PI2714

IFM PI2714, PI2715, PI2717, PI2789, PI2794, PI2795, PI2797, PI2798 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na obsluhu pre elektronické tlakové senzory ifm PI27xx. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom funkčnosti, nastavenia, kalibrácie a riešenia problémov s týmto zariadením. Návod podrobne popisuje rôzne prevádzkové režimy, možnosti výstupných signálov a postup pri parametrizácii. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Aké typy výstupných signálov ponúka senzor?
    Ako sa vykonáva kalibrácia senzoru?
    Aké sú možnosti komunikácie so senzorom?
    Ako sa nastavujú spínacie limity?
Návod k obsluze
Elektronický tlakový senzor
PI27xx
CZ
80260757 / 00 11 / 2022
2
Obsah
1 Poznámka na úvod ����������������������������������������������������������������������������������������������4
1.1  Použité symboly ��������������������������������������������������������������������������������������������4
2  Bezpečnostní pokyny�������������������������������������������������������������������������������������������4
3  Použití z hlediska určení ��������������������������������������������������������������������������������������5
3.1  Oblast nasazení ���������������������������������������������������������������������������������������������5
4 Funkce �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
4.1  Druhy provozu �����������������������������������������������������������������������������������������������6
4�1�1 2drátový provoz ������������������������������������������������������������������������������������6
4�1�2 3drátový provoz ������������������������������������������������������������������������������������6
4.2  Funkce přepínání (pouze při 3drátovém provozu) �����������������������������������������7
4�3 Analogová funkce ������������������������������������������������������������������������������������������7
4.4  Kalibrace ze strany zákazníka ����������������������������������������������������������������������� 8
5  Montáž ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.1  Jednotka s procesní přípojkou G1 / Aseptoflex Vario ����������������������������������10
5.2  K použití v hygienických prostorech podle 3-A ��������������������������������������������12
5.3  Použití v hygienické oblasti podle EHEDG �������������������������������������������������� 12
5.4  Větrací membrána ���������������������������������������������������������������������������������������13
5.4.1  Funkční větrací membrána ����������������������������������������������������������������� 13
5.4.2  Otočení �����������������������������������������������������������������������������������������������14
5.5  Kryt filtru�������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6  Elektrické připojení ��������������������������������������������������������������������������������������������16
6.1  Připojení pro 2drátový provoz ����������������������������������������������������������������������16
6.2  Připojení pro 3drátový provoz ����������������������������������������������������������������������16
7  Ovládací a signalizační prvky ����������������������������������������������������������������������������17
8 Menu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
8.1  Přehled menu: Hlavní menu ������������������������������������������������������������������������18
8.2  Vysvětlení hlavního menu ����������������������������������������������������������������������������19
8.3  Přehled menu: 2. úroveň (rozšířené funkce) �����������������������������������������������20
8.4  Popis 2. úrovně nabídky ������������������������������������������������������������������������������21
8.5  Přehled menu: úroveň 3 (simulace) �������������������������������������������������������������22
8.6  Popis 3. úrovně nabídky ������������������������������������������������������������������������������23
9  Nastavení parametrů �����������������������������������������������������������������������������������������24
9.1  Všeobecné nastavení parametrů �����������������������������������������������������������������24
9.2  Konfigurace zobrazení (volitelně) ����������������������������������������������������������������26
3
CZ
9.3  Nastavení výstupních signálů ���������������������������������������������������������������������� 27
9.3.1  Nastavení výstupních funkcí ���������������������������������������������������������������27
9.3.2  Nastavení spínacích mezí ������������������������������������������������������������������27
9.3.3  Škálování analogové hodnoty OUT2 ��������������������������������������������������28
9.4  Uživatelské nastavení (volitelné) �����������������������������������������������������������������28
9.4.1  Provedení kalibrace nulového bodu  ��������������������������������������������������28
9.4.2  Nastavení stavu výstupu v případě chybového stavu ������������������������29
9.4.3  Nastavení doby zpoždění pro spínací výstupy �����������������������������������29
9.4.4  Nastavení výstupní logiky spínacích výstupů �������������������������������������29
9.4.5  Nastavení tlumení spínacího signálu ��������������������������������������������������29
9.4.6  Nastavení tlumení analogového signálu ���������������������������������������������30
9.4.7  Kalibrace křivky měřených hodnot ������������������������������������������������������30
9.5  Servisní funkce ��������������������������������������������������������������������������������������������31
9.5.1  Odečtení min. / max. hodnot systémového tlaku ��������������������������������31
9.5.2  Resetování (vynulování) všech parametrů na nastavení z výroby �����31
9�6 Funkce simulace ������������������������������������������������������������������������������������������31
9.6.1  Otevřete úroveň nabídky 3 (simulace) ������������������������������������������������31
9.6.2  Nastavení simulované hodnoty ����������������������������������������������������������31
9.6.3  Nastavení času simulace ��������������������������������������������������������������������32
9.6.4  Spuštění simulace ������������������������������������������������������������������������������32
10 Provoz��������������������������������������������������������������������������������������������������������������32
10.1  Čtení nastavených parametrů �������������������������������������������������������������������32
10.2  Změna zobrazení v režimu RUN  ��������������������������������������������������������������33
10.3  Samočinná diagnostika/zobrazení chyb ����������������������������������������������������33
10.4  Nastavovací rozsahy ���������������������������������������������������������������������������������35
11  Nastavení z výroby ������������������������������������������������������������������������������������������38
4
1 Poznámka na úvod
1.1 Použité symboly
Návod k postupu
> Reakce, výsledek
[…] Označení ovládacích prvků, tlačítek nebo ukazatelů
→ Odkaz (na stránku, bod)
Důležité upozornění
Nerespektování může mít za následek nesprávné fungování nebo rušení.
Informace
Dodatečná poznámka
2 Bezpečnostní pokyny
Popisovaný přístroj je dílčí součástí určenou k zabudování do systému.
- Za bezpečnost systému odpovídá výrobce.
- Výrobce systému je povinen provést posouzení rizik a vytvořit dokumentaci 
podle právních předpisů a norem, kterou poskytne obsluze a uživatelům 
systému. Tato dokumentace musí obsahovat všechny potřebné informace a 
bezpečnostní instrukce pro obsluhu, uživatele popř. servisní pracovníky , kteří 
jsou pověření výrobcem sytému
Přečtěte si tento dokument před nastavením a uvedením přístroje do provozu a 
uchovejte jej po celou dobu provozu.
Produkt musí být bez omezení vhodný pro odpovídající aplikace a podmínky 
okolí.
Výrobek používejte pouze k určenému účelu (→ Funkce a vlastnosti).
Výrobek používejte pouze s přípustnými médii (→ Technické údaje). 
Nedodržování provozních předpisů nebo technických údajů muže vést k 
věcným a/nebo personálním škodám. 
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za následky nesprávné manipulace či 
nesprávného použití přístroje operátorem.
Instalace, elektrické připojení, nastavení, provoz a údržba výrobku musí být 
prováděny kvalifikovaným personálem pověřeným operátorem stroje.
Chraňte přístroje a kabely před poškozením.
5
CZ
3 Použití z hlediska určení
Jednotka měří a monitoruje tlak systému v soustavě zařízení.
3.1 Oblast nasazení
Druh tlaku: relativní tlak 
Objednací 
číslo Rozsah měření Povolený
přetlak Destrukční tlak
bar psi bar psi bar psi
PI2793 -1..,25 -14,4...362.7 100 1450 350 5075
PI2714 -1..,16 -14,6..,232 75 1085 250 3625
PI2794 -1..,10 -14,5..,145 50 725 150 2175
PI2715 -1..,6 -14,5..,87 30 435 100 1450
PI2795 -1..,4 -14,5..,58 30 435 100 1450
PI2796 -0,124...2.5 -1,8...36.27 20 290 50 725
PI2797 -0,05..,1 -0,73...14.5 10 145 30 435
PI2799 -1..,1 -14,5...14.5 10 145 30 435
mbar psi mbar psi mbar psi
PI2717 -100..,1600 -1,46...23.2 15000 215 40000 580
mbar v H2O bar v H2O bar v H2O
PI2798 -12,4..,250 -5,0..100.4 6 2400 30 12044
PI2789 -5..,100 -2,00...40.16 4 1606 30 12044
Vhodnými opatřeními zamezte výskyt statického a dynamického přetlaku 
většího než stanovená maxima.
Udávaný destrukční tlak při přetížení nesmí být překročen.
Již při krátkých překročeních destrukčního tlaku muže být přístroj zničen. 
POZOR: Nebezpečí úrazu!
Není vhodné k použití tam, kde musí být splněna kritéria odstavce 
E1.2/63-03 části 3-A normy 63-03.
Přístroje jsou odolné vůči podtlaku.
6
4 Funkce
Přístroj ukazuje aktuální systémový tlak.
Generují výstupní signály podle provozního režimu a nastavených parametrů.
Navíc poskytuje pomocí IO-Link procesní data.
Přístroj je určen pro dvousměrnou komunikaci. V důsledku toho jsou k dispozici 
následující možnosti:
- Dálková signalizace: snímání a zobrazení aktuálního tlaku v systému.
- Dálkové nastavení parametrů: načítání a změny aktuálních nastavení 
parametrů. 
- Se servisním programem FDT ifm-container mohou být aktuálně nastavené 
parametry uloženy a přeneseny do dalších přístrojů stejného typu.
Knihovna programu dostupných objektů DTM je na stránkách www.ifm.com.
Přístrojově-specifické parametrizační seznamy pro parametrizaci IO-Link jsou k 
dispozici na: www.ifm.com
4.1 Druhy provozu
Provozní režim je definován kabeláží (→ 6 Elektrické zapojení) a jednotka ho 
rozpoznává automaticky.
4.1.1 2drátový provoz
OUT2 (kolík 2) Analogový signál proporcionální k tlaku 4…20 mA nebo 20...4 mA
4.1.2 3drátový provoz
OUT1 (kolík 4) Spínací signál pro limit systémového tlaku
Komunikace přes IO-Link
OUT2 (kolík 2)
3 možnosti:
Spínací signál pro limit systémového tlaku
Analogový signál proporcionální k tlaku 4...20 mA
Analogový signál proporcionální k tlaku 20...4 mA
7
CZ
4.2 Funkce přepínání (pouze při 3drátovém provozu)
Spínací stav výstupu OUTx se změní, když je nad nebo pod nastaveným spínacím 
limitem (SPx, rPx). Volitelné jsou přitom následující spínací funkce:
Hysterezní funkce / spínač: [OUx] = [Hno] (→ obr. 1).
Hysterezní funkce / rozpínač: [OUx] = [Hnc] (→ obr. 1).
Nejdříve je nastaven spínací bod (SPx) a pak bod resetování (rPx) s 
požadovaným rozdílem.
Okénková funkce / spínač: [OUx] = [Fno] (→ obr. 2).
Okénková funkce / rozpínač: [OUx] = [Fnc] (→ obr. 2).
Šířka okénka je nastavitelná pomocí vzdálenosti SPx od rPx. 
SPx = horní hodnota, rPx = dolní hodnota.










1 2
P = systémový tlak; HY = Hystereze; FE = Okénko
4.3 Analogová funkce
Analogový výstup je možné konfigurovat.
[OU2] definuje, zda je stanovený měřící rozsah zobrazen na 4 ... mA
([OU] = [I]) nebo na 20...4 mA ([OU] = [InEG]).
Nastavení stupnice může být provedeno pomocí procesu učení nebo zadáním 
hodnoty pro parametry ASP a AEP.
Učení analogového počátečního bodu [tASP] nebo nastavení parametrů [ASP] 
definuje, ve které naměřené hodnotě dosahuje výstupní signál hodnoty 4 mA
(20 mA s [InEG]).
Učení analogového koncového bodu [tAEP] nebo nastavení parametrů [AEP] 
definuje, ve které naměřené hodnotě dosahuje výstupní signál hodnoty 20 mA
(4 mA s [InEG]).
8
Minimální vzdálenost mezi [ASP] a [AEP] = 25 % koncové hodnoty měřicího 
rozsahu (tlumení 1:4); pro PI2799: 25 % měřícího rozpětí.
Nastavení z výroby Měřící rozsah škálovaný








P = systémový tlak, MAW = počáteční hodnota měřícího rozsahu, MEW = koncová 
hodnota měřícího rozsahu
1
: [OU2] = [I]; 
2
: [OU2] = [InEG]
V nastaveném měřícím rozsahu leží výstupní signál mezi 4 a 20 ([OU2] = [I]) nebo 
mezi 20 a 4 mA ([OU2] = [InEG]).
Dále je signalizováno:
Systémový tlak nad měřícím rozsahem: 
- Výstupní signál > 20 mA při [OU2] = [I].
- Výstupní signál 4 na 3,8 mA, pokud [OU2] = [InEG].
Systémový tlak pod měřícím rozsahem: 
- Výstupní signál 4 na 3,8 mA, pokud [OU2] = [I].
- Výstupní signál 20 mA při [OU2] = [InEG].
4.4 Kalibrace ze strany zákazníka
Kalibrace ze strany zákazníka změní křivku měřících hodnot vůči reálným měřícím 
hodnotám (posunutí / změna sklonu; → 9.4.6 [CAL]). 
Zavedeny mohou být dva kalibrační body (CP1, CP2). Tyto dva body jsou 
navzájem nezávislé.
Tyto dva kalibrační body musí být uvnitř odstupňovaného rozsahu měření 
(→ 4.3 Monitorování tlaku / analogová funkce).
9
CZ
Kalibrace nulového bodu [COF] ovlivňuje kalibraci křivky naměřených hodnot. 
Doporučení: Nastavte [COF] na 0 ((→9.4.1) [COF]), potom zkalibrujte křivku 
naměřených hodnot.
Po změně může být kalibrace nastavena zpět na nastavení z výroby (→ 9.5.2 
[rES]).

 

P = změřený tlak; 
P‘ = modifikovaná měřená hodnota
CP1 = kalibrační bod 1 
CP1‘ =  modifikovaná naměřená 
hodnota pro CP1
CP2 = kalibrační bod 2;
1 =  křivka naměřených hodnot s 
výrobním nastavením
2 =  křivka naměřených hodnot po 
kalibraci
 


P = změřený tlak; 
P‘ = modifikovaná měřená hodnota
CP1 = kalibrační bod 1 
CP2 = kalibrační bod 2 
CP2‘ =  modifikovaná naměřená 
hodnota pro CP2
1 =  křivka naměřených hodnot s 
výrobním nastavením
2 =  křivka naměřených hodnot po 
kalibraci
 



P = změřený tlak 
P‘ = modifikovaná naměřená hodnota
CP1 = kalibrační bod 1 
CP1‘ =  modifikovaná naměřená 
hodnota pro CP1
CP2 = kalibrační bod 2
CP2‘ =  modifikovaná naměřená 
hodnota pro CP2
1 =  křivka naměřených hodnot s 
výrobním nastavením
2 =  křivka naměřených hodnot po 
kalibraci
10
5 Montáž
► Před instalací a vyjmutím přístroje se ujistěte se, že v systému není 
žádný tlak a že v potrubí není žádná látka. 
Je-li systémový tlak 
zobrazen v % rozpětí, mějte na paměti: "0" neznamená, že do systému 
není přiváděn žádný tlak!
► Buďte si vědomi nebezpečí souvisejícího s teplotami externího systému 
/ média.
5.1 Jednotka s procesní přípojkou G1 / Aseptoflex Vario
► Připojte jednotku s procesním adaptérem do procesní přípojky a dotáhněte 
spoje pomocí klíče. 
Informace o dostupných adaptérech naleznete na webu www.ifm.com. 
► Dodržujte návod k použití adaptéru.
► Používejte mazací pastu, která je vhodná a schválená pro daný způsob 
použití.
► Pevně utáhněte. Doporučený utahovací moment: 35 Nm.Závisí na typu 
těsnění, tlakovém zatížení a mazání!
Jednotka může být upevněna různými procesními přípojkami. 
Existují následující možnosti:
1Instalace pomocí adaptéru s těsnicím kroužkem (splňuje hygienické
požadavky)
Objednací číslo: E332xx / E333xx.
► Pro splnění hygienických předpisů použijte procesní adaptér s hrdlem 
pro netěsnosti. 
Adaptéry jsou dodávány s o-kroužkem z EPDM (objednací číslo: E30054). 
Další těsnicí kroužky jsou k dispozici jako příslušenství:
FKM-O-kroužek (objednací číslo E30123) 
Těsnění PEEK (objednací číslo E30124). Těsnicí kroužek z materiálu 
PEEK je dlouhodobě stabilní a nevyžaduje údržbu. 
► Když vyměníte těsnicí kroužek PEEK nebo přejdete z kroužku PEEK 
na běžný O-kroužek, musíte rovněž nahradit procesní adaptér novým 
ekvivalentním adaptérem. 
11
CZ
2Instalace pomocí svařovacího adaptéru s těsnicím kroužkem (splňuje 
hygienické požadavky)
► Pro splnění hygienických předpisů použijte procesní adaptér s hrdlem 
pro netěsnosti.
► Zajistěte, aby procesní adaptér nebyl během svařování deformovaný. 
Použijte svařovací trn E30452. 
► Těsnicí hrana nesmí být následující povrchovou ochranou nijak 
poškozena
(→instrukce jsou uvedeny v návodu k obsluze adaptéru).
Adaptér je dodáván s o-kroužkem z EPDM (objednací číslo: E30054). 
Další těsnicí kroužek je k dispozici jako příslušenství:
FKM-O-kroužek (objednací číslo E30123).
3Instalace pomocí procesního adaptéru s těsněním kov na kov
Objednací číslo: E337xx / E338xx
Dlouhodobě stabilní a bezúdržbové armatury bez mezer v těsnění kov 
na kov platí pouze při jednorázové montáži.
► Pokud těsnění musí být nainstalováno několikrát, použijte nový adaptér.
4Instalace příruby G 1 / pouzdra G 1
Proces se utěsní pomocí těsnicího kroužku na zadní straně procesní 
přípojky.
► Těsnicí plocha na přírubě/pouzdru musí být vyrovnána se závitovým 
otvorem a musí mít drsnost povrchu minimálně Rz = 6,3.
12
5.2 K použití v hygienických prostorech podle 3-A
Následující text platí pro jednotky s 
certifikací 3-A:
► Na procesní přípojku použijte 
pouze adaptéry s certifikací 3-A.
► Neinstalujte jednotku v nejnižším 
místě potrubí nebo nádrže 
(→ pozice 5), aby médium mohlo 
stékat z prostoru měřicího prvku.
5.3 Použití v hygienické oblasti podle EHEDG
V případě využití svařovaného adaptéru musí být plocha kontaktu s 
potravinou hladká (povrchová drsnost Ra < 0.8 0.8 µm) a svár musí být 
proveden v souladu s doporučením EHEDG (čl. 9 a 35).
Je-li nainstalován správně, je senzor vhodný pro CIP (Cleaning In Process 
= čištění v rámci procesu). 
► Dodržujte aplikační omezení (teplota a odolnost materiálu) podle 
technického datového listu.
► Zajistěte, aby byl senzor integrován do systému podle EHEDG:
► Použijte instalaci s vlastním odtokem.
► Použijte pouze takové procesní adaptéry, které jsou schváleny podle EHEDG 
se speciálními těsněními, které jsou požadovány v dokumentu EHEDG.
Těsnění systémového rozhraní nesmí být v kontaktu s těsnicím místem 
senzoru�
► V případě konstrukcí umístěných v nádrži musí být instalace na rovném 
povrchu. Pokud to není možné, musí být umožněno přímé čištění hluchých 
prostor vodním paprskem.
13
CZ
► Hrdla pro netěsnosti musí být zřetelně viditelná a musí být pro svislá potrubí 
nainstalována směrem dolů.
1
D
L
► Aby bylo možné se vyhnout 
hluchým prostorám, dodržujte 
rozměry: L < (D).
1:  Hrdlo pro netěsnosti 
5.4 Větrací membrána
5.4.1 Funkční větrací membrána
Větrací membrána umožňuje relativní měření tlaku, protože barometrický tlak a 
teplotně závislé kolísání tlaku mezi měřicím článkem a okolním prostředím jsou 
kompenzovány. 
Větrací membrána je chráněna před poškozením šroubovacím krytem filtru, který 
je opatřen obvodovými hrdly. 
Pro správnou funkci membrány musíte vzít v úvahu následující:
► Odstraňte nečistoty a čisticí prostředky pomocí oplachové vody bez 
obsahu vápence.
Pokud se v chladicím stupni nachází senzor:
►  Zabraňte kontaktu membrány s kapalinami:
>   Zabraňte vzniku podtlaku v měřicím systému, který by vedl k mírně 
odchýleným naměřeným hodnotám a dalšímu zatížení membrány.
14
5.4.2 Otočení
Je-li senzor namontován ve svislé poloze, kondenzát uniká působením gravitace 
porty v krytu filtru.
Je-li senzor namontován ve vodorovné poloze a displej směřuje nahoru 
nebo dolů, únik kondenzátu krytem filtru je nižší, protože je v nejvyšší 
nebo nejnižší poloze (→Obr. Orientace krytu filtru).
► Doporučení:K nastavení ventilační membrány do svislé polohy = ideální 
orientace (1), použijte příslušenství (→ 5.5, 4). 
> Působením gravitace může kondenzát unikat rychleji.
3
1
2
► Ideální orientace (1): 
Kryt filtru ve vodorovné poloze. 
Ventilační membrána (2) 
v krytu filtru je ve svislé poloze. 
► Maximální sklon: 30° (3)
Obr.: Orientace krytu ltru
5.5 Kryt filtru
Vyměňte kryt filtru:
1Vyměňte kryt filtru, včetně membrány GORE (E30142).
2Vyměňte kryt filtru za uzavřenou verzi (E30148) (*)
Zlepšení ochrany krytu filtru: 
3Vyměňte kryt filtru za verzi s trubkovou armaturou a odvzdušňovací trubkou, která je 
zakončena v chráněném a suchém prostoru (E30139).
4Soubor příslušenství (E30467) s integrovanou náhradní membránou (GORE) pro 
vysoký stupeň znečištění a/nebo vysoké klimatické znečištění.
Funkce: (→ Pokyny k instalaci E30467) 
15
CZ
► Zabraňte znečišťování a zvlhnutí během výměny.
► Vyčistěte pečlivě závit, aby zde nebyly žádné zbytky. 
► Nepoškozujte lepicí plochu na senzoru.
► Dodržujte orientaci krytu filtru
(→ Pokyny k instalaci E30139 / 30467) 
123
4
(*)Při použití uzavřeného krytu filtru již nedochází k žádné kompenzaci 
tlaku měřicího článku. To má za následek odchylky v měření způsobené:
kolísáním atmosférického tlaku;
kolísání tlaku uvnitř jednotky v případě kolísání teploty 
 10 K ≤ 30 mbar).
16
6 Elektrické připojení
Přístroj může být instalován pouze odborným pracovníkem 
elektrotechnického oboru.\Řiďte se národními a mezinárodními předpisy 
pro zřizování elektrotechnických zařízení.Elektrické napájení podle 
EN50178, SELV, PELV.
► Uveďte zařízení do stavu bez napětí.
► Přístroj připojte následovně:
6.1 Připojení pro 2drátový provoz
Barvy vodičů
Original Scale Drawing (MTD)
EPS Source
Frame Size: 15 mm x 15 mm
PIN_0180
2 1
2 1
L+
BN1
WH2 OUT
BN hnědá
WH bílá
OUT: Analogový výstup 4...20 mA
Barevné značení podle normy DIN EN 60947-5-2
6.2 Připojení pro 3drátový provoz
Barvy vodičů
43
2 1 BN
WH
BK
BU
4
1
3
2OUT2
L+
L
OUT1
BK černá
BN hnědá
BU modrá
WH bílá
OUT1: Spínací výstup pro IO-Link
OUT2: Spínací výstup pro analogový výstup
Barevné značení podle normy DIN EN 60947-5-2
Příklad zapojení 
2 x pnp 2 x npn
L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1 L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1
17
CZ
Příklad zapojení 
1 x pnp / 1 x analogový 1 x npn / 1 x analogový
L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1 L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1
Je-li v nabídce pod volbou OU2 vybrán proud analogového signálu (I) a 
výstup není připojen (odpor = nekonečný), zobrazuje se střídavě chybová 
zpráva W532. Výsledek měření zůstává neovlivněný.
► Alternativně: Přepněte OU2 na spínací výstup.
7 Ovládací a signalizační prvky
10
9
11
Mode/Enter Set
1 2 3 4 5 6 78
1 až 8: LED ukazatele
- LED 1 až LED 5 = systémový tlak ve specifikované měrné jednotce.
- LED 6 = systémový tlak v % rozsahu analogového výstupu (rozsah ASP až AEP), je-li 
[OU2] konfigurován jako analogový výstup.
Systémový tlak v % koncové hodnoty rozsahu měření, je-li [OU2] konfigurován jako 
spínací výstup.
- LED 7 = spínací stav výstupu OUT2 (svítí při sepnutém výstupu 2).
- LED dioda 8 = spínací stav výstupu OUT1 (svítí při sepnutém výstupu 1).
9: Alfanumerický displej, 4 číslice
- Zobrazení aktuálního systémového tlaku.
- Zobrazení parametrů a hodnot parametrů.
18
10: Tlačítko Set
- Nastavení hodnot parametrů (podržením plynulá změna, jedním stisknutím kroková 
změna).
11: Tlačítko Mode/Enter
- Nastavení parametrů a potvrzení hodnot parametrů. 
8 Menu
8.1 Přehled menu: Hlavní menu
RUN
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
S
M
S
M
M
1
M
M
S
M
M
S
M
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
1: Přechod na 2. úroveň menu (rozšířené funkce) 
Položky nabídky zvýrazněné šedě ( SP1 ) jsou v režimu 2drátového provozu neaktivní
19
CZ
8.2 Vysvětlení hlavního menu
SP1/rP1* Horní/dolní limit systémového tlaku, při kterém výstup OUT1 spíná.
OU1* Výstupní funkce OUT1:
Spínací signál pro limity tlaku: hysterezní funkce [H ..] nebo okénková 
funkce [F ..]; buď jako spínač  [. no] nebo rozpínač [. nc].
OU2 Výstupní funkce OUT2:
Spínací signál pro limity tlaku: hysterezní funkce [H ..] nebo funkce okénko 
[F ..]; buď jako otevřeno (normally open) [. no] nebo zavřeno (normally 
closed) [. nc] (k dispozici pouze v režimu 3drátového provozu). 
Analogový signál pro aktuální systémový tlak: 4...20 mA [I], 20...4 mA
[InEG].
tCOF Použití Teach-In pro kalibraci nulového bodu.
tASP Analogový počáteční bod k provedení Teach-In pro systémový tlak: Nastavte 
naměřenou hodnotu, při níž budou vykazovány hodnoty 4 mA (20 mA při 
[OU2] = [InEG]).
tAEP Provést Teach-In analogového koncového bodu pro systémový tlak: 
Nastavená naměřená hodnota, při které je k dispozici proud 20 mA (4 mA, 
pokud [OU2] = [InEG]).
SP2/rP2* Horní / dolní limit pro systémový tlak, při kterém výstup OUT2 spíná.
EF Rozšířené funkce / otevření 2. úrovně menu
* Položky nabídky jsou v režimu 2drátového provozu neaktivní
20
8.3 Přehled menu: 2. úroveň (rozšířené funkce)
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
1
1
M
M
M
S
M
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
M
M
M
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
M
S
M
S
M
S
2
S
M
1: Přechod do hlavní nabídky, 2: Přechod na úroveň nabídky 3 (simulace).
Položky nabídky zvýrazněné šedě ( ASP ) jsou v režimu 2drátového provozu neaktivní
/