PIKO 97947 Parts Manual

Kategória
Hračky
Typ
Parts Manual
START-SET: E-LOK TAURUS ÖBB MIT 3 PERSONENWAGEN # 97947
Starter Set passenger train · Coffret de départ train de voyageurs · Start-Set Locomotiva elettrica con 3 carrozze passeggeri · Set de inicio locomotora
eléctrica con 3 vagones de pasajeros · 启动系统电力机车Taurus 带3辆客车 · Startset lokale trein · Start-Set pociąg osobowy · Пассажирский поезд
Start-Set Osobní vlak · Start-Set Gözmozdony
0-12 V
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych. Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
本说明书变更后不再另行通知
97947-90-7010
NEU! mit
A-Gleis mit Bettung
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Tamaño de tablero recomendado
建议路轨使用区域
Minimale opbouwoppervlakte
Minimalna powierzchnia zajmowana
przez zestaw
Minimalna powierzchnia zajmowana
przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület:
ca. 168 x 98 cm
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie utilizada
地面区域
Grondoppervlakte
Powierzchnia podłogi
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha
Alapfelület:
ca. 158 x 88 cm
This Starter Set includes:
1 x Electrical Loco Taurus ÖBB
3 x Coaches
5 x 55401 Straight track w roadbed 231mm (9 in.)
12 x 55412 curved track R2 w roadbed (16 ½ in.)
1 x 55406 Straight track 231 mm (9 in.)
w terminal connection clip.
1 x 55447 Socket for
connection clip
1 x 55270
Terminal connection clip
1 x power supply
1 x speed control
El set contiene:
1 x
Locomotora eléctrica Taurus ÖBB
3 x
Vagones de pasajeros
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
12 x 55412 Curvas R2 con balastro
1 x 55406 Vía recta con balastro 231 mm per
Adaptador de corriente
1 x 55447 enchufe para Adaptador de corriente
1 x 55270 Adaptador de corriente
1 x Regulator de velocidad
1 x Clip de conexi
Contenuto:
1 x
Locomotiva Elettrica Taurus ÖBB
3 x
Carrozze passeggeri
5 x 55401 Binario rettilineo 231 mm
12 x 55412 Binario curvo R2 422
1 x 55406 Binario rettilineo per fermaglio di collegamento
1 x 55447 Binario con presa per connessione
1 x 55270 Morsetto di contatto
1 x rete elettrica
1 x regolatore di velocità
Starter Set inhoud:
1 x
Locomotief Taurus ÖBB
3 x Wagens
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
12 x 55412 Gebogen railstuk R2 met railbedding
1 x 55406 Recht railstuk 231 mm voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55270 Aansluitclip
1 x Netadapter
1 x Snelheidsregelaar
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x E-Lok Taurus ÖBB
3 x Personenwagen
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung
1 x 55406 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55270 Anschluss-Clip1
1 x Netzadapter
1 x Fahrregler
Состав набора:
1 x
Локомотива Taurus ÖBB
3 x Пассажирскиx вагонa
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
1 x 55406 прямая 231 мм для подключения
контактных зажимов
1 x 55447 цоколь для контактного разъема
1 x 55270 терминал блока подключения питания
1 x Блок питания
1 x Пульт управления
此套装包括:
1 x
电力机车Taurus ÖBB
3 x
客车
5 x 55401 直轨带路基231mm
12 x 55412 弯轨R2带路基
1 x 55406 直轨231mm 带接线插口
1 x 55447 基座-连接扣
1 x 55270 路轨接线盒
1 x 电源适配器
1 x 速度控制器
Tartalom:
1 x
Villanymozdonyok Taurus ÖBB
3 x
Személykocsi
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
1 x 55406 betáppal, 231 mm
1 x 55447 Betáp foglalat Piko A ágyazatos sínhez
1 x 55270 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x Hálózati adapter
1 x Sebesség szabályozó
Contenu:
1 x
Loco électrique Taurus ÖBB
3 x Wagons à voyageurs
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
12 x 55412 rails courbe R2 avec ballast
1 x 55406 rail droit 231 mm pour prise de connexion
1 x 55447 socle pour prise de connexion
1 x 55270 prise de connexion
1 x régulateur de vitesse
1 x transformateur
Zawartosc:
1 x
Lokomotywa elektryczna Taurus ÖBB
3 x
Wagony pasażerskie
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
1 x 55406 Tor prosty 231 mm
do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55270 Klips podłączeniowy
1 x Zasilacz
1 x Regulator prędkości
Obsah balení:
1 x
Elektrická lokomotiva Taurus ÖBB
3 x
Osobní vůz
5 x 55401 rovná kolej 231 mm s podložím
12 x 55412 oblouk R2 s podložím 422 mm
1 x 55406 rovná kolej 231 mm
pro připojovací klip
1 x 55447 podstavec pro napájecí klip
1 x 55270 připojovací clip
1 x Síťový zdroj
1 x Regulátor rychlosti
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK „TAURUS” # 97947
Instructions for use electrical loco Taurus · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Taurus ·
Manuale d’utilizzo per la locomotiva Taurus
Manual de usuario de la locomotora Taurus · 火车头使用说明
· Gebruiksaanwijzing locomotief Taurus · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny
Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy · A villanymozdonyok használata
*
* Bitte Brückenstecker
aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement le
cache-prise de l’interface digitale!
Nicht enthalten!
Not included!
Non inclus
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz-
und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min
je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell
einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten
Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile
pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser
les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé
de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans
chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie
soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free
sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and
traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential
for good performance.
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-
Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander
verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de rails
métalliques sur la partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.
Om meerdere elementen van de PIKO A-track met wegdek te verbinden, dient u ervoor te zorgen dat de metalen
railscharnieren aan de bovenzijde van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het spoor worden
aangesloten.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Opmerking: Installeer de basis.
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter: www.piko-
shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
DIT
RU CZCN
PL
E
GB F NL
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml) / #56301 Loco-Oil
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie
1
71
56129
15 56156
56030
ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS # 97947
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen
Nr:
96947-01
57410-02
57410-03
57410-05
57410-06
57410-07
57410-08
57410-09
57410-20
57410-40
57410-11
57410-12
57410-32
57410-14
57410-15
52500-71
56028
56030
56090
56122
56129
56156
56170
56177
56403
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt + Fenster
Isolatoren / Dachleitungen
Dach, vollständig
Lichtleiter
Inneneinrichtung
Schienenräumer
Motor,komplett
Kardanwelle + Buchsen
Getriebe, komplett
Getriebe, mit Abdeckung komplett
Klammer
Drehgestellblende
Drehgestellbl. + Abdeckung
Kupplungshalter
Puffer (2 Stck.)
Leiterplatte
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Hobby
mit Lastregelung (DC/AC)
Brückenstecker
Stromabnehmer
Radsatz bedr. oh. Haftreifen (2 Stck.)
Radsatz bedr. mit Haftreifen
(2 Stck.)
PIKO SmartDecoder 4.1 8polig
Description:
Body, with printed windows
Insulators / Roof lines
Roof, complete
Conductors
Interior fittings
Snow plough
Motor, complete
Cardan shafts + universal joints
Gearbox, complete
Gearbox, complete w housing
Clip
Bogey valance
Bogey valance + housing
Coupling hook
Buffers (set of 2)
PCB
Spare parts standard range
Traction Tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
DC Bridge
Pantograph
Wheelset (set of 2)
Wheelset + friction tyres (set of 2)
PIKO SmartDecoder 4.1 8-pole
Désignation:
Boîtier, décorée avec fenêtre
Isolateurs / caténaire
Toit, complet
Câble en fibre optique
Aménagement intérieur
Chasse-neige
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Engrenage, complet
Engrenage, complet avec capot
Clip de sûreté
Capot pour bogie
Cache pour bogie + capotage
Support d’attelage
Tampons (2 unités)
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandage (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence (2 u.)
Décodeur à protocoles multiples
Hobby et régulation de charge
Pontage à enficher CC
Pendule-étrier de la caténaire
Essieux (2 unités)
Essiex (2 unités) avec bandages
PIKO SmartDécodeur 4.1 8 pôles
Descrizione:
Carrozzeria verniciata con finestre
Isolatori/condotti sul tetto
Tetto completo
Condutture
Accessori interni
Scacciasassi
Motore completo
Alberto con giunto cardanino e boccole
Ingranaggi completi
Ingranaggi completi con copertura
Clip
Copertura per carrelli
Carrelli con copertura
Gancio
Respingente (2 pezzi)
Circuito stampato
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Ganci completi (2 pezzi)
Lampadine ad incandescenza (2 p.)
Multi protocollo HOBBY con
regolatore di carico (DC/AC)
Ponte DC
Pantografi
Ruote senza anelli di aderenza (2 p.)
Ruote con anelli di aderenza
(2 p.)
PIKO SmartDecoder 4.1 8 poli
Descripción:
Carcasa decorada + ventana
Aislantes / conductores del techo
Techo completo
Conductor de luz
Decoración interior
Limpiavías
Motor completo
Eje cardán + cojinetes
Engranaje completo
Engranaje + tapa completa
Clip
Tapa bogies
Tapa bogies + tapa completa
Soporte de enganche
Topera (2 u.)
Circuito impreso
Repuestos de nuestro programa
standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Lámparas (2 u.)
Decoder multiprotocolo Hobby con
regulación de carga (CC/CA)
Puente CC
Pantógrafo
Eje impreso sin aros de adherencia (2 u.)
Eje impreso con aros de adherencia
(2 u.)
PIKO SmartDecoder 4.1 8 polos
Beschrijving:
Behuizing, gedecoreerd + vensters
Isolatoren / dakleidingen
Dak, compleet
Lichtgeleider
Binneninrichting
Sneeuwschuiver
Motor, compleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Aandrijving, compleet
Aandrijving, compleet met afdekking
Klemmetje
Draaistelzijde
Draaistelzijde + afdekking
Koppelingshouder
Buffer (2 stuks)
Printplaat
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Gloeilamp (2 stuks)
Multiprotocol locdecoder Hobby
met snelheidsregeling
Overbruggingsstekker (DC)
Pantograaf
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
PIKO SmartDecoder 4.1 8polig
PG*
13
8
9
6
7
7
12
7
12
12
6
9
9
6
6
10
5
8
6
14
11
56170
20/40
9
56122 56403
56028
3
56090
12/32
2
7
56177
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität
von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
This locomotive should not cause “RF”
interference if a condenser of minimum
680 nanofarads is fitted between the
throttle and the tracks. The standard
track power connector fills this need.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de 680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva interferenze non si
verificano, se il condensatore normalmente
montati nella traccia di connessione sezione
ha una minima di capacità di 680 n.f..
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación
está asegurado con esta locomotora si se
utiliza, como es habitual, un tramo de vía
de conexión con un condensator de como
nimo 680 nanofaradios.
注意:
如电容容量最小为680nF
纳法(拉),此火车头一般不
会发生干扰.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych
jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność
co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO оснащены
специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno,
pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van,
mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.
ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS # 97947 备用零件 · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek
*价格 *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport
Nr:
96947-01
57410-02
57410-03
57410-05
57410-06
57410-07
57410-08
57410-09
57410-20
57410-40
57410-11
57410-12
57410-32
57410-14
57410-15
52500-71
56028
56030
56090
56122
56129
56156
56170
56177
56403
说明:
带窗户车身
绝缘体/屋顶电线
车顶成品
导光柱
内部装置
雪铲 灰色
马达组件
万向轴 + 接头
齿轮箱组件
带盖的齿轮箱组件
齿轮箱扣
轮架
轮架 + 盖板
挂钩盒
缓冲器(2件)
PCB主板
备用零件的标准范围:
防滑胶胎(10个)
挂钩组件(2套)
灯泡(2个)
Hobby解码器
(DC/AC)
DC 插板
天线架
车轮组件(2套)
防滑轮组(2套)
PIKO智能解码器4.1 8针
Oznaczenie:
Obudowa z oknami
Izolatory / przewody dachowe
Dach, kompletny
Światłowód
Wyposażenie wnętrza
Odśnieżacz
Silnik,komplet
Napęd Kardana, 3-częściowy
Przekładnia, kompletna
Przekładnia, kompletna z przykrywką
Klamra
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu + przykrywka
Uchwyt sprzęgła
Bufor (2 szt.)
P
ł
ytka do pod
ł
ączenia dekodera DC
Części zamienne z programu
standardowego
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Żarówka (2 szt.)
Wielofunkcyjny dekoder Hobby
z regulacją ładowania (DC/AC)
Wtyczka do podłączenia dekodera DC
Pałąk trakcyjny
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół (2 szt.) + opony scierne
PIKO SmartDekoder 4.1 8-biegunowy
Описание
Корпус и окни
Изоляторы и оборудования
Верхняя панель
Световоды
Интерьер кабины
Путиочиститель
Двигатель с муфтами
Кардан с муфтами
Тележка в сборе
Тележка в сборе
Фиксатор тележки
Корпус тележки
Корпус тележки
Держатель сцепки
Буфера (2 шт.)
Плата для подключения декодера
Запасные части из стандартной
программы
Колёсные бандажи (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)
Лампы (2 шт.)
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы (DC/AC)
Заглушка на разъём под декодер
Пантограф
Колёсные пары (2 шт.)
Колёсные пары (2 шт.) + c бандажи
PIKO Smartдекодер 4.1 8-контактный
Označení:
Karoserie, potištěná s okny
Isolátory / Střešní vedení
Střecha, úplná
Světlovody
Vnitřní zařízení
pluh
Motor, komplet
Kardan + pouzdra
Převodovka, kompletní
Převodovka kompletní s krytem
Třmen
Číslo masky podvozku s točnou
Číslo masky podvozku s točnou + kryt
Držák spřáhla
Nárazník (2 ks)
Rozvodná destička DC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Upevnění kol (10 ks)
Spřáhlo komplet (2 ks)
Osvětlení (2 ks)
Multiplikační protokolový Hobby
dekodér regulací zatížení (DC/AC)
Můstková zástrčka – DC
Vrchní sběračové vedení
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
PIKO SmartDekoder 4.1 8 pinů
Megnevezés:
Karosszéria, ablakokkal
Szigetelők, tetővezetékek
Tető, szigetelőkkel
Fényvezető
Belső berendezés
Hótoló
Motor, kuplungfejekkel
Kardátengely
Áttétel, forgózsámollyal
Áttétel, forgózsámollal
Szorító
Forgózsámolykeret
Forgózsámolykeret, zárólappal
Kuplungtartó
Ütköző (2 db)
Áramköri lap – DC
Alkatrészek a standard
programból
Tapadó kerék (10 db)
Kupplung (2 db)
Izzó (2 db)
Teljesítményszabályzós
dekoder Hobby (DC/AC)
Vakdugó – DC
Áramszedő
Kerékpár
Kerékpár + Tapadógyűrű
PIKO SmartDekoder 4.1,
8 pólusú
PG*
13
8
9
6
7
7
12
7
12
12
6
9
9
6
6
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

PIKO 97947 Parts Manual

Kategória
Hračky
Typ
Parts Manual

V iných jazykoch