Gogen ACH 301W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

NABÍJECÍ ADAPTÉR
NABÍJACÍ ADAPTÉR
ŁADOWARKA
CHARGING ADAPER
TÖLTŐ ADAPTER
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ACH 301W
ACH 301B
EN - English
Charging adapter
AManufacturer’s name or trademark,
business registration number
and address
ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ
BModel identier GOGACH301W, GOGACH301B
CInput voltage 100-240 V (AC)
DInput frequency 50/60 Hz
EOutput voltage 5.0 V (DC)
FOutput current 3.1 A
GOutput power 15.5 W
HAverage eciency in active mode 83.2 %
ILow load eciency (10%) 79.1 %
JPower consumption without load 0.07 W
CZ - Čeština SK - Slovenčina PL - Polski HU - Magyar
Napájecí adaptér Napájací adaptér Adapter zasilania Töltő adapter
A
Název výrobce nebo
ochranná známka,
obchodní registrační
číslo a adresa
Názov výrobcu alebo
ochranná známka,
obchodné registračné
číslo a adresa
Nazwa producenta
lub znak towarowy,
handlowy numer
rejestracyjny i adres
A gyártó megnevezése
vagy védjegye,
a cég nyilvántartási
száma és címe
BIdentikační značka
modelu Identikačná značka
modelu Znak identykacyjny
modelu A modell azonosító jele
CVstupní napětí Vstupné napätie Napięcie wejściowe Bemeneti feszültség
DVstupní frekvence Vstupná frekvencia Częstotliwość
wejściowa Bemeneti frekvencia
EVýstupní napětí Výstupné napätie Napięcie wyjściowe Kimeneti feszültség
FVýstupní proud Výstupný prúd Prąd wyjściowy Kimeneti áramerősség
GVýstupní výkon Výstupný výkon Moc wyjściowa Kimeneti teljesítmény
HPrůměrná účinnost
v aktivním režimu Priemerná účinnosť
v aktívnom režime Sprawność średnia w
trybie aktywnym
Átlagos hatékonyság
aktív módban
IÚčinnost při malém
zatížení (10 %) Účinnosť pri malom
zaťažení (10 %)
Sprawność przy
niskim obciążeniu
(10 %)
Hatékonyság alacsony
terhelésnél (10 %)
JSpotřeba energie
ve stavu bez zátěže Spotreba energie
v stave bez záťaže
Zużycie energii
w stanie
bez obciążenia
Energiafogyasztás
terhelésmentes
állapotban
POZOR! Přečtěte si pozorně všechny pokyny. Obsahují důležitá upozornění týkající
se použití a jsou součástí produktu. Uschovejte tento dokument k pozdějšímu
nahlédnutí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Výrobek mohou demontovat a opět smontovat pouze kvalikovaní
a školení elektrikáři.
POZOR! Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem!
Za žádných okolností se nedotýkejte vodičů pod napětím!
POZOR! Výrobek v případě poškození nepoužívejte, nedotýkejte se
elektricky živých částí.
POZOR! Nebezpečí krátkého spojení! Kontakty se nesmí nikdy přemosťovat! Do
ventilačních otvorů a vstupů nikdy nezasunujte cizí předměty! Ventilační otvory nikdy
nezakrývejte!
UPOZORNĚNÍ! Tento spotřebič je určen pro použití v suchém vnitřním prostře-
dí. Nepoužívejte v mokrém nebo vlhkém prostředí. Nevystavujte dešti. Nepoužívejte
v blízkosti zdroje tepla. Výrobek čistěte suchým hadříkem. Neponechávejte přístroj
bez dozoru. Tento produkt není vhodný pro děti. Na štítku výrobku je vyznačeno
maximální zatížení výrobku, nepřekračujte tuto hodnotu.
POPIS A FUNKCE
Nabíjecí adaptér je určen k nabíjení kompatibilních zařízení. Porovnejte specikace
svého zařízení se specikacemi tohoto produktu a zjistěte, zda jsou kompatibilní.
ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST
Protože výrobce nemá vliv na instalaci, vztahuje se záruka pouze na samotný
produkt. Výrobce není odpovědný za škody osobám a na majetku způsobené ne-
správnou instalací, údržbou nebo provozem, které nejsou popsány v tomto manuálu.
Produkt ani jeho příslušenství neupravujte ani neměňte. Jiné použití než to, které
je popsáno v tomto uživatelském manuálu, není povoleno a bude mít za následek
ztrátu záruky, garance a odpovědnosti.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA
VÝROBCEM.
POZOR! Prečítajte si pozorne všetky pokyny. Obsahujú dôležité upozornenie týkaj-
úce sa použitia a sú súčasťou produktu. Uschovajte tento dokument k neskoršiemu
nahliadnutiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! Výrobok môžu demontovať a opäť zmontovať len kvalikovaní a
školení elektrikári.
POZOR! Nebezpečie ohrozenia života v dôsledku úrazu elektrickým
prúdom! Za žiadnych okolností sa nedotýkajte vodičov pod napätím!
POZOR! Výrobok v prípade poškodenia nepoužívajte, nedotýkajte sa
elektricky živých častí.
POZOR! Nebezpečie krátkeho spojenia! Kontakty sa nesmú nikdy premosťovať! Do
ventilačných otvorov a vstupov nikdy nestrkajte cudzie predmety! Ventilačné otvory
nikdy nezakrývajte!
UPOZORNĚNÍ! Tento spotrebič je určený pre použitie v suchom vnútornom
prostredí. Nepoužívajte v mokrom alebo vlhkom prostredí. Nevystavujte dažďu.
Nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla. Výrobok čistite suchou handričkou. Nepone-
chávajte prístroj bez dozoru. Tento produkt nie je vhodný pre deti. Na štítku výrobku
je vyznačené maximálne zaťaženie výrobku, neprekračujte túto hodnotu.
POPIS A FUNKCIE
Nabíjací adaptér je určený na nabíjanie kompatibilných zariadení.
Porovnajte špecikácie svojho zariadenia so špecikáciami tohto produktu
a zistite, či sú kompatibilné.
ZÁRUKA A ZODPOVEDNOSŤ
Pretože výrobca nemá vplyv na inštaláciu, vzťahuje sa záruka len na samotný produkt.
Výrobca nie je zodpovedný za škody osobám a na majetku spôsobené nesprávnou
inštaláciou, údržbou alebo prevádzkou, ktoré nie sú popísané v tomto manuáli.Produkt
ani jeho príslušenstvo neupravujte ani nemeňte.Iné použitie než to, ktoré je opísané
v tomto užívateľskom manuáli, nie je povolené a bude mať za následok stratu záruky,
garancie a zodpovednosti.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ
ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
ATTENTION! Read the instructions completely and carefully. They contain important
notes for usage and it is part of the product. Keep this document for later look-up!
SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! Only skilled and trained electricians may disassemble and
assemble the product’s housing.
DANGER! Risk of life by electric shock! Avoid contacting mains voltages by
all means!
ATTENTION! Risk of burning by overloading! Attend to the maximum output
currents of the product before use!
DANGER! Do not use the product in case of damage, do not touch electrically
live parts.
ATTENTION! Risk of short-circuit! Contacts must never be bridged! Do not put things
into ventilation slots or ports! Never cover ventilation slots!
NOTICE! Indoor dry environment use, please do not use in wet or humid or get
wet in the rain. Please don‘t use near heat source environment. Please try with dry
cloth to wipe clean. Do not leave it unattended This product is not suited for children.
In the product nameplate marking under the maximum load of work, don‘t long time
overload.
DESCRIPTION AND FUNCTION
Your charging adaptor is made for charging compatible devices. Compare the
specications of your device with those of this product for being
compatible.
WARRANTY AND RESPONSIBILITY
As the manufacturer has no inuence on installation, warranty only applies to the
product itself.The manufacturer is not liable for damages to persons or property cau-
sed by improper installation, maintenance or operation, that are not described in this
manual. Do not modify or alter the product or its accessories. Do not modify or alter
the product or its accessories. Any use other than described in this user’s manual is
not permitted and causes loss of warranty, loss of guarantee, and non-liability.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFI-
CATIONS.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania należy w całości i dokładnie przeczytać
instrukcję. Zawiera ona istotne informacje na temat użytkowania urządzenia i sta-
nowi integralną jego część. Instrukcję należy zachować do użycia w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Składać i rozkładać obudowę urządzenia mogą wyłącznie
kompetentni i wyszkoleni elektrycy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia elektrycznego.
Za wszelką cenę unikać kontaktu z elementami pod napięciem.
UWAGA! Niebezpieczeństwo spalenia urządzenia w wyniku przeciążenia!
Należy poznać i przestrzegać maksimum prądu wyjściowego przed rozpo-
częciem użytkowania!
UWAGA! W razie uszkodzenia, nie należy dotykać urządzenia ani jego
podzespołów, gdy jest podłączone do sieci by nie narażać się na utratę życia lub
zdrowia.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zwarcia! Kontakty nie mogą być zmostkowane. Nie
wkładać żadnych rzeczy do szczelin wentylacyjnych i portów! Nigdy nie blokować
szczelin wentylacyjnych!
UWAGA! Do użytku w suchych pomieszczeniach, nie używać w przypadku zag-
rożenia zamoknięcia. Nie wkładać urządzenia do wody. Nie używać urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła. Do czyszczenia używać suchej ściereczki. Nie pozostawiać bez
nadzoru. Ten produkt nie nadaje się do użytku przez dzieci. Na tabliczce znamionowej
zaznaczono maksymalne obciążenie, nie należy obciążać urządzenia.
OPIS I FUNKCJE
Ładowarka służy do ładowania urządzeń, które są z nią kompatybilne. W celu usta-
lenia, czy dane urządzenie jest zgodne z ładowarką, należy przeczytać i porównać
jego specykacje.
GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Ponieważ producent nie ma wpływu na instalację urządzenia, gwarancja obejmuje
wyłącznie samo urządzenie.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wyrządzone osobom lub mieniu spowodowane nieprawidłową instalacją, użytkowa-
niem, czy wykorzystaniem w sposób jaki nie jest opisany w niniejszej instrukcji. Nie
podejmować prób samodzielnej modykacji czy zmian w urządzeniu.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU
ZASTRZEŻONAPRZEZ PRODUCENTA.
FIGYELEM! Olvassa el a használati útmutatót alaposan és gyelmesen. Fontos
használati utasításokat tartalmaz és a készülékhez tartozik. Tartsa meg a későbbi
használathoz!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
FIGYELEM! Csak szakképzett ember szerelheti össze és szét a készüléket.
VESZÉLY! Áramütés veszélye! Ne érjen hozzá semmilyen elektromos
aljzathoz, vagy konnektorhoz.
FIGYELEM! Túlterhelés által okozott tűzveszély! Figyeljen oda használat
előtt a megfelelő csatlakozásokra!
FIGYELEM! Ne használja az eszközt sérülés esetén, és ne nyúljon a
feszültség alatt lévő részekhez.
FIGYELEM! Rövidzárlat veszély! Soha ne idézze elő a vezetékek rövidzárla-
tát. Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a szellőző nyílásokba!
Soha ne takarja le a szellőző nyílásokat!
MEGJEGYZÉS! Beltéri száraz területeken használja, soha ne használja ned-
ves, vagy vizes helyeken, illetve esőben. Kérjük, ne tegye a terméket vízbe, és ne
használja azt hőforrások közelében. Kérjük, tisztítsa meg száraz ruhával. Ne hagyja
felügyelet nélkül! A gyerekek nem használhatják a készüléket! Ne terhelje túl hosszú
ideig, a maximális terhelés a specikációk címkén található.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS FUNKCIÓK
A készüléket a különböző berendezések töltésére tervezték. A kompatibilitás érdeké-
ben hasonlítsa össze a készüléken és a berendezésen lévő specikációkat.
GARANCIA ÉS FELELŐSSÉG
A gyártó nem felelős semmilyen telepítési hibáért, a garancia csak a készülékre
vonatkozik. A gyártó nem felelős a rossz, ebben a használati útmutatóban nem
található használattal, karbantartással, vagy rossz telepítéssel okozott hibákért.
Ne szerelje a készüléket, vagy a készülék részeit.Más használat, mint ebben az
útmutatóban található nem engedélyezett és a garancia elveszítését okozhatja.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁ-
CIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není
na hraní. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích
nebo dětských ohrádkách.
Likvidace starého elektrozařízení
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko
nie je na hranie. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach,
kočíkoch alebo detských ohrádkach.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení
jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti.
Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
To avoid danger of suocation, keep the plastic bag away from babies And
children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is
not a toy.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym
poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy
używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
Utylizacja zużytego sprzętu
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó
nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban,
babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó
hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Gogen ACH 301W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch