Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Használati útmutató (a hátoldalon)
Instrukcja obsługi (odwrotna strona)
Prístroj snov (druhá strana)
3-046-169-41 (1)
Sony Corporation © 2000 Printed in China
Dream Machine er varemærke for Sony Corporation.
Dream Machine on Sony Corporationin tavaramerkki.
Dream Machine является торговой маркой Sony Corporation.
Značka Dream Machine je ochranní známka Sony Corporation.
A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Dream Machine jest znakiem towarowym Sony Corporation.
Dream Machine je registrovaná značka firmy Sony Corporation.
ADVARSEL
For at undgå faren for brand eller
elektriske stød må klokradioen ikke
udsættes for regn eller kraftig fugt.
For at undgå elektriske stød må man
ikke åbne kabinettet. Overlad alt
reparationsarbejde til kvalificeret
personale.
Før du begynder
Tak fordi du har valgt denne Sony Dream
Machine klokradio! Den vil give dig mange
timers pålidelig anvendelse og lyttefornøjelse.
Læs betjeningsvejledningen grundigt, før du
begynder at bruge klokradioen, og gem den til
senere konsultation.
Denne betjeningsvejledning gælder for to
modeller: ICF-C211 og ICF-C211L. Hver models
frekvensbånd vises herunder.
Modelnummer ICF-C211 ICF-C211L
Frekvensbånd FM/AM FM/LW
Egenskaber
• Effekt-backup, der holder uret igang under en
strømafbrydelse ved hjælp af et 6F22 batteri
(medfølger ikke).
Isætning af batteriet
For at uret skal gå rigtigt skal du, udover
lysnettet, bruge et 6F22 batteri (medfølger ikke).
Batteriet vil holde uret igang i tilfælde af en
strømafbrydelse. Før du stiller uret på din
klokradio, skal du åbne dækslet på undersiden af
klokradioen, sætte batteriet i med korrekt
polaritet og derefter lukke dækslet.
• Det er ikke sikkert, at den angivne tid altid er
korrekt efter en strømafbrydelse. (Uret kan
vinde eller tabe ca. 10 minutter i timen).
Udskiftningstidspunkt for batteriet
For at kontrollere, hvor meget batterieffekt, der
er tilbage, skal du tage netledningen ud af
stikkontakten i væggen og sætte den i igen, når
der er gået et par minutter. Hvis tidsangivelsen
er forkert, skal du skifte batteriet ud med et nyt.
Indstilling af uret
1 Sæt klokradioen i forbindelse.
“0:00” blinker i displayet.
2 Indstilling af timetallet: Hold CLOCK
inde og tryk samtidigt på TIME SET H.
Slip CLOCK, når det korrekte timetal er
kommet frem i displayet.
3 Indstilling af minuttallet: Hold CLOCK
inde og tryk samtidigt på TIME SET
M. Slip CLOCK, når det korrekte
minuttal er kommet frem i displayet.
Uret begynder at gå, når du slipper
TIME SET M.
• Ved hvert tryk på TIME SET H eller TIME SET
M går det angivne tal frem med et.
• Minutcifrene går frem til “00” efter “59”.
Timecifrene går ikke frem, når der trykkes på
TIME SET M.
• Helt nøjagtig indstilling af tiden: Slip TIME SET
M samtidigt med et tidssignal.
Radiomodtagning
1 Sæt funktionsvælgeren til stilling
RADIO ON for at tænde for radioen og
reguler lydstyrken med VOL.
2 Vælg frekvensbånd med BAND og stil
ind på en station med TUNING-
drejeknappen.
FM/AM: Kun ICF-C211
FM/LW: Kun ICF-C211L
• Sæt funktionsvælgeren i stilling OFF, når du vil
slukke for radioen.
• Bedre radiomodtagning
FM: Stræk FM-ledningsantennen helt ud, så
den bedste modtagning opnås.
AM/LW: Drej klokradioen horisontalt, til den
bedste modtagning er opnået.
Klokradioen har en indbygget ferrit-
rørantenne.
Anvend ikke aparatet over et stålbord
eller en overflade af metal, da dette kan
føre til støj i modtagningen.
Indstilling af
alarmen
For at indstille radioalarmen skal du først stille
ind på en station og regulere lydstyrken.
1 For at indstille timetallet til alarmen
holder du ALARM inde og trykker
samtidigt på TIME SET H. Slip
ALARM, når det ønskede timetal
angives i displayet.
2 For at indstille minuttallet til alarmen
holder du ALARM inde og trykker
samtidigt på TIME SET M. Slip
ALARM, når det ønskede minuttal
angives i displayet.
3 Sæt funktionsvælgeren til stilling
ALARM MODE RADIO eller ALARM
MODE BUZZER.
Alarmen vil lyde på det indstillede
tidspunkt og slukke automatisk efter
119 minutters forløb.
• For at afbryde alarmen, skal du sætte
funktionsvælgeren til stilling OFF.
For at aktivere alarmen på det indstillede
tidspunkt næste dag, skal du sætte
funktionsvælgeren til stilling ALARM MODE
RADIO eller ALARM MODE BUZZER igen.
• For at annullere en af alarmerne, skal du
funktionsvælgeren til stilling OFF.
• Tryk på SNOOZE/SLEEP OFF, hvis du vil
blunde et par minutter til.
Alarmen afbrydes, men vil lyde igen efter ca. 9
minutter. Du kan gentage dette så mange
gange, du vil.
• Du kan regulere radioalarmens lydstyrke ved
at dreje på VOL-knappen. Buzzerlydstyrken er
fast.
• Tryk på ALARM, hvis du vil kontrollere den
indstillede tid.
Dansk
Indstilling af
afbryderautomatikken
Du kan falde i søvn, uden at du behøver at
slukke for radioen, ved at indstille den
indbyggede afbryderautomatik. Radioen vil
slukke på det indstillede tidspunkt.
1 Sæt funktionsvælgeren til stilling OFF,
mens du hører radio.
2 Tryk på SLEEP.
Radioen tænder. Den slukker i løbet af
ca. 59 minutter.
• Tryk på SNOOZE/SLEEP OFF, hvis du vil
slukke for radioen før det indstillede tidspunkt.
• Ved hvert tryk på SLEEP indstilles
afbryderautomatikken til 59 minutter.
• Hvis funktionsvælgeren er sat til stilling
ALARM MODE RADIO eller ALARM MODE
BUZZER og det indstillede tidspunkt nås, mens
afbryderautomatikken er aktiveret, vil radioen
eller buzzeren lyde, afhængigt af hvilken af de
to, der er indstillet.
Forsigtighedsregler
• Brug kun klokradioen med de i
“Specifikationer” angivne strømkilder.
• Navnepladen med netspænding etc. sidder på
undersiden af klokradioen.
• Tag fat i stikket, aldrig i ledningen, når du
tager netledningen ud af stikkontakten.
• Anbring ikke klokradioen på et underlag
(gulvtæppe, plaid el. lign.) eller i nærheden af
materialer (gardiner, forhæng etc.), der kan
blokere ventilationsåbningerne.
• Skulle der komme noget ind i klokradioen, skal
den tages ud af forbindelse og undersøges af
en fagmand, før den bruges igen.
• Rens kun kabinettet med en blød klud, der er
fugtet med et mildt rensemiddel.
• Klokradioen vil stadig være tilsluttet lysnettet,
så længe dens netledning sidder i en
stikkontakt i væggen, uanset om der er slukket
på selve klokradioen.
Batteriadvarsel
Tag batteriet ud for at undgå utidig
batteriafladning og beskadigelse af klokradioen
pga. batteriudsivning, hvis klokradioen ikke er i
strømforbindelse i en længere periode.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony
forhandler, hvis du har nogen spørgsmål om
eller problemer med klokradioen.
Specifikationer
Tidsdisplay:
24-timers system
Frekvensområde:
Frekvensbånd
ICF-C211 ICF-C211L
FM 87,5 - 108 MHz –
AM 526,5 - 1.606,5 kHz –
FM 87,5 - 108 MHz
87,5 - 108MHz
AM 530 - 1.710 kHz –
LW –
153 - 255 kHz
Højttaler:
Ca. 6,6 cm diam., 8Ω
Udgangseffekt:
150 mW (ved 10% harmonisk forvrængning)
Strømforsyning:
220 - 230 V AC, 50 Hz
Til effekt backup-funktionen: 9 V DC, et 6F22
batteri
Batterilevetid:
Ca. 80 timer med brug af Sony S-006P (U)
batteri
Mål:
Ca. 170 × 65 × 149,5 mm (b/h/d) inkl.
fremspringende dele og kontroller
Vægt:
Ca. 535 g uden batterier
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä saata tätä laitetta
alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun välttämiseksi koteloa ei
saa avata. Huolto on jätettävä
ammattihenkilön suoritettavaksi.
Ennen kuin aloitat
Kiitämme tämän Sony Dream Machine -laitteen
valinnasta! Tämä laite on luotettava, ja se antaa
tuntikaupalla kuunteluiloa.
Ennen Dream Machine -laitteen käyttöä
pyydämme tutustumaan huolellisesti tähän
käyttöohjeeseen ja säilyttämään sen tulevaa
tarvetta varten.
Tämä käyttöohje kattaa kaksi mallia:
ICF-C211 ja ICF-C211L. Alla olevaan taulukkoon
on merkitty kummankin mallin kaistat.
Mallinumero ICF-C211 ICF-C211L
Kaista ULA/AM ULA/PA
Ominaisuudet
• Virtatuki pitää yllä kellon toiminnan
virtakatkon aikana 6F22 pariston avulla (ei
kuulu varusteisiin).
Pariston
asettaminen
Ajan ylläpitoa varten Dream Machine tarvitsee
yhden 6F22 pariston (ei kuulu varusteisiin)
verkkovirran lisäksi. Kello käy pariston avulla
virtakatkon sattuessa. Ennen kuin säädät ajan
Dream Machine -laitteeseesi, avaa pohjassa oleva
kansi, aseta paristo paikalleen niin, että
napaisuus tulee oikein päin ja sulje kansi.
• Virtakatkon jälkeen kello saattaa olla väärässä
(se saattaa edistää tai jätättää noin 10 minuuttia
per tunti).
Milloin paristo on vaihdettava
Tarkista paristojännite irrottamalla verkkojohto
seinäpistorasiasta ja kytkemällä se uudelleen
muutaman minuutin kuluttua. Jos kello on nyt
väärässä, vaihda paristo.
Kellon säätö
1 Kytke laite verkkoon.
Näytössä vilkkuu “0:00”.
2 Samalla, kun painat CLOCK, paina
TIME SET H tuntilukeman
säätämiseksi. Kun oikea tuntilukema
tulee näyttöön, vapauta CLOCK.
3 Samalla kun painat CLOCK, paina
TIME SET M minuuttilukeman
säätämiseksi. Kun oikea
minuuttilukema tulee näkyviin,
vapauta CLOCK. Kello alkaa käydä,
kun vapautat TIME SET M.
• Jokainen TIME SET H tai TIME SET M painallus
siirtää näkyvää numeroa eteenpäin yhdellä.
• Minuutit siirtyvät lukemaan “00” lukeman
“59” jälkeen. Tuntilukema ei muutu
painettaessa TIME SET M.
• Kello voidaan säätää sekunnilleen oikeaan
aikaan vapauttamalla TIME SET M äänimerkin
kuuluessa.
Radion käyttö
1 Kytke radioon virta asettamalla
toiminnonvalitsin asentoon RADIO ON
ja säädä äänenvoimakkuus VOL-
säätimellä.
2 Valitse kaista BAND ja viritä asema
TUNING-säätimellä.
FM (ULA)/AM: vain ICF-C211
FM (ULA)/LW (PA): vain ICF-C211L
• Radio pannaan kiinni asettamalla
toiminnonvalitsin asentoon OFF.
• Radiovastaanoton parantamiseksi:
ULA: Suorista ULA-johtoantenni vastaanoton
parantamiseksi.
AM/PA: Kääntele laitetta vaakatasossa niin,
että saat parhaan mahdollisen
kuuluvuuden. Laitteessa on
ferriittitankoantenni.
Älä käytä laitetta teräspöydällä tai
metallipinnalla, sillä siitä saattaa
aiheutua vastaanottohäiriöitä.
Hälytyksen säätö
Kun haluat säätää radiohälytyksen, viritä ensin
asema ja säädä äänenvoimakkuus.
1 Säädä hälytysajan tuntilukema
pitämällä ALARM painettuna ja
painamalla samalla TIME SET H. Kun
haluttu tuntilukema tulee näkyviin
näyttöön, vapauta ALARM.
2 Säädä hälytysajan minuuttilukema
pitämällä ALARM painettuna ja
painamalla samalla TIME SET M. Kun
haluttu minuuttilukema tulee näkyviin
näyttöön, vapauta ALARM.
3 Aseta toiminnonvalitsin joko asentoon
ALARM MODE RADIO tai ALARM
MODE BUZZER.
Hälytys kytkeytyy säädettynä aikana ja
katkeaa itsestään 119 minuutin
kuluttua.
• Hälytys sammutetaan asettamalla
toiminnonvalitsin asentoon OFF.
Kun haluat hälytyksen kytkeytyvän säädettynä
aikana seuraavana päivänä, aseta
toiminnonvalitsin taas asentoon ALARM
MODE RADIO tai ALARM MODE BUZZER.
• Kun haluat peruuttaa jommankumman
hälytyksen, aseta toiminnonvalitsin asentoon
OFF.
• Kun haluat torkkua vielä muutaman minuutin,
paina painiketta SNOOZE/SLEEP OFF.
Hälytys loppuu, mutta se kytkeytyy taas noin 9
minuutin kuluttua. Voit toistaa tätä
toimenpidettä niin monta kertaa kuin haluat.
• Radiohälytyksen äänenvoimakkuus säädetään
kääntämällä VOL-säädintä.
Äänimerkin äänenvoimakkuus on kiinteä.
• Säädetty aika saadaan näkyviin painamalla
ALARM.
Uniajastimen säätö
Voit nukahtaa radion kuuluessa käyttämällä
hyväksesi sisäänrakennettua uniajastinta, joka
katkaisee virran radiosta automaattisesti
säädettynä aikana.
1 Kun kuuntelet radiota, aseta
toiminnonvalitsin asentoon OFF.
2 Paina SLEEP.
Virta kytkeytyy radioon. Se sammuu 59
minuutin kuluttua.
• Virta voidaan katkaista ennen säädettyä aikaa
painamalla SNOOZE/SLEEP OFF.
• Joka kerta, kun painat SLEEP, uniajastin säätyy
taas 59 minuuttiin.
• Kun toiminnonvalitsin on asetettu asentoon
ALARM MODE RADIO tai ALARM MODE
BUZZER ja ennalta säädetty hälytysaika
saavutetaan uniajastimen toimiessa, radio tai
äänimerkki soi riippuen siitä kumpi on
säädetty.
Huomautuksia
• Käytä laitetta “Teknisissä tiedoissa” mainituilla
virtalähteillä.
• Käyttöjännitteen yms. tiedot osoittava
arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.
• Kun irrotat johdon, tartu aina kiinni
pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
• Älä aseta laitetta sellaisten pintojen päälle
(matot, huovat tms.) tai materiaalien lähelle
(verhot, ryijyt tms.), jotka saattavat tukkia
tuuletusaukot.
• Jos laitteen sisään putoaa tai kaatuu jotakin,
irrota laite verkosta ja tarkastuta se
asiantuntevassa liikkeessä ennen kuin jatkat
sen käyttöä.
• Puhdista pinnat pehmeällä, mietoon
pesunesteeseen kastetulla rievulla.
• Laite ei irtoa virtalähteestä (verkosta) niin
kauan kuin se on liitetty seinäpistorasiaan
vaikka itse laitteen virta olisi katkaistu.
Varoitus paristoista
Kun laite irrotetaan verkosta pitkäksi ajaksi, ota
paristo pois, jotta se ei purkaannu eikä
mahdollinen paristovuoto pääse vaurioittamaan
laitetta.
Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai
kysyttävää, ota yhteys lähimpään Sony-
edustajaan.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö:
24 tunnin järjestelmä
Taajuusala:
Kaista ICF-C211 ICF-C211L
ULA 87,5 - 108 MHz –
AM 526,5 - 1606,5 kHz –
ULA 87,5 - 108 MHz
87,5 - 108 MHz
AM 530 - 1710 kHz –
PA – 153 - 255 kHz
Kaiutin:
Halk. noin 6,6 cm, 8Ω
Teholähtö:
150 mW (10% harmonisella säröllä)
Virtalähteet:
220 - 230 V vaihtovirta, 50 Hz
Virtatukea varten: 9 V tasavirta, yksi 6F22
paristo
Pariston kesto:
Noin 80 tuntia käytettäessä Sony S-006P (U)
paristoa
Mitat:
Noin 170 × 65 × 149,5 mm (l × k × s)
mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet
Paino:
Noin 535 g ilman paristoa
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja
teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
VÝSTRAHA
Abyste předešli nebezpečí požáru
nebo elektrického šoku, nevystavujte
tento přístroj dešti či vlhkosti.
Neotvírejte skříň přístroje, aby
nedošlo k elektrickému šoku. Veškeré
opravy přenechte výhradně
odborníkům.
Než začnete přístroj
používat
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Sony Dream
Machine! Přístroj Vám poskytne mnoho hodin
spolehlivého a příjemného poslechu.
Než začnete Dream Machine používat, pročtěte
si pečlivě tuto příručku a uschovejte si ji pro
budoucí referenci.
Tento návod k obsluze pokrývá dva modely:
ICF-C211 a ICF-C211L. Pásma pro každý model
jsou uvedena níže.
Model číslo ICF-C211 ICF-C211L
Pásmo VKV/DV VKV/SV
Charakteristika
• Funkce záložního napájení pro zajištění chodu
hodin při výpadku proudu pomocí baterie 6F22
(není v příslušenství).
Vložení baterie
Pro chod hodin je kromě napájení Dream
Machine ze sítě zapotřebí vložit 1 baterii 6F22
(není v příslušenství). Baterie zajiš»uje chod
hodin v době výpadku proudu.
Nejprve vložte baterii správně podle polarity do
bateriového prostoru vespod Dream Machine,
zavřete víko a teprve potom seřiïte na přístroji
čas.
• Může se stát, že po výpadku proudu nebude
čas na displeji přesný. (Časový výkyv může být
až 10 minut za hodinu.)
Kdy baterii vyměnit
Stav baterie zkontrolujete tak, že nejprve
vypojíte napájecí šňůru za zásuvky ve stěně, a za
několik minut ji opět zapojíte. Pokud hodiny
neukazují správný čas, baterii vyměňte.
Seřízení hodin
1 Zapojte přístroj.
Na displeji bude blikat “0:00“.
2 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je
držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME
SET H. Jakmile se na displeji objeví
správný hodinový úsek, tlačítko
CLOCK uvolněte.
3 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je
držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME
SET M. Jakmile se na displeji objeví
správný minutový úsek, tlačítko
CLOCK uvolněte. Čas začne ubíhat ve
chvíli, kdy uvolníte tlačítko TIME SET
M.
• Při každém stisknutí tlačítka TIME SET H nebo
TIME SET M stoupá hodnota číslice na displeji
o jednu.
• Po minutovém úseku “59“ následuje “00“.
Hodinový úsek se při stisknutí tlačítka TIME
SET M nemění.
• Chcete-li čas seřídit přesně na sekundu,
tlačítko TIME SET M uvolněte spolu s
časovým signálem.
Obsluha rádia
1 Nastavte volič funkcí do polohy RADIO
ON pro zapnutí rádia a nastavte VOL
(hlasitost).
2 Zvolte BAND (Pásmo) a pomocí
kotouče TUNING vylaïte na
požadovanou stanici.
FM (VKV)/AM (SV): pouze ICF-C211
FM (VKV)/LW (DV): pouze ICF-C211L
• Rádio vypnete nastavením voliče funkcí do
polohy OFF.
• Pro zlepšení rozhlasového příjmu
VKV: Roztáhněte zcela FM drátovou anténu
pro zlepšení příjmu.
SV/DV: Přístrojem horizontálně otáčejte, až
docílíte optimálního příjmu. V přístroji
je zabudovaná feritová prutová
anténa.
Přístroj nepokládejte na ocelovou
desku či kovový povrch, aby nedošlo
k rušení příjmu.
Nastavení budíčku
Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve
vylaïte zvolenou stanici a nastavte hlasitost.
1 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je
držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME
SET H. Jakmile se na displeji objeví
požadovaná hodina, tlačítko ALARM
uvolněte.
2 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je
držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME
SET M. Jakmile se na displeji objeví
požadovaný minutový úsek, tlačítko
ALARM uvolněte.
3 Nastavte volič funkcí na ALARM
MODE RADIO nebo ALARM MODE
BUZZER.
Budíček se ozve v nastavený čas a po
119 minutách se automaticky vypne.
• Pro vypnutí budíčku nastavte volič funkcí na
OFF.
Pro spuštění budíčku v nastavený čas příští
den, nastavte volič funkcí opět na ALARM
MODE RADIO nebo ALARM MODE BUZZER.
• Pro zrušení obou budíčků nastavte volič funkcí
na OFF.
• Chcete-li si několik minut přispat, stiskněte
tlačítko SNOOZE/SLEEP OFF.
Zvukový signál bude dočasně přerušen, ale
ozve se znovu přibližně za 9 minut. Tento
postup můžete zopakovat tolikrát, kolikrát
budete chtít.
• Nastavení hlasitosti pro buzení rozhlasem
provedete otáčením kolečka VOL. Hlasitost
bzučáku je neměnná.
• Kontrolu nastaveného času budíčku
provedetete stisknutím tlačítka ALARM.
Česky
Nastavení časovaného
vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické
vypnutí rádia v naprogramovaný čas. Funkce je
výhodná např. tehdy, když při poslechu rádia
usnete.
1 Při poslechu rádia nastavte volič funkcí
na OFF.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Rádio se zapne a za 59 minut se
vypne.
• Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený
čas, stiskněte tlačítko SNOOZE/SLEEP OFF.
• Každým stisknutím tlačítka SLEEP se
časované vypnutí vrací na hodnotu 59 minut.
• Pokud nastavíte volič funkcí do polohy
ALARM MODE RADIO nebo ALARM MODE
BUZZER a jestliže nastavený čas budíčku
nastane v době, kdy je zároveň v chodu
časované vypnutí, ozve se rádio nebo bzučák
podle toho, který jste nastavili.
Bezpečnostní opatření
• Napájecí zdroje tohoto přístroje jsou
definovány v kapitole “Technická specifikace“.
• Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
vespod přístroje.
• Napájecí šňůru vypojujte tahem za zástrčku,
nikoli za šňůru.
• Přístroj nepokládejte na měkký povrch
(podložky, pokrývky apod.) a dbejte na jeho
dostatečnou vzdálenost od tkanin (záclon,
závěsů), aby nedošlo k zablokování
ventilačních otvorů.
• Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět,
přístroj vypojte ze sítě a zavolejte odborníka.
Do té doby přístroj nepoužívejte.
• K čištění skříně přístroje používejte měkkou
tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím
roztoku.
• Přístroj není vypojen ze zdroje střídavého
proudu (ze sítě), dokud je zapojen do zásuvky,
a to i tehdy, je-li přístroj sám o sobě vypnutý.
Upozornění k baterii
Necháte-li přístroj delší dobu vypojený, vyjměte
baterii, abyste zabránili jejímu zbytečnému
probíjení a možnému poškození přístroje z
vytečení elektrolytu.
S veškerými dotazy či problémy, týkajícími se
Vašeho přístroje, se obra»te na nejbližší pobočku
Sony nebo na prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili.
Technická specifikace
Časový displej: 24-hodinový systém
Kmitočtová charakteristika:
Pásmo ICF-C211 ICF-C211L
VKV 87,5 - 108 MHz –
SV 526,5 - 1606,5 kHz –
VKV 87,5 - 108 MHz
87,5 - 108 MHz
SV 530 - 1710 kHz –
DV – 153 - 255 kHz
Reproduktor:
Přibliž. průměr 6,6 cm, 8Ω
Výkon:
150 mW (při 10% harmonickém zkreslení)
Napájení:
Střídavý 220 – 230 V, 50 Hz
Pro rezervní napájení: stejnosměrný 9 V, 1
baterie 6F22
Životnost baterie:
cca 80 hodin u baterie Sony S-006P (U)
Rozměry:
cca 170 × 65 × 149,5 mm (š/v/h) včetně
přečnívajících částí a ovládacích tlačítek
Hmotnost:
cca 535 g, bez baterie
Design a technické parametry přístroje podléhají
změnám bez předchozího upozornění.
BAND
AM
TUNING VOL
FM
BAND
LW
TUNING VOL
FM
Netledning
Vaintovirtajonto
Сетевой шнур
переменного тока
Przewód zasilania
prądem zmiennym
FM-ledningsantenne
ULA-johtoantenni
Проволочная
антенна ЧМ
Antena
przewodowa FM
ICF-C211
ICF-C211L
Andre
lande
Italien
Muut
maat
Italia
FM/AM Clock Radio
ICF-C211
FM/LW Clock Radio
ICF-C211L
Ostatní
země
Itálie
Русский
ВНИМАНИЕ
Во избежание опасности
воспламенения или поражения
электрическим током не
выставляйте аппарат на дождь или
влагу.
Во избежание поражения
электрическим током не
открывайте корпус. Обращайтесь
за обслуживанием только к
квалифицированному персоналу.
Перед началом
эксплуатации
Благодарим Вас за то, что остановили свой
выбор на аппарате Dream Machine фирмы
Sony! Dream Machine подарит Вам много
часов надежной эксплуатации и
удовольствия от прослушивания.
Прежде, чем начать эксплуатацию Dream
Machine, прочтите, пожалуйста, данную
инструкцию и храните ее под рукой на
случай, если она Вам понадобится.
Эта инструкция охватывает две модели:
ICF-C211 и ICF-C211L. Диапазон частот для
каждой модели приведен ниже.
Номер модели ICF-C211 ICF-C211L
Полоса частот ЧМ/АМ ЧМ/ДВ
Функции
• Функция резервного питания для
поддержания работы часов во время
прерывания питания при использовании
батарейки 6F22 (не прилагается).
Установка батарейки
Для поддержания функции часов для Вашего
аппарата Dream Machine необходима одна
батарейка 6F22 (не прилагается) в
дополнение к домашней электросети.
Батарейка поддерживает работу часов в
случае прерывания питания. Перед
установкой часов на Dream Machine откройте
крышку на нижней части аппарата,
установите батарейку с надлежащей
полярностью, а затем закройте крышку.
• После прерывания питания отображаемое
время может быть не всегда правильным (в
течение часа может происходить
опережение или отставание на 10 минут).
Когда следует заменять батарейку
Для проверки заряда батарейки отсоедините
сетевой шнур переменного тока от стенной
розетки и подсоедините его снова через
несколько минут. Если отображаемое время
неправильно, замените батарейку на новую.
Установка часов
1 Подключите аппарат.
На дисплее будет мигать индикация
“0:00”.
2 Для установки часов держите
нажатой кнопку CLOCK и нажмите
кнопку TIME SET H. Когда на
дисплее появятся правильные часы,
отпустите кнопку CLOCK.
3 Для установки минут держите
нажатой кнопку CLOCK и нажмите
кнопку TIME SET М. Когда на
дисплее появятся правильные
минуты, отпустите кнопку CLOCK.
Часы начнут функционировать после
того, как Вы отпустите кнопку TIME
SET M.
• При каждом нажатии кнопки TIME SET H
или TIME SET М отображаемая цифра
увеличивается на одно значение.
• Цифры минут изменяются на “00” после
“59”.
Цифры часов не изменяются при нажатии
кнопки TIME SET М.
• Для точной регулировки времени до секунд
отпустите кнопку TIME SET М в тот момент,
когда раздастся сигнал точного времени.
Функционирование
радиоприемника
1 Установите функциональный
селектор в положение RADIO ON
для включения радиоприемника и
отрегулируйте громкость с помощью
регулятора VOL (громкость).
2 Выберите полосу с помощью
регулятора BAND и выполните
настройку на станцию с помощью
регулятора TUNING.
FM(ЧМ)/АМ: только модель
ICF-C211
FM(ЧМ)/LW(ДВ): только модель
ICF-C211L
• Для выключения радиоприемника
установите функциональный селектор в
положение OFF.
• Для улучшения радиоприема
ЧМ: Для улучшения приема полностью
удлините проволочную антенну.
АМ/ДВ: Для получения оптимального
приема повращайте аппарат в
горизонтальном положении. В аппарате
имеется встроенная антенна с
ферритовым стержнем.
Не эксплуатируйте аппарат на
железном столе или металлической
поверхности, поскольку это может
привести к нарушению приема.
Установка
сигнализации
Для установки радиосигнализации сначала
выполните настройку на станцию и
отрегулируйте громкость.
1 Для установки часов для
сигнализации держите нажатой
кнопку ALARM и нажмите кнопку
TIME SET H. Когда на дисплее
появятся нужные часы, отпустите
кнопку ALARM.
Funktionsvælgeren
Tominnonvalitsin asentoon
Функциональный селектор
Funkcí do polohy
2 Для установки минут для
сигнализации держите нажатой
кнопку ALARM и нажмите кнопку
TIME SET М. Когда на дисплее
появятся нужные минуты, отпустите
кнопку ALARM.
3 Установите функциональный
селектор в положение ALARM
MODE RADIO или ALARM MODE
BUZZER.
Сигнализация прозвучит в
предварительно установленное
время и автоматически выключится
через 119 минут.
• Для выключения сигнализации установите
функциональный селектор в положение
OFF.
Для того, чтобы сигнализация прозвучала в
предварительно установленное время на
следующий день, установите опять
функциональный селектор в положение
ALARM MODE RADIO или ALARM MODE
BUZZER.
• Для отмены любой сигнализации
установите функциональный селектор в
положение OFF.
• Для того, чтобы подремать еще несколько
минут, нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP
OFF.
Сигнализация прекратится, однако
прозвучит снова примерно через 9 минут.
Вы можете повторить этот процесс столько
раз, сколько пожелаете.
• Для регулировки громкости
радиосигнализации следует вращать
регулятор VOL. Громкость зуммерного
сигнала является фиксированной.
• Для проверки времени предварительной
установки нажмите кнопку ALARM.
Установка таймера
сна
Вы можете засыпать под звуки
радиоприемника, используя встроенную
функцию таймера сна, которая отключает
радиоприемник автоматически через
предварительно установленное время.
1 Во время прослушивания
радиоприемника установите
функциональный селектор в
положение OFF.
2 Нажмите кнопку SLEEP.
Включится радиоприемник. Он
выключится через 59 минут.
• Для выключения радиоприемника ранее
предварительно установленного времени
нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP OFF.
• Всякий раз при нажатии кнопки SLEEP
таймер сна будет переустанавливаться на
59 минут.
• При установке функционального селектора
в положение ALARM MODE RADIO или
ALARM MODE BUZZER, если время
предварительно установленной
сигнализации наступит во время работы
таймера сна, то включится радиоприемник
или прозвучит зуммерный сигнал в
зависимости от того, что Вы установили.
Меры
предосторожности
• Эксплуатируйте аппарат от источников
питания, указанных в “Технических
характеристиках”
• Фирменная табличка с указанием рабочего
напряжения и т.п. расположена на нижней
стороне аппарата.
• Для отсоединения сетевого шнура потяните
его за штекер, но не за сам шнур.
• Не располагайте аппарат на поверхностях
(коврики, одеяла) или возле материалов
(шторы, портьеры), которые блокируют
вентиляционные отверстия.
• Если что-либо попадет внутрь аппарата,
отсоедините его от сети и обеспечьте его
проверку квалифицированным персоналом
перед дальнейшей эксплуатацией.
• Для очистки корпуса используйте мягкую
ткань, смоченную раствором нейтрального
моющего средства.
• Аппарат не отсоединяется от источника
питания переменного тока (электросети) до
тех пор, пока он подключен к стенной
розетке, даже если сам аппарат и
выключен.
Предупреждение относительно
батарейки
Если аппарат должен быть оставлен на
длительное время отсоединенным от сети,
следует вынуть батарейку во избежание ее
чрезмерной разрядки и повреждения
аппарата вследствие утечки внутреннего
вещества из батарейки.
Если у Вас появятся вопросы или возникнут
проблемы относительно Вашего аппарата,
обратитесь, пожалуйста, к Вашему
ближайшему дилеру Sony.
Технические
характеристики
Индикация времени: 24-часовая система
Диапазон частот:
Полоса ICF-C211 ICF-C211L
частот
ЧМ 87,5 - 108 МГц –
АМ 526,5 -1606,5 кГц –
ЧМ 87,5 - 108 МГц
87,5 - 108 МГц
АМ 530 - 1710 кГц –
ДВ – 153 - 255 кГц
Динамик:
Приблиз. диам. 6,6 см, 8Ω
Выходная мощность:
150 мВт (при 10%-ом гармоническом
искажении)
Требования к источнику питания:
220-230 В переменного тока, 50 Гц
Для функции резервного питания: 9 В
постоянного тока, одна батарейка 6F22
Срок службы батарейки:
Приблиз. 80 часов при использовании
батарейки Sony S-006P(U)
Размеры:
Приблиз. 170 × 65 × 149,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части и
регуляторы
Масса:
Приблиз. 535 г, не включая батарейки
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
Другие
страны
Италия