Candy CMCH 100BUK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

197
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ......................................................................................................... 198
TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA CANDY ................................................................................................... 205
Klimatická trieda ....................................................................................................................... 205
Svetelné indikátory ................................................................................................................... 205
POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY .................................................................................................... 205
POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE .................................................................................................. 206
ZAČATIE POUŽÍVANIA ..................................................................................................................... 207
OBSLUHA MRAZNIČKY ..................................................................................................................... 207
Úprava teploty .......................................................................................................................... 207
Uskladňovanie zmrazených potravín ......................................................................................... 208
Zmrazovanie čerstvých potravín ............................................................................................... 209
ÚSPORA ENERGIE ............................................................................................................................ 209
STAROSTLIVOSŤ .............................................................................................................................. 209
Odmrazovanie ........................................................................................................................... 209
Čistenie a starostlivosť .............................................................................................................. 210
RIEŠENIE PROBLÉMOV .................................................................................................................... 210
198
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu.
Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám
pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii
na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie
v domácnosti alebo na podobné účely, ako napríklad:
- kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach,
- na farmách, pre hostí ubytovaných v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach,
- v zariadeniach ponúkajúcich nocľah s raňajkami,
- na poskytovanie stravovacích služieb a služieb podobného charakteru, ktoré nie sú určené na
maloobchodný predaj.
Tento spotrebič sa smie používať výlučne na uskladňovanie potravín. Akékoľvek iné použitie sa
považuje za nebezpečné a výrobca neponesie zodpovednosť za žiadne zanedbania. Zároveň
odporúčame dobre sa oboznámiť so záručnými podmienkami. V záujme zaistenia najlepšieho
možného výkonu a bezchybnej prevádzky spotrebiča je veľmi dôležité, aby ste si dôkladne prečítali
tieto pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k zamietnutiu nároku na bezplatný servis
počas záručnej doby.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Tento návod obsahuje mnoho dôležitých bezpečnostných
informácií. Tieto pokyny odporúčame uložiť na
bezpečnom mieste, aby slúžili ako zdroj informácií na
uľahčenie a zefektívnenie používania spotrebiča.
Chladnička obsahuje plynné chladivo (R600a: izobután)
a izolačný plyn (cyklopentán), ktoré predstavujú veľmi
nízku záťaž pre životné prostredie, sú však horľavé.
Upozornenie: riziko vzniku požiaru
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
Eliminujte otvorené plamene a zdroje vznietenia.
Dôkladne vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič
nachádza.
Percentuálna doba chodu:
18 : chod 11 min., zastav. 20 min.
199
VÝSTRAHA!
Počas čistenia/prenášania spotrebiča
bezpodmienečne dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli kovových vodičov kondenzátora v zadnej
časti spotrebiča, pretože môže dôjsť k poraneniu
prstov a rúk, prípadne k poškodeniu produktu.
Tento spotrebič nie je určený na stohovanie
s akýmikoľvek inými spotrebičmi. Na spotrebič
nesadajte ani nestúpajte, pretože na takéto
použitie nie je navrhnutý. Mohli by ste sa zran
alebo poškodiť spotrebič.
Dbajte, aby počas prenášania/premiestňovania
spotrebiča a po ňom nedošlo k zachyteniu
napájacieho kábla pod spotrebičom a následnému
prerezaniu alebo poškodeniu kábla.
Počas presúvania spotrebiča na miesto dávajte
pozor, aby ste nepoškodili podlahovú krytinu,
potrubia, omietku stien a pod. Pri premiestňovaní
spotrebič neťahajte za veko ani rukoväť.
Dohliadnite, aby sa deti nehrali so spotrebičom
a aby nemanipulovali s ovládacími prvkami.
V prípade nedodržania pokynov sa naša spoločnosť
zrieka akejkoľvek zodpovednosti.
Spotrebič neinštalujte vo vlhkých, prašných
a olejom znečistených priestoroch, nevystavujte
ho priamemu slnečnému svetlu a vode.
Spotrebič neinštalujte do blízkosti ohrievačov ani
horľavých materiálov.
V prípade výpadku prúdu neotvárajte veko.
200
Výpadok kratší než 20 hodín nebude mať žiadny
vplyv na zmrazené potraviny. V prípade dlhšieho
výpadku treba potraviny skontrolovať a okamžite
skonzumovať, prípadne tepelne upraviť a následne
znova zmraziť.
Ak sa vám zdá, že veko truhlicovej mrazničky sa
bezprostredne po zatvorení otvára veľmi sťažka,
nie je to dôvod na obavu. Je to spôsobené
rozdielom tlaku, ktorý sa po niekoľkých minútach
vyrovná, takže sa veko bude dať znova normálne
otvoriť.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete
odstráňte všetok obalový materiál a prepravné
ochranné prvky.
Ak sa zariadenie prepravovalo vo vodorovnej
polohe, pred zapnutím ho nechajte aspoň 4 hodiny
stáť vo vzpriamenej polohe, aby sa usadil olej
v kompresore.
Táto mraznička sa smie používať iba na určený účel
(t. j. uskladňovanie a zmrazovanie potravín
určených na konzumáciu).
V chladiacich boxoch na víno neskladujte lieky ani
laboratórne materiály. Ak potrebujete uskladniť
materiál, ktorý vyžaduje presnú reguláciu teploty
skladovania, je možné, že sa znehodnotí, prípadne
môže dôjsť k nekontrolovanej reakcii, ktorá môže
spôsobiť riziká.
Pred začatím vykonávania akejkoľvek činnosti
vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky.
201
Po doručení zásielky skontrolujte, či produkt nie je
poškodený a či sú všetky diely a príslušenstvo
v bezchybnom stave.
Ak spozorujete netesnosť chladiaceho systému,
nedotýkajte sa elektrickej zásuvky a nepoužívajte
otvorené plamene. Otvorte okno a vyvetrajte
miestnosť. Následne zatelefonujte do servisného
strediska a požiadajte o vykonanie opravy.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani adaptéry.
Napájací kábel neťahajte príliš veľkou silou ani ho
neskrúcajte, zástrčky sa nedotýkajte mokrými
rukami.
Nepoškoďte zástrčku ani napájací kábel. Mohlo by
dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Nepoužívajte na uchovávanie či skladovanie
horľavých a veľmi prchavých materiálov, ako sú
napríklad éter, benzín, skvapalnený plyn (LPG),
plynný propán, spreje v plechovkách pod tlakom,
priľnavé látky, čistý alkohol atď. Tieto materiály
môžu spôsobiť výbuch.
V blízkosti chladiacich boxov na víno nepoužívajte
ani neskladujte horľavé spreje, napríklad striekacie
laky. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru.
Na spotrebič neklaďte predmety ani nádoby
naplnené vodou.
Neodporúčame používanie predlžovacích káblov
a viaccestných adaptérov.
Spotrebič nelikvidujte v ohni. Dávajte pozor, aby
počas prepravy a používania nedošlo k poškodeniu
202
chladiaceho okruhu a chladiacich rúrok spotrebiča.
V prípade poškodenia ochráňte spotrebič pred
ohňom a potenciálnymi zdrojmi vzplanutia
a okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa
spotrebič nachádza.
Chladiaci systém, ktorý sa nachádza za chladiacimi
boxmi na víno a v ich vnútrajšku, obsahuje
chladivo. Preto dbajte, aby nedošlo k poškodeniu
potrubí.
Vnútri boxov spotrebiča, ktoré slúžia na
skladovanie potravín, nepoužívajte elektrické
spotrebiče, pokiaľ ich používanie neschválil
výrobca.
Nepoškoďte chladiaci okruh.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia ani iné prostriedky
s výnimkou tých, ktoré odporúča výrobca.
Vnútri boxov, ktoré slúžia na skladovanie potravín,
nepoužívajte elektrické spotrebiče, pokiaľ ich
používanie neschválil výrobca.
Dávajte pozor, aby nedošlo k blokovaniu vetracích
otvorov v kryte spotrebiča alebo v zabudovanej
konštrukcii.
Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s ostrými hranami, ako
napríklad nože alebo vidličky.
Na odmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče vlasov,
elektrické ohrievače alebo podobné elektrické
spotrebiče.
203
Námrazu alebo ľad neoškrabávajte nožom ani
ostrým predmetom. Takéto predmety môžu
poškodiť chladiaci okruh a spôsobiť únik chladiva,
čo môže viesť k požiaru alebo poraneniu očí.
Na urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia ani iné vybavenie.
Na urýchlenie odmrazovania v žiadnom prípade
nepoužívajte otvorený plameň ani elektrické
vybavenie, ako napríklad ohrievače, parné čističe,
sviečky, olejové lampy a pod.
Priestor kompresora nikdy neumývajte vodou a po
čistení ho dôkladne utrite suchou handrou
s cieľom zabrániť hrdzaveniu.
Odporúčame dbať na čistotu zástrčky, prípadné
usadeniny prachu na zástrčke môžu zapríčiniť vznik
požiaru.
Produkt je navrhnutý a skonštruovaný výlučne na
použitie v domácnostiach.
V prípade inštalovania alebo používania produktu
v komerčných alebo nebytových domových
priestoroch dôjde k zrušeniu platnosti záruky.
Produkt treba nainštalovať, umiestniť a obsluhovať
správne v súlade s pokynmi uvedenými v brožúre
s pokynmi pre používateľov.
Záruka sa vzťahuje iba na nové produkty
a v prípade ďalšieho predaja produktu je
neprenosná.
Naša spoločnosť sa zrieka akejkoľvek
zodpovednosti za náhodné alebo následné škody.
204
Záruka žiadnym spôsobom neobmedzuje vaše
štatutárne či legislatívne práva.
Nevykonávajte opravy týchto chladiacich boxov na
víno. Akékoľvek prípadné zásahy smie vykonávať
iba kvalifikovaný personál.
BEZPEČNOSŤ DETÍ!
Ak likvidujete starý produkt s uzamykacím alebo
poistným mechanizmom namontovaným na
dvierkach, uistite sa, že je v bezpečnom stave a že
nemôže dôjsť k uviaznutiu detí vnútri produktu.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a vedomostí môžu používať tento spotrebič, pokiaľ
sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa
bezpečného používania spotrebiča a pokiaľ
rozumejú potenciálnym nebezpečenstvám
vyplývajúcim z jeho používania.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Deti nesmú
bez dohľadu čistiť spotrebič ani vykonávať jeho
bežnú údržbu.
205
TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA CANDY
Klimatická trieda
Tento spotrebič je navrhnutý na prevádzku v obmedzenom rozsahu teplôt okolitého prostredia
v závislosti od podnebných pásiem. Spotrebič nepoužívajte pri teplotách, ktoré sú mimo uvedeného
rozsahu. Klimatická trieda spotrebiča je uvedená na štítku s technickými údajmi vnútri chladiaceho
boxu.
Klimatická trieda
Okol. t. (°C)
Okol. t. (°F)
SN
Od 10 do 32
Od 50 do 90
N
Od 16 do 32
Od 61 do 90
ST
Od 16 do 38
Od 61 do 100
T
Od 16 do 43
Od 61 do 110
Svetelné indikátory
Zostava svetelných indikátorov sa nachádza na dobre viditeľnom mieste v prednej
časti mrazničky.
Významy svetelných indikátorov:
Zelený indikátor LED mraznička je pripojená do elektrickej siete.
Červený indikátor LED – vysoká teplota vnútri skrine.
POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY
Spotrebič by sa mal prepravovať iba vo zvislej vzpriamenej polohe. Počas prepravy nesmie dôjsť
k porušeniu baliaceho materiálu. Ak sa produkt musí prepravovať vo vodorovnej polohe, smie sa
ukladať iba na ľavú stranu (pri pohľade na dvierka spredu) a po opätovnom uvedení do vzpriamenej
polohy sa spotrebič nesmie prevádzkovať minimálne 4 hodiny, aby sa systém uviedol do pôvodného
stavu.
1. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k poškodeniu spotrebiča. Výrobca neponesie
206
zodpovednosť v prípade ignorovania týchto pokynov.
2. Spotrebič treba bezpodmienečne chrániť pred dažďom, vlhkosťou a ďalšími poveternostnými
vplyvmi.
POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
1. Ak je to možné, spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov alebo na priame
slnečné svetlo, inak bude kompresor v prevádzke počas dlhých časových úsekov. V prípade
inštalácie v blízkosti zdroja tepla alebo chladničky zachovajte nasledujúce minimálne odstupy
po stranách:
Od sporákov 100 mm (4 palce)
Od radiátorov 300 mm (12 palcov)
Od chladničiek 100 mm (4 palce)
2. Okolo chladničky ponechajte dostatok voľného miesta na zaistenie voľnej cirkulácie vzduchu.
V ideálnom prípade sa musí ponechať minimálne 10 cm voľného miesta po obvode mrazničky
a zároveň treba zachovať odstupy podľa nasledujúceho obrázka.
3. Spotrebič treba umiestniť na hladký povrch.
4. Používanie chladničky v exteriéroch je zakázané.
5. Ochrana pred vlhkosťou. Aby sa predišlo hrdzaveniu kovových častí, mrazničku neumiestňujte
do vlhkých priestorov. Mrazničku neostrekujte vodou, v opačnom prípade dôjde k oslabeniu
izolácie a následne k prúdovému zvodu.
6. Informácie týkajúce sa prípravy spotrebiča na použitie nájdete v časti „Čistenie
a starostlivosť“.
7. V prípade inštalovania mrazničky v nevyhrievaných priestoroch, garážach a pod. môže
v chladnom počasí dochádzať k tvorbe kondenzátu na jej vonkajších povrchoch. Nejde
o poruchu, je to prirodzený jav. Kondenzát utrite suchou handrou.
207
ZAČATIE POUŽÍVANIA
Pred začatím používania vykonajte nasledujúce kontroly a činnosti:
1. Interiér je suchý a vzduch môže voľne cirkulovať v zadnej časti.
2. Vyčistite interiér podľa odporúčaní uvedených v časti „STAROSTLIVOSŤ“.
3. Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky a zapnite prívod elektrickej energie, následne sa
rozsvieti červené svetlo. Prelepte spínač s cieľom predísť náhodnému odpojeniu. Rozsvieti sa
zelené svetlo a kompresor sa uvedie do chodu.
4. Pri nábehu kompresora budete počuť charakteristický zvuk. Kvapalina a plyny, ktoré sú
hermeticky uzavreté v chladiacom systéme, môžu tiež vydávať zvuky, či už kompresor je alebo
nie je v prevádzke, ide však o prirodzený jav.
5. Ak chcete uskladniť už zmrazené potraviny, otvorte veko mrazničky a skontrolujte, či
mraznička dosiahla správnu teplotu. Následne môžete vložiť už zmrazené potraviny. (Pozri
časť „Uskladňovanie zmrazených potravín“.)
6. Do spotrebiča nevkladajte potraviny bezprostredne po zapnutí. Počkajte na dosiahnutie
správnej teploty uskladnenia. Odporúčame skontrolovať teplotu pomocou presného
teplomera (pozri časť „Obsluha mrazničky“).
OBSLUHA MRAZNIČKY
Úprava teploty
Teplota v mrazničke sa upravuje prostredníctvom otočného regulátora namontovaného na
termostate. Číslice „1, 2, 3, 4, 5“ nepredstavujú konkrétne teploty. Čím nižšia je číslica, tým vyššia je
teplota. Poloha „5“ teda predstavuje najnižšiu teplotu.
Významy symbolov:
„OFF“ (Vyp.): Bod vynúteného vypnutia
1 5Interval mrazenia (od -12 do -30 )
Dosiahnuté teploty sa môžu líšiť podľa podmienok používania spotrebiča, ako napríklad: miesto
inštalácie spotrebiča, teplota okolitého prostredia, častosť otvárania veka, miera naplnenia
mrazničky potravinami. Poloha otočného regulátora termostatu sa bude meniť v závislosti od týchto
činiteľov. V štandardných podmienkach pri teplote okolitého prostredia 25 by sa termostat mal
nachádzať v strednej polohe.
Odporúčame skontrolovať teplotu pomocou teplomera s cieľom uistiť sa, že teplota v mrazničke
dosahuje požadovanú hodnotu. Majte na pamäti, že nameranú hodnotu musíte odčítať veľmi
rýchlo, pretože nameraná teplota bude po vybratí teplomera z mrazničky prudko stúpať.
Upozorňujeme, že pri každom otvorení veka dochádza k úniku studeného vzduchu a zvyšovaniu
vnútornej teploty. Preto nikdy nenechávajte veko otvorené a okamžite po vložení alebo vybratí
208
potravín ho zavrite.
Uskladňovanie zmrazených potravín
Komerčne dostupné balené mrazené potraviny treba skladovať v súlade s pokynmi od výrobcov
mrazených potravín, ktoré sa týkajú skladovania potravín v mraziacich boxoch .
V záujme zachovania vysokej kvality produktov dodávaných výrobcami mrazených potravín
a maloobchodnými predajcami potravín majte na pamäti nasledujúce zásady:
1. Balenia vložte do mrazničky čo najskôr po zakúpení.
2. Neprekračujte dátumy spotreby alebo minimálnej trvanlivosti uvedené na obaloch.
ODPOČA SA
ZAKAZUJE SA
Pokrmy z mrazničky dôkladne rozmrazovať
v chladničke alebo mikrovlnnej rúre podľa
pokynov týkajúcich sa rozmrazovania a varenia.
Používať predmety s ostrými hranami, ako
napríklad nože a vidličky, na odstraňovanie
ľadu.
Po každom použití sa uistiť, či je veko truhlicovej
mrazničky dôkladne zavreté.
Vkladať horúce potraviny do mrazničky. Najskôr
ich nechajte vychladnúť.
Zmrazenéso pred varením úplne rozmraziť.
Vkladať fľaše s tekutinami alebo uzavreté
nádoby so sýtenými nápojmi do mrazničky,
pretože môžu prasknúť.
V pravidelných intervaloch kontrolovať obsah
mrazničky.
Vyberať balenia z mrazničky mokrými rukami.
Pravidelne čistiť a odmrazovať mrazničku.
Zmrazovať šumivé nápoje.
Malé položky skladovať v dodanom košíku.
Zatvárať veko nasilu. Poškodíte spotrebič.
Čerstvé potraviny pred zmrazením rozdeliť na
malé dávky s cieľom zaistiť rýchle zmrazenie.
Skladovať v mrazničke jedovaté alebo
nebezpečné látky.
Vybrať zmrzlinu z mrazničky 10 – 20 minút pred
podávaním.
Konzumovať zmrzlinu a mrazené drene priamo
z mrazničky. Takéto konanie môže spôsobiť
omrzliny pier.
Mrazené potraviny bezprostredne po zakúpení
zabaliť a vložiť do mrazničky.
Uchovávať zmrazené potraviny po rozmrazení
takéto potraviny treba skonzumovať do 24 hodín
alebo tepelne upraviť a znova zmraziť.
Potraviny skladovať čo najkratšie a dodržiavať
dátumy minimálnej trvanlivosti a spotreby.
Prekračovať maximálnu kapacitu zmrazovania
(5 kg za 24 hodín) pri zmrazovaní čerstvých
potravín.
Všetky potraviny zabaliť do alobalu alebo
plastových vrecúšok určených na vákuové
skladovanie potravín v mrazničke.
Komerčne dostupné mrazené potraviny skladov
v súlade s pokynmi uvedenými na zakúpených
baleniach.
Vždy kupujte čerstvé potraviny vysokej kvality
a pred zmrazením sa uistite, že sú dokonale čisté.
Ak sa chcete dozvedieť viac o uskladňovaní, prevezmite si aplikáciu a pozrite si časť „Tipy
a rady“.
209
Zmrazovanie čerstvých potravín
S cieľom zaistiť rýchle zmrazenie umiestnite čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť, do blízkosti
bočných stien a ak je to možné, dostatočne ďaleko od už zmrazených potravín.
Kapacita zmrazovania tohto spotrebiča je 5 kg (10 lb) za 24 hodín.
Túto maximálnu kapacitu nikdy neprekračujte. Nezmrazujte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita
potraviny sa uchová najlepšie, keď sa potravina čo možno najrýchlejšie zmrazí až do stredu.
Dávajte mimoriadne veľký pozor, aby nedošlo k zmiešaniu už zmrazených potravín a čerstvých
potravín.
ÚSPORA ENERGIE
V záujme dosiahnutia vyššej úspory energie odporúčame nasledujúce kroky:
Spotrebič inštalujte dostatočne ďaleko od zdrojov tepla, mimo dosahu priameho
slnečného svetla a v dobre vetranej miestnosti.
S cieľom predísť zvýšeniu vnútornej teploty a následnému nepretržitému chodu
kompresora nevkladajte do chladničky horúce potraviny.
V záujme zaistenia správnej cirkulácie vzduchu neprepĺňajte zariadenie potravinami.
Ak sa v spotrebiči nachádza ľad, vykonajte odmrazenie, aby sa zlepšil chladiaci účinok.
V prípade výpadku elektrickej energie odporúčame ponechať dvierka chladničky
zavreté.
V prípade výpadku elektrickej energie odporúčame ponechať dvierka chladničky
zavreté.
Dvierka spotrebiča otvárajte alebo nechávajte otvorené čo možno najmenej.
Nenastavujte príliš nízke teploty.
Zadnú časť spotrebiča čistite od prachu.
STAROSTLIVOSŤ
Odmrazovanie
Odmrazovanie vykonávajte dvakrát ročne, alebo keď hrúbka námrazy dosiahne približne 7 mm
(1/4 palca).
Prípadne môžete vypnúť elektrickú zásuvku, do ktorej je mraznička zapojená, a odpojiť napája
kábel. Povytiahnite odvodňovacie potrubie a umiestnite nádobu na vodu.
6 hodín pred začatím odmrazovania nastavte otočný regulátor termostatu do polohy „MAX“, aby
potraviny mali najnižšiu teplotu, keď ich budete vyberať. Všetky potraviny treba zabaliť do
niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložiť na chladné miesto (napr. chladnička alebo komora).
Z mrazničky vyberte košík. Veko ponechajte otvorené. Na urýchlenie odmrazovania možno do
mrazničky opatrne vložiť nádoby s teplou vodou.
Po dokončení odmrazovania vypustite vodu, ktorá sa nahromadila v dolnej časti mrazničky, podľa
nasledujúcej ilustrácie a interiér dôkladne osušte. Zapnite funkciu rýchleho mrazenia a ponechajte
ju zapnutú približne tri hodiny.
210
1. V dolnej časti mrazničky sa nachádza odvodňovacie potrubie. Počas odmrazovania vytiahnite
gumenú zátku a voda vznikajúca pri odmrazovaní vytečie cez otvor von. (POZNÁMKY: Gumenú
zátku počas odmrazovania uschovajte a po dokončení odmrazovania ju osaďte späť na
miesto.)
2. Odvodňovacie potrubie povytiahnite o 20 25 mm tak, aby bolo vidieť otvor na vypúšťanie
vody.
3. Odvodňovacie potrubie otočte tak, aby šípka smerovala nadol.
4. Po dokončení odmrazovania počkajte, kým vytečie všetka voda, potom odvodňovacie potrubie
zasuňte späť na miesto a otočte tak, aby šípka smerovala nahor.
Čistenie a starostlivosť
Pred čistením odporúčame vypnúť elektrickú zásuvku, do ktorej je mraznička zapojená, a odpojiť
napájací kábel.
Na čistenie nikdy nepoužívajte ostré alebo drsné nástroje, mydlo, čistiace prípravky na použitie
v domácnosti, saponáty ani voskové politúry.
Skriňu mrazničky vyčistite vlažnou vodou a utrite ju dosucha.
Interiér vyčistite handrou navlhčenou v roztoku pripravenom zmiešaním jednej kávovej lyžičky sódy
bikarbóny s pollitrom vody a utrite ho dosucha.
Hrubé vrstvy ľadu treba pravidelne odstraňovať plastovou škrabkou na ľad, ktorú si môžete zakúpiť
v miestnom obchode. Veľké množstvo nahromadeného ľadu negatívne ovplyvní výkon mrazničky.
Ak sa mraznička dlhší čas nebude používať, vypnite ju, vyberte z nej všetky potraviny, vyčistite ju
a veko ponechajte otvorené dokorán.
Pravidelne kontrolujte tesnenia veka s cieľom uistiť sa, že sa na nich nenachádzajú žiadne nečistoty
ani zvyšky potravín.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa spotrebič po zapnutí neuvedie do chodu, skontrolujte nasledujúce body.
Produkt je navrhnutý a skonštruovaný výlučne na použitie v domácnostiach.
Zástrčka je riadne zapojená v zásuvke a prívod elektrickej energie je zapnutý. (Kontrolu
prívodu elektrickej energie do zásuvky vykonáte zapojením iného spotrebiča.)
Došlo k vypáleniu poistky/aktivácii ističa/vypnutiu hlavného spínača rozvodu prúdu.
Regulácia teploty je správne nastavená.
Ak ste vykonali výmenu osadenej lisovanej zástrčky, skontrolujte, že nová zástrčka má
správne pozapájané vodiče. Ak spotrebič nefunguje ani po vykonaní uvedených kontrol,
obráťte sa na oddelenie služieb pre zákazníkov.
211
LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických
a elektronických zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoréžu mať negatívne dopady na životné prostredie)
a základné komponenty (ktoré sa dajú opätovne použiť). OEEZ sa musí likvidovať použitím
špecifických postupov s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečisťujúcich
látok, ako aj obnovenie a recykláciu všetkých materiálov.
Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie.
Bezpodmienečne treba dodržiavať určité základné pravidlá:
OEEZ sa nesmie spracovávať ako bežný komunálny odpad.
OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných miestach, ktoré sú riadené príslušnou
samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami. V mnohých krajinách je k dispozícii
domáci zber veľkých zariadení spadajúcich do kategórie OEEZ.
V mnohých krajinách možno v prípade zakúpenia nového spotrebiča vrátiť starý spotrebič
maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečiť jeho bezplatný odvoz, pokiaľ ide o vybavenie
rovnakého typu a disponujúce rovnakými funkciami ako dodané vybavenie.
Informácia o zhode
Označením tohto produktu značkou potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými európskymi
bezpečnostnými, zdravotnými a ekologickými požiadavkami, ktoré platia v rámci právnych
predpisov pre tento produkt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274

Candy CMCH 100BUK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre