Teesa TSA0201 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
FR
GR
Electric hot plate
TSA0201 | TSA0202 | TSA0203
EN
DE
CS
HU
NL
PL
RO
SK
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήσης
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’utilisation
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
Owners manual
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
3
CS DE EN FR GR
1Topná deska Kochplatte Heating plate Plaque de cuisson Πλάκα θέρμανσης
2Kontrolka Betriebsanzeige Indication light Témoin lumineux Φως ένδειξης
3Knoík termostatu Thermostat-Regler Thermostat knob Bouton de thermostat Κουμπί θερμοστάτη
4Napájecí kabel Netzkabel Power cable Câble d’alimentation Καλώδιο τροφοδοσίας
HU NL PL RO SK
1Főzőlap Kookplaat Płyta grzewcza Placă de încălzire Výhrevná platňa
2Ellenőrző lámpa Controlelamp Lampka kontrolna Indicator luminos Kontrolka
3Termosztát forgató gombja Thermostaatknop Pokrętło termostatu Buton termostat Otočný regulátor
termostatu
4Tápkábel Netsnoer Przewód zasilający Cablu de alimentare Napájací kábel
TSA0201 TSA0202
TSA0203
4
1
3
2
4
1
3
2
4
1
1
33
2
2
CS
Návod k obsluze4
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a
uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení.
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření používaná k pr
ovozuelektrickýchzařízení,včetněnásledujících:
1. Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste dříve podobné zařízení používali.
Uschovejte tuto příručku pro budoucí použití.
2. Před připojením zařízení zkontrolujte, zda je napětí zásuvky a zařízení kompatibilní.
3. Zařízení by mělo být umístěno na rovný, stabilní a teplotně odolný povrch.
4. Chraňte zařízení před pádem a otřesy.
5. Zařízení by mělo být čištěno v souladu s pokyny uvedenými v části„Čištění a skladování“.
6. Zařízení vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení:
• když zařízení nefunguje správně,
• pokud zvuky při provozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii,
• před demontáží,
• před čištěním,
• pokud není používáno.
7. Při odpojování zařízení od zdroje napájení uchopte a vytáhněte zástrčku, nikdy ne kabel/vodič.
8. Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou seznámeny se
zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení týkající se používání zařízení takovým způsobem,
aby rizika s ním spojená byla srozumitelná. Děti by měly být poučeny, aby s přístrojemnezacházely
jako s hračkou. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti bez dozoru.
9. Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Je zakázáno dětem používat zařízení bez dozoru dospělých.
10. Neodpojitelný napájecí kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis.
11. Zařízení a napájecí kabel by měly být chráněny před teplem, vodou, vlhkostí, ostrými hranami a
dalšími faktory, které by mohly zařízení nebo kabel poškodit. Věnujte zvláštní pozornost tomu, aby
se napájecí kabel nedotýkal topné desky!
12. Neponořujte zařízení do vody ani jej nepouživejte mokrýma rukama.
13. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
14. Používejte pouze originální díly a příslušenství.
15. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. nepoužívejte jej v komerčních nebo průmyslových
prostorách. Zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru.
16. Pokud je napájecí kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, nelze je používat.
17. Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. Zařízenímohou opravit pouze autorizované a
kvalikované osoby. Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám opravit.
18. Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se žádné části zařízení během provozu (kromě knoíků termostatu)
nebo po vypnutí, dokud zcela nevychladne! Zařízení se ochlazuje pomaleji, než se zahřívá.
19. Nehýbejte se zařízením během provozu nebo bezprostředně po použití, dokud zcela nevychladne.
20. Umístěte zařízení na místo se správnou cirkulací vzduchu, aby nedošlo k přehřátí. Nezakrývejte
ventilační otvory zařízení.
21. Nenechávejte zařízení během provozu bez dozoru.
22. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím výrobku.
23. Na zapnutou desku nepokládejte prázdnou nádobu.
24. vejte pozor, abyste na varnou desku nevylili tekutiny (vodu, mléko atd.), protože by mohlo dojít
k poškození zařízení.
25. Nepoužívejte zařízení jako pracovní desku nebo plochu pro skladování.
26. Zařízení by nemělo být umístěno v blízkosti hořlavých nebo snadno tavitelných materiálů.
27. Na varnou desku byste neměli pokládat kovové předměty (nůž, lžíce atd.), protože by se zvýšila jejich
teplota - nebezpečí popálení.
28. Zařízení NESMÍ být připojeno k externímu zařízení (např. časovači), protože by mohlo dojít k
poškození zařízení.
CS
Návod k obsluze 5
OBSLUHA
1. Před prvním použitím odstraňte ze zařízení všechny nálepky, pásky, fóliové obaly atd.
2. Umístěte zařízení na rovný, suchý a stabilní povrch.
3. Nastavte knoík termostatu do polohy OFF.
4. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Poté nádobu položte na desku. Poznámka: nezapínejte
varnou desku bez umístěného na ni nádobí.
5. Nastavte knoík termostatu na požadovanou hodnotu (mezi značkami MIN a MAX). Rozsvítí se
kontrolka, která indikuje, že se zařízení zahřívá. Když světlo zhasne, znamená to, že varná deska
dosáhla nastavené teploty. Termostat bude udržovat konstantní teplotu (kontrolka se bude zapínat
a vypínat).
UPOZORNĚNÍ: Zařízení bude velmi horké. Nedotýkejte se zařízení během provozu nebo dokud zcela
nevychladne.
6. Po použití otočte knoíkem termostatu do polohy OFF a zařízeni odpojte od elektrické sítě. Před
přemístěním nebo uskladněním se ujistěte, že je zařízení zcela vychladlé.
DŮLEŽITÉ: Nedoporučuje se používat zařízení déle než 1 hodinu. Po 1 hodině používání jej vypněte,
odpojte od sítě a nechejte vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
• Používejte pouze nádobí s plochým dnem, které udržují kontakt s varnou deskou.
• Dávejte pozor, abyste na varnou desku nevylili žádné tekutiny.
• Při prvním použití může zařízení vydávat specický zápach a mírný kouř. Jedná se o normální reakci
způsobenou prvním zahřátím desky.
• Při manipulaci s tímto zařízením buďte zvláště opatrní - RIZIKO POPÁLENÍ!!!
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• Před čištěním odpojte zařízení od napájení a ujistěte se, že vychladlo.
• K čištění použijte měkký hadřík navlhčený ve vodě nebo papírový ručník.
• K čištění obtížných skvrn od zbytků jídla použijte hadřík namočený ve vodě s mýdlem.
• Po vyčištění zařízení důkladně osušte.
• Je zakázáno ponořovat zařízení, jeho napájecí kabel nebo zástrčku do vody nebo jiné kapaliny.
• K čištění tohoto zařízení nepoužívejte abrazivní chemikálie. Nepoužívejte kovové, ostré nebo
abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrch vložek.
SPECIFIKACE
TSA0201 TSA0202 TSA0203
Hlavní vlastnosti
Topná deska 1 2
Knoík termostatu 1 2
Kontrolka 1 2
Plynulá regulace teploty až 530°C až 650°C až 630°C (malá deska)
až 650°C (velká deska)
CS
Návod k obsluze6
TSA0201 TSA0202 TSA0203
Určeno pro nádoby o
průměru
od 140 do 180 mm od 160 do 200 mm od 140 do 180 mm (malá
deska) a od 160 do 200 mm
(velká deska)
Materiál
Deska Litina
Kryt nerezová ocel
Vyrobeno z tepelně
odolných materiálů
ano
Nepřilnavý povlak ano
Protiskluzové podložky ano
Ochrana proti přehřátí a přepětí
Technické údaje
Maximální výkon 1000 W 1500 W 2500 W
Napájení 220 - 240 V; ~ 50/60 Hz
Průměr desky 155 mm 188 mm 188 mm + 155 mm
Délka napájecího kabelu 1 m
Rozměry 215 x 90 x 240 mm 235 x 90 x 265 mm 450 x 90 x 270 mm
Váha 1,5 kg 2,2 kg 3,87 kg
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno
likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a
lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za
účelem propagace opětovného využití hmotných zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto
výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili,
nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte
výrobek společně s ostatními komerčními odpady. Elektrická zařízení označená symbolem přeškrtnuté popelnice se nesmí vyhazovat s
komunálním odpadem. Taková zařízení podléhají selektivnímu sběru a recyklaci. Škodlivé látky, které obsahují, mohou způsobit znečištění
životního prostředí a ohrozit lidské zdraví.
Vyrobeno v ČLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko
Bedienungsanleitung 7
DE
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung
des Produktes verursacht wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Um die Gefahr von Beschädigungen, oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, vor Beginn der Installation und Montage.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine ache und stabile Oberäche auf.
4. Schützen Sie das Gerät vor Schocks und dem Herunterfallen.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung:
• Wenn es nicht richtig funktioniert
• Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
• Vor dem Zerlegen
• Vor der Reinigung
• Bei Nichtgebrauch
7. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit
zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden
hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die
Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt
mit dem Produkt.
10. Defektes Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
11. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere
Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten. Halten Sie das Kabel fern von der
Kochplatte.
12. Zur Vermeidung von Elektroschocks, stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten,
oder mit nassen oder feuchten Händen benutzen.
13. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
14. Verwenden Sie nur autorisiertes Zubehör.
15. Gerät nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
Gerät nur für den Innenbereich.
16. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, oder das
Gerät defekt ist.
17. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes Personal
darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät hat keine vom Benutzer zu wartende Teile im Inneren.
18. Verbrennungsgefahr! Berühren Sie während des Betriebs (außer den Thermostat-Reglern) und
nach dem Ausschalten keine Teile des Geräts, bevor es vollständig abgekühlt ist! Das Gerät kühlt
langsamer ab als es sich erwärmt.
19. Bewegen Sie das Gerät weder während des Betriebs noch unmittelbar nach dem Gebrauch, sondern
lassen Sie es erst abkühlen.
20. Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzirkulation auf, um eine Überhitzung zu
vermeiden. Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen des Geräts.
21. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
Bedienungsanleitung8
DE
22. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
23. Stellen Sie keine leeren Töpfe auf die eingeschaltete Kochplatte.
24. Achten Sie darauf, keine Flüssigkeit (Wasser, Milch usw.) auf die Kochplatte zu verschütten, da dies
das Gerät beschädigen kann.
25. Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Arbeitsplatte oder zur Aufbewahrung.
26. Lagern Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von brennbaren oder schmelzbaren Produkten.
27. Legen Sie keine Metallgegenstände (Messer, Löel usw.) auf die Kochplatte, da diese heiß werden -
Verbrennungsgefahr.
28. Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Thermoschalters zu vermeiden,
darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an
einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Versorgungsunternehmen ein- und
ausgeschaltet wird.
BETRIEB
1. Vor dem ersten Gebrauch alle Etiketten abziehen und Klebebänder, Folienverpackungen usw.
entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen, trockenen und hitzebeständigen Oberäche steht.
3. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „AUS“ [OFF].
4. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Und stellen Sie den Topf auf die Kochplatte. Hinweis:
Schalten Sie die Kochplatte nicht ein, wenn kein Topf auf der Kochplatte steht.
5. Schalten Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung (zwischen MIN und MAX) ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet auf und signalisiert das Aufheizen auf die eingestellte Temperatur.
Wenn die Betriebsanzeige erlischt, hat die Kochplatte die eingestellte Temperatur erreicht. Der
Thermostat wird ein- und ausgeschaltet, um die eingestellte Temperatur beizubehalten.
ACHTUNG: Das Gerät wird sehr heiß. Berühren Sie das Gerät NICHT während des Betriebs oder wenn es
nicht vollständig abgekühlt ist.
6. Drehen Sie den Regler auf AUS [OFF] und ziehen das Kabel aus der Steckdose, wenn es nicht
verwendet wird und lassen es abkühlen, bevor Sie es verstauen oder transportieren.
WICHTIG: Es wird empfohlen, das Produkt nicht länger als 1 Stunde ununterbrochen zu verwenden.
Nach 1 Stunde Betrieb den Netzstecker ziehen und abkühlen lassen.
HINWEISE
• Verwenden Sie immer Kochtöpfe oder Pfannen mit achem Boden, die engen Kontakt mit der
Heizplatte haben.
• Vermeiden Sie es, Flüssigkeiten auf die Kochplatte zu tropfen, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.
• Beim ersten Gebrauch kann das Gerät Geruch und leichte Rauchentwicklung abgeben. Dies ist eine
normale Reaktion, die durch das anfängliche Erhitzen der Platte verursacht wird.
• Vorsicht beim Betrieb - Verbrennungsgefahr!!
REINIGUNG UND WARTUNG
• Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung von der Stromversorgung und stellen sicher dass es
ausgekühlt ist.
• Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch oder ein Papiertuch.
• Um hartnäckige Speisereste zu entfernen, verwenden Sie ein in Seifenwasser getränktes Tuch.
Bedienungsanleitung 9
DE
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich.
• Tauchen Sie Gerät, Kabel oder Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals metallische, scharfe
oder grobe Reinigungsutensilien, da diese die Kochplatten beschädigen können.
TECHNISCHE DATEN
TSA0201 TSA0202 TSA0203
Hauptmerkmale
Einzelkochplatte 1 2
Thermostat-Regler 1 2
Betriebsanzeige 1 2
Sanfte
Temperaturregelung
bis 530°C bis 650°C bis 630°C (kleiner Brenner)
bis 650°C (großer Brenner)
Geeignet für Töpfe mit
einem Durchmesser
von 140 bis 180 mm von 160 bis 200 mm von 140 bis 180 mm (kleiner
Brenner) und von 160 bis 200
mm (großer Brenner)
Material
Kochplatte Gusseisen
Gehäuse Edelstahl
Aus hitzebeständigen
Materialien
Ja
Antihaftbeschichtung Ja
Rutschfeste Füße Ja
Überhitzungs- und
Überspannungsschutz
Ja
Technische Daten
Maximale Leistung 1000 W 1500 W 2500 W
Stromversorgung 220 - 240 V; ~ 50/60 Hz
Kochplatten-Durchmesser 155 mm 188 mm 188 mm + 155 mm
Kabellänge 1 m
Abmessungen 215 x 90 x 240 mm 235 x 90 x 265 mm 450 x 90 x 270 mm
Gewicht 1,5 kg 2,2 kg 3,87 kg
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Es ist verboten, Geräteabfälle, die mit dem Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet sind, zusammen mit anderen Abfällen zu entsorgen. Dieses Gerät unterliegt der Sammlung und dem Recycling.
Die darin enthaltenen Schadstoe können Umweltbelastungen verursachen und eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Owners manual10
EN
Thank you for purchasing TEESA appliance. Read this instruction manual and keep it for future reference.
Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
In order to reduce the risk of injuries or damages, follow basic safety precautions applied when
using any electrical device, including the following:
1. Read the entire instruction manual before you start installation and assembly and keep it for future
reference.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the device
corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. Place the device on a at, stable and heat resistant surface.
4. Protect this device from shock and being dropped.
5. Clean this device in accordance to instructions listed in Cleaning and Maintenance section.
6. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operating correctly
• if theres an uncommon voice when using
• before disassembling the device
• before cleaning
• when not in use
7. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided
by a person who is responsible for their safety in a cautious manner for all the safety precautions being
understood and followed. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
9. Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with the product.
10. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
11. Keep the device and power cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any other factor
which may damage the appliance or its cord. Keep the cord away from the heating plate!
12. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
13. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
14. Do not use unauthorized accessories.
15. Appliance for household use only. Do not use it for commercial or industrial purposes. Device for
indoor use only.
16. DO NOT use this device if the power cable is damaged or the appliance is broken.
17. Do not attempt to repair this device yourself. Only authorized and qualied personnel may repair
this device. The device has no user serviceable parts inside.
18. Danger of burning! Do not touch any part of the device while operating (except for the thermostat
knobs) and after turning it o before it cools down completely! The device cools down slower than
it heats up.
19. Do not move the device during operation nor immediately after use, allow it to cool down rst.
20. Locate the appliance in a place with sucient air circulation to prevent overheating. Do not block
the ventilation outlets of the device.
21. Do not leave the appliance unattended when it’s working!
22. Producer of this product is not responsible for damages caused by inappropriate handling and using
of the device.
23. Do not place empty pots on the switched on plate.
24. Pay attention not to spill liquid (water, milk etc.) on the plate as it may damage the device.
25. Do not use this appliance as worktop nor countertop for storage.
26. Never store this device near ammables or fusible products.
27. Do not place metal objects (knife, spoons etc.) on the plate as they will get hot – risk of burns.
28. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must
Owners manual 11
EN
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and o by the utility.
OPERATION
1. Before rst use peel o any labels and remove tapes, foil packaging etc.
2. Make sure to place appliance is on a at, dry and heat-resistant surface.
3. Turn the temperature knob to o position.
4. Plug the power cable to the power supply socket. And put the pot on the plate. Note: do not turn
on the plate with no pot placed on the plate.
5. Switch on the temperature knob to the desired setting (between MIN and MAX). The indication
light will go on which signalizes heating up to set temperature. When the indicator light goes o,
the plate have reached the set temperature. The thermostat cycles on and o to maintain the set
temperature.
WARNING: The appliance will be very hot. DO NOT touch the appliance while in use or it has not cooled
down completely.
6. Turn the knob to o and unplug the appliance when not in use and let it cool down before storing
or moving.
IMPORTANT: It is advised not to use the product for longer than 1 hour at a time. After 1 hour operation,
unplug it from power mains and allow to cool down.
NOTES
• Always use at bottom saucepans or pots that make close contact with the heating plate.
• Avoid dropping any liquid on the plate for long-life performance.
• At rst use, the appliance may release an odor and slight smoke. This is a normal reaction caused by
initial heating of the plate.
• Exercise caution during operation - risk of burning!
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before each cleaning, disconnect the device from the power supply and make sure it’s completely
cooled down.
• For cleaning, use a soft cloth moistened with water or a paper towel.
• To clean stubborn food residue stains, use a cloth soaked in soapy water.
• After cleaning, dry the device thoroughly.
• Never immerse the appliance, cord or plug in water or other liquids.
• Do not use abrasive cleaning agent. Never use metal, sharp or coarse cleaning utensils as they can
damage the plates.
SPECIFICATION
TSA0201 TSA0202 TSA0203
Main features
Heating plate 1 2
Thermostat knob 1 2
Owners manual12
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product
or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal. It is forbidden to place equipment waste marked with the symbol of a crossed-out
trash bin together with other waste. This equipment is subject to collection and recycling. The harmful substances it contains can cause
environmental pollution and pose a threat to human health.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TSA0201 TSA0202 TSA0203
Indication light 1 2
Smooth temperature
control
up to 530°C up to 650°C up to 630°C (small plate)
do 650°C (big plate)
Suitable for pots with
diameter
from 140 to 180 mm from 160 to 200 mm from 140 to 180 mm
(small plate) and from 160
to 200 mm (big plate)
Material
Heating plate cast iron
Housing stainless steel
Made of heat resistant
materials
Yes
Non-stick coating Yes
Anti-slip feet Yes
Protection Overheat and overvoltage
Technical data
Max power 1000 W 1500 W 2500 W
Power supply 220 - 240 V; ~ 50/60 Hz
Heating plate diameter 155 mm 188 mm 188 mm + 155 mm
Cord length 1 m
Dimensions 215 x 90 x 240 mm 235 x 90 x 265 mm 450 x 90 x 270 mm
Weight 1,5 kg 2,2 kg 3,87 kg
Manuel d’utilisation 13
FR
Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode
d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant nest pas responsable d’une utilisation
inappropriée du produit.
SÉCURITÉ
Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles
appliquéespour l’utilisationdesappareilsélectriques,ycompriscellesdétailléesci-après:
1. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un appareil similaire a déjà été
utilisé. Garder le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement.
2. Avant de brancher l’appareil, vérier la conformité de la tension de courant dans la prise secteur avec
la tension de l’appareil.
3. Placer l’appareil sur une surface stable, plane résistante aux températures élevées.
4. Protéger l’appareil contre les chutes et les chocs.
5. Nettoyer l’appareil conformément aux consignes indiquées dans la rubrique « Nettoyage et
Entreposage ».
6. Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique :
• si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
• si le bruit produit par l’appareil nest pas typique pour son fonctionnement ou témoigne d’une
anomalie,
• avant le démontage,
• avant le nettoyage,
• si l’appareil nest pas utilisé.
7. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation, saisir et tirer par la che. Ne jamais tirer par le câble.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes ne possédant pas
d’expérience ni de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou si des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été fournies, de manière à ce que tous les risques
encourus soient compris. Informer les enfants que cet appareil nest pas un jouet. Le nettoyage et la
maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
9. Entreposer l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants. L’utilisation de l’appareil par des
enfants sans surveillance des adultes est interdite.
10. Le câble d’alimentation inséparable peut être remplacé uniquement dans un service agréé.
11. Garder l’appareil et le câble d’alimentation loin des sources de chaleur, d’eau, d’humidité, de
bords tranchants et d’autres facteurs qui pourraient endommager l’appareil ou le câble. Veiller
particulièrement à ce que le câble d’alimentation ne touche pas la plaque de cuisson!
12. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni l’utiliser avec les mains mouillées.
13. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
14. Ne pas utiliser d’accessoires ni de pièces qui ne sont pas d’origine.
15. L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Ne pas l’utiliser sur des sites commerciaux ou
industriels. L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
16. Il est interdit d’utiliser l’appareil, si le câble d’alimentation est endommagé ou l’équipement ne
fonctionne pas correctement.
17. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment
qualiées peuvent réparer l’appareil. L’appareil ne possède pas de pièces qui peuvent être réparées
par l’utilisateur lui-même.
18. Danger de brûlures ! Ne toucher aucune partie de l’appareil lors de son fonctionnement (sauf les
boutons du thermostat) ni après son arrêt, jusqu’à ce qu’il refroidisse complètement ! L’appareil
refroidit plus lentement qu’il ne se chaue.
19. Ne pas déplacer l’appareil lors de son fonctionnement ni directement après son arrêt, attendre qu’il
refroidisse.
20. Placer l’appareil dans un endroit avec une circulation d’air appropriée, pour éviter la surchaue. Ne
pas couvrir les orices d’aération de l’appareil.
Manuel d’utilisation14
FR
21. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de son fonctionnement !
22. Le fabricant nest pas responsable des dommages causés par l’utilisation incorrecte de l’appareil.
23. Ne pas placer d’ustensile vide sur la plaque allumée.
24. Veiller à ne pas déverser de liquides (eau, lait, etc.) sur la plaque, car ceci peut endommager l’appareil.
25. Ne pas utiliser l’appareil comme un plan de travail ou un plan d’entreposage.
26. Ne pas placer l’appareil à proximité de matériaux inammables ou qui peuvent fondre facilement.
27. Ne pas placer d’objets métalliques (couteau, cuillère, etc.) sur la plaque, car ils augmentent ainsi leur
température - risque de brûlures.
28. L’appareil NE PEUT PAS être branché à un dispositif périphérique (p.ex. un minuteur programmable),
car ceci peut endommager l’appareil.
UTILISATION
1. Avant la première utilisation, retirer de l’appareil toutes les bandes adhésives, étiquettes collées,
emballages, etc.
2. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et stable.
3. Régler le bouton de thermostat sur la position OFF.
4. Brancher le câble d’alimentation à une prise d’alimentation électrique. Ensuite, placer un ustensile
sur la plaque. Attention : ne pas allumer la plaque si aucun ustensile nest posé.
5. Régler le bouton de thermostat sur la valeur choisie (entre les indications MIN et MAX). Le témoin
lumineux s’allume en signalant que l’appareil se chaue. Quand le témoin séteindra, la plaque
atteindra la température réglée. Le thermostat maintient une température stable (le témoin
lumineux s’allume et s’éteint).
AVERTISSEMENT: l’appareil est très chaud. NE PAS toucher l’appareil lors de son fonctionnement,
attendre qu’il refroidisse complètement.
6. Après l’utilisation de l’appareil, tourner le bouton de thermostat sur la position OFF et débrancher
l’appareil de l’alimentation électrique. Avant de déplacer ou d’entreposer l’appareil, s’assurer qu’il
est complètement froid.
IMPORTANT: il est déconseillé d’utiliser l’appareil plus longtemps qu’une heure. Après 1 heure
d’utilisation, l’éteindre et débrancher de l’alimentation électrique, le laisser refroidir.
REMARQUES
• N’utiliser que des ustensiles à fond plat qui maintiennent le contact avec la plaque de cuisson.
• Veiller à ne déverser aucun liquide sur la plaque.
• Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager une odeur spécique et une légère fumée. C’est
un phénomène normal, causé par le premier réchauement de la plaque.
• Faire très attention lors de l’utilisation de cet appareil - RISQUE DE BRÛLURES!
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et s’assurer qu’il a refroidi.
• Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chion doux humide ou un essuie-tout.
• Utiliser un chion imbibé d’eau savonneuse pour éliminer les taches persistantes.
• Après le nettoyage, sécher soigneusement l’appareil.
• Il est interdit de plonger l’appareil, son câble d’alimentation et la che dans l’eau ou un autre liquide.
• Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’outils de
nettoyage en métal, pointus ou rugueux, car ils pourraient endommager la surface des inserts.
Manuel d’utilisation 15
FR
Français
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Le marquage sur le produit ou dans la documentation liée, indique qu’après l’écoulement de la période d’utilisation, il ne doit pas être jeté
avec les autres déchets ménagers. Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine liée à l’élimination non contrôlée
des déchets, nous vous prions de séparer le produit des autres types de déchets et de le recycler de façon responsable pour promouvoir
la réutilisation durable des ressources matérielles comme une pratique durable. Pour plus d’informations sur où et comment recycler de
manière sûre ce produit pour l’environnement, les utilisateurs particuliers doivent contacter le détaillant où ils ont eectué l’achat de
ce produit, ou les autorités locales. Les utilisateurs en entreprise doivent contacter avec leur fournisseur et vérier les termes du contrat
d’achat. Le produit ne doit pas être mélangé avec d’autres déchets commerciaux. Léquipement électrique marqué par le symbole de
poubelle barrée ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Cet équipement doit être collecté et traité. Les substances entrant dans
sa composition peuvent polluer l’environnement et constituer un danger pour la santé humaine.
Fabriqué en République populaire de Chine pour Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TSA0201 TSA0202 TSA0203
Propriétés principales
Plaque de cuisson 1 2
Bouton de thermostat 1 2
Témoin lumineux 1 2
Réglage continu de la
température
jusqu’à 530°C jusqu’à 650°C jusqu’à 630°C (petite plaque)
jusqu’à 650°C (grande
plaque)
Pour les ustensiles d’un
diamètre
de 140 à 180 mm de 160 à 200 mm de 160 à 200 mm (grande
plaque) et de 140 à 180 mm
(petite plaque)
Matériau de fabrication
Plaque fonte
Boîtier acier inoxydable
Fabriquée à partir de
matériaux résistants à la
chaleur
Oui
Revêtement non adhésif Oui
Pieds anti-dérapant Oui
Protection contre la surchaue et les courts-circuits
Données techniques
Puissance maximale 1000 W 1500 W 2500 W
Alimentation 220 - 240 V; ~ 50/60 Hz
Diamètre de la plaque 155 mm 188 mm 188 mm + 155 mm
Longueur du câble
d’alimentation
1 m
Dimensions 215 x 90 x 240 mm 235 x 90 x 265 mm 450 x 90 x 270 mm
Poids 1,5 kg 2,2 kg 3,87 kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GR
Εγχειρίδιο χρήσης16
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη συσκευή TEESA. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε
το για μελλοντική αναφορά. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται
από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη συναρμολόγηση
και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναφέρεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα.
3. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
4. Προστατέψτε τη συσκευή από χτυπήματα και πτώση.
5. Καθαρίστε αυτήν τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα Καθαρισμός
και συντήρηση.
6. ΚΛΕΙΣΤΕ ΠΑΝΤΑ τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το δίκτυο:
• εάν δεν λειτουργεί σωστά
• εάν υπάρχει ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
• πριν αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή
• πριν τον καθαρισμό
• όταν δεν χρησιμοποιείται
7. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.
8. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη
σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν εποπτεύονται
και καθοδηγούνται από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά του ένας προσεκτικός τρόπος
για να κατανοούνται και να τηρούνται όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας. Τα παιδιά πρέπει να
επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν
καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς επίβλεψη.
9. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη με το προϊόν.
10. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις.
11. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές
άκρες και οποιονδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή το
καλώδιο. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από την πλάκα θέρμανσης!
12. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή υγρό. ούτε χειριστείτε / χρησιμοποιήστε το με υγρά ή
βρεγμένα χέρια.
13. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετικούς σκοπούς από αυτούς που εμφανίζονται σε αυτό το
εγχειρίδιο λειτουργίας.
14. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα αξεσουάρ.
15. Συσκευή μόνο για οικιακή χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε για εμπορικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς.
Συσκευή μόνο για εσωτερική χρήση.
16. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή η
συσκευή έχει σπάσει.
17. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε μόνοι σας αυτήν τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο και
εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτήν τη συσκευή. Η συσκευή δεν διαθέτει
εξαρτήματα που να επισκευάζονται από τον χρήστη.
18. Κίνδυνος καψίματος! Μην αγγίζετε κανένα μέρος της συσκευής κατά τη λειτουργία (εκτός από
τα κουμπιά του θερμοστάτη) και αφού το απενεργοποιήσετε, πριν κρυώσει εντελώς! Η συσκευή
κρυώνει πιο αργά από ό, τι θερμαίνεται.
19. Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη λειτουργία ούτε αμέσως μετά τη χρήση, αφήστε την να κρυώσει
πρώτα.
20. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μέρος με επαρκή κυκλοφορία αέρα για να αποφύγετε την
υπερθέρμανση. Μην εμποδίζετε με άλλα αντικείμενα τις εξόδους εξαερισμού της συσκευής.
Εγχειρίδιο χρήσης 17
GR
21. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί!
22. Ο παραγωγός αυτού του προϊόντος δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο
χειρισμό και χρήση της συσκευής.
23. Μην τοποθετείτε άδεια σκεύη (τηγάνια/κατσαρόλες κ.α.) στην αναμμένη πλάκα.
24. Προσέξτε να μην χύσετε υγρό (νερό, γάλα κ.λπ.) στην πλάκα, καθώς μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στη συσκευή.
25. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή ως πάγκο εργασίας ή πάγκο για αποθήκευση.
26. Μην αποθηκεύετε ποτέ αυτήν τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα προϊόντα.
27. Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα (μαχαίρι, κουτάλια κ.λπ.) στην πλάκα καθώς θα ζεσταθούν
- κίνδυνος εγκαυμάτων.
28. Προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος λόγω ακούσιας επαναφοράς της θερμικής διακοπής, αυτή η συσκευή
δεν πρέπει να παρέχεται μέσω εξωτερικής συσκευής μεταγωγής, όπως χρονοδιακόπτη, ή συνδεδεμένη σε
κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από το βοηθητικό πρόγραμμα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Πριν από την πρώτη χρήση αφαιρέστε τυχόν ετικέτες και αφαιρέστε τις ταινίες, τη συσκευασία
αλουμινίου κ.λπ.
2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε επίπεδη, στεγνή και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
3. Γυρίστε το κουμπί θερμοκρασίας στη θέση «απενεργοποίηση».
4. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Και βάλτε τη κατσαρόλα στο μάτι. Σημείωση: μην
ανάβετε την πλάκα χωρίς να τοποθετείτε τη κατσαρόλα στην πλάκα.
5. Ενεργοποιήστε το κουμπί θερμοκρασίας στην επιθυμητή ρύθμιση (μεταξύ MIN και MAX). Θα
ανάψει η ενδεικτική λυχνία που σηματοδοτεί τη θέρμανση μέχρι τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Όταν
σβήσει η ενδεικτική λυχνία, η πλάκα έχει φτάσει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης
ενεργοποιεί και απενεργοποιεί για να διατηρήσει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή θα είναι πολύ ζεστή. ΜΗΝ αγγίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείτε ή δεν
έχει κρυώσει εντελώς.
6. Απενεργοποιήστε το κουμπί και αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και αφήστε
την να κρυώσει πριν την αποθήκευση ή τη μετακίνηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για περισσότερο από 1 ώρα κάθε φορά. Μετά
από 1 ώρα λειτουργίας, αποσυνδέστε τη από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
• Χρησιμοποιείτε πάντα κατσαρόλες ή τηγάνια με επίπεδη βάση που έρχονται σε στενή επαφή με την
πλάκα θέρμανσης.
• Αποφύγετε να ρίχνετε υγρό στην πλάκα για μεγάλη διάρκεια ζωής.
• Κατά την πρώτη χρήση, η συσκευή ενδέχεται να απελευθερώσει μια μυρωδιά και ελαφρύ καπνό. Αυτή
είναι μια φυσιολογική αντίδραση που προκαλείται από την αρχική θέρμανση της πλάκας.
• Να είστε προσεκτικοί κατά τη λειτουργία - κίνδυνος εγκαύματος!
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το τροφοδοτικό και βεβαιωθείτε ότι έχει
κρυώσει εντελώς.
• Για καθαρισμό, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί βρεγμένο με νερό ή χαρτοπετσέτα.
• Για τον καθαρισμό των επίμονων λεκέδων υπολειμμάτων τροφίμων, χρησιμοποιήστε ένα πανί
εμποτισμένο με σαπουνόνερο.
• Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε καλά τη συσκευή.
GR
Εγχειρίδιο χρήσης18
• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικό καθαριστικό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά, αιχμηρά ή χονδροειδή
εργαλεία καθαρισμού, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις πλάκες.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
TSA0201 TSA0202 TSA0203
Κύρια χαρακτηριστικά
Kαυστήρας 1 2
Κουμπί θερμοστάτη 1 2
Φως ένδειξης 1 2
Ομαλός έλεγχος
θερμοκρασίας
έως 530°C έως 650°C έως 630°C (μικρός
καυστήρας)
έως 650°C (μεγάλος
καυστήρας)
Κατάλληλο για σκεύη
μαγειρικής με διάμετρο
από 140 έως 180 mm από 160 έως 200 mm από 140 έως 180 mm (μικρός
καυστήρας) i από 160 έως 200
mm (μεγάλος καυστήρας)
Υλικό
Καυστήρας χυτοσίδηρο
Περίβλημα ανοξείδωτο ατσάλι
Κατασκευασμένο από
ανθεκτικά στη θερμότητα
υλικά
Ναί
Αντικολλητική επίστρωση Ναί
Αντιολισθητικά πόδια Ναί
Προστασία υπερθέρμανσης και υπέρτασης
Τεχνικά δεδομένα
Μέγιστη ισχύς 1000 W 1500 W 2500 W
Τροφοδοσία 220 - 240 V; ~ 50/60 Hz
Διάμετρος καυστήρα 155 mm 188 mm 188 mm + 155 mm
Μήκος καλωδίου 1 m
Διαστάσεις 215 x 90 x 240 mm 235 x 90 x 265 mm 450 x 90 x 270 mm
Βάρος 1,5 kg 2,2 kg 3,87 kg
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν
ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να αποφευχθεί
πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων
και ανακυκλώστε με υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει
να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνησης
για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επιχειρηματικοί
χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν
αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη. Απαγορεύεται η τοποθέτηση απορριμμάτων εξοπλισμού που φέρουν
το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων μαζί με άλλα απόβλητα. Αυτός ο εξοπλισμός υπόκειται σε συλλογή και ανακύκλωση. Οι
βλαβερές ουσίες που περιέχει μπορεί να προκαλέσουν ρύπανση του περιβάλλοντος και να αποτελέσουν απειλή για την ανθρώπινη υγεία.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Használati utasítás 19
HU
Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési
útmutatót és tartsa elérhető helyen a későbbi felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK
AA készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető
biztonsági előírásokat az elektromos készülékek használatakor, kifejezetten az alább leírtak
tekintetében:
1. A használat előtt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési útmutatót, még akkor is, ha korábban már
használt ehhez hasonló készüléket. Az útmutatót tartsa elérhető helyen a későbbi felhasználáshoz.
2. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze a feszültséget, hogy az megegyezik e a készülékkel és a
hálózati csatlakozóval.
3. A készüléket stabil, egyenes, hőmérsékletnek ellenálló felületre kell helyezni.
4. A készüléket óvja a leeséstől és rázkódástól.
5. A készüléket tisztítsa a„Tisztítás és Tárolás”fejezetben leírt tisztítási és tárolási tanácsoknak
megfelelően.
6. Mindig ki kell kapcsolni a készüléket és kihúzni az áramforrásból:
• ha a készülék nem működik megfelelően,
• ha a készülékből jövő zajok nem normálisak, vagy meghibásodásról árulkodnak,
• szétszerelés előtt,
• tisztítás előtt,
• ha már nem használja.
7. A készülék hálózatról való lecsatlakoztatásához, a csatlakozót fogjameg és húzza, soha ne a kábelt/
madzagot.
8. Az alábbi készülék legalább8 évnél idősebbgyermekek által kezelhetőészikailag, szellemileg,
érzékileg sérült személyek által, továbbá olyan személyek által, kik nem rendelkeznek tapasztalattal,
vagy a készülék ismeretével, amennyiben felügyelet biztosított, vagy oktatás történt a készülék
biztonságos használatát illetőleg és az ezzel kapcsolatos veszélyhelyzetek megértésre nem kerültek.
Ki kell oktatni a gyermekeket, hogy a készülék nem játékszer. Gyermekek nemvégezhetik a készülék
tisztítását, vagy karbantartását felügyelet nélkül.
9. A berendezést gyermekek által nem hozzáférhető helyen kell tárolni. Tilos a készülék gyermekek
által való használata szülői felügyelet nélkül.
10. A rögzített áramellátó tápkábel cseréje csak és kizárólag felhatalmazott szakszervizben történhet meg.
11. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és egyéb olyan
hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását, sérülését okozhatják.
Különösen vigyázni kell arra, hogy a hálózati kábel ne érjen a fűtőlaphoz!
12. Ne merítse a készüléket folyadékba és ne érintse nedves kézzel.
13. Ne használja a készüléket egyéb célra, mint ezen használati útmutatóban szerepel.
14. Ne használjon nem eredeti alkatrészeket.
15. A készülék kizárólag otthoni használatra. Ne használja a készüléket közüzemekben, gyárakban. A
készüléket kizárólag csak belső térben használja.
16. Tilos a készüléket használni, ha a tápkábel sérült, vagy az eszköz nem működik megfelelően.
17. Tilos a készülék saját kezű javítása. Kizárólag felhatalmazott és szakképzett személyek javíthatják a
készüléket. A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészt, mely saját kezűleg javítható lenne.
18. Égési sérülés veszélye! Tilos a berendezés bármely részét érinteni üzem közben (a termosztát
forgatógombján kívül), sem a kikapcsolása után, amíg teljesen ki nem hűl. A berendezés lassabban
hűl ki, mint ahogy felmelegszik.
19. Nem szabad a berendezést mozgatni üzem közben, sem közvetlenül a kikapcsolása után, amíg
teljesen ki nem hűl.
20. A készüléket helyezze megfelelően szellőztetett helyiségbe, hogy elkerülje a túlmelegedését. Tilos a
szellőző nyílásokat letakarni.
21. Ne hagyja a készüléket a működése közben felügyelet nélkül!
HU
Használati utasítás20
22. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából kifolyólag
keletkezett meghibásodásokért.
23. Ne hagyjon üres edényt a bekapcsolt fűtőlapon.
24. Ügyelni kell rá, hogy ne loccsanjon ki semmilyen folyadék (víz, tej stb.) a fűtőlapra, mivel ez a
berendezés meghibásodásához vezethet.
25. Nem szabad a berendezést munkapultként vagy tároló pultként használni.
26. A berendezést nem szabad gyúlékony vagy könnyen olvadó anyagok közelében elhelyezni.
27. Nem szabad fém tárgyakat (kést, kanalat stb.) használni a főzőlapon, mivel felforrósodhatnak - égési
sérülés veszélye.
28. A készülék NEM CSATLAKOZTATHATÓ egy külső adapterhez (pl. időzítő), mivel az a készülék
meghibásodásához vezethet.
KEZELÉS
1. Az első használat előtt el kell távolítani a berendezésről minden címkét, szalagot, csomagoló fóliát stb.
2. A készüléket helyezze sima, száraz és stabil felületre.
3. Állítsa a termosztát forgatógombját OFF állásba.
4. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hálózati dugaszolóaljzatba. Majd tegyen edényt a főzőlapra.
Figyelem: nem szabad bekapcsolni a főzőlapot úgy, hogy nem tett rá edényt.
5. Állítsa a termosztát forgatógombját a kiválasztott értékre (a MIN. és MAX. jel közé). Bekapcsol az
ellenőrző lámpa, jelezve, hogy a berendezés melegszik. Amikor a lámpa kikapcsol, a főzőlap elérte
a beállított hőmérsékletet. A termosztát állandó hőmérsékletet tart (az ellenőrző lámpa időnként
bekapcsol, majd kikapcsol).
FIGYELMEZTETÉS: a készülék nagyon felforrósodik. TILOS üzemelés közben a berendezéshez érni, amíg
teljesen ki nem hűl.
6. Ha már nem használja, állítsa a termosztát forgatógombját OFF állásba, és kapcsolja ki a hálózati
tápfeszültséget. Mozgatás vagy tárolás előtt meg kell győződni róla, hogy a készülék már teljesen
kihűlt.
FONTOS: nem szabad a készüléket 1 óránál hosszabb ideig használni. 1 órányi használat után ki kell
kapcsolni, le kell választani a hálózati feszültségről, és hagyni kell kihűlni.
MEGJEGYZÉSEK
• Kizárólag lapos fenekű edényeket szabad használni, amelyek érintkeznek a főzőlappal.
• Figyelni kell arra, hogy ne fröccsenjen ki semmilyen folyadék a főzőlapra.
• Az első használat után a készülékből sajátos szag és könnyű füst szabadulhat fel. Ez normális jelenség,
mely a lapok első melegedésekor észlelhető.
• Legyen különös gyelemmel ezen készülék kezelésekor - ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!!!
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
• Tisztítás előtt le kell csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról, és győződjön meg róla, hogy ki van hűlve.
• A tisztításhoz használjon vízzel enyhén átitatott törlőkendőt, vagy papír törlőkendőt.
• A makacs ételmaradék szennyeződések eltávolításához használjon szappanos vízzel átitatott
törlőkendőt.
• Tilos a készüléket, a hálózati kábelét vagy a dugaszát vízbe vagy más folyadékba meríteni.
• Ne használjon súroló szereket vagy anyagokat a készülék tisztításához. Tilos éles, fém vagy durva
tisztítóeszközöket használni, mivel megsérthetik a betétek felületét.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Teesa TSA0201 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu