte novú žiarovku, sklo a podstavec.
Pozor: Skôr ako začnete meniť svetlá,
ubezpečte sa, či je prístroj odpojený
Varovanie
Rastlinné uhlie sa nesmie umývať ani
recyklovať. Treba ho vymeniť najmenej
každé štyri mesiace.
Obrázok 9
Otvorený
Zatvorený
Obrázok 10
Obrázok 8
122
4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE VÁŠHO PRÍSTROJA
SK
INŠTALÁCIA VÝVODU T-SHARP
— Upevnite vývod vzduchu na T-sharp,
viď.
Obrázok 11
.
— Upevnite T-sharp do vnútrajška komína,
viď.
Obrázok 12
.
Obrázok 11
Obrázok 12
123
ÚDRŽBA VÁŠHO PRÍSTROJA
Pre údržbu vášho prístroja vám odporúčame používať výrobky značky Clearit.
Skúsenosti odborníkov do služieb
vašich domácností
Clearit Vám ponúka profesionálne výrobky a riešenia, vyvinuté pre každodennú starostlivosť
o vaše elektrospotrebiče a sporáky.
Môžete nájsť tieto výrobky u vášho zvyčajného predajcu, spoločne s kompletnou líniou
doplnkov a spotrebného tovaru.
ÚDRŽBA AKO POSTUPOVAŤ
VÝROBKY / AKÉ
PRÍSLUŠENSTVO POUŽIŤ
Horná časť (povrch) a
príslušenstvo
Filtrová vložka
Filter s aktivovaným uhlím
Nikdy nepoužívajte kovové
drôtenky, abrazívne výrobky
alebo príliš tvrdé kefky.
Tento lter zachytáva
mastné výpary a prach. Táto
čiastka má dôležitú úlohu
pri zabezpečení účinnosti
vášho zvona. Ak sa objavia
odolné škvrny, použite
neabrazívny krém a napokon
opláchnite čistou vodou.
Tento lter zachytáva pachy
a treba ho vymeniť najmenej
jedenkrát ročne, v závislosti
od častosti jeho používania.
Objednajte tieto ltre u
vášho dodávateľa (uveďte
referenciu, ktorá je uvedená
na identi kačnej doske vo
vnútri zvona) a poznamenajte
tam dátum výmeny ltra.
Na vyčistenie telesa a
otvoru na varenie treba
použiť čistiace prostriedky
pre domáce použitie, ktoré
sa riedi vodou a napokon
opláchnuť čistou vodou a
vysušiť jemnou handričkou.
Použite čistiaci prostriedok
pre domáce použitie
a napokon starostlivo
opláchnite vodou a vysušte.
Tieto ltre je možné umyť
vo vertikálnej polohe vo
vašej umývačke.
(Nedovoľte, aby sa
dotýkali špinavých
tanierov alebo
strieborných príborov).
Varovanie
Skôr ako začnete prevádzať akékoľvek práce, musíte prerušiť prívod elektrického
prúdu do zvona, jeho odpojením zo zásuvky alebo pomocou tlačidla.
4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE VÁŠHO PRÍSTROJA
SK
124
6 / TECHNICKÁ PODPORA
SK
Zákroky, ktoré vyžaduje stroj, musia byť prevedené:
predajcom,
alebo akýmkoľvek iným kvali kovaným odborníkom, nositeľom značky.
Do telefónu uveďte kompletnú referenciu stroja (model, typ a sériové číslo). Tieto údaje sú
uvedené na identi kačnom štítku, umiestnenom na stroji.
5 / PORUCHY VO FUNGOVANÍ
SK
PRÍZNAKY RIEŠENIA
Zvon nefunguje ...
Výkon zvona je nedostačujúci...
Zvon sa počas fungovania zastavil.
Skontrolujte, či:
nie je prerušená dodávka elektriny.
bola zvolená jedna rýchlosť.
Skontrolujte, či:
zvolená rýchlosť motora je dostatoč
pre množstvo vzniklého dymu a vodnej
pary.
je kuchyňa dostatočne ventilovaná, aby
mohol vchádzať vzduch.
nie je opotrebovaný uhlíkový lter (zvon
v recyklačnom spôsobe).
Skontrolujte, či:
nie je prerušená dodávka elektriny.
nebol aktivovaný viacpólový istič.
125
SKInformácie o ekodesignu / Technický informačný list výrobku
126
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Brandt AD1578X Dôležitá informácia

Kategória
Odsávače pár
Typ
Dôležitá informácia