Panasonic SC-EN36 Návod na obsluhu

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

RQTX0142-1E
E
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
Before connecting, operating or adjusting this product, please
read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
These instructions are applicable to the following systems.
Estas instrucciones sirven para los sistemas siguientes.
System/Sistema/Systém/Zestaw SC-EN36
Main unit/Aparato principal/
Hlavní jednotka/Urz¹dzenie g³ówne
SA-EN36
Speakers/Altavoces/
Reproduktory/Zestawy g³osnikowe
SB-EN36
Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely.
Instrukcja obs³ugi dotyczy nastêpuj¹cych zestawów.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Návod k obsluze
Instrukcja obslugi
CD Stereo System
Sistema estéreo con
reproductor de CD
Stereosystém s CD
Zestaw stereo z CD
Model No. SC-EN36
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Vážený zákazníku!
Dìkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Døíve než zaènete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování
tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Szanowny nabywco!
Dziêkujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.
Przed pod³¹czaniem, obs³ug¹ lub regulacj¹ urz¹dzenia prosimy o
przeczytanie w ca³osci instrukcji obs³ugi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obs³ugi do wykorzystania w
przysz³ości.
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 1 2/27/2008 6:56:20 PM
ENGLISH
2
RQTX0142
Keep your speakers at least 10 mm away from
the system for proper ventilation.
These speakers do not have magnetic
shielding. Do not place them near televisions,
personal computers or other devices easily
influenced by magnetism.
You cannot take the front net off the speakers.
Note
Caution
Use the speakers only with the recommended
system. Failure to do so may lead to damage
to the amplifier and/or speakers, and may
result in the risk of fire. Consult a qualified
service person if damage has occurred or if you
experience a sudden change in performance.
Do not attach these speakers to walls or
ceilings.
Placement of speakers
Speakers are designed identically so
that no left or right channel orientation
is necessary.
Attach the stand to the unit
Support stand
(included)
Rear of the main unit
Ensure the stand is securely attached to the main unit
for stabilization.
Insert the stand fully until
a click sound is heard.
The supplied stand is specially designed for use
with this unit.
Only use as indicated in this setup.
Note
Please check and identify the supplied
accessories.
1 Remote control
1 FM/AM antenna
1 Support stand
1 M3 white cord
1 AC mains lead
2 Batteries
(N2QAYB000269)
Supplied accessories
The included AC mains lead is for use with this unit only. Do not use it
with other equipment.
Do not use an AC mains lead from other equipment.
Note
The remote control
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Batteries
Insert so the poles (+ and – ) match
those in the remote control.
Do not use rechargeable type
batteries.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in an
automobile exposed to direct sunlight
for a long period of time with doors
and windows closed.
Use
Aim at the sensor, avoiding
obstacles, at a maximum range
of 7 m directly in front of the
unit.
Operation can be affected by
strong light sources, such as
direct sunlight, and the glass
doors on cabinets.
Remote control signal sensor
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Supplied accessories 2
The remote control 2
Attach the stand to the unit 2
Placement of speakers 2
Control guide 3
Connections 4
Disc operations 4
Radio operations 6
Sound adjustment 6
Timer 7
Changing the main unit and
remote control mode 7
Troubleshooting guide 8
Maintenance 8
Specifications 9
Safety precautions 10
Table of contents
2
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 2 2/27/2008 6:56:24 PM
ENGLISH
3
RQTX0142
Control guide
26
8
20
7
18
27
17
19
2
15
25
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
9
21
Push to open the lid.
[SLEEP] (7)
Sleep timer setting
Standby/on switch [^], [8] (4, 7)
Press to switch the unit from on to standby
mode or vice versa. In standby mode, the unit
is still consuming a small amount of power.
[CLOCK/TIMER] (7)
Clock and Timer setting
[PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
CD/MP3 Program, Tuner Preset (Manual)
[Long press] Tuner Preset (Auto)
[CLEAR] (5)
CD/MP3: Delete all programs
[DEL] (5)
Delete last programmed track
[FM/AM] (6)
FM/AM select button
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7)
To adjust the volume
[ , , ALBUM] (4, 5)
MP3: Previous/Next Album
[ENTER] (5, 7)
MP3: Confirm track selection during Program
Mode
[PRESET EQ] (6)
Preset EQ mode selector
[REMASTER] (6)
Remaster on/off
[D.BASS] (6)
D.BASS on/off
1
2
9
8
7
6
5
4
3
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Remote control signal sensor
Display
Music port jack
(7) [z PLAY]
Play timer on/off
(4) [;, OPEN/CLOSE]
Open and Close CD lid
(4, 5, 6) Numbered buttons [1-9, 0,
10]
To select a 2-digit number
e.g. 16: [
10] [1] [6]
To select a 3-digit number
e.g. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
(4, 5) [CD q/h]
Selector switch to CD
Direct CD Play/CD Pause
(4, 7) [MUSIC PORT]
Selector switch to MUSIC PORT
(4) [g]
Stop button
(4, 5, 6, 7) [u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
CD: Skip/Search
MP3: Track Skip
Tuner: Tune up/down
[Long press] Auto tuning
(5) [PLAY MODE]
Play mode button
(6) [SURROUND]
Surround mode on/off
(5) [REPEAT]
Repeat on/off
(5) [DISPLAY]
CD: CD Display (Elapsed play time/
Remaining play time)
MP3: MP3 Display [Elapsed time/Album
name/Track name/ID3 (Album)/ID3 (Track)/
ID3 (Artist)]
26
27
Please check and identify the supplied
accessories.
1 Remote control
1 FM/AM antenna
1 Support stand
1 M3 white cord
1 AC mains lead
2 Batteries
3
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 3 2/27/2008 6:56:27 PM
ENGLISH
4
RQTX0142
1
2
3
Portable audio equipment (Equipment not included)
Headphones (not included)
Speakers
FM/AM antenna
Taped part
FM
antenna
AM antenna
Reduce the volume
level and connect the
headphones.
Plug type: 3.5 mm stereo
Note
1
2
Red (+)Black (-)
AC mains lead
To household AC mains
socket
If the unit is left unplugged for longer than
approximately two weeks, all settings will revert to
the factory settings.
Remember to reset the radio stations and any other
memory items before using the unit again.
Note
Red Black
Portable audio player Plug type: 3.5 mm stereo
Start playback from
the portable audio
source.
Note
MAIN UNIT
REMOTE CONTROL
Unplug the antenna connector by holding the
taped part.
Stand the antenna up on its base.
To prevent hearing damage,
avoid listening for prolonged
periods of time.
Excessive sound pressure
from earphones and
headphones can cause
hearing loss.
Adjust the volume and sound quality of this unit and the other equipment.
For details, refer to the instruction manual of the other equipment.
Connections
1 2 3
Connect the AC mains
lead after all other
connections are complete.
M3 white cord (included)
Press [8] to turn the unit on.
Press [;, OPEN/CLOSE] to open the CD lid and then set the CD in
place.
Press [;, OPEN/CLOSE] again to close the lid.
Keep fingers away from the CD lid when it is closing to avoid possible
minor injury.
Label must face outward.
Press until you hear it click into place.
Press [CD q/h] to start play.
Adjust the volume.
Be sure to press the [;, OPEN/CLOSE] button to open and close the
CD lid.
Damage may occur if the lid is forced closed.
During standby, if the CD is ready in the unit, the unit comes on and
play begins. (One touch play)
Basic play
Disc operations
Stop
Press [g].
Pause
Press [CD q/h]. Press again to resume play.
Skip/Search
Press [u, 2] or [i, 1] to skip.
Press and hold [u, 2] or [i, 1] to search.
You can search during play or while paused.
You cannot search through MP3 files.
You can only search within the current track
during program play, one track repeat, and
random play.
Skip album Press [ or , ALBUM] in the play mode.
Press [ or , ALBUM] once and then the
numbered buttons in the stop mode.
Direct access play
(Play starts with
the track you
select.)
Press the numbered buttons to select the
desired track.
Press [ or , ALBUM ] to select the album.
Press [i, 1] once and then press the
numbered buttons to select the desired track.
Note
Note
MP3
CD
MP3
Page 3 for the buttons position of remote control and main unit.
Mode To play
1-TRACK
1TR
one selected track on the disc.
Press the numbered buttons to select the track.
1-ALBUM
1ALBUM
one selected album on the disc.
Press [ or , ALBUM] to select the album.
RANDOM
RND
a disc randomly.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
all tracks in one selected album randomly.
Press [ or , ALBUM] to select the album.
4
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 4 2/27/2008 6:56:34 PM
ENGLISH
5
RQTX0142
Program play
Stop
Press [g].
Pause
Press [CD q/h]. Press again to resume play.
Skip/Search
Press [u, 2] or [i, 1] to skip.
Press and hold [u, 2] or [i, 1] to search.
You can search during play or while paused.
You cannot search through MP3 files.
You can only search within the current track
during program play, one track repeat, and
random play.
Skip album Press [ or , ALBUM] in the play mode.
Press [ or , ALBUM] once and then the
numbered buttons in the stop mode.
Direct access play
(Play starts with
the track you
select.)
Press the numbered buttons to select the
desired track.
Press [ or , ALBUM ] to select the album.
Press [i, 1] once and then press the
numbered buttons to select the desired track.
The function allows you to program up to 24 tracks.
Press [PGM, -AUTO PRESET] while stopped.
Press the numbered buttons to select tracks. (Maximum 24 tracks)
Repeat this step to program other tracks.
Press [CD q/h] to start play.
Press [PGM, -AUTO PRESET] while stopped.
Press [ or , ALBUM] to select your desired album.
Press [i, 1] once and then press the numbered buttons to
select tracks. (Maximum 24 tracks)
Press [ENTER].
Repeat step 2 to 4 to program other tracks.
Press [CD q/h] to start play.
g Confirm a
programmed
track
Press [u, 2] or [i, 1] when “PGM” is
displayed in the stop mode. To check while
programming, press [PGM, -AUTO PRESET]
twice after “PGM” appears, then press [u, 2]
or [i, 1].
g Delete the last
track
Press [DEL] in the stop mode.
g Delete all
programs
Press [CLEAR] in the stop
mode. “CLR ALL” is displayed.
g Cancel program
mode
Press [PGM, -AUTO PRESET] in the stop mode
to clear “PGM” indicator from the display.
Program contents are stored in the unit’s memory even after changing to
a different function or turning the unit off. All program contents are erased
by pressing [CLEAR] or by opening the CD lid.
Track number Program number
Note
PGM
Album number
CD
MP3
Track number
Page 3 for the buttons position of remote control and main unit.
Disc operations (continued)
You can repeat program play or other selected play mode.
Press [REPEAT] before or during play.
“REPEAT ON” and “ & ” are displayed.
To cancel
Press [REPEAT] again.
“REPEAT OFF” is displayed and “ & ” is cleared.
Repeat play
This function allows you to display the information of the current track.
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause.
Maximum number of displayable characters: approximately 30.
This unit supports ver. 1.0 & 1.1 ID3 tags. Text data that is not
supported will not be displayed.
ID3 is a tag embedded in MP3 tracks to provide information about the
track.
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Mode To play
1-TRACK
1TR
one selected track on the disc.
Press the numbered buttons to select the track.
1-ALBUM
1ALBUM
one selected album on the disc.
Press [ or , ALBUM] to select the album.
RANDOM
RND
a disc randomly.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
all tracks in one selected album randomly.
Press [ or , ALBUM] to select the album.
MP3
MP3
CD
MP3
Note
Note
During random play, you cannot skip to previous track.
Play Mode function
Display function
Elapsed play time Remaining play time
Elapsed time Album name Track name
ID3 (Artist) ID3 (Track) ID3 (Album)
The unit can play MP3, a method of compressing audio without overly
hurting audio quality.
When creating MP3 files to play on this unit
Maximum number of tracks and albums: 999 tracks and 256 albums.
Compatible compression rate: Between 64 kbps and 320 kbps (stereo).
128 kbps (stereo) is recommended.
Disc formats: ISO9660 level 1 and level 2 (except for extended formats).
The time for reading TOC depends on the number of the tracks, the
folders or folder structures.
Limitations on MP3
This unit is compatible with multi-session but if there are a lot of sessions
it takes more time for play to start. Keep the number of sessions to a
minimum to avoid this.
This unit cannot play files recorded using packet write.
If the disc includes both MP3 and normal audio data (CD-DA), the unit
plays the type recorded in the inner part of the disc.
If the disc includes both MP3 and other types of audio data (e.g. WMA or
WAV), the unit plays only the MP3.
Depending on how you create MP3 files, they may not play in the order
you numbered them or may not play at all.
Note on CD-R and CD-RW
This unit can play CD-R and CD-RW recorded with CD-DA or MP3. Use an
audio recording disc for CD-DA and finalize* it when you finish recording.
The unit may not be able to play some discs due to the condition of the
recording.
* A process performed after recording that enables CD-R/CD-RW players to
play audio CD-R and CD-RW.
Caution
Choose discs with this mark:
Do not:
use irregularly shaped CDs.
attach extra labels and stickers.
use CDs with labels and stickers that are coming off or with adhesive
exuding from under labels and stickers.
attach scratch-proof covers or any other kind of accessory.
write anything on the CD.
clean CDs with liquids (Wipe with a soft, dry cloth.).
MP3
5
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 5 2/27/2008 6:56:38 PM
ENGLISH
6
RQTX0142
FM AM
Receive the radio stations after
connecting the antenna. Then attach
the antenna cord to a wall or pillar
where there is good reception.
To improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO” disappears.
“MONO” is also canceled if the frequency is changed.
Turn off “MONO” for normal listening.
Radio operations
You can preset up to 30 FM channels and up to 15 AM channels.
Preparation: Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
Press and hold [PGM, -AUTO PRESET] to start presetting.
Manual presetting
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press [u, 2] or [i, 1] to tune to the required station.
Press [PGM, -AUTO PRESET].
Press the numbered buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another station is preset in
that channel.
Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
Selecting a preset station
Press the numbered buttons to select the channel.
For channels 10 to 30 press [
10], then the two digits.
OR
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
Press [u, 2] or [i, 1] to select the channel.
Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press [u, 2] or [i, 1] to select the frequency of the required
station.
To tune automatically
Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press and hold [u, 2] or [i, 1] until the frequency starts
changing rapidly.
Auto tuning stops when it finds a station.
To cancel auto tuning, press [u, 2] or [i, 1] once again.
Auto tuning may not function when there is excessive interference.
Each country allocates broadcast bands according to their particular
system.
You can change the AM steps. The step is factory-set to 9 kHz, but you
can change it to receive broadcasts allocated 10 kHz steps.
Any FM/AM frequencies preset in channels will be changed by this
procedure.
Preset them again.
Select the FM band with [FM/AM] on the unit.
Press and hold [FM/AM] on the unit.
After a few seconds the display changes to show the current minimum
frequency. Continue to hold the button down. The minimum frequency
changes and the step is changed.
To return to the original step, repeat the above steps.
The preset memory will be initialized when you change your frequency step.
Note
Allocation settings
To improve reception
Manual tuning
Memory preset
Change the direction and
location of the antenna.
Note
Live Virtualizer
You can choose one of four types of sound quality.
Press [PRESET EQ] to select the sound quality.
Each time you press the button:
Digital remaster is effective on CD (MP3)
Analog remaster is effective on Music Port
This feature reproduces the frequencies lost during recording to give you
a sound closer to the original.
Press [REMASTER] during play to select “RE-MASTER ON”.
Each time you press the button:
Enables you to enjoy the powerful bass effect.
Press [D.BASS] to turn the D.BASS function on/off.
The actual effect depends on the disc.
You can create a three-dimensional sound field when listening to stereo
sound.
Press [SURROUND] to turn the Live Virtualizer on/off.
The actual effect depends on the source played.
Sound adjustment
Note
MP3
Sound quality
Enhancing the bass
Re-master -
Enjoying more natural sound
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
(Adds punch to
rock)
(Clarifies higher
sounds)
(For background
music)
(Canceled) (Adds gloss to vocals)
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
Page 3 for the buttons position of remote control and main unit.
Note
6
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 6 2/27/2008 6:56:41 PM
ENGLISH
7
RQTX0142
You can preset up to 30 FM channels and up to 15 AM channels.
Preparation: Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
Press and hold [PGM, -AUTO PRESET] to start presetting.
Manual presetting
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press [u, 2] or [i, 1] to tune to the required station.
Press [PGM, -AUTO PRESET].
Press the numbered buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another station is preset in
that channel.
Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
Selecting a preset station
Press the numbered buttons to select the channel.
For channels 10 to 30 press [
10], then the two digits.
OR
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
Press [u, 2] or [i, 1] to select the channel.
Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press [u, 2] or [i, 1] to select the frequency of the required
station.
To tune automatically
Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press and hold [u, 2] or [i, 1] until the frequency starts
changing rapidly.
Auto tuning stops when it finds a station.
To cancel auto tuning, press [u, 2] or [i, 1] once again.
Auto tuning may not function when there is excessive interference.
Manual tuning
Memory preset
The remote control and main unit are factory-set to “REMOTE 1” mode.
If your remote control affects other equipment during operation, you can
switch to operate in “REMOTE 2” mode.
To switch to “REMOTE 2” mode
(While pressing and holding [MUSIC P.] on the main unit)
Press and hold [2] until “REMOTE 2” appears on the main unit
display.
Press and hold [ENTER] and [2] for at least 2 seconds.
The main unit and remote control are now set to operate in “REMOTE
2” mode.
Digital remaster is effective on CD (MP3)
Analog remaster is effective on Music Port
This feature reproduces the frequencies lost during recording to give you
a sound closer to the original.
Press [REMASTER] during play to select “RE-MASTER ON”.
Each time you press the button:
The SLEEP timer can turn the unit off after a set time.
Press [SLEEP] to turn the SLEEP function on/off.
Each time you press the button:
OFF (Canceled)
g To check the remaining time
Press [SLEEP] once
The play timer and sleep timer can be used together. The sleep timer
always has priority. Be sure not to overlap timer settings.
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Preparation:
Turn the unit on and set the clock.
Prepare the music source (disc, radio or music port) and set the
volume.
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select play timer.
CLOCK zPLAY Original display
Within 5 seconds, press [u, 2] or [i, 1]
to set the starting time.
Press [CLOCK/TIMER] to confirm.
Repeat steps 2 and 3 to set the finishing
time.
To activate the timer
Press [zPLAY] to turn on the timer.
Press [^] to turn off the unit.
To Action
Change the settings Repeat steps 1 to 4 and 6.
Change the source or volume
Press [zPLAY] to clear zPLAY
indicator from the display.
Make changes to the source or
volume.
Perform steps 5 and 6.
Check the settings (when the
unit is on or in standby mode)
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to
select zPLAY.
Cancel
Press [zPLAY] to clear the timer
indicator from the display.
Sleep timer
Play timer
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
Note
The timer will start at the preset time, with the volume increasing
gradually to the preset level.
The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
The unit must be in the standby mode for the timer to function.
If you turn the unit off and on again while the timer is functioning, the
finish time setting will not be activated.
When music port is selected as the source when the timer comes on,
the system turns on and engages music port as the source. If you wish
to playback from the portable audio equipment, activate the equipment’s
play mode and increase the volume. (See the portable audio equipment’s
instruction manual.)
This is a 24-hour clock.
Press [CLOCK/TIMER] to set the clock.
Press [u, 2] or [i, 1] to select the time within 5 seconds.
(Press and hold to change the time faster.)
Press [CLOCK/TIMER] again.
g To display the clock when the unit
is on
Press [CLOCK/TIMER]
The clock is accurate to within ±60 seconds a month. Readjust if
necessary.
Set again after disconnecting the AC mains lead or power failure.
Setting the time
Changing the main unit and remote control mode
To return to “REMOTE 1” mode
Perform steps 1 and 2 but use [1] instead of [2] for both steps.
(“REMOTE 1” appears on the main unit during step 1.)
The remote control cannot work with the main unit if their modes are
different.
“REMOTE 1” or “REMOTE 2” appears on the main unit when you operate
the remote control.*
* If “REMOTE 1” appears (The main unit is in “REMOTE 1” mode.)
Press and hold [ENTER] and [1] on the remote control for at least 2
seconds.
If “REMOTE 2” appears (The main unit is in “REMOTE 2” mode.)
Press and hold [ENTER] and [2] on the remote control for at least 2
seconds.
Timer
Note
Note
Page 3 for the buttons position of remote control and main unit.
7
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 7 2/27/2008 6:56:44 PM
ENGLISH
8
RQTX0142
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart
do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
No play.
The disc isn’t correctly set.
The disc is scratched or dirty. (Tracks skipped.)
There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again.
MP3 cannot be read.
You may not be able to play MP3 if you have copied a multi-session disc that has no data between sessions.
When creating a multi session disc, it is necessary to close the session.
The amount of data on the disc is too small. Set the amount of data to greater than approximately 5 MB.
Sound is unfixed, reversed or
comes from one speaker only.
Check the speaker connections. (page 4)
No sound or there is a lot of noise.
Noise may occur when playing MP3 if recording quality is poor.
Keep this unit away from mobile telephones if the interference is apparent.
Turn the volume up.
Switch the unit off, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include shorting of
the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive volume or power, and
using the unit in a hot environment.
Humming heard during play.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cords. Keep other appliances and cords away from this
unit’s cables.
A beat sound or noise is heard
while receiving a radio broadcast.
Switch the TV or other audio player off or separate it from the unit.
Switch off the portable audio player connected to “MUSIC PORT”.
A low hum or noise is heard during
AM broadcasts.
Keep the antenna away from other cables and cords.
Keep the AM antenna away from the unit.
The picture on the television near
the set disappears or stripes appear
on the screen.
The location and orientation of the antenna are incorrect.
The television antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the television from the unit.
Remote control doesn’t work.
Check that the batteries are inserted correctly. (page 2)
Replace the batteries if they are worn.
Display
--:--
You plugged the AC mains lead in for the first time and there was a power failure recently. Set the time.
(page 7)
PGM FULL The number of programmed tracks is limited to 24. No further tracks can be programmed.
NO PLAY A CD-ROM disc that is not CD-DA or MP3 format is inserted. It cannot be played.
ERROR Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
F76 There is a power supply problem. Consult the dealer.
Troubleshooting guide
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came
with the cloth carefully.
If the surfaces are dirty
Clean the lens regularly to prevent malfunctions. Use a blower to remove
dust and a cotton swab if it is extremely dirty.
Recommended product: Lens cleaner kit (part no. SZZP1038C).
Do not use the lens cleaner of the CD type.
Care of the CD lens
8
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 8 2/27/2008 6:56:44 PM
ENGLISH
9
RQTX0142
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart
do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
No play.
The disc isn’t correctly set.
The disc is scratched or dirty. (Tracks skipped.)
There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again.
MP3 cannot be read.
You may not be able to play MP3 if you have copied a multi-session disc that has no data between sessions.
When creating a multi session disc, it is necessary to close the session.
The amount of data on the disc is too small. Set the amount of data to greater than approximately 5 MB.
Sound is unfixed, reversed or
comes from one speaker only.
Check the speaker connections. (page 4)
No sound or there is a lot of noise.
Noise may occur when playing MP3 if recording quality is poor.
Keep this unit away from mobile telephones if the interference is apparent.
Turn the volume up.
Switch the unit off, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include shorting of
the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive volume or power, and
using the unit in a hot environment.
Humming heard during play.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cords. Keep other appliances and cords away from this
unit’s cables.
A beat sound or noise is heard
while receiving a radio broadcast.
Switch the TV or other audio player off or separate it from the unit.
Switch off the portable audio player connected to “MUSIC PORT”.
A low hum or noise is heard during
AM broadcasts.
Keep the antenna away from other cables and cords.
Keep the AM antenna away from the unit.
The picture on the television near
the set disappears or stripes appear
on the screen.
The location and orientation of the antenna are incorrect.
The television antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the television from the unit.
Remote control doesn’t work.
Check that the batteries are inserted correctly. (page 2)
Replace the batteries if they are worn.
Display
--:--
You plugged the AC mains lead in for the first time and there was a power failure recently. Set the time.
(page 7)
PGM FULL The number of programmed tracks is limited to 24. No further tracks can be programmed.
NO PLAY A CD-ROM disc that is not CD-DA or MP3 format is inserted. It cannot be played.
ERROR Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
F76 There is a power supply problem. Consult the dealer.
g AMPLIFIER SECTION
RMS OUTPUT POWER both channel driven
simultaneously
10 % total harmonic distortion (THD)
1kHz 3 W per channel (6 )
Input Music Port
Sensitivity 100 mV, 15 k
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Output Headphone
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
(16 to 32 )
g TUNER SECTION
FM
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz)
AM
Frequency range
522 kHz to 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz)
g CD SECTION
Disc played [8 cm or 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Sampling frequency
CD 44.1 kHz
MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Bit rate
MP3 32 kbps to 384 kbps
Decoding 16/20/24 bit linear
Pick up
Wavelength 785 nm
Laser power CLASS 1
(For Norge)
Bølgelengde 785 nm
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
Audio Output (Disc)
Number of channels 2 channel
Audio performance
Frequency response (CD-Audio)
20 Hz to 20 kHz
Wow and flutter Below measurement limit
Digital filter 8
D/A converter MASH (1 bit DAC)
g SPEAKER SECTION
Type 1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Speaker (s)
Full Range Speaker 7 cm cone type
Impedance 6
Input power (IEC) 3 W (Max)
Dimensions (W x H x D)
120 mm x 202.8 mm x 133.5 mm
g GENERAL
Power supply AC 230 V, 50 Hz
Power consumption 30 W
Dimensions (W x H x D)
252.5 mm x 202.8 mm x 133.5 mm
Mass
With speakers Approx. 3.20 kg
Without speakers Approx. 1.90 kg
Operating temperature range
0 °C to +40 °C
Operating humidity range
35
% to 80 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode:
2.6 W (approx.)
Notes:
Specifications are subject to change without
notice.
Total harmonic distortion is measured by the
digital spectrum analyzer.
Specifications
9
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be
accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of
your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 9 2/27/2008 6:56:45 PM
ENGLISH
10
RQTX0142
Safety precautions
Placement
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE
TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE
VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH
AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES,
SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile
telephone.
Inside of product
The socket outlet shall be installed near the equipment and
easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
disconnect the power supply cord plug from AC receptable.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight,
high temperature, high humidity, and excessive vibration. These
conditions can damage the cabinet and other components,
thereby shortening the unit’s service life.
Do not place heavy items on the unit.
Do not use high voltage power sources. This can overload the
unit and cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when
setting the unit up on a ship or other place where DC is used.
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not
damaged. Poor connection and lead damage can cause fire or
electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC
mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric
shock.
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause
electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock
or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from
the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain
flammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is
interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other
problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect
the AC mains lead and contact your dealer or an authorized service
center. Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is
repaired, disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power
source if it is not to be used for a long time.
Voltage
AC mains lead protection
Foreign matter
Service
10
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 10 2/27/2008 6:56:46 PM
11
11
RQTX0142
ESPAÑOL
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 11 2/27/2008 6:56:48 PM
ESPAÑOL
12
RQTX0142
Guía de control
3
2
1
4
R6/LR6, AA
g Uso
Apunte al sensor, evitando
obstáculos, a una distancia máxima
de 7 m directamente enfrente de
la unidad.
Las fuentes de luz intensa, como
la luz solar directa, y las puertas
de cristal de los muebles de
equipos de sonido pueden afectar
al funcionamiento del mando a
distancia.
g Pilas
Introduzca las pilas de forma que
los polos
(+ y –) coincidan con los del mando
a distancia.
No utilice baterías recargables.
No calentar ni exponer a las llamas.
No deje las baterías en un
automóvil directamente al sol
durante un periodo de tiempo
prolongado con las puertas y
ventanillas cerradas.
Sensor de señal del mando a
distancia
El mando a distancia
Marque e identifique los accesorios
suministrados.
1 Mando a distancia
1 Antena de FM/AM
1 Soporte
1 Cable blanco M3
1
Cable de alimentación de CA
2 Pilas
Accesorios suministrados
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado
para su uso con esta unidad solamente. No lo utilice con
ningún otro equipo.
No utilice con esta unidad el cable de alimentación de CA de
ningún otro equipo.
Nota
(N2QAYB000269)
Mantenga los altavoces separados un mínimo
de 10 mm del sistema para disponer de una
ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje
antimagnético. No los coloque cerca de televisores,
ordenadores personales u otros dispositivos a los
que afecte fácilmente el magnetismo.
No puede extraer la red frontal de los altavoces.
Nota
Aviso
Utilice los altavoces con el sistema recomendado
solamente. De lo contrario, se podría dañar el
amplificador y/o los altavoces con el riesgo de
ocasionar un incendio. Consulte al personal de
servicio cualificado si se producen daños o si
nota algún cambio en el rendimiento.
No coloque estos altavoces en paredes o techos.
Colocar el soporte en la unidad
Soporte (incluido)
Parte posterior de la unidad
principal
Colocación de los altavoces
Para garantizar la estabilidad asegúrese de que el
soporte queda bien fijado a la unidad principal.
Introduzca el soporte por
completo hasta que oiga
un clic.
El soporte proporcionado está diseñado
espacialmente para esta unidad.
Úselo únicamente según se indica en este
anual.
Los altavoces son idénticos, así que
no tendrá que orientarlos en un sentido
determinado.
Nota
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batea.
lo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea
equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
Índice
Accesorios suministrados 2
El mando a distancia 2
Colocar el soporte en la unidad 2
Colocación de los altavoces 2
Guía de control 3
Conexiones 4
Uso de discos 4
Funcionamiento de la radio 6
Ajuste del sonido 6
Temporizador 7
Cambiar la unidad principal y el
mando a distancia 7
Guía para la solución de problemas 8
Mantenimiento 8
Especificaciones 9
Normas de seguridad 10
2
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 12 2/27/2008 6:56:52 PM
ESPAÑOL
13
RQTX0142
Guía de control
[SLEEP] (7)
Configuración del temporizador de
desconexión automática
Interruptor de alimentación en espera/
conectada [^], [8] (4, 7)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa.
En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
[CLOCK/TIMER] (7)
Ajuste de la hora y del temporizador
[PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
Programa CD/MP3, Presintonización del
sintonizador (Manual)
[Pulsación larga] Presintonía del sintonizador
(Auto)
[CLEAR] (5)
CD/MP3: Borrar todos los programas
[DEL] (5)
Borrar última pista programada
[FM/AM] (6)
Botón selección FM/AM
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7)
Para ajustar el volumen
[ , , ALBUM] (4, 5)
MP3: Álbum anterior/siguiente
[ENTER] (5, 7)
MP3: Confirmar selección de pista durante
Modo de programa
[PRESET EQ] (6)
Selector de modo Preset EQ
[REMASTER] (6)
Remaster, conectado/desconectado
[D.BASS] (6)
D.BASS conectado/desconectado
1
2
9
8
7
6
5
4
3
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
8
20
7
18
27
17
19
2
15
25
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
9
21
Sensor de señal del mando a distancia
Visualizador
Jack de entrada al puerto de música
(7) [z PLAY]
Temporizador de reproducción, conectado/
desconectado
(4) [;, OPEN/CLOSE]
Abrir y cerrar la tapa del CD
(4, 5, 6) Botones numerados [1-9, 0,
10]
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 16: [
10] [1] [6]
Para seleccionar un número de 3 dígitos
Ej. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
(4, 5) [CD q/h]
Interruptor selector para CD
Reproducción directa CD/Pausa CD
(4, 7) [MUSIC PORT]
Cambiar selector a MUSIC PORT
(4) [g]
Botón de parada
(4, 5, 6, 7) [
u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
CD: Salto/ Búsqueda
MP3: Saltar pista
Sintonizador: Sintonía siguiente/anterior
[Pulsación larga] Sintonización automática
(5) [PLAY MODE]
Botón del modo de reproducción
(6) [SURROUND]
Modo de sonido ambiental, conectado/
desconectado
(5) [REPEAT]
Repetición, conectada/desconectada
(5) [DISPLAY]
CD: Pantalla CD (Tiempo de reproducción
transcurrido/Tiempo de reproducción
restante)
MP3: Pantalla MP3 [Tiempo transcurrido/
Nombre del álbum/Nombre de la pista/ID3
(Álbum)/ID3 (Pista)/ID3 (Artista)]
25
26
27
Pulsar para abrir
la tapa.
15
1 Mando a distancia
1 Antena de FM/AM
1 Soporte
1 Cable blanco M3
1
Cable de alimentación de CA
2 Pilas
3
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 13 2/27/2008 6:56:55 PM
ESPAÑOL
14
RQTX0142
Parada
Pulse [g].
Pausa
Pulse [CD q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la
reproducción.
Salto/Búsquedas
Pulse [u, 2] o [i, 1] para Saltar.
Pulse y mantenga pulsado [u, 2] o [i, 1]
para Buscar.
Puede realizar la búsqueda durante la
reproducción o la pausa.
No puede buscar por los archivos MP3.
Durante la reproduccn programada, la repetición
de una pista o la reproducción aleatoria sólo
puede buscar dentro de la pista actual.
Salto de álbum Pulse [ o , ALBUM] en el modo de reproducción.
Pulse [ o , ALBUM] una vez y los botones
numéricos en el modo de parada.
Reproducción de
acceso directo
(La reproducción
empieza con la
pista seleccionada.)
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
Pulse [i, 1] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada
Altavoces
Pulse [8] para encender la unidad.
Pulse [;, OPEN/CLOSE] para abrir la tapa del CD y colocar el
disco compacto en posición.
Pulse de nuevo [;, OPEN/CLOSE] para cerrar la tapa.
Para evitar sufrir heridas leves, mantenga los dedos alejados de la
tapa del CD cuando la cierre.
Etiqueta hacia afuera.
Presione hasta que se coloque en su lugar
haciendo un ruido seco.
Pulse [CD q/h] para iniciar la
reproducción.
Para ajustar el volumen.
Asegúrese de pulsar el botón [;, OPEN/CLOSE] para abrir y cerrar la
tapa del CD.
Si la tapa se cierra a la fuerza pueden producirse daños.
Durante el modo de espera, si el CD ya está en la unidad, ésta se
encenderá y empezará la reproducción. (Reproducción de un toque)
Reproducción básica
Uso de discos
Nota
Nota
MP3
CD
MP3
1
2
3
Antena de FM/AM
Parte encintada
Antena de
FM
Antena de AM
Auriculares (no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte los
auriculares.
Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo.
Nota
Rojo (+)Negro (-)
Cable de alimentación de CA
A la toma de corriente de
casa
Conecte el cable de alimentación
de CA una vez terminado el resto
de las conexiones.
Rojo Negro
Equipo de audio portátil (Cables y equipos no incluidos)
Reproductor de audio portátil Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo
Inicie la reproducción
desde la fuente de audio
portátil.
Nota
APARATO PRINCIPAL
MANDO A
DISTANCIA
Desconecte el conector de la antena sujetando
la parte encintada.
Ponga la antena en posición vertical sobre
su base.
Evite escuchar durante mucho tiempo
seguido para evitar lesiones auditivas.
Una presión sonora excesiva en los
auriculares puede producir una pérdida
de audición.
Ajuste el volumen y la calidad del sonido de esta unidad y del otro equipo.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Conexiones
1 2 3
Si la unidad se deja desenchufada durante más de
dos semanas, los ajustes recuperarán los valores
preajustados en fábrica.
Recuerde restablecer las emisoras de radio y otros
elementos memorizados antes de volver a usar la unidad.
1
2
Nota
Cable blanco M3 (incluida)
4
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 14 2/27/2008 6:57:00 PM
ESPAÑOL
15
RQTX0142
Parada
Pulse [g].
Pausa
Pulse [CD q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la
reproducción.
Salto/Búsquedas
Pulse [u, 2] o [i, 1] para Saltar.
Pulse y mantenga pulsado [u, 2] o [i, 1]
para Buscar.
Puede realizar la búsqueda durante la
reproducción o la pausa.
No puede buscar por los archivos MP3.
Durante la reproduccn programada, la repetición
de una pista o la reproducción aleatoria sólo
puede buscar dentro de la pista actual.
Salto de álbum Pulse [ o , ALBUM] en el modo de reproducción.
Pulse [ o , ALBUM] una vez y los botones
numéricos en el modo de parada.
Reproducción de
acceso directo
(La reproducción
empieza con la
pista seleccionada.)
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
Pulse [i, 1] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o la pausa.
Número máximo de caracteres visualizables: aproximadamente 30.
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción
que haya seleccionado.
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “&”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “&” se borrará de la pantalla.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
RANDOM
RND
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
todas las pistas de un álbum seleccionado
aleatoriamente.
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
MP3
MP3
CD
MP3
Nota
Nota
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Durante la reproducción aleatoria no puede saltar a la pista anterior.
Reproducción programada
Esta función le permite programar un máximo de 24 pistas.
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada.
Pulse los botones numéricos para seleccionar las pistas. (Máximo
de 24 pistas)
Repita este paso para programar otras pistas.
Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada.
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
Pulse una vez [i, 1] y luego pulse los botones numéricos para
seleccionar las pistas. (Máximo de 24 pistas)
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2 a 4 para programar otras pistas.
Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción.
g Confirmar
una pista
programada
Pulse [u, 2] o [i, 1] cuando aparezca
“PGM” en el modo de parada. Para la
verificación mientras programa, pulse
[PGM, -AUTO PRESET] dos veces después
de que aparezca “PGM”, luego pulse [u, 2]
o [i, 1].
g Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
g Borrar todos los
programas
Pulse [CLEAR] en el modo
de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
g Cancelar el
modo de
programa
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] en el modo de
parada para borrar el indicador “PGM” de la
pantalla.
EL contenido del programa está guardado en la memoria de la unidad
n después de pasar a una funcn diferente o apagar la unidad. Todo el
contenido programado se borra pulsando [CLEAR] o abriendo la tapa del CD.
Número de pista Número de programa
Nota
PGM
Número de álbum Número de pista
CD
MP3
Función de modo de reproducción
Función de visualización
Repetición de reproducción
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de
reproducción restante
Tiempo
transcurrido
Nombre del
álbum
Nombre de la
pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista) ID3 (Álbum)
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Esta unidad puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que
no afecta abiertamente a la calidad del audio.
Cuando cree archivos MP3 para reproducir en este
aparato
Máximo número de pistas y álbumes: 999 pistas y 256 álbumes.
Velocidad de compresn compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo).
Se recomienda 128 kbps (estéreo).
Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los
formatos extendidos).
El tiempo que se tarda el leer el índice depende del número de pistas,
carpetas o estructuras de carpetas.
Limitaciones de MP3
Esta unidad es compatible con los discos multisesión, pero si éstas son
muchas, la reproducción tarda más en empezar. Mantenga el número de
sesiones al mínimo para evitar esto.
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura
por paquetes.
Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato
reproduce el tipo grabado en la parte interior del disco.
Si el disco incluye MP3 y otros tipos de datos de audio (WMA o WAV,
por ejemplo), el aparato sólo reproduce MP3.
Dependiendo de cómo se crearan los archivos MP3, éstos puede
que no se reproduzcan en el orden en el que se los numeró o no se
reproduzcan en absoluto.
Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA
o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo*
cuando termine la grabación.
La unidad tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición
de la grabación.
* Un proceso realizado después de la grabación que permite a los
reproductores CD-R/CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y
CD-RW.
Aviso
Elija discos que tengan esta marca:
No:
Utilice CDs de formas irregulares.
Coloque etiquetas ni pegatinas extra.
Utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas que estén despegadas o
por debajo de las cuales salga el adhesivo de las mismas.
Ponga cubiertas a prueba de rayaduras o ningún otro tipo de accesorio.
Escriba nada en el CD.
Limpie los CDs con líquidos (pase un paño blando y seco.).
MP3
Uso de discos (continuación)
5
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 15 2/27/2008 6:57:04 PM
ESPAÑOL
16
RQTX0142
Puede elegir uno de cuatro tipos de calidad de sonido.
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar la calidad del sonido.
Cada vez que pulse el botón:
La remasterización digital es eficaz en CD (MP3)
La remasterización analógica es eficaz en la entrada Music Port
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación
para reproducir un sonido más próximo al original.
Pulse [REMASTER] durante la reproducción para seleccionar
“RE-MASTER ON”.
Cada vez que pulse el botón:
Le permite disfrutar del potente efecto de bajos.
Pulse [D.BASS] para encender/apagar la función D.BASS.
El efecto real depende del disco.
Puede crear un campo acústico tridimensional cuando escucha sonido
estéreo.
Pulse [SURROUND] para activar/desactivar el Live Virtualizer.
El efecto real depende de la fuente reproducida.
Ajuste del sonido
Nota
MP3
Calidad del sonido
Live Virtualizer
Mejora de los bajos
Re-master -
Disfrute de un sonido más natural
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
Añade intensidad a
la música rock
(Clarifica los
sonidos más altos)
(Utilice este ajuste para
la música de fondo)
(Cancelado) (Añade brillo a las voces)
Nota
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
FM AM
Reciba las emisoras de radio
después de conectar la antena. Y
luego fije el cable de la antena en
una pared o columna para tener
una buena recepción.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
“MONO” también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Funcionamiento de la radio
Puede presintonizar un máximo de 30 canales de FM y un máximo de 15
canales de AM.
Preparación: Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PGM, -AUTO PRESET] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manual
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Pulse [u, 2] o [i, 1] para sintonizar la emisora que desee.
Pulse [PGM, -AUTO PRESET].
Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra emisora
en ese canal.
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales del 10 al 30, pulse [
10], y luego los dos dígitos.
O BIEN
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar el canal.
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar la frecuencia de la emisora
que desee.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Pulse [u, 2] o [i, 1] un momento hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente.
La sintonización automática se detiene cuando encuentra una
emisora.
Para cancelar la sintonización automática, pulse de nuevo [u, 2] o
[i, 1].
La sintonización automática puede no funcionar cuando la interferencia
es excesiva.
Cada país asigna bandas de emisión según su sistema particular.
Usted puede cambiar la separación de AM. La separación ha sido ajustada
en fábrica a
9 kHz, pero usted puede cambiarla para recibir emisiones asignadas en pasos
de 10 kHz.
Cualquier frecuencia de FM/AM presintonizada en canales será cambiada por este
procedimiento.
Presintonícelas de nuevo.
Seleccione la banda de FM con [FM/AM] en la unidad.
Mantenga pulsado [FM/AM] en la unidad.
Después de unos pocos segundos, la pantalla cambia para mostrar la
frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el botón. La frecuencia
mínima cambia y también cambia la separación.
Repita los pasos anteriores para volver a la separación original.
La memoria de emisoras presintonizadas se borrará cuando cambie la
separación de frecuencias.
Nota
Asignación de ajustes
Para mejorar la recepción
Sintonización manual
Grabación de emisoras en memoria
Cambie la dirección y la ubicación
de la antena.
Nota
6
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia.
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 16 2/27/2008 6:57:07 PM
ESPAÑOL
17
RQTX0142
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia.
El temporizador de desconexión (SLEEP) puede apagar el aparato
después de transcurrir un tiempo establecido.
Pulse [SLEEP] para encender/apagar la función SLEEP.
Cada vez que pulse el botón:
OFF (Cancelado)
g Para comprobar el tiempo restante
Pulse [SLEEP] una vez
El temporizador de reproducción y el temporizador de desconexión
automática pueden utilizarse juntos. El temporizador de desconexión
automática siempre tiene prioridad. Asegúrese de que no se superpongan
los ajustes del temporizador.
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle.
Preparación:
Encienda la unidad y ajuste el reloj.
Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio o fuente de
puerto de música y ajuste el volumen.
Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces hasta seleccionar el
temporizador de reproducción.
CLOCK zPLAY Pantalla original
Antes de 5 segundos, pulse [u, 2] o [i, 1]
para ajustar la hora de inicio.
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
finalizacn.
Para activar el temporizador
Pulse [zPLAY] para conectar el temporizador.
Pulse [^] para apagar la unidad.
Para Acción
Cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
Cambiar la fuente del volumen
Pulse [zPLAY] para borrar zPLAY
indicador de la pantalla.
Cambie la fuente o el volumen.
Realice los pasos 5 y 6.
Comprobar los ajustes (cuando
la unidad está encendida o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces
para seleccionar zPLAY.
Cancelar
Pulse [zPLAY] para borrar el indicador
del temporizador de la pantalla.
El temporizador se pondrá en marcha a la hora programada y el
volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos
los días si está encendido.
La unidad debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga y enciende la unidad mientras el temporizador está
funcionando, el ajuste de la hora de finalización no se activará.
Cuando se selecciona el puerto música como fuente cuando el
temporizador se activa, el sistema se conecta y activa el puerto música
como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor
portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo
reproductor y aumentar el volumen.
(Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Temporizador
El reloj es del tipo de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para ajustar el reloj.
Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar la hora en menos de 5
segundos.
(Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.)
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER].
g Para visualizar el reloj cuando la
unidad esté encendida
Pulse [CLOCK/TIMER]
El reloj tiene una precisión de ±60 segundos por mes. Vuelva a poner
la hora si es necesario.
Vuelva a ajustar después de desconectar el cable de alimentación de
CA o después de un fallo en el suministro de alimentación.
Ajuste de la hora
Temporizador de desconexión
automática
Temporizador de reproducción
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
Nota
Nota
Nota
Para volver al modo “REMOTE 1”
Realice los pasos 1 a 2 anteriores, pero use [1] en vez de [2] para ambos
pasos. (“REMOTE 1” aparece en la unidad principal durante el paso 1.)
El mando a distancia no puede funcionar con la unidad principal si
sus modos son diferentes.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2” aparece en la pantalla de la unidad principal
cuando se utiliza el mando a distancia.*
* Si aparece “REMOTE 1” (la unidad principal está en el modo
“REMOTE 1“.)
Mantenga pulsado [ENTER] y [1] en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos.
Si aparece “REMOTE 2” (la unidad principal está en el modo
“REMOTE 2”.)
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos.
Cambiar la unidad principal y el mando a distancia
El mando a distancia y la unidad principal vienen con el preajuste de
fábrica en el modo “REMOTE 1”.
Si su mando a distancia afecta a otro equipo durante su funcionamiento,
puede cambiar para que funcione en el modo “REMOTE 2”.
Para cambiar al modo “REMOTE 2”
(Mientras mantiene pulsado [MUSIC.P] en la principal unidad)
Mantenga pulsado [2] hasta que aparezca “REMOTE 2” en la
pantalla de la unidad principal.
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] durante por lo menos 2 segundos.
La unidad principal y el mando a distancia están ajustados ahora para
funcionar en modo “REMOTE 2”.
7
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 17 2/27/2008 6:57:10 PM
ESPAÑOL
18
RQTX0142
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de
comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.
No hay reproducción.
El disco no está colocado correctamente.
El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.
No se pueden leer los datos de
MP3.
Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco de múltiples seswiones que no tiene datos entre ellas.
Cuando cree un disco de múltiples sesiones será necesario cerrarlas.
La cantidad de datos del disco es demasiado pequeña. Establezca una cantidad de datos superior a 5 MB
aproximadamente.
El sonido está desajustado, invertido
o procede de un altavoz solamente.
Compruebe las conexiones de los altavoces. ( página 4)
No sale sonido o éste tiene
demasiado ruido.
Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la calidad de la grabación es mala.
Si detecta interferencias, mantenga alejada esta unidad de los teléfonos móviles.
Aumente el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa y luego enciéndalo. Las causas incluyen cortocircuitos de los
cables positivos y negativos de los altavoces, esfuerzos de los altavoces debido a un volumen o una potencia
excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente caluroso.
Se oye ruido de zumbido durante la
reproducción.
Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos y
sus cables alejados de los cables de esta unidad.
Se oye un sonido de batido o ruido
mientras se reciben emisiones de
radio.
Apague el televisor u otro reproductor de audio o sepárelo de la unidad.
Apague el reproductor de audio portátil conectado a “MUSIC PORT“.
Se oye un zumbido o ruido bajo
durante las emisiones de AM.
Mantenga la antena alejada de otros cables.
Mantenga la antena de AM alejada de la unidad.
La imagen del televisor próximo
al equipo desaparece o aparecen
franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena son incorrectas.
El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor
de la unidad.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que la pila esté bien introducida. ( página 2)
Si las pilas están agotadas, cámbielas.
Visualizador
--:--
Se conectó la línea principal de CA por primera vez o recientemente hubo un fallo de corriente. Ajuste la hora.
( página 7)
PGM FULL El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.
NO PLAY Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.
ERROR Incorrecta operación realizada. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.
F76 Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su distribuidor.
Para limpiar el aparato, pase por él un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este
aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que lo acompañan.
Limpie con frecuencia la lente para impedir fallos en el funcionamiento.
Utilice un soplador para quitar el polvo y un palillo con algodón en su
extremo si está demasiado sucia.
Producto recomendado: Juego de limpieza de lentes (número de pieza
SZZP1038C).
No utilice un limpiador de lentes tipo CD.
g Cuidados de la lente CD
Mantenimiento
g Si las superficies están sucias
8
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 18 2/27/2008 6:57:10 PM
ESPAÑOL
19
RQTX0142
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible
efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre
el método correcto de eliminación.
g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %, (THD)
1kHz 3 W por canal (6 Ω)
Entrada Puerto de música
Sensibilidad 100 mV, 15 k
Terminal 3,5 mm estéreo
Salida Auricular
Terminal 3,5 mm estéreo (16 a 32 Ω)
g SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
FM
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz)
AM
Gama de frecuencias
522 kHz a 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (10 kHz)
g SECCIÓN DE CD
Discos que pueden reproducirse [8 cm o
12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodificación Lineal de 16/20/24 bits
Lector
Longitud de onda 785 nm
Potencia de láser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Rendimiento de audio
Frecuencia de respuesta (CD-Audio)
20 Hz a 20 kHz
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
g SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 1 altavoces de 1 vía
(Reflejos de bajos)
Unidades de altavoz
Altavoz de gama completa
tipo cónico de 7 cm
Impedancia 6
Potencia de entrada (IEC) 3 W (Max)
Dimensiones (An x Al x Prof)
120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo de energía 30 W
Dimensiones (An x Al x Prof)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Peso
Con altavoces Aprox. 3,20 kg
Sin altavoces Aprox. 1,90 kg
Temperaturas de funcionamiento
0 °C a +40 °C
Valores de humedad de funcionamiento
35 %
a 80 % HR (sin condensación)
Consumo en el modo de espera:
2,6 W (aprox.)
Notas:
Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
La distorsión armónica total se mide
mediante el analizador de espectro digital.
Especificaciones
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de
comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.
No hay reproducción.
El disco no está colocado correctamente.
El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.
No se pueden leer los datos de
MP3.
Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco de múltiples seswiones que no tiene datos entre ellas.
Cuando cree un disco de múltiples sesiones será necesario cerrarlas.
La cantidad de datos del disco es demasiado pequeña. Establezca una cantidad de datos superior a 5 MB
aproximadamente.
El sonido está desajustado, invertido
o procede de un altavoz solamente.
Compruebe las conexiones de los altavoces. ( página 4)
No sale sonido o éste tiene
demasiado ruido.
Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la calidad de la grabación es mala.
Si detecta interferencias, mantenga alejada esta unidad de los teléfonos móviles.
Aumente el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa y luego enciéndalo. Las causas incluyen cortocircuitos de los
cables positivos y negativos de los altavoces, esfuerzos de los altavoces debido a un volumen o una potencia
excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente caluroso.
Se oye ruido de zumbido durante la
reproducción.
Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos y
sus cables alejados de los cables de esta unidad.
Se oye un sonido de batido o ruido
mientras se reciben emisiones de
radio.
Apague el televisor u otro reproductor de audio o sepárelo de la unidad.
Apague el reproductor de audio portátil conectado a “MUSIC PORT“.
Se oye un zumbido o ruido bajo
durante las emisiones de AM.
Mantenga la antena alejada de otros cables.
Mantenga la antena de AM alejada de la unidad.
La imagen del televisor próximo
al equipo desaparece o aparecen
franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena son incorrectas.
El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor
de la unidad.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que la pila esté bien introducida. ( página 2)
Si las pilas están agotadas, cámbielas.
Visualizador
--:--
Se conectó la línea principal de CA por primera vez o recientemente hubo un fallo de corriente. Ajuste la hora.
( página 7)
PGM FULL El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.
NO PLAY Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.
ERROR Incorrecta operación realizada. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.
F76 Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su distribuidor.
9
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 19 2/27/2008 6:57:11 PM
ESPAÑOL
20
RQTX0142
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
(Parte interior del
aparato)
Este producto puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el
teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre
listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de
CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del
receptáculo de CA.
Normas de seguridad
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA
EN CLIMAS MODERADOS.
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperaturas y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Podrían
sobrecargar la unidad y ocasionar un incendio.
No emplee una fuente de alimentación de CC. Compruebe la
fuente con cuidado al instalar la unidad en una embarcación o en
otros lugares en los que se utiliza la CC.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien
conectado y que no está dañado. Una mala conexión y daño en
el cable pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire
del cable de alimentación, ni lo doble, ni coloque objetos pesados
encima de él.
Agarre bien enchufe al desconectar el cable de alimentación.
Si se tira del cable de alimentación de CA, se puede producir una
descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una
descarga eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si
ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente
de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases inflamables que pueden prender al ser rociados dentro del
aparato.
No intente reparar el aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones,
desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con su
concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es
reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas
podrían producirse descargas eléctricas o daños.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Instalación
Protección del cable de alimentación de CA
Voltaje
Materias extrañas
Servicio
10
SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.indb 20 2/27/2008 6:57:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic SC-EN36 Návod na obsluhu

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre