Kärcher BR 30-1 C Bp Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
BR 30/1 C Bp
59693480 (06/22)
Deutsch 6
English 13
Français 21
Italiano 29
Nederlands 36
Español 44
Português 51
Dansk 59
Norsk 66
Svenska 73
Suomi 81
Ελληνικά 88
Türkçe 96
Русский 103
Magyar 112
Čeština 119
Slovenščina 127
Polski 134
Româneşte 141
Slovenčina 149
Hrvatski 157
Srpski 164
Български 171
Eesti 180
Latviešu 187
Lietuviškai 194
Українська 201
中文 210
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 216
A
B C D
E F G
H I J
K L M
N O P
Q R S
T U V
W X Y
ZAA AB
AC
6 Deutsch
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die jeweils beilie-
gende Originalbetriebsanleitung des Geräts, des Akku-
packs und des Ladegeräts. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie die Hefte für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitungen kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren für den Be-
diener und andere Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf
fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts dieses
Sicherheitskapitel und diese Originalbetriebsanleitung.
Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Originalbe-
triebsanleitung für den späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be-
trieb.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Akkupack und Ladegerät
Lesen Sie zusätzlich die Betriebsanleitungen und Si-
cherheitshinweise, die den Akkupacks und dem Lade-
gerät beiliegen.
Dieses Gerät kann mit den in der Ersatzteilliste aufge-
führten 18 V Kärcher Battery Power und 18 V Kärcher
Battery Power+ Akkupacks betrieben werden.
Sicherer Umgang
GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern.
WARNUNG ● Nur Personen, die in der Hand-
habung des Geräts unterwiesen sind oder ihre Fähig-
keiten zur Bedienung nachgewiesen haben und
ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind, dürfen
das Gerät benutzen. ● Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen
Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Beachten Sie
in Gefahrenbereichen (z. B. Tankstellen) die entspre-
chenden Sicherheitsvorschriften. Betreiben Sie das Ge-
rät nie in explosionsgefährdeten Räumen. ● Kinder und
Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind,
dürfen dieses Gerät nicht betreiben. Lokale Bestimmun-
gen können das Alter des Bedieners einschränken.
● Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden. ● Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. ● Beaufsichtigen Sie Kin-
der, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. ● Halten Sie Körperteile (z. B. Finger, Haare)
von den rotierenden Reinigungswalzen fern ● Verlet-
zungsgefahr durch spitze Gegenstände (z. B. Splitter).
Schützen Sie Ihre Hände während der Reinigung des
Bodenkopfs.
VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt
oder undicht ist. ● Betreiben oder lagern Sie das Gerät
nur entsprechend der Beschreibung bzw. Abbildung.
● Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solan-
ge es in Betrieb ist. ● Schalten Sie das Gerät vor allen
Pflege- und Wartungsarbeiten aus und entfernen Sie
den Akkupack.
ACHTUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur in In-
nenräumen. ● Geräteschaden. Füllen Sie niemals Lö-
sungsmittel, lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder
unverdünnte Säuren (z. B. Reinigungsmittel, Benzin,
Farbverdünner und Aceton) in den Wassertank.
Allgemeine Hinweise ........................................... 6
Umweltschutz ...................................................... 6
Sicherheitshinweise............................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 7
Lieferumfang ....................................................... 7
Gerätebeschreibung............................................ 7
Inbetriebnahme ................................................... 7
Betrieb ................................................................. 8
Transport ............................................................. 10
Lagerung ............................................................. 10
Gerät reinigen...................................................... 10
Hilfe bei Störungen.............................................. 11
Garantie............................................................... 12
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 12
EU-Konformitätserklärung ................................... 12
Technische Daten................................................ 13
Deutsch 7
● Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn Frischwasser-
tank und Schmutzwassertank eingesetzt sind. ● Neh-
men Sie mit dem Gerät keine scharfen oder größeren
Gegenstände auf, wie z. B. Scherben, Kieselsteine
oder Spielzeugteile. ● Füllen Sie keine Essigsäure, Ent-
kalker, ätherische Öle oder ähnliche Stoffe in den
Frischwasserbehälter. Achten Sie auch darauf, diese
Stoffe nicht mit dem Gerät aufzunehmen. ● Verwenden
Sie das Gerät nur auf Hartböden mit wasserfester Be-
schichtung, wie z. B. lackiertes Parkett, emaillierte Flie-
sen oder Linoleum. ● Verwenden Sie das Gerät nicht
zur Reinigung von Teppichen oder Teppichböden.
● Führen Sie das Gerät nicht über das Bodengitter von
Konvektor-Heizungen. Das Gerät kann das austretende
Wasser nicht aufnehmen, wenn es über das Gitter ge-
führt wird. ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Tempera-
turen unter 0 °C. ● Lagern Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
Elektrische Komponenten
GEFAHR ● Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser. ● Berühren Sie niemals Kontakte oder Leitun-
gen.
WARNUNG ● Das Gerät enthält elektrische
Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem
Wasser.
VORSICHT ● Lassen Sie Reparaturarbeiten
nur vom autorisierten Kundendienst durchführen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für den gewerblichen und industriellen
Gebrauch geeignet, z. B. in Hotels, Schulen, Kranken-
häusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermieterge-
schäften. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich
gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
Das Gerät darf nur zum Reinigen von feuchtigkeits-
unempfindlichen und polierunempfindlichen glatten
Böden verwendet werden.
Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrore-
ner Böden (z. B. in Kühlhäusern).
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsge-
fährdeten Umgebungen geeignet.
Das Gerät oder Teile des Gerätes dürfen nicht in
Wasser getaucht oder mit Wasser übergossen wer-
den.
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig-
keit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden
benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Ausklappseiten.
Abbildung A
1Warnleuchte
2Taste Boost-Funktion
3EIN- / AUS-Schalter
4Handgriff
5Entriegelungstaste Akkupack
6Akkupackaufnahme
7Griffschale
8Typenschild
9Frischwasserfilter
10 Frischwassertank
11 Deckelgriff
12 Reinigungsbürste
13 Deckel
14 Verriegelungsklappen
15 Schmutzwasserschale
16 Schmutzwassertank
17 Kehrladen
18 Verschluss
19 Deckel
20 Dosierkopf
21 Reinigungsmittel CA 50 C (0,5 l Rundflasche)
22 Reinigungswalzen (Ersatz)
23 *Akkupack Battery Power 18/25 DW
oder
Akkupack Battery Power+ 18/30 DW
24 *Netzkabel für Schnellladegerät
25 *Schnellladegerät Battery Power 18/25
oder
Schnellladegerät Battery Power+ 18/60
26 Reinigungswalzen
*BR 30/1 C Bp Pack
Inbetriebnahme
Akkupack laden
1. Den Akkupack laden (siehe Betriebsanleitungen
und Sicherheitshinweise des Akkupacks und des
Ladegeräts).
Akkupack einsetzen
1. Den Akkupack in die Akkupackaufnahme am Gerät
schieben, bis der Akkupack hörbar einrastet.
Abbildung B
Reinigungs- und Pflegemittel
ACHTUNG
Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflege-
mittel
Die Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflege-
mittel kann das Gerät beschädigen und zum Aus-
schluss von Garantieleistungen führen.
Verwenden Sie nur KÄRCHER Reinigungsmittel.
Achten Sie auf die richtige Dosierung.
Hinweis
Nach Bedarf zur Bodenreinigung KÄRCHER Reini-
gungs- oder Pflegemittel verwenden.
Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemittel
auf die Mengenangaben des Herstellers achten.
Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas-
sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reinigungs-
oder Pflegemittel füllen.
Um ein Überlaufen zu vermeiden, bei der Wasser-
befüllung noch Platz für die Reinigungs- oder Pfle-
gemittel lassen.
8 Deutsch
Frischwassertank füllen
1. Den Frischwassertank an den seitlichen Griffmul-
den greifen und aus dem Gerät nehmen.
Abbildung C
2. Den Tankverschluss öffnen.
Abbildung D
3. Den Frischwassertank mit sauberem Leitungswasser
(max. 40 °C) bis höchstens zur MAX-Markierung fül-
len. Soll Reinigungsmittel verwendet werden, entspre-
chend weniger Frischwasser einfüllen.
4. Bei Bedarf KÄRCHER Reinigungs- bzw. Pflegemit-
tel in den Frischwassertank geben.
ACHTUNG
Über- oder Unterdosierung von Reinigungs- bzw.
Pflegemittel
Kann zu schlechten Reinigungsergebnissen führen.
Beachten Sie die Dosierungsempfehlung für die Reini-
gungs- bzw. Pflegemittel.
Hinweis
Für ein optimales Reinigungs- und Pflegeergebnis emp-
fehlen wir ausschließlich KÄRCHER-Produkte sowie
den Dosierkopf zu verwenden.
5. Den Verschluss der Rundflasche abschrauben.
Abbildung E
6. Den Dosierkopf auf die Rundflasche schrauben.
7. Die Rundflasche mittig zusammendrücken, bis die
benötigte Menge Reinigungsmittel in den Dosier-
kopf geströmt ist.
Abbildung F
Dabei Folgendes berücksichtigen:
a Die Vorgaben des Reinigungsmittelherstellers
zum Mischungsverhältnis von Reinigungsmittel
und Frischwasser
b die entsprechende Skala am Dosierkopf
c das Fassungsvermögen des Tanks
8. Den Deckel am Dosierkopf aufklappen.
9. Das Reinigungsmittel in den Tank füllen.
Abbildung G
10. Den Deckel am Dosierkopf zuklappen.
11. Den Tankverschluss schließen.
12. Den Frischwassertank in das Gerät einsetzen, bis er
einrastet.
Betrieb
Allgemeine Hinweise zur Bedienung
ACHTUNG
Feuchtigkeit
Sachschaden an empfindlichen Böden
Überprüfen Sie vor dem Einsatz des Geräts den Boden
an unauffälliger Stelle auf Wasserbeständigkeit.
Reinigen Sie keine wasserempfindlichen Beläge wie
z. B. unbehandelte Korkböden, da Feuchtigkeit eindrin-
gen und den Boden beschädigen kann.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit und Rei-
nigungsmittel sowie durch Umkippen des Geräts
Gefahr von Sachschäden an empfindlichen Böden und
an den Reinigungswalzen durch längeres Einwirken
von Feuchtigkeit und Reinigungsmitteln.
Gefahr von Sachschäden durch Umkippen des Geräts.
Bringen Sie das Gerät bei Arbeitsunterbrechungen und
nach Arbeitsende immer in die Parkposition.
Lehnen Sie das Gerät zum Abstellen nicht an Wände,
Türen oder andere Gegenstände an.
ACHTUNG
Sachschaden
Sachschaden am Gerät durch spitze, große, sperrige
Gegenstände.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht auf hartem
Grobschmutz und harten Gegenständen, da sich die
Teile unter dem Schmutzwassertank verklemmen und
Kratzer auf Boden und Schmutzwassertank verursa-
chen können.
Entfernen Sie vor Arbeitsbeginn und Gerätelagerung
Gegenstände, wie z. B. Scherben und Kieselsteine vom
Boden.
Für ein optimales Reinigungsergebnis, die Reini-
gungswalzen vor dem ersten Gebrauch bei 60 °C in
der Waschmaschine waschen.
Arbeiten Sie rückwärts Richtung Tür, damit keine
Schuhspuren auf dem frisch gereinigten Boden ent-
stehen.
Abbildung H
Die Bodenreinigung erfolgt durch Vor- und Zurück-
bewegen des Geräts in einer Geschwindigkeit wie
beim Staubsaugen.
Bei stärkeren Verschmutzungen die Boost-Funktion
aktivieren. Dazu die Taste Boost-Funktion gedrückt
halten. Bei aktivierter Boost-Funktion werden die
Walzendrehzahl und die Frischwassermenge er-
höht. Das Gerät langsam über den Boden gleiten
lassen, ohne Druck auf das Gerät auszuüben.
Abbildung I
Werden die Reinigungswalzen durch z. B. Einklem-
men blockiert, schaltet das Gerät aus.
Die Warnleuchte leuchtet.
Die Blockade beseitigen.
Um das Gerät erneut einzuschalten, den EIN- / Aus-
Schalter 2-mal drücken.
Hinweis
Beim ersten Drücken wird der Fehler gelöscht, beim
zweiten Drücken schaltet das Gerät ein.
Wird der EIN- / AUS-Schalter nicht gedrückt, erlischt
nach 10 s die Warnleuchte. Um das Gerät einzuschal-
ten, den EIN- / AUS-Schalter 1-mal drücken.
Abbildung J
Ist die Kapazität des Akkupacks nahezu erschöpft,
beginnt der EIN- / AUS-Schalter zu blinken.
Abbildung K
Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Das Gerät schaltet aus.
Den Akkupack aus dem Gerät nehmen und laden
(siehe Kapitel Betrieb beenden).
Hinweis
Um eine schädliche Tiefentladung des Akkupacks zu
vermeiden, schaltet das Gerät selbsttätig aus, bevor der
Akkupack vollständig entladen ist.
Bei jeder Arbeitsunterbrechung und nach Arbeitsen-
de das Gerät ausschalten und in Parkposition brin-
gen. Steht das Gerät in Parkposition, berühren die
Reinigungswalzen nicht den Boden.
Abbildung L
Das Gerät zum Abstellen nicht an Wände, Türen
oder andere Gegenstände anlehnen, sondern das
Gerät in Parkposition bringen.
Abbildung M
Deutsch 9
Mit der Arbeit beginnen
ACHTUNG
Unkontrollierte Fortbewegung
Geräte- und Sachschaden
Sobald das Gerät eingeschaltet wird, beginnen sich die
Reinigungswalzen zu drehen.
Halten Sie den Handgriff fest, damit sich das Gerät nicht
von selbst fortbewegt.
ACHTUNG
Nicht eingesetzter Frisch- oder Schmutzwassertank
Sachschaden
Stellen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten sicher,
dass der Frischwassertank mit Wasser gefüllt und der
Schmutzwassertank im Gerät eingesetzt ist.
1. Die Reinigungswalzen am Gerät abnehmen (siehe
Kapitel Reinigungswalzen reinigen).
2. Die Reinigungswalzen mit Frischwasser befeuchten.
3. Die Reinigungswalzen montieren.
4. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung N
Das Gerät schaltet ein.
5. Zum Reinigen von hartnäckigen Verschmutzungen
die Boost-Funktion aktivieren (siehe Kapitel Allge-
meine Hinweise zur Bedienung).
Schmutzwassertank leeren
Den Schmutzwassertank leeren, sobald der Frisch-
wassertank leer ist oder das Gerät keine Feuchtig-
keit mehr aufnimmt und Wasser auf dem Boden
zurückbleibt.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (Siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. Die beiden Verriegelungsklappen am Gerät ausrasten.
Abbildung O
Der Schmutzwassertank löst sich vom Gerät.
4. Das Gerät anheben und zur Seite stellen.
5. Zum Transport an die Entleerungsstelle den
Schmutzwassertank nicht am Deckel halten, son-
dern mit beiden Händen seitlich an der Auffang-
schale. Den Schmutzwassertank waagrecht halten,
anderenfalls kann Schmutzwasser austreten.
6. Den Schmutzwassertank leeren.
Abbildung P
Bei festsitzenden Verschmutzungen den Schmutz-
wassertank mit Leitungswasser ausspülen (siehe
Kapitel Schmutzwassertank reinigen).
7. Die Kehrladen reinigen (Siehe Kapitel Kehrladen
reinigen).
8. Den Schmutzwassertank in umgekehrter Reihenfol-
ge in das Gerät einsetzen.
Betrieb unterbrechen
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit und Rei-
nigungsmittel sowie durch Umkippen des Geräts
Gefahr von Sachschäden an empfindlichen Böden und
an den Reinigungswalzen durch längeres Einwirken
von Feuchtigkeit und Reinigungsmitteln.
Gefahr von Sachschäden durch Umkippen des Geräts.
Bringen Sie das Gerät bei Arbeitsunterbrechungen und
nach Arbeitsende immer in die Parkposition.
Lehnen Sie das Gerät zum Abstellen nicht an Wände,
Türen oder andere Gegenstände an.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
Reinigungswalzen spülen
Mit der Spülfunktion kann bei starkem Schmutzanfall ei-
ne Zwischenreinigung der Reinigungswalzen erfolgen.
Hinweis
Nach Arbeitsende und vor dem Lagern des Geräts müs-
sen die Reinigungswalzen abgenommen und unter flie-
ßendem Wasser oder in der Waschmaschine gereinigt
werden (siehe Kapitel Reinigungswalzen reinigen). Die
Spülfunktion ersetzt nicht die abschließende Grundrei-
nigung.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. Den Füllstand im Frischwassertank prüfen, er muss
mindestens 50 % betragen.
Den Frischwassertank bei Bedarf entsprechend fül-
len (siehe Kapitel Frischwassertank füllen).
4. Die Taste Boost-Funktion drücken und gedrückt hal-
ten.
Abbildung Q
5. Den EIN- / AUS-Schalter drücken und gedrückt hal-
ten.
Nach ca. 3 s wird die Spülfunktion aktiviert, die Rei-
nigungswalzen drehen sich und werden gespült.
Der EIN- / AUS-Schalter blinkt.
6. Die Taste Boost-Funktion und den EIN- / AUS-
Schalter loslassen.
7. Nach ca. 2 min schaltet das Gerät automatisch aus.
Die Spülfunktion kann jederzeit beendet werden,
dazu den EIN- / AUS-Schalter drücken.
8. Den Schmutzwassertank leeren (siehe Kapitel
Schmutzwassertank leeren).
9. Den Füllstand im Frischwassertank prüfen, bei Be-
darf den Frischwassertank entsprechend füllen (sie-
he Kapitel Frischwassertank füllen).
Betrieb beenden
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken und den
Akkupack aus der Akkupackaufnahme herauszie-
hen.
Abbildung R
4. Den Akkupack laden.
Auch teilentladene Akkupacks nach der Verwen-
dung aufladen.
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be-
schädigen.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung
vollständig zu reinigen.
5. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
10 Deutsch
Gerät aufbewahren
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr und Geruchsentwicklung
durch Flüssigkeiten und feuchten Schmutz
Flüssigkeiten und feuchter Schmutz im Gerät können
bei Nichtgebrauch oder Lagerung zu Bakterienan-
sammlung und Geruchsentwicklung führen.
Feuchter Schmutz kann im Gerät und an den Reini-
gungswalzen eintrocknen und die Reinigungsleistung
des Geräts beeinträchtigen.
Leeren Sie den Frischwasser- und Schmutzwassertank
bei Arbeitsende und bevor Sie das Gerät lagern.
Reinigen Sie den Schmutzwassertank, die Kehrladen
und die Reinigungswalzen.
Lassen Sie die sauberen Reinigungswalzen an der Luft
trocken, z. B. am Gerät montiert oder senkrecht ste-
hend. Legen Sie nasse Reinigungswalzen nicht auf
feuchtigkeitsempfindliche Oberflächen, in geschlosse-
ne Behältnisse oder Schränke.
1. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
2. Den Schmutzwassertank reinigen (siehe Kapitel
Schmutzwassertank reinigen).
3. Die Kehrladen reinigen (siehe Kapitel Kehrladen
reinigen).
4. Die Reinigungswalzen reinigen (siehe Kapitel Rei-
nigungswalzen reinigen).
5. Den Akkupack laden (siehe Betriebsanleitungen
des Akkupacks und des Ladegeräts).
6. Das Gerät in Parkposition bringen (siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung) und in einem
trockenen Innenraum aufbewahren.
Transport
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
1. Zum Tragen des Geräts in die Griffschale unter der
Aufnahme Akkupack fassen.
Abbildung S
2. Das Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den
jeweils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und
Kippen sichern.
Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
1. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken und den
Akkupack aus der Akkupackaufnahme herauszie-
hen, um eine Entladung des Akkupacks zu vermei-
den.
Abbildung R
Gerät reinigen
Gerät reinigen
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr und Geruchsentwicklung
durch Flüssigkeiten und feuchten Schmutz
Flüssigkeiten und feuchter Schmutz im Gerät können
bei Nichtgebrauch oder Lagerung zu Bakterienan-
sammlung und Geruchsentwicklung führen.
Feuchter Schmutz kann im Gerät und an den Reini-
gungswalzen eintrocknen und die Reinigungsleistung
des Geräts beeinträchtigen.
Leeren Sie den Frischwasser- und Schmutzwassertank
bei Arbeitsende und bevor Sie das Gerät lagern.
Reinigen Sie den Schmutzwassertank, die Kehrladen
und die Reinigungswalzen.
Lassen Sie die sauberen Reinigungswalzen an der Luft
trocken, z. B. am Gerät montiert oder senkrecht ste-
hend. Legen Sie nasse Reinigungswalzen nicht auf
feuchtigkeitsempfindliche Oberflächen, in geschlosse-
ne Behältnisse oder Schränke.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (Siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. Schmutz und Reinigungsmittelrückstände am Ge-
häuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
4. Den Frischwassertank herausnehmen, leeren und
wieder in das Gerät einsetzen (siehe Kapitel Frisch-
wassertank füllen).
Schmutzwassertank reinigen
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be-
schädigen.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung
zu reinigen.
Reinigen Sie den Schmutzwassertank regelmäßig.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (Siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. Den Schmutzwassertank leeren (siehe Kapitel
Schmutzwassertank leeren).
4. Am Deckelgriff ziehen und den Deckel abnehmen.
Abbildung T
5. Die Schmutzwasserschale und den Deckel mit Lei-
tungswasser reinigen.
Abbildung U
6. Die Schmutzwasserschale und den Deckel trock-
nen lassen oder mit einem fusselfreien Tuch ab-
trocknen.
7. Den Schmutzwassertank in umgekehrter Reihenfol-
ge zusammenbauen und in das Gerät einsetzen.
Kehrladen reinigen
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be-
schädigen.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung
zu reinigen.
Reinigen Sie die Kehrladen regelmäßig.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (Siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. Den Schmutzwassertank ausbauen (siehe Kapitel
Schmutzwassertank leeren).
Deutsch 11
4. Die Kehrladen ausbauen.
a Die Kehrladen seitlich ausrasten und nach vorn
schwenken.
b Die Kehrladen zur Seite herausnehmen.
Abbildung V
5. Beide Kehrladen unter fließendem Wasser reinigen.
Abbildung W
6. Die Reinigungsbürste aus dem Deckel des
Schmutzwassertanks herausnehmen und festsit-
zenden Schmutz in den Kämmen (umrahmt darge-
stellt) entfernen.
7. Beide Kehrladen in umgekehrter Reihenfolge ein-
bauen.
Reinigungswalzen reinigen
ACHTUNG
Reinigungsmittelrückstände in den Reinigungswalzen
Schaumbildung
Waschen Sie die Reinigungswalzen nach jedem Ge-
brauch unter fließendem Wasser oder waschen Sie die
Reinigungswalzen in der Waschmaschine.
ACHTUNG
Schäden durch Waschen der Reinigungswalzen mit
Weichspüler oder Verwendung eines Wäschetrockners
Beschädigung der Mikrofasern
Verwenden Sie beim Waschen der Reinigungswalzen
in der Waschmaschine keine Weichspüler.
Geben Sie die Reinigungswalzen nicht in den Wäsche-
trockner.
Bleichen und bügeln Sie die Reinigungswalzen nicht.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (Siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. In die seitlichen Griffmulden der Reinigungswalzen
fassen und die Reinigungswalzen herausdrehen.
Abbildung X
4. Die Reinigungswalzen unter fließendem Wasser rei-
nigen oder in der Waschmaschine bei max. 60 °C
waschen.
Abbildung Y
5. Die Walzenantriebe mit einem feuchten Tuch reini-
gen.
6. Die Reinigungswalzen auf die Walzenantriebe dre-
hen. Auf die farbliche Zuordnung von Walzeninnen-
seite und Walzenantrieb achten (grün zu grün und
blau zu blau).
Abbildung Z
7. Die Walzen am Gerät montiert oder senkrecht ste-
hend trocknen lassen.
Wasserverteilleisten reinigen
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be-
schädigen.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung
zu reinigen.
Reinigen Sie die Wasserverteilleisten regelmäßig.
1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken.
Abbildung L
Das Gerät schaltet aus.
2. Das Gerät in Parkposition bringen (Siehe Kapitel
Allgemeine Hinweise zur Bedienung).
3. Den Schmutzwassertank ausbauen (siehe Kapitel
Schmutzwassertank leeren).
4. Die Reinigungswalzen ausbauen (siehe Kapitel
Reinigungswalzen reinigen).
5. Die Abdeckungen an den Wasserverteilleisten ab-
nehmen.
Abbildung AA
Einbauhinweis
Die an den Abdeckungen und am Gerät angebrachten
Seitenmarkierungen beachten (L zu L und R zu R).
6. Die Abdeckungen unter fließendem Wasser reini-
gen.
7. Beide Wasserverteilleisten (umrahmt dargestellt)
mit einem feuchten Tuch reinigen.
Abbildung AB
8. Die Frischwasser-Zulauföffnungen (Pfeile) auf Ver-
schmutzung prüfen, bei Bedarf festsitzenden
Schmutz mit der Reinigungsbürste entfernen.
9. In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Die Reinigungswalzen drehen sich nicht und die
Warnleuchte leuchtet
Die Sicherheitsabschaltung des Antriebsmotors hat
ausgelöst, z. B. durch zu starken Druck auf die Reini-
gungswalzen oder Fahren gegen eine Wand oder Ecke.
Den EIN- / AUS-Schalter 2-mal drücken.
Beim Reinigen das Gerät nur vor- und zurückbewe-
gen, keinen Druck auf das Gerät ausüben.
Die Reinigungswalzen sind blockiert.
Prüfen, ob ein Gegenstand an den Reinigungswal-
zen verklemmt ist. Verklemmten Gegenstand entfer-
nen.
Prüfen, ob sich in den Kehrladen Schmutz ange-
sammelt hat und diesen entfernen (siehe Kapitel
Kehrladen reinigen).
Prüfen, ob die Kehrladen richtig eingesetzt sind. Da-
zu die Kehrladen entnehmen und erneut einsetzen.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Der Akkupack ist leer.
Den Akkupack aus der Akkupackaufnahme neh-
men und laden (siehe Kapitel Betrieb beenden).
Geladenen Akkupack in die Akkupackaufnahme
schieben, bis er hörbar einrastet (siehe Kapitel Ak-
kupack einsetzen).
Der Akkupack ist nicht in der Akkupackaufnahme einge-
rastet.
Den Akkupack in die Akkupackaufnahme schieben,
bis er hörbar einrastet (siehe Kapitel Akkupack ein-
setzen).
Das Gerät nimmt den Schmutz nicht auf
Im Frischwassertank befindet sich kein Wasser.
Wasser in den Frischwassertank füllen (siehe Kapi-
tel Frischwassertank füllen).
Der Frischwassertank sitzt nicht richtig im Gerät.
Den Frischwassertank so einsetzen, dass er fest im
Gerät sitzt.
Der Schmutzwassertank fehlt oder sitzt nicht richtig im
Gerät.
Prüfen, ob der Deckel richtig auf die Schmutzwas-
serschale montiert ist (siehe Kapitel Schmutzwas-
sertank reinigen).
Den Schmutzwassertank ins Gerät einsetzen und
richtig befestigen.
12 Deutsch
Die Kehrladen fehlen oder sitzen nicht richtig im
Schmutzwassertank.
Die Kehrladen richtig in den Schmutzwassertank
einsetzen (siehe Kapitel Kehrladen reinigen).
Die Reinigungswalzen fehlen oder sitzen nicht richtig im Ge-
rät.
Die Reinigungswalzen einsetzen bzw. richtig auf die Wal-
zenantriebe schrauben (siehe Kapitel Reinigungswal-
zen reinigen).
Die Reinigungswalzen sind verschmutzt oder abgenutzt.
Die Reinigungswalzen reinigen oder ersetzen.
Die Wasserverteilleisten sind verschmutzt.
Die Wasserverteilleisten reinigen (siehe Kapitel
Wasserverteilleisten reinigen).
Die Reinigungswalzen sind zu trocken
Die Reinigungswalzen sind nicht ausreichend befeuchtet.
Die Reinigungswalzen befeuchten, dazu die Boost-
Funktion aktivieren (siehe Kapitel Allgemeine Hin-
weise zur Bedienung).
Der Frischwasserfilter ist verschmutzt.
Den Frischwasserfilter reinigen.
a Den Frischwassertank entnehmen (siehe Kapitel
Frischwassertank füllen).
Abbildung AC
b Den Frischwasserfilter entnehmen.
c Den Frischwasserfilter unter fließendem Wasser
reinigen.
d In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Reinigungsergebnis unbefriedigend
Die Reinigungswalzen wurden vor dem ersten Ge-
brauch nicht gewaschen.
Die Reinigungswalzen bei 60 °C in der Waschma-
schine waschen (siehe Kapitel Reinigungswalzen
reinigen).
Die Reinigungswalzen sind verschmutzt.
Die Reinigungswalzen reinigen.
Die Reinigungswalzen sind nicht ausreichend befeuchtet.
Die Reinigungswalzen durch Aktivieren der Boost-
Funktion befeuchten (siehe Kapitel Mit der Arbeit
beginnen).
Die Wasserverteilleisten sind verschmutzt.
Die Wasserverteilleisten reinigen (siehe Kapitel
Wasserverteilleisten reinigen).
Ein falsches Reinigungsmittel oder eine falsche Dosie-
rung wurde verwendet.
Nur die angegebenen KÄRCHER Reinigungsmittel
verwenden und auf richtige Dosierung achten.
Es befinden sich Rückstände von Fremdreinigungsmit-
teln auf dem Boden.
Die Reinigungswalzen gründlich mit Wasser von
Reinigungsmittelrückständen befreien.
Den Boden mehrmals mit dem Gerät und sauberen
Reinigungswalzen reinigen, ohne Reinigungsmittel
zu verwenden.
Die Reinigungsmittelrückstände auf dem Boden
werden entfernt.
Die Wasseraufnahme ist nicht optimal
Die Kehrladen sitzen nicht richtig im Gerät.
Die Kehrladen richtig in das Gerät einsetzen (siehe
Kapitel Kehrladen reinigen).
Die Reinigungswalzen sind abgenutzt.
Die Reinigungswalzen ersetzen (siehe Kapitel Rei-
nigungswalzen reinigen).
Das Gerät verliert Schmutzwasser
Der Schmutzwassertank ist voll.
Den Schmutzwassertank leeren (siehe Kapitel
Schmutzwassertank leeren).
Der Schmutzwassertank sitzt nicht richtig im Gerät.
Den Schmutzwassertank richtig in das Gerät einset-
zen (siehe Kapitel Schmutzwassertank leeren).
Die Kehrladen sitzen nicht richtig im Gerät.
Die Kehrladen richtig in das Gerät einsetzen (siehe
Kapitel Kehrladen reinigen).
Der Schmutzwassertank ist beschädigt.
An den autorisierten Kundendienst wenden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Ersatzteilliste
Nur KÄRCHER Original-Akkupacks verwenden, keine
nicht-wiederaufladbaren Batterien.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger
Typ: 1.783-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN IEC 63000: 2018
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-
macht des Vorstands.
Bezeichnung Bestellnummer
Walzenset, Standard, grau / blau 4.030-088.0
Walzenset, Hart, grau / grün 4.030-126.0
CA 50 C, Floor Pro Professional
(1,0 l)
6.296-053.0
Dosierkopf 6.393-185.0
Akkupack Battery Power 18/25 DW
Akkupack Battery Power 18/50 DW
Akkupack Battery Power+ 18/30 DW
Schnellladegerät Battery Power 18/25 2.445-032.0
Schnellladegerät Battery Power+ 18/60 2.445-044.0
Universalladegerät Battery Power+
18-36/60
2.445-054.0
English 13
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2021/04/01
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Contents
General notes
Before using the device read the enclosed original in-
structions of this device, the battery pack and the charg-
er. Act in accordance with them.
Keep these documents for future reference or for future
owners.
If the operating instructions are not observed, the
device can be damaged and dangers could arise for
users and other persons.
Notify the dealer immediately in the case of shipping
damage.
Check the package contents when unpacking for
missing accessories or for damage.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Safety instructions
Read this safety chapter and these original instructions
before using the device for the first time. Act in accord-
ance with them. Keep the original instructions for future
reference or for future owners.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
Warnings and information notices attached to the
device provide important information for hazard-free
operation.
BR 30/1
C Bp
Elektrischer Anschluss
Nennspannung V 18 DC
Nennleistung W 70
Schutzklasse III
Schutzart IPX4
Leistungsdaten Gerät
Walzenumdrehungen pro Minute
Reinigungslevel 1
U/min 500
Walzenumdrehungen pro Minute
Boost-Funktion
U/min 650
Betriebszeit bei voller Akkuladung min 45
Füllmenge
Volumen Frischwassertank ml 1000
Volumen Schmutzwassertank ml 700
Maße und Gewichte
Gewicht (ohne Zubehör und Rei-
nigungsflüssigkeiten)
kg 6,1
Länge mm 340
Breite mm 305
Höhe mm 1200
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Hand-Arm-Vibrationswert m/s20,4
Unsicherheit K m/s20,2
Schalldruckpegel LpA dB(A) 55
Unsicherheit KpA dB(A) 2
Schallleistungspegel LWA +
Unsicherheit KWA
dB(A) 71
General notes...................................................... 13
Environmental protection .................................... 13
Safety instructions............................................... 13
Intended use ....................................................... 14
Scope of delivery................................................. 14
Description of the device..................................... 14
Initial startup........................................................ 15
Operation ............................................................ 15
Transport............................................................. 17
Storage................................................................ 17
Cleaning the device............................................. 17
Troubleshooting guide......................................... 18
Warranty.............................................................. 19
Accessories and spare parts............................... 19
Declaration of Conformity.................................... 20
Technical data ..................................................... 20
14 English
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
Battery pack and charger
In addition, read the operating instructions and safety
instructions that come with the battery pack and the
charger.
This device can be operated with the 18 V Kärcher Bat-
tery Power and 18 V Kärcher Battery Power+ battery
packs listed in the spare parts list.
Safe handling
DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children.
WARNING ● Only people who have been in-
structed on how to use the device, or have proven their
ability to operate it, and have been explicitly instructed
to use it, must use the device. ● Only use the device for
its proper use. Take into account the local conditions
and beware of third parties, in particular children, when
working with the device. ● Adhere to the respective
safety regulations in hazard zones (e.g. service sta-
tions). Never operate the device in explosive spaces.
● Children and persons unfamiliar with these instruc-
tions are not allowed to operate the device. The age of
the operator may be limited by local restrictions. ● This
device must not be used by persons (including children)
with restricted physical, sensory or mental abilities or
those lacking in experience and knowledge. ● Children
must not play with the appliance. ● Children must be su-
pervised to prevent them from playing with the appli-
ance. ● Keep all parts your body (e.g. fingers, hair)
away from the rotating cleaning rollers ● Risk of injury
from sharp objects (e.g. splinters). Protect your hands
while cleaning the floor head.
CAUTION ● Do not use the appliance if it has
been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is
leaking. ● Only operate or store the device in accord-
ance with the description or figure. ● Never leave the
device unsupervised while it is in operation. ● Switch off
the device and remove the battery pack before perform-
ing any care and service work.
ATTENTION ● Only use the device indoors. ● De-
vice damage. Never fill the water reservoir with sol-
vents, liquids containing solvents or undiluted acids
(e.g. detergents, petrol, paint thinners and acetone).
● Only switch on the device when the fresh water tank
and waste water tank are installed. ● Do not pick up
sharp or larger objects with the device, such as e.g.
glass shards, gravel or toy parts. ● Do not fill the fresh
water container with vinegar, decalcification agents, es-
sential oils or similar substances. Avoid taking up these
substances with the device. ● Use the device only on
hard floors with a watertight coating, such as e.g. var-
nished parquet, enamelled tiles or linoleum. ● Do not
use the device for cleaning carpets or carpeted floors.
● Do not guide the device over the floor grilles of con-
vection heating systems. The device cannot vacuum up
the escaping water when it is guided over a floor grille.
● Do not operate the device at temperatures below
0 °C. ● Only store the device indoors.
Electrical components
DANGER ● Do not immerse the device in wa-
ter. ● Never touch contacts or lines.
WARNING ● The appliance contains electrical
components - do not clean the appliance under running
water.
CAUTION ● Have repair work carried out by
the authorised customer service only.
Intended use
This device is suitable for commercial and industrial
use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops,
offices and rental companies. Use the device only in ac-
cordance with the information in these operating in-
structions.
The device may only be used for cleaning smooth
surfaces that are insensitive to water and polishing.
The device is not suitable for cleaning frozen floors
(e.g. in cold stores).
The device is not suitable for use in potentially ex-
plosive environments.
Do not immerse the device or any part of it in water
or pour water over it.
Scope of delivery
Check the contents for completeness when unpacking.
If any accessories are missing or in the event of any
shipping damage, please notify your dealer.
Description of the device
For the illustrations, refer to the folding sides.
Illustration A
1Warning light
2Boost function button
3ON/OFF switch
4Handle
5Battery pack unlocking button
6Battery mount
7Handle bowl
8Type plate
9Fresh water filter
10 Fresh water tank
11 Lid handle
12 Cleaning brush
13 Cover
14 Locking flaps
15 Waste water bowl
16 Waste water tank
17 Sweep bins
English 15
18 Lock
19 Cover
20 Dosing head
21 Detergent CA 50 C (0.5 l round bottle)
22 Cleaning rollers (replacement)
23 *Battery pack Battery Power 18/25 DW
or
Battery pack Battery Power+ 18/30 DW
24 *Mains cable for quick charger
25 *Quick charger Battery Power 18/25
or
Quick charger Battery Power+ 18/60
26 Cleaning rollers
*BR 30/1 C Bp Pack
Initial startup
Battery pack charging
1. Charge the battery pack (see operating instructions
and safety instructions for the battery pack and the
charger).
Inserting the battery pack
1. Push the battery pack into the battery mount on the
device until the battery pack audibly latches into
place.
Illustration B
Cleaning and care agents
ATTENTION
Use of unsuitable detergents and care agents
The use of unsuitable detergents and care agents can
damage the device and loss of eligibility for warranty
claims.
Use only KÄRCHER detergents.
Take care to ensure the correct dosage.
Note
Use KÄRCHER detergent or care agents for floor clean-
ing as necessary.
Observe the manufacturer's dosing quantity recom-
mendations when dosing with detergent or care
agents.
To prevent foaming, fill the fresh water tank with wa-
ter first and the add the detergent or care agent.
To prevent the tank from overflowing, be sure to
leave enough space for the detergent or care agent
when filling with water.
Filling the fresh water tank
1. Grasp the fresh water tank by the recessed grips at
the side and take it out of the device.
Illustration C
2. Open the tank cap.
Illustration D
3. Fill the fresh water tank with clean tap water
(max. 40 °C) up to the MAX marking at most. If de-
tergent is to be used, fill in less fresh water accord-
ingly.
4. Add KÄRCHER detergent or care agent to the fresh
water tank as required.
ATTENTION
Over- or underdosing of the detergent or care agent
Can result in poor cleaning results.
Observe the recommended dosage for the detergent
and care agents.
Note
For optimal cleaning and care results, we recommend
using only KÄRCHER products and the dosing head.
5. Unscrew the round bottle lock.
Illustration E
6. Screw the dosing head onto the round bottle.
7. Squeeze the round bottle in the middle until the re-
quired amount of detergent has flowed into the dos-
ing head.
Illustration F
Take the following into account:
a The specifications of the detergent manufacturer
for the mixing ratio of detergent and fresh water
b the corresponding scale on the dosing head
c the capacity of the tank
8. Open the cover on the dosing head.
9. Fill the detergent into the tank.
Illustration G
10. Close the cover on the dosing head.
11. Close the tank cap.
12. Insert the fresh water tank into the device until it
latches into place.
Operation
General notes on operation
ATTENTION
Moisture
Material damage to sensitive floors
Check the surface to be cleaned for water sensitivity at
an inconspicuous location before using the device.
Do not clean water-sensitive floor coverings such as
e.g. untreated cork floors, since the moisture can pene-
trate and damage the floor.
ATTENTION
Risk of damage due to moisture and detergents as
well as the device tipping over
Risk of material damage on sensitive floors and on the
cleaning rollers due to prolonged exposure to moisture
and detergents.
Risk of material damage if the device falls over.
Always move the device to the parking position when
you take a break from work and after work.
Do not lean the device against walls, doors or other ob-
jects when setting it down.
ATTENTION
Material damage
Damage to the device from pointed, large and/or bulky
objects.
Do not use or store the device on hard, coarse dirt and
hard objects, as the parts can become jammed under
the waste water tank and can cause scratches on the
floor and waste water tank.
Before starting work and storing the device, remove ob-
jects such as shards, pebbles from the floor.
For an optimum cleaning result, wash the cleaning
rollers in the washing machine at 60°C before initial
use.
Work backwards towards the door so that no foot-
prints are generated on the freshly cleaned floor.
Illustration H
16 English
The floor is cleaned by moving the device back and
forth at a speed similar to vacuum cleaning.
Activate the Boost function for heavy soiling. To do
this, hold down the Boost function button. The roller
speed and fresh water quantity are increased when
the Boost function is activated. Allow the device to
slide slowly over the floor without exerting any pres-
sure on the device.
Illustration I
If the cleaning rollers are blocked, e.g. by jamming,
the device switches off.
The warning light lights up.
Remove the blockage.
To switch the device on again, press the ON/OFF
switch twice.
Note
The first press clears the error, the second press switch-
es on the device.
If the ON/OFF switch is not pressed, the warning light
goes out after 10 s. To switch on the device, press the
ON/OFF switch once.
Illustration J
If the capacity of the battery pack is almost exhaust-
ed, the ON/OFF switch starts to flash.
Illustration K
Press the ON/OFF switch.
The device switches off.
Take the battery pack out of the device and charge
it (see chapter Ending operation).
Note
In order to avoid a damaging exhaustive discharge of
the battery pack, the device switches itself off before the
battery pack is completely discharged.
Switch off the device and move it to the parking po-
sition whenever work is interrupted and at the end of
work. When the device is in the parking position, the
cleaning rollers do not touch the floor.
Illustration L
When parking the device, do not lean it against
walls, doors or other objects; instead, bring the de-
vice into the parking position.
Illustration M
Starting work
ATTENTION
Uncontrolled motion
Damage to the device and material damage
The cleaning rollers start rotating as soon as the device
is switched on.
Hold the handle tight to prevent the device from moving
away independently.
ATTENTION
Fresh water tank or waste water tank not installed
Material damage
Before starting cleaning work, ensure that the fresh wa-
ter tank is filled with water and the waste water tank is
fitted in the device.
1. Remove the cleaning rollers from the device (see
chapter Cleaning the cleaning roller).
2. Moisten the cleaning rollers with fresh water.
3. Install the cleaning rollers.
4. Press the ON/OFF switch.
Illustration N
The device switches on.
5. Activate the boost function to clean stubborn dirt
(see chapter General notes on operation).
Emptying the waste water tank
Empty the waste water tank as soon as the fresh
water tank is empty, or the device no longer absorbs
moisture, and water remains on the floor.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Disengage the two locking flaps on the device.
Illustration O
The waste water tank releases from the device.
4. Lift the device and set it aside.
5. To transport it to the emptying point, do not hold the
waste water tank by the lid, but with both hands on
the side of the drip tray. Keep the waste water tank
level, otherwise waste water can escape.
6. Empty the waste water tank.
Illustration P
In the case of stubborn dirt, rinse out the waste wa-
ter tank with tap water (see chapter Cleaning the
waste water tank).
7. Clean the sweep bins (see chapter Cleaning the
sweep bins).
8. Insert the waste water tank into the device in reverse
order.
Interrupting operation
ATTENTION
Risk of damage due to moisture and detergents as
well as the device tipping over
Risk of material damage on sensitive floors and on the
cleaning rollers due to prolonged exposure to moisture
and detergents.
Risk of material damage if the device falls over.
Always move the device to the parking position when
you take a break from work and after work.
Do not lean the device against walls, doors or other ob-
jects when setting it down.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
Rinsing the cleaning rollers
The rinsing function can be used for intermediate clean-
ing of the cleaning rollers in case of severe dirt accumu-
lation.
Note
At the end of work and before storing the device, the
cleaning rollers must be removed and cleaned under
running water or in the washing machine (see chapter
Cleaning the cleaning roller). The rinsing function does
not replace final basic cleaning.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Check the filling level in the fresh water tank, it must
be at least 50%.
If necessary, fill the fresh water tank accordingly
(see chapter Filling the fresh water tank).
4. Press and hold the Boost function button.
Illustration Q
English 17
5. Press and hold the ON/OFF switch.
After approx. 3 s, the rinsing function is activated,
the cleaning rollers rotate and are rinsed.
The ON/OFF switch flashes.
6. Release the Boost function button and the ON/OFF
switch.
7. The device switches off automatically after approx.
2 minutes.
The rinsing function can be ended at any time by
pressing the ON/OFF switch.
8. Empty the waste water tank (see chapter Emptying
the waste water tank).
9. Check the filling level in the fresh water tank, if nec-
essary fill the fresh water tank accordingly (see
chapter Filling the fresh water tank).
Ending operation
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Press the battery pack unlocking button, and pull the
battery pack out of the battery mount.
Illustration R
4. Charge the battery pack.
Also charge partly discharged battery packs after
use.
ATTENTION
Adhering dirt deposits
Adhering dirt deposits can damage the device in the
long term.
It is recommended to clean the device completely after
each application.
5. Clean the device (see chapter Cleaning the device).
Storing the device
ATTENTION
Risk of damage and odour development from liq-
uids and damp dirt
Liquids and damp dirt in the device can lead to bacterial
accumulation and odour development when not in use
or in storage.
Damp dirt can dry up in the device and on the cleaning
rollers, and impair the cleaning performance of the de-
vice.
Empty the fresh water tank and waste water tank at the
end of work and before storing the device.
Clean the waste water tank, the sweep bins and the
cleaning rollers.
Allow the clean cleaning rollers to dry in the air, e.g.
mounted on the device on standing vertically. Do not
place wet cleaning rollers on moisture-sensitive surfac-
es, in closed containers or cupboards.
1. Clean the device (see chapter Cleaning the device).
2. Clean the waste water tank (see chapter Cleaning
the waste water tank).
3. Clean the sweep bins (see chapter Cleaning the
sweep bins).
4. Clean the cleaning rollers (see chapter Cleaning
the cleaning roller).
5. Charge the battery pack (see operating instructions
for the battery pack and charger).
6. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation) and store in a dry
interior.
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transporta-
tion.
1. To carry the device, reach into the handle bowl un-
der the battery mount.
Illustration S
2. When transporting the device in vehicles, secure it
to prevent it from slipping or overturning in accord-
ance with the respectively applicable guidelines.
Storage
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during storage.
The device may only be stored indoors.
1. Press the battery pack unlocking button, and pull the
battery pack out of the battery mount to avoid dis-
charging the battery pack.
Illustration R
Cleaning the device
Cleaning the device
ATTENTION
Risk of damage and odour development from liq-
uids and damp dirt
Liquids and damp dirt in the device can lead to bacterial
accumulation and odour development when not in use
or in storage.
Damp dirt can dry up in the device and on the cleaning
rollers, and impair the cleaning performance of the de-
vice.
Empty the fresh water tank and waste water tank at the
end of work and before storing the device.
Clean the waste water tank, the sweep bins and the
cleaning rollers.
Allow the clean cleaning rollers to dry in the air, e.g.
mounted on the device on standing vertically. Do not
place wet cleaning rollers on moisture-sensitive surfac-
es, in closed containers or cupboards.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Wipe off dirt and detergent residues on the housing
with a damp cloth.
4. Remove the fresh water tank, empty it and put it
back in the device (see chapter Filling the fresh wa-
ter tank).
Cleaning the waste water tank
ATTENTION
Adhering dirt deposits
Adhering dirt deposits can damage the device in the
long term.
It is recommended to clean the device after each appli-
cation.
Clean the waste water tank regularly.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
18 English
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Empty the waste water tank (see chapter Emptying
the waste water tank).
4. Pull the lid handle and remove the lid.
Illustration T
5. Clean the waste water bowl and the lid with tap wa-
ter.
Illustration U
6. Allow the waste water bowl and the lid to dry or dry
them with a lint-free cloth.
7. Assemble the waste water tank in reverse order and
insert it into the device.
Cleaning the sweep bins
ATTENTION
Adhering dirt deposits
Adhering dirt deposits can damage the device in the
long term.
It is recommended to clean the device after each appli-
cation.
Clean the sweep bins regularly.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Remove the waste water tank (see chapter Empty-
ing the waste water tank).
4. Remove the sweep bins.
a Disengage the sweep bins to the side and swing
them forward.
b Remove the sweep bins to the side.
Illustration V
5. Clean both sweep bins under running water.
Illustration W
6. Remove the cleaning brush from the cover of the
waste water tank, and remove any dirt stuck in the
combs (shown with a frame).
7. Install the two sweep bins in the reverse order.
Cleaning the cleaning roller
ATTENTION
Detergent residues in the cleaning rollers
Foaming
Wash the cleaning rollers under running water or wash
the cleaning rollers in the washing machine each time
after use.
ATTENTION
Damage caused by washing the cleaning rollers
with fabric softener or using a tumble dryer
Damage to the microfibres
Do not use fabric softener when washing the cleaning
rollers in the washing machine.
Do not dry the cleaning rollers in a clothes dryer.
Do not bleach or iron the cleaning rollers.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Reach into the recessed grips on the side of the
cleaning rollers and unscrew the cleaning rollers.
Illustration X
4. Clean the cleaning rollers under running water or
wash them in the washing machine at max. 60°C.
Illustration Y
5. Clean the roller drives with a moist cloth.
6. Turn the cleaning rollers on the roller drives. Pay at-
tention to the colour assignment of the inside of the
roller and the roller drive (green to green and blue to
blue).
Illustration Z
7. Allow the rollers to dry mounted on the device or
standing vertically.
Cleaning the water distribution strips
ATTENTION
Adhering dirt deposits
Adhering dirt deposits can damage the device in the
long term.
It is recommended to clean the device after each appli-
cation.
Clean the water distribution strips regularly.
1. Press the ON/OFF switch.
Illustration L
The device switches off.
2. Bring the device into the parking position (see chap-
ter General notes on operation).
3. Remove the waste water tank (see chapter Empty-
ing the waste water tank).
4. Remove the cleaning rollers (see chapter Cleaning
the cleaning roller).
5. Remove the covers on the water distribution strips.
Illustration AA
Installation information
Note the side markings on the covers and on the device
(L to L and R to R).
6. Clean the covers under running water.
7. Clean both water distribution strips (shown with a
frame) with a damp cloth.
Illustration AB
8. Check the fresh water inlet openings (arrows) for
contamination; if necessary, remove stubborn dirt
with the cleaning brush.
9. Assemble in the reverse order.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
The cleaning rollers do not turn and the warning
light lights up
The safety switch-off of the drive motor has triggered,
e.g. B. by excessive pressure on the cleaning rollers or
by driving against a wall or corner.
Press the ON/OFF switch twice.
Only move the device back and forth when cleaning,
do not exert any pressure on the device.
The cleaning rollers are blocked.
Check whether an object is jammed on the cleaning
rollers. Remove the jammed object.
Check whether dirt has accumulated in the sweep
bins and remove it (see chapter Cleaning the
sweep bins).
Check that the sweep bins are fitted correctly. For
this, remove the sweep bins and then fit them back
in place.
English 19
The device cannot be switched on
The battery pack is discharged.
Take the battery pack out of the battery mount and
charge it (see chapter Ending operation).
Push the charged battery pack into the battery
mount until it audibly clicks into place (see chapter
Inserting the battery pack).
The battery pack is not locked into the battery mount.
Push the battery pack into the battery mount until it
audibly clicks into place (see chapter Inserting the
battery pack).
The device does not absorb dirt
There is no water in the fresh water tank.
Fill water into the fresh water tank (see chapter Fill-
ing the fresh water tank).
The fresh water tank is not sitting properly in the device.
Insert the fresh water tank so that it is firmly seated
in the device.
The waste water tank is missing or not sitting properly in
the device.
Check whether the cover is correctly mounted on
the waste water bowl (see chapter Cleaning the
waste water tank).
Insert the waste water tank into the device and fas-
ten it correctly.
The sweep bins are missing or are not sitting correctly
in the waste water tank.
Insert the sweep bins correctly into the waste water
tank (see chapter Cleaning the sweep bins).
The cleaning rollers are missing or are not sitting cor-
rectly in the device.
Insert the cleaning rollers or screw them correctly
onto the roller drives (see chapter Cleaning the
cleaning roller).
The cleaning rollers are dirty or worn out.
Clean the cleaning rollers or replace them.
The water distribution strips are dirty.
Clean the water distribution strips (see chapter
Cleaning the water distribution strips).
The cleaning rollers are too dry
The cleaning rollers are not being sufficiently mois-
tened.
Moisten the cleaning rollers by activating the Boost
function (see chapter General notes on operation).
The fresh water filter is dirty.
Clean the fresh water filter.
a Remove the fresh water tank (see chapter Filling
the fresh water tank).
Illustration AC
b Remove the fresh water filter.
c Clean the fresh water filter under running water.
d Assemble in the reverse order.
Unsatisfactory cleaning result
The cleaning rollers were not washed before initial use.
Wash the cleaning rollers at 60°C in the washing
machine (see chapter Cleaning the cleaning roller).
The cleaning rollers are dirty.
Clean the cleaning rollers.
The cleaning rollers are not being sufficiently mois-
tened.
Moisten the cleaning rollers by activating the Boost
function (see chapter Starting work).
The water distribution strips are dirty.
Clean the water distribution strips (see chapter
Cleaning the water distribution strips).
Incorrect detergent or incorrect dosage was used.
Use only the specified KÄRCHER detergent and be
sure to use the correct dosage.
Foreign detergents are present on the floor.
Thoroughly remove all detergent residues from the
cleaning rollers using water.
Clean the floor several times using the device and
clean cleaning rollers, without using detergent.
This removes all detergent residues from the floor.
The water absorption is not optimal
The sweep bins are not sitting correctly in the device.
Insert the sweep bins correctly into the device (see
chapter Cleaning the sweep bins).
The cleaning rollers are worn out.
Replace the cleaning rollers (see chapter Cleaning
the cleaning roller).
The device is losing waste water
The waste water tank is full.
Empty the waste water tank (see chapter Emptying
the waste water tank).
The waste water tank is not sitting properly in the de-
vice.
Insert the waste water tank correctly into the device
(see chapter Emptying the waste water tank).
The sweep bins are not sitting correctly in the device.
Insert the sweep bins correctly into the device (see
chapter Cleaning the sweep bins).
The waste water tank is damaged.
Contact the authorised Customer Service.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Spare parts list
Only use KÄRCHER original battery packs, not non-re-
chargeable batteries.
Description Order number
Roller set, standard, grey/blue 4.030-088.0
Roller set, hard, grey/green 4.030-126.0
CA 50 C, Floor Pro Professional (1.0 l) 6.296-053.0
Dosing head 6.393-185.0
Battery pack Battery Power 18/25
DW
Battery pack Battery Power 18/50
DW
Battery pack Battery Power+ 18/30
DW
Quick charger Battery Power 18/25 2.445-032.0
Quick charger Battery Power+ 18/60 2.445-044.0
Universal charger Battery Power+ 18-
36/60
2.445-054.0
20 English
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below
complies with the relevant basic safety and health require-
ments in the EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version placed in circulation
by us. This declaration is invalidated by any changes
made to the machine that are not approved by us.
Product: Floor cleaner
Type: 1.783-xxx
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2011/65/EU
Harmonised standards used
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN IEC 63000: 2018
The signatories act on behalf of and with the authority of
the company management.
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2021/04/01
Declaration of Conformity (UK)
We hereby declare that the product described below
complies with the relevant provisions of the following
UK Regulations, both in its basic design and construc-
tion as well as in the version put into circulation by us.
This declaration shall cease to be valid if the product is
modified without our prior approval.
Product: Floor cleaner
Type: 1.783-xxx
Currently applicable UK Regulations
S.I. 2008/1597 (as amended)
S.I. 2016/1091 (as amended)
S.I. 2012/3032 (as amended)
Designated standards used
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN IEC 63000: 2018
The signatories act on behalf of and with the authority of
the company management.
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2021/04/01
Technical data
Subject to technical modifications.
BR 30/1
C Bp
Electrical connection
Nominal voltage V 18 DC
Nominal power W 70
Protection class III
Degree of protection IPX4
Device performance data
Roller rotations per minute at
cleaning level 1
rpm 500
Roller rotations per minute with
Boost function
rpm 650
Operating time when battery is ful-
ly charged
min 45
Filling quantity
Fresh water tank capacity ml 1000
Waste water tank capacity ml 700
Dimensions and weights
Weight (without accessories and
cleaning fluids)
kg 6,1
Length mm 340
Width mm 305
Height mm 1200
Determined values in acc. with EN 60335-2-72
Hand-arm vibration value m/s20,4
Uncertainty K m/s20,2
Sound pressure level LpA dB(A) 55
Uncertainty KpA dB(A) 2
Sound power level LWA + K uncer-
taintyWA
dB(A) 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Kärcher BR 30-1 C Bp Návod na používanie

Typ
Návod na používanie