Zanussi ZDN11002XA Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDN11002XA
EN User Manual 2
HR Upute za uporabu 16
CS Návod k použití 30
NL Gebruiksaanwijzing 44
ET Kasutusjuhend 58
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an
incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
GENERAL SAFETY
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and maximum) must be
between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Obey the maximum number of 9 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket
with the points down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open without supervision to
prevent to fall on it.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
The appliance is to be connected to the water mains using the
new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
2
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door when it is
open.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Remove all the packaging
Do not install or use a damaged appliance.
Do not install or use the appliance where the
temperature is less than 0 °C.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Make sure that the appliance is installed below
and adjacent to safe structures.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Should the mains
cable need to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that
there is access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Only for UK and Ireland. The appliance has a 13
amp mains plug. If it is necessary to change the
fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
WATER CONNECTION
Make sure not to cause damage to the water
hoses.
Before you connect the appliance to new pipes
or pipes not used for a long time, let the water
flow until it is clean.
The first time you use the appliance, make sure
that there is no leakage.
The water inlet hose has a safety valve and a
sheath with an inner mains cable.
WARNING! Dangerous voltage.
The water inlet hose has an external transparent
sheath. If the hose is damaged, the water in the
hose becomes dark.
If the water inlet hose is damaged, immediately
disconnect the mains plug from the mains
socket. Contact the Authorised Service Centre
to replace the water inlet hose.
USE
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous. Obey
the safety instructions on the detergent
packaging.
Do not drink and play with the water in the
appliance.
Do not remove the dishes from the appliance
until the programme is completed. There can be
detergent on the dishes.
3
The appliance can release hot steam if you open
the door while a programme operates.
Do not put flammable products or items that are
wet with flammable products in, near or on the
appliance.
SERVICE
Contact the Authorised Service Centre to repair
the appliance. We recommend only the use of
original spare parts.
When you contact the Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
information that is available on the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children and
pets to get closed in the appliance.
4
EASY START
1 2 3
456
1
On/off indicator
2
Programme marker
3
Indicators
4
Delay button
5
Start button
6
Programme knob
INDICATORS
Washing phase. It comes on when the washing phase operates.
Drying phase. It comes on when the drying phase operates.
End indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
5
PROGRAMMES
Programme
Degree of soil
Type of load
Programme phases
Consumption values
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
2)
Normal soil
Crockery
and cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
195 0.88 9.5
Normal soil
Crockery
and cutlery
Prewash
Wash 65 °C
Rinses
Dry
100 -
110
1.2 - 1.6 15 - 16
Heavy soil
Crockery,
cutlery, pots
and pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
130 -
150
1.0 - 1.2 11 - 13
3)
Fresh soil
Crockery
and cutlery
Wash 60 °C
Rinse
30 0.8 8
4)
All Prewash 14 0.1 4
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the values.
2) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes
and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the water
softener agrees with the hardness of the water
supply. If not, adjust the level of the water
softener. Contact your local water authority to
know the water hardness in your area.
2. Fill the salt container with special salt for
dishwasher.
3. Fill the rinse aid dispenser with special rinse
aid for dishwasher.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any processing
residuals that can still be inside the appliance.
Do not use detergent and do not load the
baskets.
6
THE WATER HARDNESS TABLE
German degrees
(°dH)
French degrees
(°fH)
mmol/l Clarke degrees
Water softener
level
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Factory setting
2) Do not use salt at this level.
Adjusting the water softener
5x
6x
The programme marker must be aligned with .
Make sure that the appliance is in programme selection mode.
Press and hold and simultaneously turn the knob counterclockwise until the programme marker is
aligned with .
Release when Delay and start to flash.
7
Press . Indicators , Delay and flash. The current setting is indicated by the intermittent flashing
of the indicator : e.g. 5 intermittent flashes + pause + 5 intermittent flashes = level 5.
Press to change the setting. Each time you press the button, the level increases. After level 10 you
will start again from level 1.
Turn the knob to to confirm the setting..
ADDING SALT
Before first use put one litre of water in the salt container.
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after
you fill the salt container, start a programme.
ADDING RINSE AID
2
1
1
2
3
4
A
2
1
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot
rinse phase. Fill the rinse aid dispenser when the lens (A) is clear.
DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Set the correct programme for the type of load
and the degree of soil.
Make sure that the appliance is in Programme
selection mode.
If the salt indicator is on, fill the salt container.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Start the programme.
8
ADDING DETERGENT
2
1
2
0
3
0
A
B
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B.
ADDING MULTI-TABLETS
2
1
2
0
3
0
Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser.
Adjust the water softener to the lowest level.
Set the rinse aid dispenser to the lowest position.
PROGRAMME SELECTION MODE
The appliance must be in Programme selection mode to start a programme. If the control panel does not
show this condition, do the Reset.
RESET
With Reset you can cancel the running programme or the delay start. The appliance goes back to the
Programme selection mode.
9
STARTING A PROGRAMME
Open the water tap, close the door, select a programme, press Start .
OPTION DELAY
With this option you can postpone the start of a programme of 3 hours.
Set the programme, press Delay.
At the end of the countdown, the programme starts.
OPENING THE DOOR WHILE THE
APPLIANCE OPERATES
If you open the door while a programme is running,
the appliance stops. When you close the door, the
appliance continues from the point of interruption.
10
AT THE END OF THE PROGRAMME
5 min
The indicator comes on. If you do not deactivate the appliance within 5 minutes all indicators goes off.
This helps to decrease energy consumption.
Turn the knob to . Close the tap.
HINTS AND TIPS
THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals from the
water supply, which would have a detrimental effect
on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder
your water is. Water hardness is measured in
equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to
the hardness of the water in your area. Your local
water authority can advise you on the hardness of
the water in your area. It is important to set the right
level of the water softener to assure good washing
results.
USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT
Only use salt, rinse aid and detergent for
dishwasher. Other products can cause damage
to the appliance.
Detergent tablets do not fully dissolve with short
programmes. To prevent detergent residues on
the tableware, we recommend that you use the
tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of
detergent. Refer to the instructions on the
detergent packaging.
WHAT TO DO IF YOU WANT TO STOP USING
MULTI-TABLETS
Before you start to use separately detergent, salt
and rinse aid do the following procedure.
1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers
are full.
3. Start the shortest programme with a rinsing
phase. Do not add detergent and do not load
the baskets.
4. When the programme is completed, adjust the
water softener according to the water hardness
in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
LOADING THE BASKETS
Only use the appliance to wash items that are
dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items made of
wood, horn, aluminium, pewter and copper.
Do not put in the appliance items that can
absorb water (sponges, household cloths).
Remove remaining food from the items.
Make soft the remaining burned food on the
items.
Put hollow items (cups, glasses and pans) with
the opening down.
11
Make sure that cutlery and dishes do not bond
together. Mix spoons with other cutlery.
Make sure that glasses do not touch other
glasses.
Put small items in the cutlery basket.
Put light items in the upper basket. Make sure
that the items do not move.
Make sure that the spray arm can move freely
before you start a programme.
BEFORE STARTING A PROGRAMME
Make sure that:
The filters are clean and correctly installed.
The cap of the salt container is tight.
The spray arms are not clogged.
There is dishwasher salt and rinse aid (unless
you use combi detergent tablets).
The position of the items in the baskets is
correct.
The programme is applicable for the type of load
and for the degree of soil.
The correct quantity of detergent is used.
UNLOADING THE BASKETS
1. Let the tableware cool down before you
remove it from the appliance. Hot items can be
easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then
from the upper basket.
At the end of the programme water
can still remain on the sides and on
the door of the appliance.
CARE AND CLEANING
WARNING! Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the
main socket.
Dirty filters and clogged spay arms
decrease the washing results. Make a
check regularly and, if necessary,
clean them.
CLEANING THE FILTERS
B
A
C
Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
Reassemble the filters (A) and (B).
Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the
appliance
12
CLEANING THE SPRAY ARMS
Do not remove the spray arms. If the holes in the
spray arms are clogged, remove remaining parts of
soil with a thin pointed object.
EXTERNAL CLEANING
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads or solvents.
INTERNAL CLEANING
Carefully clean the appliance, including the
rubber gasket of the door, with a soft moist
cloth.
If you regularly use short duration programmes,
these can leave deposits of grease and
limescale inside the appliance. To prevent this,
we recommend to run long duration
programmes at least 2 times per month.
TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops during
operation, before you contact the Service, check if
you can solve the problem by yourself with the help
of the information in the table.
With some problems different indicators flash
intermittently and/or continuously to show an alarm
code.
Problem and alarm code Possible solution
You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box.
The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed.
Press Start.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown.
The appliance has started the procedure to recharge the
resin inside the water softener. The duration of the proce-
dure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill with wa-
ter.
The indicator flashes 1 time
intermittently.
The indicator flashes continu-
ously.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not drain the
water.
The indicator flashes 2
times intermittently.
The indicator flashes continu-
ously.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on.
The indicator flashes 3
times intermittently.
The indicator flashes continu-
ously.
Close the water tap and contact the Service.
13
Once you have checked the appliance, press . If
the problem occurs again, contact the Service.
For alarm codes not described in the table, contact
the Service.
THE WASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY
Problem Possible solution
There are whitish streaks or blu-
ish layers on glasses and dishes.
The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse
aid selector to a lower position.
The quantity of detergent is too much.
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the
rinse aid selector to a higher position.
The quality of the rinse aid can be the cause.
The dishes are wet. The programme does not have a drying phase or has a drying
phase with low temperature.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the cause.
Refer to "Hints and tips" for other
possible causes.
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 446/818-898/576
Electrical connection
1)
Voltage (V) 220-240
Frequency (Hz) 50
Water supply pressure Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
Capacity Place settings 9
Power consumption Left-on mode (W) 0.50
Power consumption Off-mode (W) 0.50
1) Refer to the rating plate for other values.
2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot
water supply to decrease energy consumption.
RATING PLATE
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
Write down the product number (PNC) that is on
the rating plate.
14
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked with
the symbol with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or contact
your municipal office.
15
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
OPĆA SIGURNOST
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 9 mjesta.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo
stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste
spriječili pad preko njih.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću
isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
16
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su
otvorena.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
SIGURNOSNE UPUTE
POSTAVLJANJE
Odstranite svu ambalažu
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu
sigurnih konstrukcija.
SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
UPOZORENJE Opasnost od požara
i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Zamo za UK i Irsku. Uređaj ima glavni
osigurač od 13 ampera. Ako je potrebno
zamijeniti osigurač u utikaču, koristite
osigurač od 13 amp. ASTA (BS1362).
SPAJANJE NA DOVOD VODE
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i
oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE Opasan napon.
Crijevo za dovod vode ima vanjsku prozirnu
oplatu. U slučaju pucanja cijevi, voda u cijevi
postaje tamna.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne
mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
KORISTITE
Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati
deterdženta.
Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
vrata dok je program u tijeku.
17
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
SERVISIRANJE
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servisni centar. Preporučujemo korištenje
isključivo originalnih rezervnih dijelova.
Kada kontaktirate ovlašteni servisni centar,
provjerite imate li sljedeće informacije,
dostupne na nazivnoj pločici.
Model:
PNC:
Serijski broj:
ODLAGANJE
UPOZORENJE Opasnost od ozljede
ili gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
18
LAKI POČETAK
1 2 3
456
1
Indikator uključeno/Isključeno
2
Pokazivač programa
3
Indikatori
4
Tipka za odgodu početka
5
Tipka "Početak"
6
Programator
INDIKATORI
Faza pranja. Uključuje se tijekom rada faze pranja.
Faza sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja.
Indikator završetka programa.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
19
PROGRAMI
Faze
Stupanj zaprl-
janosti
Vrsta punjenja
Faze programa
Potrošnja
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
2)
Normalno
zaprljano
Posuđe i
pribor za je-
lo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
195 0.88 9.5
Normalno
zaprljano
Posuđe i
pribor za je-
lo
Predpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
Jako zaprl-
jano
Posuđe,
pribor za je-
lo, tave i
posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
3)
Svježe
zaprljano
posuđe
Posuđe i
pribor za je-
lo
Pranje 60 °C
Ispiranja
30 0.8 8
4)
Sve Predpranje 14 0.1 4
1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promije-
niti vrijednosti.
2) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprlja-
no posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
3) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za
posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li trenutna postavka
omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije,
prilagodite razinu omekšivača vode. Obratite
se lokalnom distributeru vode kako biste
saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol specijalnom solju
za perilice posuđa.
3. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje za
perilice posuđa.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
zaostalih ostataka koji mogu biti u uređaju.
Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZDN11002XA Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka