Tristar KB-7392 Používateľská príručka

Kategória
Kombinované chladničky
Typ
Používateľská príručka

Nájdete tu stručné informácie o chladničke Tristar KB-7392. Táto chladnička je určená na domáce použitie a ponúka nastaviteľnú teplotu, mrazniaci priestor a možnosť obrátenia dvierok. Pred prvým použitím si prečítajte návod na použitie.

Nájdete tu stručné informácie o chladničke Tristar KB-7392. Táto chladnička je určená na domáce použitie a ponúka nastaviteľnú teplotu, mrazniaci priestor a možnosť obrátenia dvierok. Pred prvým použitím si prečítajte návod na použitie.

PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod
kpoužití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a,
je-li to možné, i karton vnitřního balení.
Tento spotřebič není určen kpoužití osobám (včetně dětí) se sníženou
psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo snedostatkem
zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni vpoužívání
tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Pokud zařízení spadlo na zem, jeví jakékoli známky poškození nebo
pokud prosakuje, nepoužívejte jej.
Toto zařízení by mělo být používáno pro domácí účely a pro účely, pro
které je vyrobené.
Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalikovaný servisnímu (*).
Zajistěte, aby byl spotřebič skladován vsuchém prostředí.
Je nezbytně nutné udržovat toto zařízení čisté, protože přichází do
styku s potravinami.
Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v
elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz.
Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických
polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno vsouladu
snávodem, je spotřebič bezpečný vzávislosti na dnešních vědeckých
poznatcích.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může
způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
Nepoužívejte tento spotřebič vblízkosti zdrojů tepla.
Nepoužívejte tento spotřebič venku.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Regulace teploty
2. Mrazák
3. Nastavitelná noha
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze
spotřebiče.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné součásti vlhkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené na zařízení odpovídá
místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí 220V-240V50/60Hz)
PRVNÍ POUŽITÍ
Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrch a dobře větrané místo a udržujte nejméně 10 cm volných
okolo zařízení.
Ujistěte se, že zařízení je umístěné správně. Zařízení může být vyrovnáno pomocí nastavitelných
nožiček (č. 3)
Po přepravě počkejte alespoň 4 hodiny před prvním zapojením do elektriky. Zabraňte tomu, aby
zařízení zvlhlo.
Ujistěte se, že kabel není zkroucen na zadní straně zařízení, může být příliš horký. Umístěte vždy do
uzemněné zástrčky.
Lednice by měla být vždy vzdálena od zdrojů topení nebo přímého slunečního záření.
POKYNY PRO OBRÁCENÍ DVÍŘEK (1)
Vaše lednice je vybavena oboustranně závěsnými dveřmi. Můžete si vybrat otevírání dveří na levé
nebo pravé straně. Abyste dveře zavěsili správně, držte se následujícíh pokynů.
Zavěšení dveří by mělo být prováděno 2 osobami.
Sejměte kryt, 2 šroubky a podporu v horní části ledničky. Zdvihněte dveře ze spodního držáku.
Nakloňte zařízení a odstraňte spodní držák. Vložte dolní podporu na druhou stranu zařízení, umístěte
dveře do dolního držáku, potom upevněte horní podporu a kryt.
POUŽITÍ
Zapojte do uzemněné zástrčky a nastavte regulator teploty (č. 1) na požadovanou hodnotu. Teplota závisí
na následujících faktorech:
Jak často jsou otevírány dveře lednice
Teplota na místě umístění přístroje
Okolní teplota a množství potravin v ledničce.
Doporučené nastavení teploty je 7 °C.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Vnitřek zařízení by měl být čištěn alespoň jednou měsíčně kvůli hygieny. Během čištění vždy odpojte
spotřebič z elektrické zásuvky.
Pokud je v mrazničce velká námraza. Vypněte ji na několik hodin, aby led mohl roztát. Ujistěte se,
že potraviny jsou v mrazničce nebo jiném chladicím zařízení. Mnoho rozmrazených potravin nelze
zmrazit znovu.
Očistěte vnitřek spotřebiče roztokem vody s jemným čisticím prostředkem a pak ho osušte. Gumy na
dveřích by měly být čištěny pravidelně mýdlovou vodou s jemným čisticím prostředkem.
Vnějšek čistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné čisticí prostředky, drátěnku
nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič. Neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Spotřebič přemisťujte pouze zabalený a pomocí dvou lidí, abyste předešli újmě na zdraví a majetku.
Použité chladící médium R 600a je šetrné k životnímu prostředí, ale hořlavé. Nepoškoďte trubky
chladicího okruhu. Pošplíchání chladicím médiem může způsobit poškození zraku nebo vznícení.
Při unikání chladicího média by měly být z okolí netěsnosti odstraněny otevřené plameny nebo jiné
zdroje vznícení. Vypojte z elektrické zásuvky a vyvětrejte na daném místě.
Pokud objevíte nějaké poškození spotřebiče ihned před zapojením, obraťte se na dodavatele.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu
s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o
koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky:
www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale
musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na
vaše místní úřady.
Obal
Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.
Výrobek
Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a
spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví.
Prohlášení o shodě EC
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno vsouladu sbezpečnostními prvky Nařízení nízkého
napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická
kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC.
Tento spotřebič je navržen pro styk spotravinami a je zkonstruován vsouladu snařízením EC 1935/2004/
EEC.
SÄKERHETSRUTINER
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara
dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt,
förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med
nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller
erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig
lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten som
är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd den inte när apparaten har fallit, om det nns några tecken på
skada eller om den läcker.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalicerad elektriker (*).
Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den
kommer i direkt kontakt med livsmedel.
Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets
huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste
vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga
bevis som nns tillgängliga för närvarande.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller
utföra underhåll på apparaten.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en kompetent kvalicerad elektriker (*). Försök inte reparera
apparaten själv.
Dra ut kontakten ur uttaget när du inte använder apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
Använd inte denna apparat utomhus.
* Kompetent kvalicerad elektriker: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller
en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här typen
av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in
apparaten till den elektrikern.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Temperaturknapp
2. Frysfack
3. Justerbar fot
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller
plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd
aldrig aggresiva produkter.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som indikeras på enheten stämmer
överens med den lokala spänningen innan du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Placera apparaten på ett plant stabilt underlag i ett väl ventilerat utrymme och håll minst 10 cm. fritt
utrymme runt den.
Se till att enheten placeras rätt. Med de justerbar fot (nr 3) kan enhetens nivå riktas in.
Efter transport, vänta minst 4 timmar innan du ansluter till vägguttaget. Undvik att apparaten blir
blöt.
Se till att nätanslutningskabeln till elkontakten inte är hoprullad på baksidan av enheten, den kan bli för varm.
Placera alltid kontakten i ett jordat uttag.
Kylskåpet ska placeras långt från en värmekälla eller direkt solsken.
INSTRUKTIONER FÖR VÄNDBAR DÖRR (1)
Ditt kylskåp är byggt med en vändbar dörr. Du kan välja att antingen öppna det från vänster eller
höger sida. För att vända öppningsriktningen på din dörr, följ dessa enkla instruktioner.
Byta gångjärn skall ske med 2 personer.
Ta bort höljet, 2 skruvar och stödet på toppen av kylskåpet. Lyft ut dörren från det undre vinkeljärnet.
Luta enheten och ta bort det undre vinkeljärnet. Sätt i det undre stödet på andra sidan av enheten,
placera dörren i det undre vinkeljärnet, montera sedan det övre stödet och höljet
ANVÄNDNING
Anslut till ett jordat uttag och vrid temperaturkontrollen (nr 1) till önskad position. Temperaturen beror
på följande faktorer:
Hur ofta dörren öppnas
Rumstemperaturen där det är placerat
Typen, temperaturen och mängden mat i kylskåpet.
Den rekommenderade temperaturinställningen är 7 °C.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Insidan av enheten bör rengöras minst en gång i månaden av hygieniska skäl. Dra alltid ut kontakten
ur uttaget när enheten rengörs.
Om det nns mycket isbildning i frysfacket (nr 2) ha det avstängt ett par timmar så att isen tinar. Se till
att maten är i en frys eller kyllagras. Mycket tinad mat kan inte frysas igen.
Rengör insidan av enheten med vatten med ett milt rengöringsmedel, torka sedan rent
insidan. Gummidetaljerna i dörren bör rengöras regelbundet med tvål och vatten med ett milt
rengöringsmedel.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slitande rengöringsmedel, stålull eller
en skursvamp eftersom detta kommer att skada enheten. Sänk inte ned i vatten eller annan vätska.
För att undvika personskador och skador på egendom, får enheten endast packas och transporteras
av två personer.
Det R 600a köldmedium som används är miljövänligt men brännbart. Skada inte rören i
köldmediekretsen. Stänk av köldmedium kan orsaka ögonskador eller antändas. När köldmediet
läcker bör öppen eld eller antändningskällor i närheten av läckan tas bort. Koppla från vägguttaget
och ventilera området.
Vid skador på apparaten direkt, innan du ansluter, kontakta leverantören.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten
används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall
ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn
och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas
vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på
apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du
en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den
påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet
"Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och
kraven i direktivet 93/68/EEC.
Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt med mat och är tillverkad i enlighet med EU-
direktiv 1935/2004/EEC.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni
sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro
sicurezza.
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono
perdite.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Far eettuare tutte le riparazioni da un elettricista qualicato (*).
Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga
in contatto con gli alimenti.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa
deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale,
l’apparecchio è sicuro secondo i controlli eettuati no al momento.
L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e
invalidare la garanzia.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liqiudi.
Slare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la
manutenzione.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un elettricista
qualicato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
* Elettricista competente qualicato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio all’elettricista.
DESCRIZIONE PARTI
1. Termostato
2. Scomparto freezer
3. Piedino regolabile
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica
dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili con un panno umido.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivo
corrisponda a quella della rete locale prima di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
PRIMO UTILIZZO
Posizionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile, in ambiente ben ventilato, lasciando tutto
attorno uno spazio di almeno 10 cm. Assicurarsi che l’unità sia posizionata in modo corretto. Mettere
in piano l'apparecchiatura utilizzando il piedino regolabile (no. 3).
Dopo il trasporto, attendere almeno 4 ore prima di collegarla alla presa elettrica. Evitare che
l'apparecchiatura si inumidisca.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione collegato alla presa non si arrotoli sulla parte posteriore
dell'apparecchiatura, dove potrebbe trovarsi esposto ad eccessivo calore. Collegare sempre la spina
ad una presa dotata di messa a terra.
Il frigorifero dovrebbe essere sempre collocato lontano da fonti di calore e non esposto a luce solare
diretta.
ISTRUZIONI PER L'INVERSIONE DELLO SPORTELLO (1)
Questo frigorifero è dotato di sportello invertibile. È quindi possibile scegliere se aprirlo dal lato
sinistro o dal lato destro. Per invertire il verso di apertura dello sportello è suciente seguire queste
semplici istruzioni.
Lo spostamento dei cardini dello sportello deve essere eseguito da 2 persone.
Smontare il coperchio, le due viti ed il supporto nella parte superiore del frigorifero. Sollevare lo
sportello dalla staa inferiore.
Inclinare l'apparecchiatura e smontare la staa inferiore. Inserire il supporto inferiore nell'altro lato
dell'apparecchiatura, posizionare lo sportello sulla staa inferiore e montare il supporto superiore ed
il coperchio.
UTILIZZO
Collegare ad una presa dotata di messa a terra e ruotare il termostato
(no. 1) nella posizione desiderata. L'impostazione della temperatura dipende dai seguenti fattori:
la frequenza di apertura dello sportello;
la temperatura dell'ambiente in cui è collocato;
il tipo e la quantità di cibo conservata nel frigorifero.
La temperatura consigliata è 7 °C.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Ai ni di una corretta igiene si raccomanda di pulire l’interno dell’apparecchio almeno una volta al
mese. Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa quando si esegue la pulizia.
In caso di eccessivo accumulo di ghiaccio nel freezer (no. 2) lasciare il frigorifero spento per alcune ore per
scioglierlo. Assicurarsi che gli alimenti presenti vengano conservati in un altro freezer o opportunamente
refrigerati. Molti alimenti scongelati non possono essere congelati di nuovo.
Pulire l'interno con acqua e detergente leggero e poi asciugare. Pulire regolarmente le guarnizioni in
gomma dello sportello con acqua e detergente leggero.
Pulire l'esterno con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, pagliette di ferro
o panni abrasivi in quanto potrebbero danneggiarlo. Non immergere in acqua o altri liquidi.
Per evitare lesioni personali o danni a cose, l'apparecchiatura deve essere trasportata soltanto
imballata e da due persone.
Il refrigerante R 600a utilizzato è di tipo ecologico ma inammabile. Non danneggiare le tubazioni del
circuito del refrigerante. Schizzi di refrigerante possono provocare lesioni agli occhi o prendere fuoco.
In caso di perdita di refrigerante, spegnere immediatamente qualsiasi amma libera o sorgente di
calore nelle vicinanze. Scollegare dalla presa elettrica e aerare il locale.
In caso di danni all'apparecchiatura, contattare immediatamente il fornitore prima di ricollegarla.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo
alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore
e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici,
ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e
la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2012/19/EU
sui Riuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a
prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute.
Dichiarazione EC di conformità
L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza
previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva
EMC 2004/108/EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.
L’apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti secondo la Direttiva EC
1935/2004/EEC.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar
o aparelho. Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o
comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens
interiores.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos
ou de fugas.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista
qualicado e competente (*).
Certique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma
vez que entra em contacto directo com alimentos.
Verique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de
sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de,
pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a
campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e
de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é
seguro com base em provas cientícas disponíveis actualmente.
A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante
pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças
sobresselentes ou para manutenção.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o
aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para
evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada danicados são
substituídos por um electricista qualicado e competente(*). Não repare
o aparelho sozinho.
Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar.
Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
Não utilize o aparelho no exterior.
* Electricista qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse electricista.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor da temperatura
2. Compartimento do congelador
3. Pé ajustável
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico
do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido.
Nunca utilize produtos abrasivos.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão indicada no aparelho
corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão:220 V-240 V50 Hz.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável, numa área bem ventilada e mantenha
um espaço livre, no mínimo, de 10 cm à volta dele. Certique-se de que a unidade está colocada
correctamente. Com o pé ajustável (Nº 3) o aparelho pode ser nivelado.
Depois do transporte do aparelho, aguarde, no mínimo, 4 horas antes de o ligar a uma tomada de
parede. Evite que o aparelho que molhado.
Certique-se de que o cabo de alimentação quando inserido na tomada de alimentação não está
enrolado na parte de trás do aparelho, pois pode car muito quente. Ligue sempre a cha a uma
tomada de ligação à terra.
O frigoríco deve estar afastado de qualquer fonte de calor ou luz directa solar.
INSTRUÇÕES DA PORTA REVERSÍVEL (1)
O seu frigoríco tem uma porta reversível embutida. Tem a possibilidade de o abrir do lado esquerdo
ou do lado direito. Para reverter o sentido da abertura da porta, siga estas instruções simples.
A mudança da dobradiça deve ser feita com duas pessoas.
Retire a protecção, os dois parafusos e a braçadeira no topo do frigoríco. Levante a porta retirando-a
da braçadeira inferior.
Incline o aparelho e retire a braçadeira inferior. Insira a braçadeira inferior do outro lado do aparelho,
coloque a porta na braçadeira inferior e depois encaixe a braçadeira superior e a protecção.
UTILIZAÇÃO
Ligue a cha a uma tomada de ligação à terra e rode o interruptor da temperatura (Nº 1) para a posição
que deseja. A temperatura depende dos seguintes factores:
Frequência com que a porta é aberta
Temperatura ambiente no local onde o frigoríco está situado
Natureza, temperatura e quantidade de alimentos que o frigoríco contém.
A denição da temperatura recomendada é de 7 °C.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O interior do aparelho deve ser limpo, no mínimo, mensalmente, por motivos higiénicos. Retire sempre a
cha da tomada quando limpar o aparelho.
Se o compartimento do congelador (Nº 2) acumulou demasiado gelo, deixe-o desligado durante
algumas horas para que o gelo derreta. Certique-se de que os alimentos estão no frigoríco ou
noutro aparelho refrigerador. Muitos alimentos derretidos não podem ser congelados de novo.
Lave o interior do aparelho com água e detergente suave e depois seque-o. As borrachas da porta
devem ser limpas regularmente com água e sabão ou detergente suave.
Limpe o exterior com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos e abrasivos,
esfregões ou palha de aço, que podem danicar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho na água ou
noutro líquido.
Para evitar danos pessoais ou materiais, o aparelho só deve ser embalado e transportado por duas
pessoas.
O refrigerante R 600a utilizado é amigo do ambiente, mas também é inamável. Não danique
os tubos do circuito do refrigerante. Os salpicos do refrigerante podem causar danos nos olhos
ou inamação. Quando há fuga do refrigerante, as chamas abertas ou as fontes inamáveis nas
imediações devem ser retiradas. Desligue a cha da tomada da parede e ventile a área.
No caso de danos imediatos no aparelho, antes de o ligar, entre em contacto com o fornecedor.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo
com as instruções e com a nalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do
produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço:
www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do
seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos
domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um
importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas
aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2012/19/EU
relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é
correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no
ambiente e na saúde humana.
Declaração de conformidade EC
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de
segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC
2004/108/EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”. Este aparelho
está concebido para entrar em contacto com alimentos e está em conformidade com a Directiva CE
1935/2004/EEC.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie
instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną,
paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki
uszkodzenia lub gdy przecieka.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
wykwalikowanego elektryka(*).
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ
styka się z żywnością.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w
domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo
elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu
musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie
pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie
dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o
ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w
niniejszym podręczniku użytkownika.
Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta,
może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie
posiadanej gwarancji.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda
elektrycznego.
Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
* Kompetentny i wykwalikowany elektryk: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego
przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Regulator temperatury
2. Zamrażalnik
3. Regulowana nóżka
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub
elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką.
Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia
należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie
220–240V 50Hz).
PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Postaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni w miejscu o odpowiedniej wentylacji,
zostawiając co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół. Upewnij się, że urządzenie stoi prosto.
Urządzenie można wypoziomować za pomocą regulowanej nóżkí (nr 3). Po przetransportowaniu
lodówki należy odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem jej do gniazdka ściennego.
Należy unikać zamoczenia urządzenia. Należy się upewnić, że kabel zasilający na całej długości do
wtyczki nie jest zwinięty z tyłu urządzenia; lodówka może się bardzo nagrzewać.
Wtyczkę należy zawsze podłączać do uziemionego gniazdka.
Lodówka powinna znajdować się z dala od wszelkich źródeł ciepła i bezpośredniego światła
słonecznego.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZMIANY KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI (1)
Lodówka wyposażona jest w dwustronne drzwi. Możliwe jest ich otwieranie z lewej lub z prawej
strony. W celu odwrócenia kierunku otwierania drzwi należy wykonać poniższe proste instrukcje.
Zmiana zawiasu drzwi musi być wykonywana przez dwie osoby.
Zdejmij osłonę, dwie śruby i zawias na górze lodówki. Wysuń drzwi z dolnego zawiasu.
Przechyl urządzenie i wyjmij dolny zawias. Włóż dolny zawias po drugiej stronie urządzenia, wsuń
drzwi na dolny zawias, a następnie załóż górny zawias i osłonę.
UŻYTKOWANIE
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka i ustaw regulator temperatury (nr 1) w żądanej pozycji.
Temperatura zależy od następujących czynników:
Częstotliwość otwierania drzwi;
Temperatura pomieszczenia przy lodówce;
Rodzaj, temperatura i ilość żywności w lodówce.
Zalecane ustawienie temperatury to 7 °C.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia należy czyścić co najmniej raz w miesiącu. Przed
rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Jeśli zamrażalnik (nr 2) jest bardzo oblodzony, należy go wyłączyć na kilka godzin, aby lód uległ
roztopieniu. Należy pamiętać o przechowaniu żywności w zamrażalniku lub innym urządzeniu
chłodniczym. Rozmrożonej żywności nie można na ogół zamrażać ponownie.
Wnętrze urządzenia należy wyczyścić wodą z dodatkiem łagodnego detergentu, a następnie wytrzeć
do sucha. Gumy na drzwiach należy czyścić regularnie wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
Obudowę urządzenia należy czyścić wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać silnych ani żrących
środków czyszczących, druciaków ani zmywaków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić
urządzenie. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia, urządzenie należy pakować i transportować w dwie
osoby.
Lodówka R 600a nie jest szkodliwa dla środowiska, ale jest palna. Nie wolno uszkodzić przewodów
obwodu czynnika chłodniczego. Wyciek czynnika chłodniczego może prowadzić do uszkodzenia
oczu lub zapłonu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy usunąć znajdujące się w
pobliżu źródła otwartego ognia lub zapłonu. Urządzenie należy odłączyć od gniazdka ściennego, a
pomieszczenie dobrze wywietrzyć.
W przypadku uszkodzenia urządzenia należy od razu, bez ponownego podłączania, skontaktować się
z dostawcą.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie
z instrukcjami i w celu, do którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami
domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu
domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w
instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono
to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących
punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po
wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże
w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi
bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia
Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy
93/68/EEC. To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 1935/2004/EEC, może wchodzić w kontakt z żywnością.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím tohoto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
napoužitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a
ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
Tento spotrebič nie je určený napoužívanie osobám (vrátane detí) so
zníženou psychickou, motorickou či mentálnou zpôsobilosťou, alebo
snedostatkem skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení
vpoužívání tohoto spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Pri ignorovaní bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedný za
prípadné poškodenie.
Pre ochranu detí pred nebezpečím elektrických spotrebičov prosím
zaistite, aby spotrebič nikdy neležal bez dozoru. Preto by ste mali
vyhradit spotrebiču miesto, kde naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite se,
že kábel nie je zavesený smerom dolu.
Spotrebič musí byť umiestnený na stabilnom a rovnom povrchu.
Pokiaľ zariadenie spadlo na zem, javí akékoľvek známky poškodenia
alebo pokiaľ presakuje, nepoužívajte ho.
Toto zariadenie je možné použiť iba v domácnosti a len za účelom, pre
ktorý bol vyrobený.
Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalikovaný servis(*).
Zaistite, aby bol spotrebič skladovaný vsuchom prostredí.
Je nevyhnutné, aby tento prístroj bol udržiavaný včistote, pretože
prichádza do priameho styku s potravinami.
Uistite se, že napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu v
elektrickej sieti Vašej domácnosti. Menovité napätie: ST220-240V 50Hz.
Zásuvka musí byť chránená ističom typu 16A alebo 10 A.
Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom
elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne
manipulované vsúladu snávodom, je spotrebič bezpečný vzávislosti
na dnešných vedeckých poznatkoch.
Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže
zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa,
že sa kábel nemôže zaseknúť.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky.
Nepoužívajte tento spotrebič spoškodeným prívodným káblom, alebo
zástrčkou, alebo pokiaľ má spotrebič poruchu či bol nejakým spôsobom
poškodený. Aby se predišlo nebezpečiu, uistite se, že je poškodený
kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*). Neopravujte
tento spotrebič sami.
Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky.
Nepoužívajte tento spotrebič vblízkosti zdrojov tepla.
Nepoužívajte tento spotrebič vonku.
* Kompetentný kvalikovaný servis: poprodejný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná
kprevádzaniu tohoto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom
prípade by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS KOMPONENTOV
1. Regulácia teploty
2. Mraznička
3. Nastaviteľná nožička
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráòte nálepky, ochrannú fóliu alebo
plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberate¾né diely vlhkou handrièkou. Nikdy
nepoužívajte drsné výrobky.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia skontrolujte, èi napätie
uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
PRVÉ POUŽITIE
Umiestnite prístroj na rovnú a stabilnú plochu v dobre vetranom priestore a udržujte voľný priestor
okolo nej, najmenej 10cm.
Uistite sa, že prístroj je umiestnený správne. S nastaviteľnými nohami (č. 3) môže byť prístroj
vyrovnaný.
Po preprave prístroja počkajte najmenej 4 hodiny pred pripojením do elektrickej zásuvky. Vyhnite sa
tomu, že spotrebič je stále mokrý.
Uistite sa, že napájací kábel do elektrickej zásuvky nie je stočený do klbka na zadnej strane prístroja,
môže to byť príliš horúce. Umiestnite zástrčku vždy do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Chladnička by mala byť ďaleko od zdrojov tepla a priameho slnečného žiarenia.
POKYNY TÝKAJÚCE SA MONTÁŽE DVIEROK NA OPAČNÚ STRANU (1)
Vaša chladnička je postavená s obojstrannými dverami. Máte na výber buď otvorenie zľava alebo na
pravej strane. Aby ste zmenili smer otvárania vašich dverí, postupujte prosím podľa týchto jednoduchých
pokynov.
Zmena zavesenia dverí musí byť vykonaná s 2 osoby.
Odstráňte kryt, 2 skrutky a podporu v hornej časti chladničky. Zdvihnite dvere zo spodného držiaku.
Nakloňte stroj a odstráňte spodný držiak. Vložte dolnú podporu na druhú stranu zariadenia,
umiestnite dvere do dolného držiaku, potom upevnite hornú podporu a kryt.
POUŽITIE
Pripojte do uzemnenej zásuvky a otočte regulátor teploty (č. 1) do požadovanej polohy. Teplota závisí od
nasledujúcich faktorov:
Ako často otvárate dvere
Teplota na mieste umiestnenia prístroja
Príroda, teplota a množstvo potravín v chladničke.
Odporúčané nastavenia teploty je 7 ° C.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vnútro zariadenia sa musí z hygienických dôvodov čistiť minimálne raz mesačne. Pred čistením zariadenia
vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
Ak sa v mrazničke nachádza veľa ľadu. Zariadenie vypnite na niekoľko hodín, aby sa ľad roztopil.
Uistite sa,že jedlo je v mrazničke alebo inom chladiacom zariadení. Žiadne rozmrzené potraviny sa
nesmú znova zamrazovať.
Vnútro zariadenia očistite vodou a jemným čistiacim prostriedkom a potom ho utrite. Gumené častí
dverí sa musia čistiť pravidelne mydlovou vodou s jemným čistiacim prostriedkom.
Vonkajší povrch zariadenia očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace
prostriedky, drôtenku ani špongiu, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia. Zariadenie
neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie musia vždy baliť a prepravovať dve osoby, aby sa predišlo zraneniam a poškodeniu
majetku.
Použité chladiace médium R 600a nie je škodlivé pre životné prostredie, ale je horľavé. Nepoškoďte
potrubie chladiaceho okruhu. Vyprsknuté chladiace médium môže poškodiť alebo podráždiť zrak. V
prípade úniku chladiaceho média je potrebné z blízkosti zariadenia odstrániť otvorený oheň alebo
zdroje vznietenia. Zariadenie odpojte zo sieťovej zásuvky a miestnosť vyvetrajte.
V prípade akéhokoľvek okamžitého poškodenia zariadenia sa pred opätovným pripojením zariadenia
poraďte s dodávateľom.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je výrobok používaný podľa a v
súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša servisná webová stránka:
www.service.tristar.eu
SMERNICE PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento prístroj na konci svojej životnosti nesmie byť odhodený do bežného komunálneho odpadu,
ale musí byť odnesený na miesto, kde sa recyklujú elektrické prístroje a spotrebná elektronika.
Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť
upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich
spotrebičov významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia. Pre informáciu ohľadom
zberného miesta sa obráťte na vaše miestne úrady
Obal
Obal je 100% recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
Výrobok
Tento prístroj je podľa európskej smernice vybavený značkou 2012/19/EU o zbere elektrických prístrojov
a spotrebnej elektroniky (WEEE). Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Prehlásenie o zhode EC
Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými prvkami Nariadenia
nízkeho napätia "Č 2006/95/EC, požiadavky na ochranu Smernicou EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická
kompatibilita" a požiadavky Smernice 93/68/EEC.
Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s potravinami a je skonštruovaný v súlade s nariadením EC
1935/2004/EEC.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar KB-7392 Používateľská príručka

Kategória
Kombinované chladničky
Typ
Používateľská príručka

Nájdete tu stručné informácie o chladničke Tristar KB-7392. Táto chladnička je určená na domáce použitie a ponúka nastaviteľnú teplotu, mrazniaci priestor a možnosť obrátenia dvierok. Pred prvým použitím si prečítajte návod na použitie.