Groupe Brandt D2120 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EN INSTRUCTION FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DA BETJENINGSVEJLEDNING
Réfrigérateur
Refrigerator
Ijkast
Køleskab
PT MANUAL DE INSTRUÇOES
Frigorífico
CS NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
PL INSTRUKCJA DO U¯YCIE
Chladnièka
Fagyasztószekrény
Õîëîäèëüíèêà
Frigorifica
Lodówka
1. Bezpečnostní opatření
Dříve než zapojíte chladničku do sítě, zkontrolujte zda přívodní šňůra není
poškozená. Chladničku odpojte od sítě před každým čištĕním, výměnou osvětlovací
žárovky, umýváním podlahy pod chladničkou či jejím stěhováním na jiné místo. Přikon
osvětlovací žárovky nesmí přesahovat 15 W.
2. Postup před uvedením do provozu
Sejměte ochranu spodní části chladničky. Aby se usnadnilo samočinné uzavírání
dveří, nainstalujte chladničky s mírným náklonem dozadu, a to pomocí současného
nastavování obou předních nožek. Přitom dbejte na to, aby obě přední nožky byly zatíženy
rovnoměrně. Závěsy dveří je možno přemístit z pravé strany na levou. Toto obrácené
upevněni dveří doporučujeme svěřít chladírenskému mechanikovi.
Vyndejte z polyetylenového sáčku obě opěry 1 a vložte je do kolejniček 2 na
zadní straně chladničky (viz obr. 1).
3. Instalace
Pro umístěni chladničky se nejlépe hodí suchá a dobře větraná místnost. Toto
zařízení nemá být vystaveno účinkům jakéhokoliv zdroje tepla, tedy ani přímým slunečním
paprskům ani tepelnému vyzařování z blízkých kamen, radiátorů, atd. V případĕ
nezbytnosti použijte tepelnĕ izolující stěnu.
4. Ventilace
Zajistěte volnou cirkulaci ohřátého vzduchu v prostoru za chladničkou (Vzdálenost
kondenzátoru, který je na zadní straně chladničky je nejméně 5 cm od zdi, horní ventilač
mřížka vzadu zůstává vždy volná).
V případě , že tyto podmínky nebudou dodrženy bude provoz
chladničku
obtížnější, což je spojeno s přehříváním kompresoru a vyšší spotřebou elektrické
energie.
52
CS
5. Ovládací vybravení a vnitřní osvětlení
Přvodní šňůra musí být řádně zasunuta v elektrické zásuvce. Krátkodobé výpadky
elektrického proudu mohu být důvodem poškození chladničky. Teplota v chladícím prostoru
je upravována knoflíkem termostatu. Otáčením ve směrho hodinových ručiček se teplota v
chladničce snižuje. Teplotní čidlo je vypnuto, jestliže je na termostatu nastavena “0”.
V okamžiku zapnutí a vypnutí kompresoru se chladnička může lehce otřást.
1 – Knoflik k termostatu
2 – Těleso ovládacích prvků
3 – Žárovka
4 – Osvětlovací těleso
5 – Jazýček osv. tělesa
V připadě, že checeme vyměnit
žárovku, musíme sundad osvět-
lovací těleso 4 přimáčknutím šrou-
bováku na jazýček 5.
mraznička
53
Umistêni na obr. 3 Název
1 Ovládání a osvětlení
2 Poličky
3 Plastikový kolik
4 Polička skleně
5 Šuplik na ovoce
6 Polička dveří
7 Polička dveří
8 Podložka na vajíčka
9 Obrázkové diagramy
10 Vanička na led
11 Rošt mrazničky
12 Kompresor
13 Vanička kompresoru
14 Kondenzátor
6. Ukládáni potravin
Teplota v chladničce a mrazničce je závislá na okolní teplotě, na nastavení
knoflíku termostatu a an množství skladovaných potravin. Na počátku nastavte
knoflík termostatu do polohy “3”, a v případě nadměrného chlazení do polohy “1 –
3”, v případě nedostatečného chlazení do polohy “3 – 4”.
Skladovací doba je uvedená v obrázkových diagramech na dveřích
chladničku v měsících.
Potraviny vydávají svůj pach nebo si přisvojují okolní zápach, proto mají
být skladovány v uzavřených nádobách.
Všeobecně platí, že čím je okolní teplota nižší, tím více je nutno otočit
knoflíkem termostatu doprava – na vyšší číslo, aby se docílilo optimální
teploty a naopak.
chladnička
54
7. Odmrazování a čiště
Jeli třeba chladničku odmrazit, vypněte chladničku tím, že vytáhnete její
zástrčku ze zásuvky. Nikdy při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte
za napájeci šňůru. Nevypínejte chladničku otočením knoflíku termostatu po
směru hodinových ručiček – vytápěcí zařízení pro odmrazení výparníku
bude stále v provozu.
Vyjměte potraviny a ponechte dveře chladničku otevřené. Roztálá voda je
odvedena dolů vodním systémem do nádoby umístěné na kompresoru.
Aby se zabránilo růstu pachů v chladničce, čistěte ji nejméně jedenkrát
měčnĕ.
Doporučujeme použít roztok dvou ližiček sody bicarbony na půl litru vlažné
vody. Po vyčištění chladničky musí být dobře vysušena a vyvětrána po
dobu jedné hodiny.
K automatickému odmrazování chladničku dochází vždy, pokud kompresor
nepracuje.
Při odmrazování chladničku postupujte jako v předchozím předchozím
případě a dále vyjmĕte všechny potraviny ven, zabalte je do několika
vrstev silného papíru nebo husté tkaniny a umístěte na chladné místo.
Ponechte otevřené dveře a na dno chladničku položte hadr nebo houbu,
která pohltí vodu vzniklou táním. Nepoužívejte na odstranění vrstvy ledu
žádné předměty. Po ukončení odmrazovací procedury vymyjte a vysušte
vnitřek chladničku jako v předchozím případě.
Rozmrazování a čistění provádějte nejméně 3-x ročně.
Možné závady a způsoby jejich odstraně
Dříve než budete volat servisní firmu kvůli odstranění závady vzniklé během
provozu a obsluhy vaší chladničky, přesvědčte se, zda nejste sami schopni zjednat
nápravu tím, že si vezmete na pomoc následující tabulku pro lokalizaci a
odstranění závad.
Závada
Příčina Náprava
Po připojeni k napá-jecí
síti kompresor ne-běží.
V síti není napětí ne-bo
vidlice má v zásuvce
špatný kontakt.
Zkontrolujte napětí v
zásuvce a zajistěte
rádný dotyk zástrčky se
zásuvkou.
Kompresor neběží. Nízká okolní teplota pod
+16
o
C.
Přemístěte chladničku
do teplé místnosti.
55
Závada
Příčina Náprava
Neobvyklý hluk během
provozu chladničky.
Bud’ se jedná o nesp-
rávnou instalaci chlad-
ničky nebo se potrubí
dotýká skříně chlad-
ničky.
Zkontrolujte správnou
instalaci chladničky
opravením nastavení
opěrných nožek, nebo
odstraňte nežádoucí
dotyk.
Při automatickém od-
mrazování zůstává vo-
da na dně chladničky.
Ucpán systém pro od-
vedení vody.
Vyčistěte kanál pro
odvod vody plastovým
kolíkem č.3.
Vysoká teplota v
chladničce.
Zkontrolujte, zda jsou
dvířka správně zavřená,
zda je správně zapnut
knoflík termostatu, zda
je chladnička umístěna v
dostatečné vzdálenos-ti
od zdrojů tepla, zda je
kondenzátor zbaven
nečistot a jeli kolem
něho dostatek prostoru
pro cirkulaci vzduchu,
neníli příliš velká námra-
za na výparníku
chladničku.
V případě, že zjisíte závadu odlišnou od uvedených, kterou nedokážete sami odstranit,
spojte se zástupcem servisní firmy. V takovém případě neprovádějte žádné pokusy o
nápravu vlastními silami, zejména pokud jde o elektrické části.
Přejeme Vám, aby Vám naše chladnička sloužila k piné spokojenosti.
56
EN After Sales Service:
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand
appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment
(model, type and serial number). This information appears on the
manufacturer's nameplate attached to your equipment.
FR Service après vente :
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
- soit par votre revendeur,
- soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil
(modèle, type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique fixée sur votre appareil.
DE Kundendienst :
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke
durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige
Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese
Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
ES Servicio postventa :
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y
número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada
en la máquina.
PT Serviços autorizados :
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo
e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação
fixada no aparelho.
DA Kundeservice:
Eventuel vedligeholdelse af apparatet skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke.
Når De ringer op, skal De angive apparatets fulde reference (model, type,
serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på
apparatet.
NL Serviceafdeling:
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw
machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het
typeplaatje op de machine.
PL Usługi serwisowe :
Wszelkie czynności serwisowe wykonywane na urządzeniu muszą być
wykonane przez:
- sprzedawcę,
- wyspecjalizowany zakład naprawczy posiadający atest producenta.
Aby przyspieszyć i ułatwić obsługę prosimy o podanie dokładnych danych
dotyczących urządzenia (model, typ, numer seryjny). Wszystkie te dane
znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
CS Záruční servis:
Případné opravy na přístroji může provádět pouze :
- váš prodejce
- nebo záruční opravna, která má smlouvu s výrobcem
Při telefonickém styku uvádějte úplné označení vašeho přístroje (model,
typ a výrobní číslo). Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku přístroje.
RU Cepвиcнoe oбcлyживaниe:
При необходимости ремонта Вашей машины, он должен
производиться:
- либо тем, кто ее продал Вам;
- либо специалистом, имеющим квалификацию по ремонту данной
модели.
При обращении в службу ремонта укажите все данные Вашей
машины (модель, тип и серийный номер). Эти данные указаны на
идентификационной табличке, закрепленной на устройстве.
EL Tεχνική υποστήριξη:
Οι ενδεχόµενες επεµβάσεις πάνω στη συσκευή σας θα πρέπει να
διενεργούνται:
- είτε από τον προµηθευτή σας,
- είτε από το κατά τόπους εξουσιοδοτηµένο σέρβις.
Σε περίπτωση που τηλεφωνήσετε, θα πρέπει να αναφέρετε όλα τα στοιχεία
της συσκευής σαςοντέλο, τύπο και αριθµό σειράς).Τα στοιχεία αυτά
αναγράφονται στην ετικέτα των χαρακτηριστικών του κατασκευαστή που
βρίσκεται πάνω στη συσκευή.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Groupe Brandt D2120 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu