Aeg-Electrolux 75857G-B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CZ
RU
SK
75857G-B
Návod k použití Plynová varná deska
Инструкция по
эксплуатации
Газовая варочная
панель
Návod na používanie Plynový varný panel
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 2
Likvidace spotřebiče 5
INSTALACE 5
Připojení plynu 5
Výměna trysek 6
Nastavení minimální hodnoty 7
Připojení k elektrické síti 7
Výměna připojovacího kabelu 8
POPIS SPOTŘEBIČE 10
Ovladače 10
PROVOZ 10
Zapálení hořáku 10
Zavření hořáku 11
UŽITEČNÉ RADY A TIPY 12
Úspora energie 12
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 12
Čištění zapalovací svíčky 13
Pravidelná údržba 14
CO DĚLAT, KDYŽ... 14
Štítky dodávané v sáčku s
příslušenstvím 14
TECHNICKÉ ÚDAJE 15
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ 17
Obalový materiál 17
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
UPOZORNĚNÍ
Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obalu návo‐
du k použití.
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
2
Obsah
Všeobecné bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpověd‐
né za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Dětská pojistka
Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout,
aby si se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo
zranění.
Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči nepřibližovaly během a po jeho použí‐
vání, a to až do doby, než spotřebič vychladne.
Použití spotřebiče
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a
ochrannou fólii nerezového panelu varné desky (pokud je součástí spotřebi‐
če). Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by tím dojít ke zrušení záruky.
Po každém použití nastavte varné zóny do polohy „vypnuto“.
Hořáky a přístupné části jsou během a po použití horké. Na varný povrch ne‐
pokládejte příbory nebo pokličky. Nádoby na vaření a jejich obsah se mohou
převrhnout. Hrozí nebezpečí popálení.
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit. Hrozí nebezpečí požáru.
Spotřebič během činnosti nenechávejte bez dozoru.
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Nedovolte, aby do otvorů na povrchu varné desky přetekly tekutiny.
Nepoužívejte varnou desku bez nádobí na vaření.
Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte jej ke ko‐
merčním nebo průmyslovým účelům.
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým
úrazům osob či poškození majetku.
Používejte pouze nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry
hořáků. Hrozí nebezpečí přehřátí a prasknutí skleněné desky (je-li součástí
spotřebiče).
Nepoužívejte pánev s průměrem menším než velikost hořáku – plameny by
rozpálily držadlo pánve.
Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření, abyste zabránili jejich případné‐
mu převržení a následnému úrazu.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé
předměty, předměty nasáklé hořlavinami, spékavé předměty (například z
plastu nebo hliníku) ani tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na
to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého
nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Bezpečnostní informace
3
Jestliže povrch praskne, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Instalace
Přečtěte si tyto pokyny. Výrobce nezodpovídá za úrazy osob či zvířat nebo
za škody na majetku způsobené nedodržením těchto požadavků.
Aby nedošlo k poškození zařízení nebo zranění osob, smí instalaci a připoje‐
ní spotřebiče k napájení a plynu nebo jeho seřízení a údržbu provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými normami a místními předpisy.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič
nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele.
Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze pro zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
Neinstalujte varnou desku nad domácí spotřebiče, pokud to pokyny k instala
ci nedovolují.
Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem.
Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte jeho technické parametry. Hrozí
nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní a recyklační předpisy, elektrické bezpečnostní nor‐
my atd.).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Instalujte ochranu před úrazem elektrickým proudem, například při instalaci
zásuvek přímo pod varnou desku je nutné pod spotřebič umístit ochrannou
desku.
Oříznuté okraje pracovní desky chraňte před poškozením a izolujte před
vlhkostí správným těsnicím prostředkem.
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera.
Chraňte spodní stranu spotřebiče před poškozením vlhkem a párou, např. z
myčky nádobí nebo trouby.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna. Při otevření dveří ne‐
bo oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
Před instalací se ujistěte, že místní podmínky přívodní sítě (typ a tlak plynu)
odpovídají potřebám spotřebiče. Podmínky pro nastavení spotřebiče jsou
uvedeny na typovém štítku, který se nachází u přívodní plynové trubky.
Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován
a připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte
požadavkům na správné větrání.
Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je
spotřebič instalovaný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo v kuchyni dobré od‐
větrávání: přirozené větrací otvory nechte otevřené, nebo instalujte mecha‐
nické větrací zařízení (mechanickou odsávací digestoř).
Dlouhodobé intenzivní používání spotřebiče vyžaduje dodatečné větrání
(například otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického větrání –
pokud je jím místnost vybavena).
Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickému připojení. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
4
Bezpečnostní informace
Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického
napájení.
Elektrická svorkovnice je pod napětím.
Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napětí.
Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elek‐
trickým proudem.
Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky se zásuvkou může mít za násle‐
dek přehřátí svorky.
Správné připojení svorek musí provést kvalifikovaný elektrikář.
K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte odlehčovací sponu.
Použijte správný přívodní kabel a poškozený síťový kabel nahraďte správ‐
ným kabelem. Obraťte se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Pokud je blízko svorkovnice upevňovací konzole, vždy dbejte na to, aby
připojovací kabel nepřišel do styku s hranou konzole.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, po‐
jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné jističe
a stykače.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte napájecí kabel v místě napojení na spotřebič a zlikvidujte jej.
Pokud jsou osazeny vnější plynové trubky, zbruste je.
Informace o likvidaci spotřebiče získáte od místních autorizovaných
zařízení.
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pra‐
covníci v souladu s platnými předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z nerezové oceli v souladu s platný‐
mi předpisy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotý‐
kaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde stlačené. Stejně opatrní buďte u insta‐
lace varné desky spolu s troubou.
Instalace
5
Zkontrolujte, zda přívod plynu spotřebiče odpovídá doporučeným hodnotám.
Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem
G 1/2". Zašroubujte součásti bez použití síly, nastavte připojení do požadova‐
ného směru a vše utáhněte.
1
2
2
3
4
1 Konec hřídele s maticí
2 Podložka (dodatková podložka pouze pro Slovinsko a Turecko)
3 Potrubní koleno
4 Gumový držák na potrubí pro kapalný plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
Připojení pružných nekovových trubek:
Pokud je možné snadno kontrolovat připojení po celé ploše, můžete použít
pružnou hadici. Pružnou trubku pěvně připojte pomocí svorek.
Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak
pokračujte s připojením plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C;
nesmí být delší než 1500 mm;
nesmí být přiškrcena;
nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy;
musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda:
nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale má svou normální pružnost;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.
Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
6
Instalace
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubujte a odstraňte vstřikovací trysky a
nahraďte je tryskami požadovanými pro nový druh plynu (viz tabulku v části
Technické údaje).
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným postupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blízkosti plynové přípojky) za jiný, který
odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek najdete v balíčku
s tryskami dodávanému se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je požadovaný tlak, je nutné instalo‐
vat na přívodní plynové potrubí vhodný nastavovač tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Seřízení minimální hodnoty hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odstraňte ovladač.
4. Úzkým šroubovákem upravte pozici šroubu trysky. Při přechodu ze zemní‐
ho plynu 20 mbar (nebo ze zemního plynu 13 mbar
1)
) na zkapalněný plyn
musíte seřizovací šroub zcela dotáhnout. Při přechodu ze zkapalnělého ply‐
nu na zemní plyn 20 mbar povolte šroub trysky asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky
v případě hořáku s trojitou korunkou). Při přechodu ze zemního plynu 20
mbar na zemní plyn 13 mbar
1)
povolte šroub trysky asi o 1/4 otáčky (1/2
otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou). Při přechodu ze zkapalněného
plynu na zemní plyn 13 mbar
1)
povolte šroub trysky přibližně o 1/2 otáčky
(1 otáčku v případě hořáku s trojitou korunkou). Při přechodu ze zemního
plynu 13 mbar
1)
na zemní plyn 20 mbar dotáhněte šroub trysky asi o 1/4
otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou).
1
1 Minimální seřizovací šroub
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximál‐
ní do minimální polohy.
Připojení k elektrické síti
Uzemněte spotřebič v souladu s bezpečnostními pokyny.
Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpoví‐
dají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
Spotřebič se dodává s napájecím kabelem. Ten musí být vybaven správnou
zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Zástrčka
musí být zasunuta do správné zásuvky.
1) pouze v Rusku
Instalace
7
Jakoukoliv elektrickou součást smí nainstalovat či vyměnit pouze technik se‐
rvisního střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní pracovník.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázové‐
mu proudu.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani
vícenásobného připojení (nebezpečí požáru). Zkontrolujte, zda uzemnění
splňuje platné normy a nařízení.
Napájecí kabel musí být veden tak, aby se nedotýkal horkých částí.
Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tj.
např. ochranné vypínače vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky.
Žádná z části připojovacího kabelu nesmí mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý
nulový vodič musí být připojen do svorkovnice označené písmenem „N“.
Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový vodič (připojený ve svorkovnici ke
kontaktu označenému písmenem „L“) musí být vždy připojen k fázi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní
typ. Ujistěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící
vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo
černý) fázový vodič.
Vestavba
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 450 mm
30 mm
A
A
B
A) dodávané těsnivo
B) dodávané konzole
8
Instalace
Možnosti zapuštění
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňo‐
vat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Odnímatelný panel
b) Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpovídat uvedeným hodnotám a ku‐
chyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické
připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno
odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
Instalace
9
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
3
2
1
4
6
7
5
1 Horní strana varné desky
2 Středně rychlý hořák
3 Středně rychlý hořák
4 Středně rychlý hořák
5 Hořák s trojitou korunou
6 Pomocný hořák
7 Ovladače
Ovladače
Symbol Popis
bez přívodu plynu / poloha vypnuto
poloha pro zapálení / maximální přívod
plynu
minimální přívod plynu
PROVOZ
Zapálení hořáku
UPOZORNĚNÍ
Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá
jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladačem doleva do mezní polohy (
) a stiskněte jej.
2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund, aby se termočlánek zahřál. V opač‐
ném případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdě‐
lovač plamene a jeho víčko ve správné poloze.
10
Popis spotřebiče
3
4
2
1
1
2
3
4
1 Víčko hořáku
2 Korunka hořáku
3 Zapalovací svíčka
4 Termočlánek
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho
do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu
minutu počkejte.
Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektric‐
kého zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na
příslušný ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček na maximální
pozici puštěného plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy vy‐
pnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit automaticky při zapnutí elektrické sítě, po in‐
stalaci nebo výpadku proudu. Je to normální jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol .
Provoz
11
UPOZORNĚNÍ
Vždy nejprve stáhněte nebo zhasněte plamen, a teprve pak sejměte nádobu z
hořáku.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo.
UPOZORNĚNÍ
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je vhodné pro rozměr hořáku.
Nepoužívejte nádoby na vaření, které přesahují přes okraje plotýnky.
Hořák Průměry nádobí
Trojitá korunka 180 - 260 mm
Přední středně rychlý 120 - 220 mm
Zadní středně rychlý 120 - 220 mm
Pomocný 80 - 180 mm
UPOZORNĚNÍ
Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
UPOZORNĚNÍ
K dosažení co největší stability a nižší spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak,
aby držadla nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na
středu hořáků.
Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořáky nesta‐
bilní nebo deformované hrnce.
UPOZORNĚNÍ
Nedoporučujeme používat rozptylovače plamene.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající
při smažení jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat
zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo
příliš zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Před každou
údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení.
12
Užitečné rady a tipy
UPOZORNĚNÍ
Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisti‐
cí přístroji.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, kovové drátěnky nebo kyseliny, protože
by mohly spotřebič poškodit.
Škrábance nebo tmavé skvrny na skleněných částech nemají vliv na funkci
spotřebiče.
Mřížky pod nádoby lze pro pohodlnější čištění vyjmout.
Smaltované části, kryt a korunku hořáků umyjte vlažnou vodou se saponá‐
tem a před jejich vložením zpět je řádně osušte.
Části z nerezové oceli omyjte vodou a poté osušte měkkým hadrem.
Mřížky pod nádoby nelze mýt v myčce nádobí. Je nutné je mýt ručně.
Při ručním mytí mřížek pod nádoby buďte opatrní při jejich osušování, proto‐
že smaltování někdy zanechává drsné hrany. V případě potřeby odstraňte
odolné skvrny pomocí pastového čisticího prostředku.
Po vyčistění mřížky pod nádoby správně umístěte.
Mají-li hořáky správně fungovat, musí být ramena mřížek pod nádoby ve
středu hořáků.
Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškoze‐
ní varné desky.
Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující
cukr.
Spotřebič vypněte a nechte jej vychladnout před čištěním: skvrn od vod‐
ního kamene, vodových kroužků, tukových skvrn nebo kovově lesklého
zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné
desky.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s malým množstvím čisticího
prostředku.
3. Nakonec spotřebič vytřete čistým hadrem do sucha.
Mřížky pro nádoby jsou namontované na kovových čepech umístěných na za‐
dních stranách varné desky, aby se udržely ve správné poloze. Mřížky pro
nádoby můžete z varné desky odstranit, abyste ji mohli lépe vyčistit. Zdvihněte
mřížky pod nádoby a držte je ve vodorovné poloze.
UPOZORNĚNÍ
Dávejte pozor, abyste mřížky nezdvihali šikmo, protože to by mělo za následek
přílišný tlak na kovové čepy. Čepy by se mohly poškodit a prasknout.
Čištění zapalovací svíčky
Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací svíčky s kovo‐
vou elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a
kontrolujte průchodnost otvorů v koruně hořáků.
Čištění a údržba
13
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plyno‐
vé trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu ne‐
vzniká jiskra.
Je přerušena dodávka
elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda je
spotřebič připojen a zda
je zapnut zdroj elektric‐
kého proudu.
Zkontrolujte pojistku.
Jestliže pojistka vypad‐
ne vícekrát, obraťte se
na kvalifikovaného elek‐
trikáře.
Víčko hořáku a rozdělo‐
vač plamene jsou nasa‐
zeny nesymetricky.
Zkontrolujte, zda jsou
víčko hořáku a rozdělo‐
vač plamene správně
nasazeny.
Plamen zhasíná ihned po
zapálení.
Termočlánek není
zahřátý na dostatečnou
teplotu.
Po zapálení plamene
podržte ovladač stisknu‐
tý ještě asi 5 sekund.
Plynový kroužek hoří ne‐
rovnoměrně.
Rozdělovač plamene je
ucpaný zbytky jídla.
Zkontrolujte, zda není
hlavní tryska zanesená
a zda na rozdělovači
plamene nejsou zbytky
jídel.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud pro‐
blém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo místní
servisní středisko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset návštěvu servisního technika nebo prodej‐
ce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způsobem:
14
Co dělat, když...
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část
2 Nalepte jej na záruční list a uschovejte si tuto část
3 Nalepte jej na návod k použití
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje naleznete na ty‐
povém štítku sady trysek.
Označení modelu ............
Výrobní číslo (PNC) ............
Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly. Můžete je zakoupit pouze v našem
servisním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry varné desky
Šířka: 680 mm
Délka: 510 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 560 mm
Délka: 480 mm
Tepelný výkon
Rychlý hořák: 3,8 kW
Středně rychlý hořák: 1,9 kW
Pomocný hořák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 10,5 kW
G30 (3B/P) 30 mbar = 763 g/h
Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz
Technické údaje
15
Kategorie: II2H3B/P
Připojení plynu: G 1/2"
Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče: 3
Průměry trysek
Hořák Ø trysek v 1/100 mm
Pomocný 28
Středně rychlý 32
Trojitá korunka 56
Plynové hořáky
HOŘÁK
NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
LPG
(Propan-butan) G30/
G31 (3B/P) 30/30
mbar
kW kW
vstřiková‐
ní 1/100
mm
m³/h
vstřiková
ní 1/100
mm
G30
g/h
Pomocný
hořák
1,0 0,33 70 0,095 50 73
Středně
rychlý
hořák
1,9 0,45 96 0,181 71 138
Hořák s
trojitou
korunkou
3,8 1,4 146 0,362 98 276
Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko
HOŘÁK NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 13 mbar
kW kW vstřikování
1/100 mm
m³/h
Pomocný
hořák
0,9 0,33 80 0,095
Středně rychlý
hořák
1,4 0,45 105 0,148
Hořák s trojitou
korunkou
2,9 1,4 147 0,307
16
Technické údaje
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘE
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého by‐
dliště.
Poznámky k ochraně životního prostředí
17
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ 18
Утилизация прибора 22
УСТАНОВКА 22
Подсоединение к системе
газоснабжения 22
Замена инжекторов горелок 24
Регулировка минимального уровня
пламени горелки 24
Подключение к электросети 25
Замена сетевого шнура 26
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 27
Ручки управления 27
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ 28
Розжиг горелки 28
Выключение горелки 29
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 29
Экономия энергии 29
УХОД И ОЧИСТКА 30
Очистка свечи зажигания 32
Периодическое техобслуживание
32
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... 32
Наклейки, вложенные в пакет с
принадлежностями 33
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 33
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 35
Упаковочные материалы 35
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ 35
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных сим‐
волами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее ру‐
ководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с машиной, да‐
же если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать,
как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
18
Содержание
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недостатком опыта или знаний не дол‐
жны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под прис‐
мотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопас‐
ность.
Безопасность детей
Данным прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за
тем, чтобы дети не играли с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Суще
ствует опасность удушья или получения травм.
Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он
не остынет.
Использование
Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и защитную пленку варочной панели из нержавею‐
щей стали (если таковая имеется). Не снимайте табличку с технически‐
ми данными. Это может привести к аннулированию гарантии.
После каждого использования выключайте конфорки.
Во время работы и после нее горелки и прилегающие к ним части силь‐
но нагреваются. Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на
варочную панель. Посуда может опрокинуться, а ее содержимое вы‐
течь. Существует опасность получения ожогов.
Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняются. Суще
ствует опасность пожара.
Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
Следите за прибором во время его работы.
Не допускайте попадания жидкостей в отверстия верхней части вароч‐
ной панели.
Не используйте варочную панель без посуды.
Настоящий электроприбор предназначен только для бытового исполь‐
зования. Не используйте его в коммерческих и промышленных целях.
Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних усло‐
виях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества.
Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует разме‐
рам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения сте‐
клянной панели (если таковая имеется).
На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки
- пламя будет нагревать ручку сковородки.
Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
Во избежание опрокидывания и возникновения несчастного случая не
используйте неустойчивую кухонную посуду.
Не ставьте в прибор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легко
Сведения по технике безопасности
19
плавящихся материалов (из пластика или алюминия) и (или) тканей. Су‐
ществует риск взрыва или возгорания.
Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибо
ром.
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, распо‐
ложенными на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта
электрических проводов с прибором или горячей посудой. Не допускай‐
те спутывания электропроводов.
Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропита‐
ние во избежание поражения электрическим током.
Установка
Перед установкой обязательно ознакомьтесь с данными инструкциями.
Изготовитель не несет ответственность за причинение любых травм
людям и домашним животным или за повреждение имущества, возник‐
ших в результате несоблюдения этих требований.
Установка и подключение прибора к электрической и газовой сети, на‐
стройка и обслуживание должны проводиться только квалифицирован
ным специалистом, чтобы исключить опасность повреждения прибора
или получения травмы.
Убедитесь, что прибор не поврежден при транспортировке. Не подклю‐
чайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в ма‐
газин, где был приобретен прибор.
Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после их установ‐
ки в мебель и на рабочие поверхности, отвечающие требованиям соот‐
ветствующих стандартов.
Не устанавливайте варочную панель над бытовыми приборами, если
инструкции по их установке запрещают подобную установку.
Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной по‐
верхностью.
Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию данно‐
го прибора. Существует опасность получения травм и повреждения
прибора.
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и
нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилиза‐
ции, правила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стра‐
не, на территории которой используется прибор.
Выдерживайте допустимые минимальные зазоры между соседними
приборами.
Обеспечьте защиту от поражения электрическим током; например, ус‐
танавливайте выдвижные ящики только при наличии защитной панели
непосредственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице необходимо защитить от воздей‐
ствия влаги соответствующим герметиком.
Стык электроприбора и столешницы должен быть полностью и без зазо‐
ров заполнен соответствующим герметиком.
Защитите нижнюю часть прибора от воздействия пара и влаги, напри‐
мер, от посудомоечной машины или духового шкафа.
20
Сведения по технике безопасности
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux 75857G-B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka