Liebherr GP 1476 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Návod na použitie
Stolová mraznička
20230719 7081994 - 06
GP(esf)14../GP13..
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 2
1.3 Zhoda............................................................................. 3
1.4 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 3
1.5 Databáza EPREL........................................................... 3
1.6 Vonkajšie rozmery zariadenia.................................... 3
1.7 Úspora energie............................................................. 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 3
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................. 5
3.1 Obslužné a kontrolné prvky........................................ 5
3.2 Indikátor teploty........................................................... 5
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
4.1 Preprava zariadenia..................................................... 5
4.2 Inštalácia zariadenia................................................... 5
4.3 Zmena strany otvárania dverí.................................... 6
4.4 Montáž do kuchynskej linky....................................... 7
4.5 Likvidácia balenia......................................................... 7
4.6 Pripojenie zariadenia................................................... 7
4.7 Zapnutie zariadenia..................................................... 8
5 Obsluha.................................................................. 8
5.1 Jas indikátora teploty................................................. 8
5.2 Detská poistka.............................................................. 8
5.3 Alarm teploty................................................................ 8
5.4 Zmrazovanie potravín.................................................. 8
5.5 Rozmrazovanie potravín.............................................. 9
5.6 Nastavenie teploty....................................................... 9
5.7 SuperFrost..................................................................... 9
5.8 Zásuvky.......................................................................... 9
5.9 Odkladacie plochy........................................................ 9
5.10 VarioSpace.................................................................... 10
5.11 Informačný systém...................................................... 10
5.12 Akumulátor chladu....................................................... 10
6 Údržba................................................................... 10
6.1 ručné rozmrazovanie................................................... 10
6.2 Čistenie zariadenia...................................................... 10
6.3 Zákaznícky servis......................................................... 11
7 Poruchy.................................................................. 11
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 13
8.1 Vypnutie zariadenia..................................................... 13
8.2 Odstavenie z prevádzky.............................................. 13
9 Likvidácia............................................................... 13
9.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 13
9.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 13
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zaria‐
denia, prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zaria‐
denia, sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii sú označené , výsledky manipulácie
sú označené .
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky (4) Typový štítok
(2) VarioSpace (5) Nastaviteľné nohy
(3) Zásuvka (6) Informačný systém
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do
spodnej teploty okolia -15 °C.
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ: Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.4 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
1.6 Vonkajšie rozmery zariadenia
Fig. 2
ha g e e' d c c'
GP1376 851 553 611x624x653x1129x563 592
GP1386 851 553 611x624x653x1129x563 592
GP1476 851 602 611x628x657x1174x613 640
GPesf1476 851 602 611x610x657x1174x597 644
GP1486 851 602 611x628x657x1174x613 640
GP1496 851 602 611x628x657x1174 613 640
x Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na
stenu sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2 Inštalácia zaria‐
denia) .
1.7 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
-Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria‐
denie rozmrazte.
Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu
energie:
-Chladiaci stroj s výmenníkom tepla -
kovovou mriežkou na zadnej strane
zariadenia jedenkrát ročne oprášte.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 3
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu
sieťového prívodu nechajte vykonať iba
zákazníckym servisom alebo iným na to
vyškoleným odborným personálom.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľ. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obslužné a kontrolné prvky
Fig. 3
(1) Tlačidlo On/Off (6) Symbol alarm
(2) Nastavovacie tlačidlo (7) Symbol menu
(3) Indikátor teploty (8) Symbol detská poistka
(4) Tlačidlo SuperFrost (9) Tlačidlo alarm
(5) Symbol SuperFrost (10) Symbol výpadok napá‐
jania
3.2 Indikátor teploty
V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
-najvyššia teplota mrazenia
Indikátor teploty bliká, ak:
-sa zmení nastavenie teploty
-po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-teplota stúpla o niekoľko stupňov
Na indikátore blikajú čiarky:
-teplota mrazenia sa nachádza nad 0 °C.
Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a
opatrenia pre odstránenie: (pozri 7 Poruchy) .
-F0F5
-Symbol Výpadok napájania bliká.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
uZariadenie prepravujte zabalené.
uZariadenie prepravujte v stojatej polohe.
uZariadenie neprepravujte sami.
4.2 Inštalácia zariadenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti!
Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod
navlhnú, môže dôjsť ku skratu.
uZariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených
priestoroch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších
priestoroch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so
striekajúcou vodou.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku neodbornej inštalácie!
Ak sa sieťový kábel alebo zástrčka dotknú zadnej strany
zariadenia, vibrácie zariadenia môžu sieťový kábel alebo
zástrčku poškodiť tak, že to spôsobí skrat.
uDbajte na to, aby sa sieťový kábel pri inštalácii zariadenia
nezasekol pod zariadením.
uZariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej
zástrčky alebo sieťového kábla.
uDo zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte
žiadne zariadenia.
uViacnásobné zásuvky alebo rozvodné lišty, ako aj iné
elektronické zariadenia (ako napr. halogénové transfor
mátory), sa nesmú umiestňovať a prevádzkovať na zadnej
strane prístrojov.
VÝSTRAHA
Vytekajúce chladiace médium a olej!
Požiar. Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Horľavý je aj olej v
zariadení. Pri patrične vysokej koncentrácii a v kontakte
s externým zdrojom tepla sa môžu unikajúce chladiace
médium a olej vznietiť.
uNepoškoďte potrubia obehu chladiaceho média a
kompresor.
Obslužné a zobrazovacie prvky
* podľa modelu a vybavenia 5
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
uNa zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce
teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!
Pleseň a korózia. Ak sa zabráni výmene tepla, medzi dvomi
zariadeniami sa môže tvoriť kondenzát, v dôsledku čoho
môže zariadenia napadnúť pleseň a korózia.
uNeklaďte zariadenie priamo na ďalšiu chladničku/mraz
ničku.
POZOR
Zakryté vetracie otvory!
Poškodenia. Zariadenie sa môže prehriať, čo môže viesť k
skráteniu životnosti rôznych častí zariadenia a k obmedze‐
niam funkcie.
uVždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie.
uVetracie otvory, resp. mreže v kryte zariadenia
a v kuchynskom nábytku (vstavaný spotrebič) udržiavajte
vždy voľné.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!
uZariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chla‐
diaceho/mraziaceho zariadenia.
qPri poškodení zariadenia ihneď – pred pripojením – infor
mujte dodávateľa.
qPodlaha na mieste inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
qVyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
qOptimálne miesto inštalácie je suchý, dobre vetraný
priestor.
qZariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri
dole).
qZariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
qPodklad zariadenia musí mať rovnakú výšku ako okolitá
podlaha.
qZariadenie neinštalujte bez pomoci.
qČím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia
musí byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza.
V príliš malých miestnostiach môže pri netesnosti
vzniknúť horľavá zmes plynu a vzduchu. Na 8 g chladia‐
ceho média musí byť priestor inštalácie veľký minimálne
1 m3. Údaje o obsiahnutom chladiacom médiu sú uvedené
na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia.
uPripájací kábel odoberte zo zadnej strany zariadenia.
Pritom odstráňte uchytenie kábla, inak vznikajú vibračné
zvuky!
uStiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia.*
uOdstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
Aby sa docielila deklarovaná spotreba energie, je potrebné
použiť dištančné držiaky, ktoré sú priložené k niektorým
zariadeniam. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši o cca 35 mm.
Zariadenie je bez použitia dištančného držiaka plne funkčné,
má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
uPri zariadeniach s priloženými
dištančnými držiakmi tieto
namontujte na zadnú stranu
zariadenia vľavo a vpravo hore.
uBalenie zlikvidujte. (pozri 4.5 Likvidácia balenia)
uZariadenie vyrovnajte na
nastaviteľných nohách (A)
pomocou priloženého vidli‐
cového kľúča a pomocou
vodováhy do pevnej a vodo‐
rovnej polohy.
Poznámka
uZariadenie očistite (pozri 6.2 Čistenie zariadenia) .
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí,
môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
uVždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie na mieste inštalácie.
4.3 Zmena strany otvárania dverí
V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí.
Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
qTorx® 20
qTorx® 15
qpriložený vidlicový kľúč
qpríp. dve osoby na montážne práce
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
uDvere dobre pridržte.
uDvere opatrne odstavte.
Uvedenie do prevádzky
6 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 4 Pri zariadeniach s držadlom dvier
uPostupujte v poradí čísiel pozícií na obrázku.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami!
Ak nie sú časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované,
dvere môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam.
Okrem toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie
je dostatočné.
uLožiskové konzoly/ložiskové čapy pevne zaskrutkujte (s
uťahovacím momentom 4 Nm).
uVšetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite.
4.4 Montáž do kuchynskej linky
Fig. 5
(1) Nadstavná skrinka (3) Kuchynská skriňa
(2) Zariadenie (4) Stena
x Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi
na stenu sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2 Inštalácia
zariadenia) .
Zariadenie môže byť zabudované medzi kuchynskými skri‐
ňami. Aby sa zariadenie Fig. 5 (2) prispôsobilo výške kuchyn‐
skej linky, môže sa nad zariadením umiestniť nadstavná
skrinka Fig. 5 (1).
Pri vstavaní s kuchynskými skriňami (hĺbka max. 580 mm) je
možné zariadenie inštalovať priamo vedľa kuchynskej skrine
Fig. 5 (3). Zariadenie vyčnieva nabok 34 mm x a v strede
zariadenia 50 mm x oproti prednej časti kuchynskej skrine.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené prehriatím
v dôsledku nedostatočného vetrania!
Pri príliš nízkej ventilácii sa môže poškodiť kompresor.
uDbajte na dostatočnú ventiláciu.
uDodržiavajte požiadavky týkajúce sa ventilácie.
Požiadavky na ventiláciu:
-Na zadnej stene nadstavnej skrinky musí byť k dispozícii
vetracia šachta s hĺbkou minimálne 50 mm cez celú šírku
nadstavnej skrinky.
-Prierez vetracieho otvoru pod stropom izby musí byť mini‐
málne 300 cm2.
-Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky
úspornejšie zariadenie pracuje.
Ak je zariadenie umiestnené so zavesením vedľa steny
Fig. 5 (4), vzdialenosť medzi zariadením a stenou musí byť
minimálne 40 mm. To zodpovedá presahu držadla pri otvore‐
ných dverách.
4.5 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
uDeti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Diely z penového polystyrénu
-Fólie a vrecká z polyetylénu
-Sťahovacie pásky z polypropylénu
-klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
uBaliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
4.6 Pripojenie zariadenia
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku neodborného pripo‐
jenia!
Poškodenia zariadenia.
uPrístroj nepripájajte na samostatné striedače, ako napr.
solárne systémy a benzínové generátory.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku neodborného pripo‐
jenia!
Popáleniny.
Poškodenia zariadenia.
uNepoužívajte predlžovacie káble.
uNepoužívajte rozvodné lišty.
Druh prúdu (striedavý prúd) a napätie musia na
mieste inštalácie súhlasiť s údajmi na typovom štítku
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie) .
Zásuvka musí byť uzemnená v súlade s predpismi a elektro‐
nicky istená. Vypínací prúd poistky sa musí nachádzať medzi
10 A a 16 A.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby mohlo byť zariadenie
v prípade núdze rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
uPrekontrolujte elektrické pripojenie.
uZapojte sieťovú zástrčku.
4.7 Zapnutie zariadenia
uStlačte tlačidlo On/Off Fig. 3 (1).
wZariadenie je zapnuté. Indikátor teploty a symbol alarmu
Fig. 3 (6) blikajú, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka.
wAk sa na displeji zobrazí „DEMO“, je aktivovaný predvá‐
dzací režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
5 Obsluha
5.1 Jas indikátora teploty
Jas indikátora teploty môžete prispôsobiť svetelným
pomerom v priestore inštalácie.
5.1.1 Nastavenie jasu
Jas je nastaviteľný medzi h 0 (minimálne osvetlenie) a h 5
(maximálna svietivosť).
uAktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (4)
stlačte na cca 5 s.
wNa indikátore sa zobrazí symbol Menu Fig. 3 (7).
wNa indikátore bliká c.
uNastavovacím tlačidlom zvoľte Fig. 3 (2) h.
uTlačidlom SuperFrost Fig. 3 (4) krátko potvrďte.
wNa indikátore sa zobrazí posledná nastavená
hodnota jasu.
uNastavovacím tlačidlom Fig. 3 (2) zvoľte požadovanú
hodnotu od h 0 po h 5.
uTlačidlom SuperFrost Fig. 3 (4) krátko potvrďte novú
nastavenú hodnotu jasu.
wNa indikátore bliká h.
wJas je nastavený.
uPo zmene deaktivujte režim nastavenia: Raz stlačte
tlačidlo On/Off Fig. 3 (1).
wNa indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
Ak je už režim nastavenia aktivovaný, ale má byť zachovaná
stará hodnota jasu:
uTlačidlo On/Off Fig. 3 (1)stlačte dvakrát, režim nastavenia
sa deaktivuje.
wNa indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.2 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.2.1 Nastavenie detskej poistky
Ak sa má funkcia zapnúť:
uAktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (4)
stlačte na cca 5 sekúnd.
wNa indikátore sa zobrazí symbol Menu Fig. 3 (7).
wNa indikátore bliká c.
uTlačidlom SuperFrost Fig. 3 (4) krátko potvrďte.
wNa indikátore sa zobrazí c1.
uTlačidlom SuperFrost Fig. 3 (4) krátko potvrďte.
wNa indikátore svieti symbol detská poistka
Fig. 3 (8).
wNa indikátore bliká c.
wFunkcia detská poistka je zapnutá.
Ak sa má režim nastavenia ukončiť:
uKrátko stlačte tlačidlo On/Off Fig. 3 (1).
-alebo-
uPočkajte 5 minút.
wNa indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
Ak sa má funkcia vypnúť:
uAktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (4)
stlačte na cca 5 sekúnd.
wNa indikátore sa zobrazí symbol Menu Fig. 3 (7).
wNa indikátore bliká c.
uTlačidlom SuperFrost Fig. 3 (4) krátko potvrďte.
wNa indikátore sa zobrazí c0 .
uTlačidlom SuperFrost Fig. 3 (4) krátko potvrďte.
wSymbol detská poistka Fig. 3 (8) zhasne.
wNa indikátore bliká c.
wFunkcia detská poistka je vypnutá.
Ak sa má režim nastavenia ukončiť:
uKrátko stlačte tlačidlo On/Off Fig. 3 (1).
-alebo-
uPočkajte 5 minút.
wNa indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.3 Alarm teploty
Ak nie je teplota mrazničky dostatočne nízka,
zaznie tónové varovanie.
Súčasne bliká indikátor teploty a symbol Alarm
Fig. 3 (6).
Príčinou pre príliš vysokú teplotu môžu byť:
-boli vložené teplé, čerstvé potraviny
-pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo
dovnútra príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti
-dlhší čas bol vypadnutý elektrický prúd
-zariadenie je chybné
Tónové varovanie automaticky stíchne, symbol Alarm
Fig. 3 (6) zhasne a indikátor teploty prestane blikať, ak je
teplota opäť dostatočne nízka.
Ak alarmový stav pretrváva: (pozri 7 Poruchy) .
Poznámka
Ak nie je teplota dostatočne nízka, môžu sa potraviny
pokaziť.
uPrekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny
nekonzumujte.
5.3.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie sa môže stíšiť prepnutím. Ak je teplota
opäť dostatočne nízka, je funkcia alarmu opäť aktívna.
uStlačte tlačidlo Alarm Fig. 3 (9).
wTónové varovanie sa stíši.
5.4 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko
kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom
štítku (pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom
„„Mraziaca kapacita ... kg/24h““.
Zásuvky sa môžu zaťažiť vždy max. 25 kg mrazených
výrobkov.
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.
Obsluha
8 * podľa modelu a vybavenia
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
uPotraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliní‐
kových nádob.
5.5 Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmra‐
zené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
uRozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných
prípadoch.
5.6 Nastavenie teploty
Teplota je závislá od nasledovných faktorov:
-frekvencia otváraní dverí,
-doba otváraní dverí,
-priestorová teplota miesta inštalácie,
-druh, teplota a množstvo potravín.
Odporúčané hodnoty nastavenia teploty: -18 °C
Teplotu môžete priebežne meniť. Ak je dosiahnuté nasta‐
venie -28 °C, začína sa opäť so -14 °C.
uVyvolanie funkcie teploty: Jedenkrát stlačte
nastavovacie tlačidlo Fig. 3 (2).
wNa indikátore teploty sa doteraz nastavená
hodnota zobrazí blikaním.
uZmena teploty v krokoch po 1 °C: Nastavo‐
vacie tlačidlo Fig. 3 (2) stláčajte tak často,
kým sa na indikátore teploty rozsvieti požado‐
vaná teplota.
uPriebežná zmena teploty: Nastavovacie tlačidlo držte
stlačené.
wPočas nastavovania hodnota bliká.
wCca 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa prevezme
nové nastavenie a znovu sa zobrazí skutočná teplota.
Teplota vo vnútornom priestore sa pomaly nastaví na
novú hodnotu.
5.7 SuperFrost
Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé potraviny
rýchlo zmraziť až dovnútra. Zariadenie pracuje s
maximálnym chladiacim výkonom, čím môže byť
hluk chladiaceho zariadenia prechodne hlasnejší.
Okrem toho získajú už uskladnené mrazené výrobky „rezervu
chladu“. Tak zostanú potraviny dlhšie zmrazené, ak zaria‐
denie rozmrazujete.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
pod údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24h“. Toto maximálne
množstvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klima‐
tickej triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín má byť zamrazených,
je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách
mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve
mrazených výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmra‐
zované potraviny nedávajte do styku s už vloženými mraze‐
nými potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa‐
doch:
-pri vložení už zmrazeného tovaru
-pri zmrazovaní až do približne 1 kg čerstvých potravín
denne
5.7.1 Zmrazovanie pomocou funkcie SuperFrost
uTlačidlo SuperFrost Fig. 3 (4) stlačte jeden krát krátko.
wSymbol SuperFrost Fig. 3 (5) svieti.
wTeplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s maximálnym
chladiacim výkonom.
Poznámka
uPri stlačení tlačidla SuperFrost môže zabudované onesko‐
renie zapnutia spôsobiť až 8-minútové oneskorenie
zapnutia kompresora. Toto oneskorenie zvyšuje životnosť
kompresora.
Pri malom množstve mrazených výrobkov:
uČakajte cca 6 hodín.
uZabalené potraviny vložte do spodných zásuviek.
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov:
uČakajte cca 24 hodín.
uNajspodnejšiu zásuvku vyberte a potraviny vložte priamo
do zariadenia tak, aby boli v kontakte ku dnu alebo k
bočným stenám.
wFunkcia SuperFrost sa po 65 hodinách automaticky
vypne.
wSymbol SuperFronst Fig. 3 (5) zhasne, ak je zmrazovanie
ukončené.
uPotraviny vložte do zásuviek a tieto opäť zasuňte.
wZariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
prevádzke.
5.8 Zásuvky
uPre rovné sklado‐
vanie mrazených
výrobkov na odklada‐
cích plochách: Potiah‐
nite zásuvku smerom
dopredu a vyberte ju.
5.9 Odkladacie plochy
5.9.1 Premiestnenie odkladacích plôch
uVybratie odkladacej plochy: vpredu
nadvihnite a vytiahnite.
uOpätovné nasadenie odkladacej plochy:
jednoducho nasuňte až na doraz.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 9
5.10 VarioSpace
Dodatočne k zásuvkám môžete
vybrať aj odkladacie plochy.
Získate tak miesto na veľké potra‐
viny a hydina, mäso, veľké časti
diviny, ako aj vysoké pečivo sa
môžu zmrazovať a ďalej pripra‐
vovať ako celok.
uZásuvky sa môžu zaťažiť vždy max. 25 kg mrazených
výrobkov.
uDosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.
5.11 Informačný systém
Fig. 6
(1) Hotové jedlá, zmrzlina (4) Saláma, chlieb
(2) Bravčové mäso, ryby (5) Divina, huby
(3) Ovocie, zelenina (6) Hydina, hovädzie/teľacie
mäso
Čísla udávajú vždy dobu skladovania v mesiacoch pre
viaceré mrazené výrobky. Uvedené doby skladovania sú
orientačnými hodnotami.
5.12 Akumulátor chladu
Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického
prúdu príliš rýchlemu stúpaniu teploty.
5.12.1 Používanie akumulátorov chladu
uPremrznuté akumulátory
chladu položte do vrchnej
prednej zásuvky mrazničky
priamo na mrazené výrobky.
*
6 Údržba
6.1 ručné rozmrazovanie
V zariadení sa tvorí po dlhšej prevádzke vrstva námrazy
resp. ľadu.
Vrstva námrazy resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa zaria‐
denie častejšie otvára alebo ak sú vložené potraviny teplé.
Hrubšia vrstva ľadu však zvyšuje spotrebu energie. Preto
zariadenie pravidelne rozmrazujte.
Odstránenie ľadu na hornej časti vnútri zariadenia:
V strede hornej časti zariadenia sa tvorí vrstva ľadu. Toto
sa deje na základe fyzikálnych daností.
uĽad pravidelne odstraňuje pomocou škrabky na ľad. Zaria‐
denie sa nemusí rozmrazovať.
Proces rozmrazovania:
VÝSTRAHA
Nesprávne rozmrazenie zariadenia!
Poranenia a poškodenia.
uNa urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia alebo prostriedky, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom.
uNepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje
na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
uĽad neodstraňujte ostrými predmetmi.
uJeden deň pred rozmrazovaním zapnite SuperFrost.
wMrazené výrobky obsahujú „rezervu chladu“.
uZariadenie vypnite.
wIndikátor teploty zhasne.
wKeď indikátor teploty nezhasne, je aktívna detská poistka.
(pozri 5.2 Detská poistka) .
uSieťovú zástrčku vytiahnite alebo vypnite poistku.
uAkumulátory chladu položte na mrazené výrobky.
uMrazené výrobky prípadne odložte do zásuvky, zabaľte
do novinového papiera alebo deky a uložte na chladnom
mieste.
uNa strednú dosku položte hrniec s
horúcou, ale nie vriacou vodou.
wRozmrazovanie sa urýchli.
uDvere chladničky nechajte počas rozmrazovania otvo‐
rené.
uUvoľnené kúsky ľadu vyberte.
uKondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viac‐
krát.
uZariadenie očistite. (pozri 6.2 Čistenie zariadenia)
6.2 Čistenie zariadenia
Zariadenie pravidelne čistite.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
uNepoužívajte prístroje na čistenie parou!
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
uNepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
obsahujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
uNepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
uNepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
uNeodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
konštrukčné diely.
uDo odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických
častí nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
uPoužívajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
uNa čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte
len čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potra‐
vinami.
uVyprázdnite zariadenie.
uVytiahnite zástrčku.
uPravidelne čistite prevzdušňovacie a vetracie mriežky.
Údržba
10 * podľa modelu a vybavenia
wUsadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie.
uVonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
uLakované bočná steny utierajte výhradne mäkkou, čistou
handrou. Pri silnom znečistení použite vlažnú vodu s
neutrálnym čistiacim prostriedkom.*
uLakované povrchy dverí utierajte výlučne mäkkou, čistou
handrou. Pri silnom znečistení použite trochu vody alebo
neutrálny čistiaci prostriedok. Taktiež môžete použiť
handru z mikrovlákien.*
Čistiaci prostriedok na ušľachtilú oceľ nenanášajte na
plochy zo skla a plastu, aby ste ich nepoškriabali. Počia‐
točné tmavé miesta a intenzívnejšia farba povrchu ušľach‐
tilej ocele sú normálne.*
uVonkajšie steny z ušľachtilej ocele pri znečistení
očistite bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú
oceľ. Následne rovnomerne naneste priložený prostriedok
na ošetrovanie ušľachtilej ocele v smere brúsenia.*
uZásuvky čistite ručne vlažnou vodou a trochou čistiaceho
prostriedku.
uIné diely vybavenia čistite ručne vlažnou vodou s trochou
čistiaceho prostriedku.
Po čistení:
uZariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
uZariadenie opäť pripojte a zapnite.
uZapnite SuperFrost (pozri 5.7 SuperFrost) .
Ak je teplota dostatočne nízka:
uOpäť vložte potraviny.
6.3 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami
(pozri 7 Poruchy) . V opačnom prípade sa obráťte na zákaz
nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákaz
níckych servisov.
VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Poranenia.
uOpravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri 6 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
uPoškodený sieťový prívod smie vymeniť len výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba.
uPri zariadeniach s prístrojovou sieťovou zástrčkou smie
výmenu vykonať zákazník.
uZ typového štítku
odčítajte označenie
zariadenia Fig. 7 (1),
servisné č. Fig. 7 (2)
a sériové č. Fig. 7 (3).
Typový štítok je
na ľavej vnútornej
strane zariadenia.
Fig. 7
uUpovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, ozna‐
čenie zariadenia Fig. 7 (1), servisné č. Fig. 7 (2) a sériové č.
Fig. 7 (3).
wTo umožní rýchly a účelný servisný zásah.
uZariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
servis.
wPotraviny zostanú dlhšie chladné.
uVytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel)
alebo vypnite poistku.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekon‐
trolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená
chybnou obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj
v priebehu záručnej doby účtované vyplývajúce náklady.
Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami:
Chyba Príčina Odstránenie
Zariadenie nepra‐
cuje:
Zariadenie nie je zapnuté. uZapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne
zasunutá v zásuvke.
uPrekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku. uPrekontrolujte poistku.
Kompresor beží
dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe
chladu prepína na nízke otáčky.
Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí
sa energia.
uTo je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
Funkcia SuperFrost je zapnutá. uAby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor
dlhšie. To je normálne.
LED vzadu dole
na zariadení (pri
kompresore) bliká
pravidelne každých
15 sekúnd*.
Invertor je vybavený LED diódou
pre diagnostiku chýb.
uBlikanie je normálne.
Poruchy
* podľa modelu a vybavenia 11
Chyba Príčina Odstránenie
Zvuky sú príliš
hlasné.
Kompresory, ktoré sú riadené
podľa počtu otáčok,* môžu byť
na základe rôznych stupňov počtu
otáčok príčinou rozdielnych hluč‐
ností chodu.
uZvuk je celkom normálny.
Bublanie a
žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace
médium, ktoré preteká chladiacim
okruhom.
uZvuk je celkom normálny.
Tiché cvaknutie Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa
chladiaci agregát (motor) automa‐
ticky zapne alebo vypne.
uZvuk je celkom normálny.
Hučanie. Je krát
kodobo o niečo
hlasnejší, keď sa
chladiaci agregát
(motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost,
čerstvo vložených potravinách
alebo po dlho otvorených dverách
sa automaticky zvyšuje chladiaci
výkon.
uZvuk je celkom normálny.
Teplota okolia je príliš vysoká. uRiešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia)
Vibračné zvuky Zariadenie nestojí pevne na zemi.
Tým sa predmety a vedľa stojaci
nábytok rozvibrujú pôsobením
bežiaceho chladiaceho agregátu.
uZariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh.
Na indikátore
teploty sa zobrazí:
F0F5.
Vyskytla sa chyba. uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Na indikátore
teploty bliká
výpadok napájania
. Na indiká‐
tore teploty sa
zobrazí najvyššia
teplota, ktorá bola
dosiahnutá počas
výpadku napájania.
Teplota mrazenia počas posled‐
ného výpadku prúdu alebo preru‐
šenia dodávky prúdu počas posled‐
ných hodín alebo dní vystúpila
príliš vysoko. Po ukončenom preru‐
šení dodávky prúdu zariadenie
ďalej pracuje podľa posledného
nastavenia teploty.
uZmazanie zobrazenia najvyššej teploty: Stlačte tlačidlo
Alarm Fig. 3 (9).
uPrekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny
nekonzumujte. Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmra‐
zujte.
Na indikátore
teploty svieti
DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim. uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zariadenie je
na vonkajších
plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa
používa na zabraňovanie vzniku
kondenzátu.
uTo je normálne.
Teplota nie je
dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne
zatvorené.
uZatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je
dostatočné.
uUvoľnite vetraciu mriežku a vykonajte čistenie.
Teplota okolia je príliš vysoká. uRiešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často
alebo na príliš dlhú dobu.
uPočkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Vložili sa príliš veľké množstvá
čerstvých potravín bez funkcie
SuperFrost.
uRiešenie problému: (pozri 5.7 SuperFrost)
Teplota je nesprávne nastavená. uTeplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontro‐
lujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja
tepla (sporák, vykurovanie atď.).
uZmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Teplota mrazenia vystúpila nad
nula stupňov prostredníctvom
uPozri tiež „Výpadok prúdu“ a „
Poruchy
12 * podľa modelu a vybavenia
Chyba Príčina Odstránenie
Na indikátore sa
zobrazia čiarky (-
-).
výpadku siete alebo prerušenia
prúdu.
Koncentrovaná
vrstva ľadu v
strede hornej časti
vnútri zariadenia.
Vrstva ľadu je normálna. Na
základe fyzikálnych daností sa ľad
tvorí koncentrovane na hornej časti
zariadenia.
uĽad odstráňte pomocou škrabky na ľad.
8 Odstavenie z prevádzky
8.1 Vypnutie zariadenia
uStlačte tlačidlo On/Off Fig. 3 (1), displej sa stmaví. Uvoľ
nite tlačidlo.
wAk nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská
poistka (pozri 5.2 Detská poistka) .
8.2 Odstavenie z prevádzky
uZariadenie vyprázdnite.
uZariadenie vypnite (pozri 8 Odstavenie z prevádzky) .
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uOčistite zariadenie (pozri 6.2 Čistenie zaria‐
denia) .
uDvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
9 Likvidácia
9.1 Príprava zariadenia na likvidáciu
Liebherr používa v niektorých zariadeniach
batérie. V EÚ z dôvodov ochrany životného
prostredia zákonodarca koncového užívateľa
zaviazal, aby pred likvidáciou starých zariadení
tieto batérie vybral. Ak vaše zariadenie má
batérie, je na zariadení umiestnené príslušné
upozornenie.
Svetlá V prípade, že je možné odstrániť svetlá samo‐
statne a bez poškodenia, demontuje tieto pred
likvidáciou.
uOdstavte zariadenie z prevádzky. (pozri 8.2 Odstavenie z
prevádzky)
uZariadenie s batériami: odoberte batérie. Popis nájdete v
kapitole Údržba.
uAk je to možné: svetlá demontujte bez poškodenia.
9.2 Ekologická likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné
materiály, nelikvidujte ho jedno‐
ducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť
do zberu oddelene.
Batérie likvidujte oddelene od
starého zariadenia. Batérie
môžete bezplatne odovzdať v
obchode alebo v recyklačných či
zberných dvoroch.
Svetlá Demontované svetlá zlikvidujte
prostredníctvom príslušných
zberných systémov.
Pre Nemecko: Zariadenie môžete bezplatne
odovzdať do zberných nádob
triedy 1 v miestnych recy‐
klačných a zberných dvoroch.
Pri kúpe nového chladia‐
ceho/mraziaceho zariadenia a
predajnej ploche > 400 m2
vezme obchod staré zariadenie
späť tiež bezplatne.
VÝSTRAHA
Vytekajúce chladiace médium a olej!
Požiar. Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Horľavý je aj olej v
zariadení. Pri patrične vysokej koncentrácii a v kontakte
s externým zdrojom tepla sa môžu unikajúce chladiace
médium a olej vznietiť.
uNepoškoďte potrubia obehu chladiaceho média a
kompresor.
uPrepravte zariadenie bez poškodení.
uBatérie, svetlá a zariadenie zlikvidujte podľa vyššie
uvedených informácií.
Odstavenie z prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr GP 1476 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre