00201668

Hama 00201668 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre powerbanku Hama Supreme 10HD. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jej funkciách, nabíjaní a iných detailoch. Príručka podrobne popisuje nabíjacie procesy, bezpečnostné opatrenia a technické špecifikácie zariadenia.
  • Ako sa nabíja powerbanka Hama Supreme 10HD?
    Aké zariadenia môžem nabíjať s powerbankou?
    Ako zistím kapacitu powerbanky?
00
201668
10000mAh
“Supreme 10HD”
Power Pack
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
2
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
High-density Li-polymer cells
This product contains high-density Li-polymer cells. High-density cells weredeveloped primarily for
smartphone production in order to accommodate the new very high demands in terms of capacity
and performance with small space requirements. These new generations of Li-polymer cells allow a
lightweight and compact design with comparatively high capacity.
2. Package contents
•"Supreme 10HD" Power Pack, 10000 mAh
•USB-AtoUSB-C cable
•These operating instructions
3. Safety instructions
•Use the product only for the intended purpose.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
•Aswith all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits specied in the technical data.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
•The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product as awhole in
accordance with the statutory regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
•Donot incinerate the battery or the product.
•Donot tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
GOperating instruction
3
4. Operation
4.1. Charging the power pack
Warning –rechargeable battery
•Donot charge the power pack via your PC or notebook. The charging currents can damage the
USB port on the PC or notebook.
•Only use suitable charging devices or USB connections to charge the product.
•Donot use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
•Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes).
•Charge regularly (at least quarterly) during periods of prolonged storage.
•Start the power pack charging process by connecting the enclosed USB-AtoUSB-C cable to the
USB-C input on the power pack (IN 5V/2A)and to asuitable USB charger.Todothis, consult the
operating instructions for the USB charger you areusing. Alternatively,the power pack can also be
charged via the micro-USB port (IN 5V/2A).
•The charging process begins and ends automatically.
•Fully charge the power pack once beforeusing it for the rst time.
Note -capacity
•During the power pack charging process, the capacity is displayed constantly.
•Each status LED corresponds to 25% of the capacity.The permanent illumination of an LED
indicates that the capacity has already been reached. If three LEDs light up and the fourth one
ashes, the power pack is at least 75% charged.
•Ifall four status LEDs light up, the full capacity is available.
•Press the button on the power pack to switch this on and to determine the power pack's current
capacity.
•Press the button twice until the status LEDs go out to switch the power pack off.
4.2. Charging devices
Warning -Connection of devices
•Beforeconnecting adevice, check whether it can be adequately supplied with the power pack's
current delivery.
•Ensurethat the total current consumption of the connected device does not exceed 3000 mA.
•Note the instructions in your device's operating manual.
•You must obey the instructions and safety notes contained therein regarding the supply of
power to your devices.
•The power pack must not be charged and discharged at the same time!
•Please do not charge simultaneously at the two USB and USB-C outputs since this signicantly
reduces the charging current. The charging period increases signicantly as aresult and the
power pack may,incertain circumstances, become overloaded.
Warning
•Never connect the power pack's charging cable to its input and output simultaneously.This can
damage the battery.
•Donot connect any devices during the power pack charging process. Doing so can damage the
power pack and connected devices.
4
•Connect the enclosed USB-AtoUSB-C cable to the power pack's USB port (OUT 5V/3A)and the
USB-C port on your device (mobile phone, smartphone, etc.).
•Incertain circumstances, the enclosed charging /connecting cable may not match the USB port on
your device. In this case, use the USB cable that came with your device.
•When using the USB-C output (OUT 5V/3A)for the charging process, connect asuitable USB-C
charging cable to the USB-C output on the power pack and the port on your device.
•The charging process begins automatically.During the charging process, the status LEDs indicate
the power pack's remaining available capacity.
•The current battery charge status of your device is indicated on this.
•Terminate the charging process and switch the power pack off by pressing the button on the
power pack twice. The status LEDs go out.
•Inthe event that no device is connected, the power pack switches itself off automatically.
Note -optimised charging
Optimised charging means that the power pack recognises the connected device, supplies it with
the ideal current strength and thereforereduces the charging time to aminimum. Note that the
power pack's maximum current delivery is 3000 mA.
5. Care and maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
7. Technical data
USB-C input 5V 2A
Micro-USB input 5V 2A
USB-Aoutput 15V3A
USB-Aoutput 25V3A
USB-C output 5V 3A
Total output 5V 3A(max.)
Battery type 3.7V/Li-Po(high-density)
Min. capacity 10000mAh /37.00 Wh
Typ. capacity 10200mAh /37.74 Wh
Usable Capacity* 6557mAh @5V 2A
*The usable capacity is the capacity that can be drawn from the output sockets, measured at 5V
output voltage and adrawcurrent of 2A.
5
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
High Density Li-Polymer-Zellen
Dieses Produkt beinhaltet High Density Li-Polymer-Zellen. High Density-Zellen wurden
überwiegend für die Smartphone-Produktion entwickelt um den mittlerweile sehr hohen
Ansprüchen an Kapazität und Leistung bei geringem Platzbedarf gerecht werden zu können.
Diese neue Generation von Li-Polymer-Zellen ermöglicht eine leichte und kompakte Bauform bei
vergleichsweise hoher Kapazität.
2. Packungsinhalt
•Power Pack “Supreme 10HD”, 10000mAh
•USB-Aauf USB-C Kabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Werfen Sie den Akku bzw.das Produkt nicht ins Feuer.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
DBedienungsanleitung
6
4. Betrieb
4.1. Laden des Power Pack
Warnung –Akku
•Laden Sie das Power Pack nicht über Ihren PC oder das Notebook. Die Ladeströme können den
USB Port des PC oder Notebooks beschädigen.
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
•Starten Sie den Ladevorgang des Power Pack, indem Sie das beiliegende USB-Aauf USB-C Kabel
an den USB-C-Eingang des Power Packs (IN 5V/2A)und an ein geeignetes USB-Ladegerät
anschließen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
Alternativ kann das Power Pack auch über den MicroUSB Eingang (IN 5V/2A)geladen werden.
•Der Ladevorgang startet und endet automatisch.
•Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Power Pack zunächst einmal vollständig auf.
Hinweis –Kapazität
•Während des Ladevorgangs des Power Packs wirddie Kapazität dauerhaft angezeigt.
•Jede Status-LED entspricht 25 %der Kapazität. Das dauerhafte Leuchten einer LED signalisiert
die bereits erreichte Kapazität. Leuchten drei LEDs auf,und die vierte blinkt, ist das Power Pack
zu mind. 75 %geladen.
•Leuchten alle vier Status-LEDs, ist die volle Kapazität verfügbar.
•Drücken Sie die Taste des Power Packs, um dieses einzuschalten und die aktuelle Kapazität des
Power Packs zu erfahren.
•Drücken Sie die Taste zwei Mal bis die Status-LEDs erlöschen, um das Power Pack auszuschalten.
4.2. Laden von Endgeräten
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Power Packs
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Stromaufnahme des angeschlossenen Endgerätes 3000mA
nicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Beachten Sie unbedingt die dort aufgeführten Angaben und Sicherheitshinweise zur
Stromversorgung Ihrer Geräte.
•Das Power Pack darf nicht gleichzeitig geladen und entladen werden!
•Bitte laden Sie nicht gleichzeitig an beiden Ausgängen USB und USB-C, da dadurch der
Ladestrom stark verringert wird. Die Ladedauer erhöht sich dadurch stark und das Power Pack
kann unter Umständen überlastet werden.
Warnung
•Schließen Sie das Ladekabel des Power Packs nie an dessen Ein- und Ausgang gleichzeitig an.
Der Akku kann dadurch beschädigt werden.
7
•Schließen Sie während des Ladevorgangs des Power Packs keine Endgeräte an. Dadurch können
das Power Pack und die angeschlossenen Endgeräte beschädigt werden.
•Verbinden Sie das beiliegende USB-Aauf USB-C Kabel mit dem USB-Anschluss des Power Packs
(OUT 5V/3A)und dem USB-C-Anschluss Ihres Endgerätes (Handy,Smartphone, etc.).
•Unter Umständen ist das beiliegende Lade-/ Verbindungskabel für den endgeräteseitigen USB-
Anschluss unpassend. Verwenden Sie dann das USB-Kabel des Endgerätes.
•Bei Verwendung des USB-C-Ausgangs (OUT 5V/3A)für den Ladevorgang verbinden Sie bitte ein
geeignetes USB-C-Ladekabel mit dem USB-C-Ausgang des Power Packs und dem Anschluss Ihres
Endgerätes.
•Der Ladevorgang startet automatisch. Während des Ladevorgangs zeigen die Status-LEDs die noch
verfügbareKapazität des Power Packs an.
•Der aktuelle Akku-Ladestatus Ihres Endgerätes wirdauf diesem angezeigt.
•Beenden Sie den Ladevorgang und schalten Sie das Power Pack aus, indem Sie die Taste des Power
Packs zwei Mal drücken. Die Status-LEDs erlöschen.
•Für den Fall, dass kein Endgerät angeschlossen wird, schaltet sich das Power Pack automatisch ab.
Hinweis –Optimiertes Laden
Optimiertes Laden bedeutet, dass das Power Pack das angeschlossene Endgerät erkennt, mit der
optimalen Stromstärke versorgt und dadurch die Ladezeit auf ein Minimum reduziert. Beachten Sie,
dass die jeweilige Stromabgabe des Powerpacks maximal 3000 mA beträgt.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Sc häden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
USB-C Eingang 5V 2A
Micro-USB-Eingang 5V 2A
USB-A-Ausgang 15V3A
USB-A-Ausgang 25V3A
USB-C Ausgang 5V 3A
Ausgang gesamt 5V 3A(max.)
Batterietyp 3,7V/Li-Po(High Density)
Min. Kapazität 10000mAh /37,00 Wh
Typ. Kapazität 10200mAh /37,74 Wh
Nutzkapazität* 6557mAh @5V 2A
*Die Nutzkapazität ist die an den Ausgangsbuchsen entnehmbareKapazität, gemessen bei 5V
Ausgangsspannung und einem Entnahmestrom von 2A.
8
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
Cellules lithium-polymèrehaute densité
Ce produit contient des cellules lithium-polymèrehaute densité. Les cellules haute densité ont
principalement été développées pour la production des smartphones anderépondreàdes
exigences élevées en matièredecapacité et de puissance tout en occupant un faible espace. Cette
nouvelle génération de cellules lithium-polymèreseprésente sous une forme légèreetcompacte
pour une capacité comparativement plus élevée.
2. Contenu de l’emballage
•Power Pack "Supreme 10HD", 10 000mAh
•Câble USB-Asur USB-C
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àla
lumièredirecte du soleil.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•Labatterie est installée de manièrepermanente et ne peut pas êtreretirée liminer l’ensemble du
produit conformément aux dispositions légales.
•N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
•Nejetez pas la batterie ou le produit au feu.
•Nemodiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles.
FMode d‘emploi
9
4. Fonctionnement
4.1. Chargement du Power Pack
Avertissement -Batterie
•Nechargez pas le Power Pack via votrePCouordinateur portable. Les courants de charge
pourraient endommager le port USB de ces appareils.
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
•N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures extrêmes et àdes
pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
•Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une
période prolongée.
•Lancez le processus de charge du Power Pack en raccordant le câble USB-Asur USB-C fourni à
l’entrée USB-C du Power Pack (IN 5V/2 A)etàunchargeur USB adapté. Reportez-vous au mode
d’emploi du chargeur USB que vous utilisez. Sinon, le Power Pack peut également êtrechargé via
l’entrée micro-USB (IN 5V/2 A).
•Leprocessus de charge se termine automatiquement.
•Chargez complètement le Power Pack une fois avant sa premièreutilisation.
Remarque –Capacité
•Pendant le processus de charge du Power Pack, la capacité est achée en permanence.
•Chaque LED d’état correspond à25%desacapacité. Une LED allumée en continu indique la
capacité déjà atteinte. Si trois LED sont allumées et si la quatrième clignote, le Power Pack est
au moins chargé à75%.
•Siles quatreLED d’état sont allumées, la capacité complète est disponible.
•Appuyez sur la touche du Power Pack and’allumer ce dernier et de consulter sa capacité réelle.
•Appuyez deux fois sur la touche jusqu’à ce que les LED d’état s’éteignent and’éteindrele
Power Pack.
4.2. Chargement des appareils
Avertissement :connexion d’appareil
•Avant toute connexion de l’appareil, vériez qu’il peut êtresusamment alimenté par le Power Pack.
•Assurez-vous que la consommation de courant totale de l’appareil raccordé ne dépasse pas
3000mA.
•Respectez les instructions du mode d’emploi de votreappareil.
•Respectez impérativement les informations qui ysont mentionnées et les consignes de sécurité
relatives àl’alimentation en électricité de votreappareil.
•LePowerPacknedoit jamais êtresimultanément chargé et déchargé !
•Veuillez ne pas procéder au chargement simultanément par les deux sorties USB et USB-C
car le courant de charge serait alors fortement réduit. La durée de charge s’en trouverait
considérablement rallongée et le Power Pack pourrait, le cas échéant, subir une surcharge.
Avertissement
•Neraccordez jamais le câble de charge du Power Pack simultanément àson entrée et àsa
sortie. La batterie pourrait alors êtreendommagée.
•Pendant le processus de charge du Power Pack, ne raccordez aucun appareil. Cela pourrait
endommager le Power Pack et les appareils raccordés.
10
•Raccordez le câble USB-Asur USB-C fourni au port USB du Power Pack (OUT 5V/3 A)etauport
USB-C de l’appareil nal (téléphone potable, smartphone, etc.).
•Dans certains cas, le câble de charge/raccordement fourni ne convient pas pour le port USB de
l’appareil nal. Utilisez alors le câble USB de l’appareil nal.
•Sivous utilisez la sortie USB-C (OUT 5V/3 A)pour le processus de charge, veuillez raccorder un
câble de charge USB-C adapté àlasortie USB-C du Power Packs et au port de l’appareil nal.
•Leprocessus de charge démarreautomatiquement. Pendant le processus de charge, les LED d’état
achent la capacité disponible du Power Pack.
•Lestatut de charge actuel de la batterie de votreappareil nal est aché sur ce dernier.
•Mettez nauprocessus de charge et allumez le Power Pack en appuyant deux fois sur la touche de
ce dernier.Les LED d’état s’éteignent alors.
•Siaucun appareil n’est raccordé, le Power Pack s’éteint automatiquement.
Remarque –Chargement optimisé
Le chargement optimisé signieque le Power Pack reconnaît l’appareil raccordé et lui fournit le
courant de charge optimal ce qui permet au temps de charge d’êtreréduit au minimum. Notez que
le courant de sortie du Power Pack est au maximum de 3000 mA.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide vitez tout
détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Entrée USB-C 5V 2A
Entrée micro-USB 5V 2A
Sortie USB-A1 5V 3A
Sortie USB-A2 5V 3A
Sortie USB-C 5V 3A
Sortie totale 5V 3A (max.)
Type de batterie 3,7V/Li-Po(Haute densité)
Capacité min. 10 000 mAh/37,00 Wh
Capacité type 10 200 mAh/37,74 Wh
Capacité utile* 6557mAh @5V 2A
*Lacapacité utile est la capacité disponible au niveau des prises de sortie, mesurée pour une tension
de sortie de 5Vetuncourant absorbé de 2A.
11
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo ylea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende
el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
Celdas de polímerodelitio de alta densidad
Este producto contiene celdas de polímerodelitio de alta densidad Las celdas de alta densidad
se desarrollaron principalmente paralaproducción de smartphones con el nderesponder auna
mayor demanda de capacidad yrendimiento con menor uso de espacio. Esta nueva generación
de celdas de polímerodelitio de alta densidad permite un diseño ligeroycompacto con una
capacidad comparativamente alta.
2. Contenido del paquete
•Batería externa Power Pack "Supreme 10HD", 10 000 mAh
•Cable USB-AaUSB-C
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en
entornos secos.
•Noutilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto alaluz
solar directa.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noutilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
•Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia
de eliminación de desechos.
•Labatería está instalada de manerapermanente ynopuede retirarse; deseche el producto de
manerntegradeconformidad con las disposiciones legales vigentes.
•Norealice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la
garantía.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nointente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
•Noeche la batería oelproducto al fuego.
•Nomodique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
EInstrucciones de uso
12
4. Funcionamiento
4.1. Carga del Power Pack
Aviso: batería
•Nocargue el Power Pack desde su PC oportátil. La corriente de carga puede dañar el puerto
USB del PC odel portátil.
•Utilice únicamente cargadores adecuados oconexiones USB paracargar el dispositivo.
•Noutilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue totalmente el producto.
•Evite almacenar,cargar ousar las pilas en condiciones de temperaturaextrema odepresión
atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, agrandes alturas.
•Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va aestar almacenado durante
mucho tiempo.
•Comience acargar el Power Pack conectando el cable USB-AaUSB-C suministrado alaentrada
USB-C del Power Pack (IN 5V/2 A)yauncargador USB adecuado. Tenga en cuenta las
instrucciones de uso del cargador USB utilizado. Alternativamente, el Power Pack también puede
ser cargado através de la entrada MicroUSB (IN 5V/2 A).
•Elproceso de carga comienza ytermina automáticamente.
•Antes de usar el Power Pack por primeravez, cárguelo completamente.
Nota –Capacidad
•Durante el proceso de carga del Power Pack, la capacidad se muestradeforma continua.
•Cada LED de estado corresponde aun25% de capacidad. Cuando un LED está iluminado
permanentemente indica que la capacidad ya ha sido alcanzada. Con tres LED encendidos yel
cuarto parpadeando, el Power Pack está cargado al menos en un 75%.
•Silos cuatroLED de estado están encendidos, está aplena capacidad.
•Presione el botón del Power Pack paraencenderlo yparasaber su capacidad actual.
•Paraapagar el Power Pack, presione el botón dos veces hasta que los LED de estado se
apaguen.
4.2. Cargar dispositivos
Advertencia -Conexión de dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si la salida de corriente del Power Pack ofrece la
alimentación suciente.
•Asegúrese de que el consumo total de corriente del terminal conectado no superelos 3000 mA.
•Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal;
•Esesencial que cumpla con la información ylas instrucciones de seguridad que guran allí para
el suministrodeenergía de sus dispositivos.
•ElPower Pack no debe ser cargado ydescargado al mismo tiempo.
•Nocargue simultáneamente através las salidas USB yUSB-C, ya que esto reducirá
enormemente la corriente de carga. Esto aumenta enormemente el tiempo de carga ypuede
sobrecargar el Power Pack.
Aviso
•Nunca conecte el cable de carga del Power Pack alaentrada ysalida al mismo tiempo. Esto
puede dañar la batería.
•Noconecte ningún terminal mientras el Power Pack se esté cargando. Esto podría dañar el
Power Pack yelterminal conectado.
13
•Conecte el cable USB-AaUSB-C suministrado al puerto USB del Power Pack (OUT 5V/3 A)yal
puerto USB-C de su dispositivo terminal (teléfono móvil, smartphone, etc.).
•Esposible que el cable de carga/conexión suministrado no sea adecuado paraelpuerto USB del
dispositivo nal. Entonces, use el cable USB del terminal.
•Cuando utilice la salida USB-C (OUT 5V/3 A)paralacarga, conecte un cable de carga USB-C
adecuado alasalida USB-C del Power Pack yalpuerto de su terminal.
•Elproceso de carga se inicia automáticamente. Durante la carga, los LED de estado indican la
capacidad disponible del Power Pack.
•Estos muestran el estado actual de carga de la batería de su terminal.
•Paradetener la carga yapagar el Power Pack, pulse dos veces el botón. LosLED de estado se
apagan.
•Sinoseconecta ningún terminal, el Power Pack se apaga automáticamente.
Nota –Carga optimizada
Carga optimizada signica que el Power Pack reconoce el terminal conectado, le suministrala
corriente óptima y, por lo tanto, reduce el tiempo de carga al mínimo. Tenga en cuenta que la
salida de corriente respectiva del Power Pack es de 3000 mA como máximo.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de
las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Entrada USB-C 5V 2A
Entrada MicroUSB 5V 2A
Salida USB A1 5V 3A
Salida USB A2 5V 3A
Salida USB-C 5V 3A
Total de salida 5V 3A(máx.)
Tipo de batería 3,7V/Li-Po(Alta densidad)
Capacidad mínima 10000mAh /37,00 Wh
Tipo Capacidad 10200mAh /37,74 Wh
Capacidad útil* 6557mAh @5V 2A
*Lacapacidad útil es la capacidad que se puede obtener de las tomas de salida, medida auna
tensión de salida de 5Vyuna corriente de consumo de 2A.
14
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te
attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
High Density lithium-polymeer-cellen
Dit product bevat High Density lithium-polymeer-cellen. High Density-cellen znvoornamelk
ontwikkeld voor de productie van smartphones om te kunnen voldoen aan de inmiddels zeer
hoge eisen op het gebied van capaciteit en prestaties bweinig benodigde ruimte. Deze nieuwe
generatie lithium-polymeer-cellen maakt een licht en compact ontwerp mogelkmet een relatief
hoge capaciteit.
2. Inhoud van de verpakking
•Power Pack “Supreme 10HD”, 10000mAh
•USB-A- naar USB-C-kabel
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, anderewarmtebronnen
of in direct zonlicht.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Open het product niet en gebruik het niet meer bbeschadigingen.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
•Deaccu is vast geïnstalleerdenkan niet worden verwderd, gooi het product als geheel weg in
overeenstemming met de wettelke bepalingen.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
•Gooi de accu resp. het product niet in vuur.
•Umag de accu‘s/batteren niet wzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
NGebruiksaanwijzing
15
4. Gebruik en werking
4.1. Het Power Pack opladen
Waarschuwing –Accu
•Laad het Power Pack niet op via uw pc of notebook. De laadstromen kunnen de USB-poort van
de pc of notebook beschadigen.
•Gebruik alleen geschikte opladers of USB-aansluitingen voor het opladen.
•Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren.
•Umag het product niet overladen of diepontladen.
•Vermdopslag, opladen en gebruik bextreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bv.
op grote hoogte).
•Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelks) tdens langdurige opslag.
•Start het laadproces van het Power Pack door de meegeleverde USB-A- naar USB-C-kabel aan te
sluiten op de USB-C-ingang van het Power Pack (IN 5V/2A)enopeen geschikte USB-oplader.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwzing van de gebruikte USB-oplader.Het Power Pack kan ook
via een micro-USB-ingang (IN 5V/2A)worden opgeladen.
•Het laadproces begint en eindigt automatisch.
•Laad het Power Pack eerst volledig op voordat uhet voor de eerste keer gebruikt.
Aanwzing –Capaciteit
•Decapaciteit wordt continu weergegeven terwlhet Power Pack wordt opgeladen.
•Elke status-led staat voor 25% van de capaciteit. Permanent branden van een led geeft aan dat
de betreffende capaciteit is bereikt. Als er drie leds branden en de vierde knippert, is het Power
Pack minimaal 75% opgeladen.
•Als alle vier de status-leds branden, is de volledige capaciteit beschikbaar.
•Druk op de knop op het Power Pack om het in te schakelen en om de huidige capaciteit van het
Power Pack te weten te komen.
•Druk tweemaal op de knop totdat de status-leds uitgaan om het Power Pack uit te schakelen.
4.2. Opladen van eindapparaten
Waarschuwing -aansluiting van eindapparaten
•Controleer voordat ueen eindapparaat aansluit of het apparaat voldoende stroom kan krgen
van het Power Pack.
•Verzeker uervan dat het totale stroomverbruik van het aangesloten eindapparaat niet groter is
dan 3000mA.
•Neem de aanwzingen in de gebruikersaanwzing van uw apparaat in acht.
•Neem de informatie en veiligheidsinstructies die erin worden vermeld met betrekking tot de
stroomvoorziening van uw apparaten altdinacht.
•Het Power Pack mag niet tegelkertdworden opgeladen en ontladen!
•Laad niet tegelkertdopvia zowel de USB- als de USB-C-uitgang, aangezien dit de laadstroom
aanzienlkvermindert. Dit verlengt de oplaadtdaanzienlkenhet Power Pack kan overbelast
raken.
Waarschuwing
•Sluit de oplaadkabel van het Power Pack nooit tegelkertdaan op de in- en uitgang. Dit kan
de accu beschadigen.
•Sluit geen eindapparatuur aan terwlhet Power Pack wordt opgeladen. Hierdoor kunnen het
Power Pack en de aangesloten eindapparaten worden beschadigd.
16
•Verbind de meegeleverde USB-Anaar USB-C kabel met de USB-aansluiting van het Power Pack
(OUT 5V/3A)endeUSB-C-aansluiting van uw eindapparaat (mobiele telefoon, smartphone, etc.).
•Demeegeleverde oplaad-/verbindingskabel is mogelkniet geschikt voor de USB-aansluiting op
het eindapparaat. Gebruik dan de USB-kabel van het eindapparaat.
•Als udeUSB-C-uitgang (OUT 5V/3A)gebruikt om op te laden, sluit dan een geschikte USB-C-
oplaadkabel aan op de USB-C-uitgang van het Power Pack en de aansluiting van uw eindapparaat.
•Het opladen begint automatisch. Tdens het opladen geven de status-leds de resterende capaciteit
van het Power Pack aan.
•Dehuidige laadstatus van de accu van uw apparaat wordt ermee weergegeven.
•Beëindig het laadproces en schakel het Power Pack uit door twee keer op de knop van het Power
Pack te drukken. De status-leds gaan uit.
•Als er geen eindapparaat is aangesloten, wordt het Power Pack automatisch uitgeschakeld.
Aanwzing –Optimaal opladen
Geoptimaliseerdopladen betekent dat het Power Pack het aangesloten apparaat herkent, het van
de optimale stroomsterkte voorziet en daardoor de oplaadtdtot een minimum beperkt. Houd er
rekening mee dat de stroom van het Power Pack maximaal 3000 mA bedraagt.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en verleent geen garantie op schade die het gevolg
is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht
nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
USB-C-ingang 5V 2A
Micro-USB-ingang 5V 2A
USB-A-uitgang 15V3A
USB-A-uitgang 25V3A
USB-C-uitgang 5V 3A
Uitgang totaal 5V 3A(max.)
Battertype 3,7V/Li-Po(High Density)
Min. capaciteit 10000mAh /37,00Wh
Typ. capaciteit 10200 mAh /37,74Wh
Bruikbarecapaciteit* 6557mAh @5V 2A
*Debruikbarecapaciteit is de capaciteit die aan de uitgangen beschikbaar is, gemeten b5V
uitgangsspanning en een stroomsterkte van 2A.
17
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggerele
istruzioni eleinformazioni descritte di seguito. Custodirequindi il presente libretto in un luogo sicuro
econsultarlo qualorasirendanecessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnareanche il
presente libretto al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari oindicazioni importanti.
Batterie ad alta densità/ai polimeri di litio
Questo prodotto integrabatterie ad alta densità/ai polimeri di litio. Le batterie ad alta densità
sono state in primo luogo sviluppate per la produzione di smartphone al ne di risponderealle
elevate esigenze in termini di capacità eprestazioni in spazi ridotti. Questa nuova generazione di
batterie ai polimeri di litio consente un design leggeroecompatto eassicurauna capacità elevata
al tempo stesso.
2. Contenuto della confezione
•Power Pack “Supreme 10HD”, 10000mAh
•Cavo da USB-AaUSB-C
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
•Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce
diretta del sole.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereilprodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati nei dati tecnici.
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
•Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
•Labatteria èinstallata ssa enon può essererimossa. Smaltireilprodotto completo in conformità
alle normative in vigore.
•Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non èconsentito l’uso di strumenti elettronici.
•Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguireilavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
•Non gettarelabatteria oilprodotto nel fuoco.
•Non modicaree/o deformare/riscaldare/scomporrelebatterie/pile.
IIstruzioni per l‘uso
18
4. Funzionamento
4.1. Come caricare il Power Pack
Nota –Batteria
•Non caricareilPower Pack tramite il PC oilnotebook. Le correnti di carica possono in tal caso
danneggiarelaporta USB del PC odel notebook.
•Utilizzaresoltanto caricabatteria oprese USB compatibili.
•Non utilizzarecaricabatteria oprese USB guasti enon effettuaretentativi di riparazione.
•Non sovraccaricareilprodotto ed evitarescariche profonde.
•Evitarelacustodia, la ricarica el’uso del prodotto atemperatureestreme eapressioni
atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
•Incaso di inutilizzo prolungato effettuarelaricarica aintervalli regolari (per lo meno ogni tre
mesi).
•Avviareilprocesso di carica del Power Pack collegando il cavo da USB-AaUSB-C in dotazione
all’ingresso USB-C del Power Pack (IN 5V/2A)eauncaricabatteria USB compatibile. Seguirele
istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato. In alternativa, il Power Pack può anche essere
caricato tramite l'ingresso micro-USB (IN 5V/2A).
•Ilprocesso di carica si avvia etermina automaticamente.
•Prima di iniziareautilizzarlo, caricarecompletamente il Power Pack.
Nota –Livello di carica
•Durante il processo viene indicato il livello di carica del Power Pack.
•Ciascun LED di stato equivale al 25 %della sua capacità. L'accensione aluce ssa di un LED
segnala il livello di carica raggiunto. Se treLED sono accesi aluce ssa eilquarto lampeggia,
signica che il Power Pack ècarico almeno al 75 %.
•L'accensione aluce ssa di tutti equattroiLED indica la carica completa del Power Pack.
•Premereiltasto del Power Pack per accenderlo evericarel'attuale livello di carica.
•Premeredue volte il tasto no allo spegnimento dei LED di stato per spegnereilPower Pack.
4.2. Come caricare idispositivi
Attenzione –Come collegareidispositivi
•Prima di collegareundispositivo, vericareselacorrente erogata dal Power Pack èsuciente a
consentirelasua alimentazione.
•Assicurarsi che l'assorbimento di corrente totale del dispositivo collegato non superi i3000mA.
•Osservareleinformazioni riportate nelle istruzioni d’usodel dispositivo.
•Attenersi assolutamente ai dati ealle istruzioni di sicurezza sull'alimentazione di corrente in
esse descritte.
•Non caricareescaricarecontemporaneamente il Power Pack!
•Non effettuarecontemporaneamente cariche su entrambe le uscite USB eUSB-C, per evitare
una forte riduzione della corrente di carica. In tal caso, la durata del processo di carica aumenta
notevolmente causando un possibile sovraccarico del Power Pack.
Attenzione
•Non collegareinnessun caso il cavo di ricarica del Power Pack contemporaneamente
all'ingresso eall'uscita del medesimo. La batteria potrebbe subiredanneggiamenti.
•Non collegaredispositivi durante il processo di carica del Power Pack. Il Power Pack eil
dispositivo collegato potrebberosubiredanneggiamenti.
19
•Collegareilcavo da USB-AaUSB-C in dotazione alla porta USB del Power Pack (OUT 5V/3A)ea
quella USB-C del dispositivo (cellulare, smartphone, ecc.).
•Inalcuni casi, il cavo di ricarica/connessione in dotazione potrebbe non esserecompatibile con la
porta USB del dispositivo. In tal caso, utilizzareilcavo USB di quest'ultimo.
•Seilprocesso di carica viene effettuato utilizzando l’uscita USB-C (OUT 5V/3A), collegareuncavo
di ricarica USB-C all’uscita USB-C del Power Pack eall’attacco del dispositivo.
•Ilprocesso di carica si avvia automaticamente eiLED di stato indicano la carica ancoradisponibile
del Power Pack.
•Illivello di carica del dispositivo apparesul display del medesimo.
•Concludereilprocesso di carica espegnereilPower Pack premendo due volte il tasto del Power
Pack. ILED di stato si spengono.
•Senon vi sono collegati dispositivi, il Power Pack si spegne automaticamente.
Nota –Carica ottimizzata
Carica ottimizzata signica che il Power Pack riconosce il dispositivo collegato, lo alimenta aun
amperaggio ottimale riducendo quindi al minimo il tempo di carica. Si osservi che l'erogazione di
corrente massima del Power Pack èdi3000 mA.
5. Cura emanutenzione
Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo
scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Ingresso USB-C 5V 2A
Ingresso micro-USB 5V 2A
Uscita USB-A1 5V 3A
Uscita USB-A2 5V 3A
Uscita USB-C 5V 3A
Uscita totale 5V 3A(max.)
Tipo di batteria 3,7V/polimeri di litio (alta densità)
Capacità min. 10000mAh /37,00 Wh
Tipo Capacità 10200 mAh /37,74 Wh
Capacità utile* 6557mAh @5V 2A
*Lacapacità utile èriportata sulle prese di uscita ed èmisurata su una tensione di uscita di 5V eun
assorbimento di corrente di 2A.
20
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej instrukcji ipodanych informacji wcałości. Instrukcję
należyprzechowywaćwbezpiecznym miejscu, aby później móc do niej zaglądać.Wprzypadku
odsprzedażyurządzenia należyprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługi nowemu właścicielowi.
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub wcelu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje iistotne uwagi.
Ogniwa litowo-polimerowe odużej gęstości energii
Niniejszy produkt zawieraogniwa litowo-polimerowe odużej gęstości energii. Ogniwa odużej
gęstości energii zostałyopracowane głównie do produkcji smartfonów,aby wmiędzyczasie móc
sprostaćbardzo wysokim wymaganiom wzakresie pojemności iwydajności przy niewielkim
zapotrzebowaniu na miejsce. Ta nowa generacja ogniw litowo-polimerowych zapewnia lekkąi
kompaktowąkonstrukcjęoporównywalnie dużej pojemności.
2. Zawartość zestawu
•Zasilacz „Supreme 10HD“, 10000 mAh
•Kabel USB-AnaUSB-C
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
•Produktu należyużywaćwyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgociąiprzegrzaniem. Korzystaćzproduktu wyłącznie
wsuchych pomieszczeniach.
•Nie używaćproduktu wbezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródełciepłalub w
bezpośrednim świetle słonecznym.
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez
dzieci!
•Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na silne wstrząsy.
•Nie używaćproduktu poza granicami jego wydajności określonymi wdanych technicznych.
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
•Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie zlokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Akumulator zostałzamontowany na stałeinie można go wyjąć,należyzutylizowaćprodukt w
całości zgodnie zobowiązującymi przepisami.
•Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu. Spowoduje to utratęgwarancji.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub naprawiaćurządzenia. Wszelkie prace
konserwacyjne należypowierzyćodpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
•Nie wolno wrzucaćakumulatoraani produktu do ognia.
•Nie modykować/deformować/podgrzewać/rozmontowywaćakumulatorów/baterii.
PInstrukcja obsługi
/