Camry CR 1163 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CR 1163
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
1
4
5
11
9
2
10
10
11/3
5
12
12
13
9/3
1
13
1
6
7
14
8
ENGLISH
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 10 mA.
Contact professional electrician in this matter.
220-240V ~50/40Hz.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. POWER button 2. LED display
3. Volume control buttons 4. Speakers
5. MODE button 6. USB port
7. AUX port 8. FM antenna socket
9. SKIP DOWN button 10. PLAY / PAUSE button
11. SKIP UP button 12. Volume control buttons
13. Charger input 14. MUTE button
5. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The radio should be kept in a dry room.
PLAYBACK OF MP3 FILES FROM USB MEMORY
CAUTION: The device may not be compatible with all of the files due to coding differences. The device may not work with some USB
memories.
1. Turn the player on using the POWER button (1). Place the USB memory in the port (USB port - 6)
2. Select the mode using the MODE button (5).
3. The device will then begin playback of the first track.
4. You can pause and resume playback of the given track using the PLAY/PAUSE button (10).
5. You can playback the previous or next tracks using the SKIP DOWN button (9) and SKIP UP button (11). Pressing and holding these
buttons during playback of a track will make it rewind or fast-forward.
USING A DEVICE CONNECTED THROUGH THE AUX IN UNIVERSAL ENTRY PORT:
1. Connect the external device to the player by the AUX IN port (7).
2. Switch the player to the AUX IN mode by pressing the MODE button (5).
6. You can set the volume using the buttons (12).
LISTENING TO THE RADIO
1. Turn the device on using the POWER button (1) and set the radio mode using the MODE button (5).
2. The PLAY button (10) is used to automatically find and save available radio stations.
3. You can switch between saved programs by using the SKIP DOWN button (9) and SKIP UP button (11).
4. The FM antenna is located on the back panel. If the reception is poor, try to move the antenna and find a spot in which the signal is
strongest.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the device from the mains power.
2. The device may only be wiped with a dry cloth.
3. The device should be kept in a dry room.
CAUTION: Do not use water for cleaning - this may damage the device.
TECHNICAL DATA
Power source: 220-240V ~50/40Hz
RMS power output: 2 x5 W + 10W
Power: 40W
USING YOUR DEVICE CONNECTED BY BLUETOOTH:
1. Put the player in the Bluetooth operation mode by pressing the button MODE (5)
2. Activate the Bluetooth feature on your external device and select the device called CR1163. If necessary, enter the password "0000".
4
DEUTSCH
DEUTSCH
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/40Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
5
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 10 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
5. Das Radio darf nicht dem Einfluss von Nässe ausgesetzt werden.
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Benutzen Sie weder
Wasser noch Reinigungsmittel.
17.Das Radio ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Druckknopf POWER 2. LED-Anzeige
3. Druckknöpfe für Einstellung der Lautstärke 4. Lautsprecher
5. Druckknopf MODE 6. USB-Anschluss
7. AUX-Anschluss 8. Anschluss der FM-Antenne
9. Druckknopf SKIP DOWN 10. Druckknopf PLAY/PAUSE
11. Druckknopf SKIP UP 12. Druckknöpfe für Einstellung der Lautstärke
13. Anschluss für Netzteil 14. Druckknopf für Stummschaltung MUTE
WIEDERGABE DER MP3 – DATEIEN AUS DEM USB- SPEICHER
ACHTUNG: Das Gerät kann mit Rücksicht auf die Unterschiede in der Codierung nicht mit allen Dateien kompatibel sein. Das Gerät kann
mit manchen USB- Speichern nicht zusammenarbeiten.
1. Schalten Sie den Player mit dem POWER (1) - Schalter ein. Legen Sie den USB– Speicher in den Eingang (USB – Eingang - 6) ein.
2. Wählen Sie den Arbeitsgang mit der MODE (8) - Taste.
3. Das Gerät beginnt dann, das erste Musikstück wiederzugeben.
4. Mittels der PLAY/PAUSE (10) – Taste kann man die Wiedergabe des jeweiligen Musikstücks anhalten und sie wiederholen.
5. Mittels der SKIP DOWN (9) und SKIP UP (11) – Tasten kann man die Wiedergabe der vorherigen und nächsten Musikstücke wählen.
Drücken und Festhalten dieser Tasten während der Wiedergabe des Musikstücks verursacht sein Vor- oder Zurückspulen.
6. Die Lautstärke mit Druckknöpfen (12) einstellen.
BENUTZUNG DES GERÄTES, DAS DURCH DEN UNIVERSELLEN EINGANG AUX IN ANGESCHLOSSEN IST:
1. Schließen Sie ein externes Gerät an den Player durch den AUX IN (7) – Eingang an.
2. Das Wiedergabegerät ist durch Drücken der Taste MODE (5) in den Modus AUX IN umzuschalten.
RADIO-FUNKTION
1. Schalten Sie das Gerät mit der POWER (1) – Taste ein und stellen Sie den Modus des Radioempfangs mit der MODE (5)- Taste ein..
2. Die PLAY (10) – Taste dient zum automatischen Aufsuchen und zur Einschaltung der erreichbaren Rundfunkstationen.
3. Wenn Się die SKIP DOWN/UP (9-11) – Tasten anwenden, können Sie unter den eingestellten Sendern wählen.
4. Die FM-Antenne befindet sich an der Hinterseite des Geräts. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, die
Antenne an einer anderen Stelle zu lokalisieren und den Platz, an dem das Signal am stärksten ist, zu finden.
BENUTZUNG DES ÜBER BLUETOOTH ANGESCHLOSSENEN GERÄTES:
1. Den Rekorder in den BLUETOOTH-Modus mit dem Druckknopf MODE (5) umschalten.
2. Bluetooth-Funktion auf dem externen Gerät einschalten und das Gerät CR1163 auswählen. Falls erforderlich, Passwort „0000”
eingeben.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät vom Netz ab.
2. Das Gerät kann nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
3. Das Gerät ist in einem trockenen Raum zu lagern.
ACHTUNG: Benutzen Sie kein Wasser zur Reinigung, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung: 220-240V ~50/40Hz
RMS Leistung: 2 x5 W + 10W
Leistung: 40W
6
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/40Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
7
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 10 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
5. Ne pas exposer l'appareil à l'eau.
16. On ne peut nettoyer l'appareil qu'à l'aide d'un torchon sec. Ne pas utiliser d'eau ni de
produits nettoyants.
17. Entreposer l'appareil dans un local protégé de l'humidité.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Bouton POWER 2. Écran LED
3. Boutons contrôle de volume 4. Haut-parleurs
5. Bouton MODE 6. Porte USB
7. Entrée AUX 8. Fente d'antenne FM
9. Bouton SKIP DOWN 10. Bouton PLAY/PAUSE
11. Bouton SKIP UP 12. Boutons contrôle de volume
13. Fente de chrgeur 14. Bouton de muet MUTE
LECTURE DES FICHIERS MP3 A PARTIR DE LA MEMOIRE USB
ATTENTION : L'appareil peut être ne pas être compatible avec certains fichiers, compte tenu des différences de codage. L'appareil risque
de ne pas accepter certaines mémoires USB.
1. Allumer le lecteur à l'aide de la touche POWER (1). Insérer la mémoire USB dans le port (port USB - 6).
2. Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche MODE (5).
3. Puis l'appareil commencera la lecture de la première piste.
4. A l'aide de la touche PLAY/PAUSE (10), il est possible de mettre en pause et de reprendre la lecture de la piste écoutée.
5. A l'aide des touches SKIP DOWN (9) et SKIP UP (11), il est possible de parcourir et de choisir la lecture des pistes qui suivent ou qui
précèdent. En enfonçant ces touches et en les maintenant appuyées lors de la lecture, la piste sera mise en retour rapide ou en avance
rapide.
6. Réglez le volume par les boutons (12).
UTILISATION D'UN APPAREIL BRANCHE SUR LA PRISE D'ENTREE UNIVERSELLE AUX IN :
1. Brancher l'appareil extérieur sur le poste via la prise AUX IN (7).
2. Commuter le lecteur en mode AUX IN en appuyant sur la touche MODE (5).
ECOUTE DE LA RADIO
1. Allumer l'appareil en appuyant sur la touche POWER (1) et sélectionner le mode de réception de la radio à l'aide de la touche MODE (5).
2. La touche PLAY (10) sert à rechercher automatiquement et à enregistrer les chaînes radio disponibles.
3. A l'aide des touches SKIP DOWN/UP (9-11), vous pouvez parcourir et sélectionner les chaînes mémorisées.
4. L'antenne FM se trouve sur le panneau arrière. Si la réception de signal est trop faible, essayez de déplacer l'antenne et de trouver la
position où le signal est le plus fort.
UTILISATION DE L'APPAREIL CONNECTÉ PAR BLUETOOTH:
1. Passez le lecteur en mode de fonctionnement BLUETOOTH en appuyant sur le bouton MODE (5).
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil externe et sélectionnez un appareil appelé CR1163. Si nécessaire, entrez le mot de
passe "0000"
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débrancher l'appareil.
2. On ne peut nettoyer le poste qu'à l'aide d'un torchon sec.
3. Entreposer l'appareil dans une pièce exempte d'humidité.
ATTENTION : Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil car cela peut l'endommager.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation : 220-240V ~50/40Hz
Puissance RMS de sortie: 2 x5 W + 10W
Puissance : 40W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
8
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/40Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 10 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
5.No permita que la radio se moje.
16.La radio sólo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni detergentes para
limpiarlo.
17.La radio debe ser guardada en un lugar seco.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Botón POWER 2. Pantalla LED
3. Botones de regulación de volumen 4. Altavoces
5. Botón MODE 6. Toma USB
7. Toma AUX 8. Toma de la antena FM
9. Botón SKIP DOWN 10. Botón PLAY/PAUSE
11. Botón SKIP UP 12. Botones de regulación de volumen
13. Fente de chrgeur 14. Botón MUTE
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3 DE LA MEMORIA USB
ATENCIÓN: El dispositivo no es compatible con todos los archivos debido a las diferencias en la codificación. El dispositivo no funciona
con todas las memorias USB.
1. Encienda el reproductor con el interruptor POWER (1). Coloque la memoria USB en la ranura (ranura USB - 6).
2. Seleccione el modo de trabajo con el botón MODE (5).
3. Entonces, la unidad comenzará a reproducir la primera pista.
4. Utilice el botón PLAY/PAUSE (10) para hacer una pausa y repetir la reproducción de la pista.
5. Utilice los botones SKIP DOWN (9) y SKIP UP (11) para reproducir las pistas anteriores o siguientes. Mantener pulsados estos botones
durante la reproducción de una pista hace que sea rebobinada adelante o atrás.
6. Regule el volumen con los botones (12).
EL USO DEL DISPOSITIVO CONECTADO POR LA ENTRADA UNIVERSAL AUX IN:
1. Conecte el dispositivo externo al reproductor a través de la entrada AUX IN (7).
2. Ponga el reproductor en el modo AUX IN pulsando el botón MODE (5).
ESCUCHAR LA RADIO
1. Apague el dispositivo con el botón POWER (1) y establezca el modo de la radio con el botón MODE (5).
2. El botón PLAY (10) se utiliza para buscar automáticamente y guardar las emisoras disponibles.
3. Usando los botones SKIP DOWN/UP (9-11) puede elegir entre los programas establecidos.
4. La antena de FM está ubicada en el panel posterior. Si la recepción de la señal no es buena, trate de mover la antena y encontrar el
lugar donde la señal sea más fuerte.
USO DEL APARATO CONECTADO POR BLUETOOTH:
1. Ponga el reproductor en el modo BLUETOOTH pulsando el botón MODE (5).
2. Encienda la función Bluetooth en su aparato exterior y elija el dispositivo llamado CR1163. Cuando proceda, introduzca la contraseña
"0000".
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1. Desconecte el dispositivo de la corriente.
2. El dispositivo se puede limpiar con un paño seco.
3. El dispositivo debe ser guardado en un lugar seco.
ATENCIÓN: No use agua para limpiar porque puede dañar el dispositivo.
FICHA TÉCNICA:
Tensión de alimentación: 220-240V ~50/40Hz
Potencia de RMS de salida: 2 x5 W + 10W
Potencia: 40W
9
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo
de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que
constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el
fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento
adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
220-240V ~50/40Hz.
10
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 10 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
5. Não permitir que o rádio fique molhado.
16. Pode-se limpar o rádio apenas com um tecido seco. Não utilizar água ou outros líquidos
para a limpeza.
17. O rádio deve ser armazenado num lugar seco.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Botão POWER 2. Mostrador LED
3. Botões de volume do som 4. Altifalantes
5. Botão MODE 6. Porta USB
7. Entrada AUX 8. Porta da antena FM
9. Botão SKIP DOWN 10. Botão PLAY/PAUSE
11. Botão SKIP UP 12. Botões de volume do som
13. Porta para fonte de alimentação 14. Botão MUTE
REPRODUÇÃO DOS FICHEIROS MP3 DA MEMÓRIA USB
CUIDADO: O aparelho pode não ser compatível com todos os ficheiros devido às diferenças na codificação. O aparelho pode não ser
compatível com algumas memórias USB.
1. Ligar o reproductor ao premir o botão POWER (1). Inserir a memória USB na porta (porta USB - 6).
2. Selecionar o modo de trabalho ao premir o botão MODE (5).
3. A seguir, o aparelho começará a reproduzir a primeira música.
4. Através do botão PLAY/PAUSE (10) pode-se parar ou repetir a reprodução de uma dada música.
5. Através dos botões SKIP DOWN (9) e SKIP UP (11) pode-se selecionar a reprodução das múscias anteriores ou seguintes. Ao premir e
manter estes botões durante a reprodução da música, rebobinará a música para frente ou para trás.
6. Selecionar o volume de som desejado usando os botões (12).
UTILIZAÇÃO DOS PERIFÉRICOS CONECTADOS ATRAVÉS DA ENTRADA AUX IN:
1. Conectar o periférico ao aparelho através da entrada AUX IN (7).
2. Pressione o botão MODE (5) para ajustar o modo de operação AUX IN.
OUVIR RÁDIO
1. Ligar o aparelho ao premir o botão POWER (1) e ajustar o modo do rádio através do botão MODE (5).
2. O botão PLAY (10) serve para a procura e gravação automática das estações disponíveis.
3. Através dos botões SKIP DOWN/UP (9-11) pode selecionar uma estação de entre as programadas.
4. A antena FM encontra-se no painel traseiro. Caso o sinal seja demasiado fraco, desloque a antena e tente encontrar um lugar no qual
o sinal será mais intensivo.
UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO LIGADO ATRAVÉS DE BLUETOOTH:
1. Ativar o modo de BLUETOOTH do reprodutor premindo o botão MODE (5).
2. Ativar a função Bluetooth no seu dispositivo externo e selecionar o aparelho denominado CR1163. Se for necessário, inserir a palavra-
passe “0000”.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
1. Desconectar o aparelho da rede elétrica.
2. O aparelho pode ser limpo apenas com um tecido seco.
3. O aparelho deve ser guardado num local seco.
CUIDADO: Não utilizar água para a limpeza, pois tal ação pode danificar o aparelho.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 220-240V ~50/40Hz
Potência RMS de saída: 2 x5 W + 10W
Potência: 40W
11
LIETUVIŲ
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
220-240V ~50/40Hz.
12
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 10 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
5. Saugoti, kad radijas nesudrėktų.
16. Radiją galima valyti tik sausu skudurėliu. Nenaudoti vandens ir valiklių.
17. Radiją laikyti sausoje patalpoje.
ĮRENGINIO APRAŠAS
1. POWER mygtukas 2. LED ekranas
3. Garso reguliavimo mygtukai 4. Garsiakalbiai.
5. MODE mygtukas 6. USB lizdas
7. AUX įėjimas 8. FM antenos lizdas
9. SKIP DOWN mygtukas 10. PLAY/PAUSE mygtukas
11. SKIP UP mygtukas 12. Garso reguliavimo mygtukai
13. Maitinimo lizdas 14. MUTE mygtukas
Mp3 FAILŲ ATKŪRIMAS IŠ USB ATMINTIES
DĖMESIO: Prietaisas gali būti nesuderinamas su visais failais dėl kodavimo skirtumų. Prietaisas gali neveikti su kai kurių USB atminties
rūšimis.
1. Grotuvą įjungti jungikliu POWER (1). USB atmintį įdėti į lizdą (USB lizdas – 6).
2. Mygtuku MODE (5) parinkti režimą.
3. Po to prietaisas pradeda atkurti pirmąjį kūrinį.
4. Mygtuku PLAY/PAUSE (10) galima sustabdyti ir iš naujo paleisti kūrinį.
5. Mygtukais SKIP DOWN (9) ir SKIP UP (11) galima parinkti, kad grotų ankstesnius ar tolimesnius kūrinius. Kūrinio atkūrimo metu
paspaudus ir prilaikius šiuos mygtukus kūrinio takelis paslenkamas atgal ar pirmyn.
6. Nustatyti garsumą mygtukais (12).
PER UNIVERSALIĄJĄ JUNGTĮ AUX IN JUNGIAMO PRIETAISO NAUDOJIMAS:
1. Įjungti išorinį prietaisą į grotuvo AUX IN jungtį (7).
2. Mygtuku MODE (5) įjungti grotuvo režimą AUX IN.
RADIJO KLAUSYMAS
1. Įjungti prietaisą mygtuku POWER (1) ir mygtuku MODE (5) nustatyti radijo režimą.
2. Mygtukas PLAY (10) skirtas automatiškai ieškoti ir išsaugoti pasiekiamas radijo stotis.
3. Mygtukais SKIP DOWN/UP (9-11) galima rinktis iš išsaugotų programų.
4. FM antena yra galiniame skyde. Jeigu signalas yra per silpnas, bandyti perkelti anteną ir rasti vietą, kurioje signalas yra stipriausias.
ĮRENGINIO PRIJUNGTO PRIE BLUETOOTH NAUDOJIMASIS:
1. Perjungti grotuvą į BLUETOOTH režimo aptarnavimą, paspaudus mygtuką MODE (5).
2. Įjungti Bluetooth funkciją savo išoriniame įrengime ir pasirinkti įrengimą kurio pavadinimas CR1163. Esant reikalui įrašyti slaptažodį
"0000".
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Išjungti prietaisą iš tinklo
2. Prietaisą galima valyti tik sausu skudurėliu.
3. Prietaisą laikyti sausoje patalpoje.
DĖMESIO: Valymui nenaudoti vandens – gali pažeisti prietaisą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa: 220-240V ~50/40Hz
RMS išvesties galia: 2 x5 W + 10W
Galia: 40W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
LATVIEŠU
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50/40Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 10 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
5. Nepieļaut radio iegremdēšanu ūdenī.
16. Radio drīkst slaucīt tikai ar sausu drāniņu. Neizmantojiet ūdeni un tīrīšanas
līdzekļus.
17. Radio jāuzglabā sausā telpā.
IERĪCES APRAKSTS
1. Poga POWER 2. LED displejs
3. Skaļuma regulēšanas poga 4. Skaļruņi
5. Poga MODE 6. USB ligzda
7. AUX ligzda 8. FM antenas ligzda
9. Poga SKIP DOWN 10. Poga PLAY/PAUSE
11. Poga SKIP UP 12. Skaļuma regulēšanas poga
13. Barošanas bloka ligzda 14. Skaņas izslēgšanas poga MUTE
Mp3 FAILU ATSKAŅOŠANA NO USB ATMIŅAS
UZMANĪBU: Ierīce var būt nesaderīgas ar visiem failiem, ņemot vērā atšķirības kodējumā. Ierīce var neatbalstīt dažas no USB atmiņām.
1. Ieslēdziet atskaņotāju ar POWER (1) slēdzi. Ievietojiet USB atmiņu ligzdā (USB ligzda - 6).
2. Izvēlieties atskaņošanas režīmu ar taustiņu MODE (5).
3.Tālāk ierīce sāks pirmā skaņdarba atskaņošanu.
4. Izmantojot taustiņu PLAY/PAUSE (10) izvēlēto skaņdarbu var apturēt un atkārtoti atskaņot.
5. Izmantojot taustiņus SKIP DOWN (9) un SKIP UP (11) var izvēlēties iepriekšējo vai nākamo skaņdarbu atskaņošanu. Nospiežot šos
taustiņus un turot nospiestos skaņdarba atskaņošanas laikā, ir iespējams tos pārtīt uz priekšu un atpakaļ.
13
14
6. Iestatiet skaļumu ar pogām (12).
IERĪCES IZMANTOŠANA AR UNIVERSĀLO PAPILDUS IEEJU AUX IN:
1. Pieslēdziet papildus ierīci, izmantojot ieeju AUX IN (7).
2. Pārslēdziet atskaņotāju uz režīmu AUX IN, nospiežot taustiņu MODE (5).
RADIO KLAUSĪŠANĀS
1. Ieslēdziet ierīci ar taustiņiem POWER (1) un iestatiet radio atskaņošanas režīmu ar taustiņu MODE (5).
2. Taustiņš PLAY (10) paredzēts automātiskai pieejamo radio staciju meklēšanai un saglabāšanai.
3. Izmantojot taustiņus SKIP DOWN/UP (9-11) variet izvēlēties starp iestatītajām programmām.
4. Radio FM antena ir novietota uz aizmugurējā paneļa. Ja signāla uztveršana ir pārāk vāja, mēģiniet pārvietot antenu un atrast vietu ar
visspēcīgāko signālu
KĀ IZMANTOT CAUR BLUETOOTH PIESLĒGTO IERĪCI:
1. Pārslēdziet atskaņotāju BLUETOOTH režīmā, nospiežot pogu MODE (5).
2. Ieslēdziet Bluetooth funkciju savā ārējā ierīcē un izvēlieties ierīci ar nosaukumu CR1163. Ja nepieciešams, ievadiet paroli „0000”.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
1. Atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.
2. Ierīci drīkst slaucīt vienīgi ar sausu drāniņu.
3. Ierīci jāuzglabā sausās telpās.
UZMANĪBU: Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdeni, jo tas var sabojāt ierīci.
TEHNISKIE PARAMETRI
Strāvas spriegums: 220-240V ~50/40Hz
RMS skaņas izejas jauda: 2 x5 W + 10W
Jauda: 40 W
14
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
220-240V ~50/40Hz
16
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 10
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
5. Vältige raadio märjakssaamist.
16. Seadet võib puhastada vaid kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
17. Hoidke raadiot kuivas ruumis..
SEADME KIRJELDUS
1. Nupp POWER 2. LED-displei
3. Helitugevuse reguleerimise nupp 4. Kõlarid
5. Nupp MODE 6. USB-pesa
7. AUX sisend 8. FM-antenni pesa
9. Nupp SKIP DOWN 10. Nupp PLAY/PAUSE
11. Nupp SKIP UP 12. Helitugevuse reguleerimise nupp
13. AC-adapteri pesa 14. MUTE nupp
MP3-FAILIDE KUULAMINE USB-MÄLUST
TÄHELEPANU: Erinevate kodeerimisviiside tõttu ei pruugi seade ühilduda kõigi failidega. Seade ei pruugi töötada mõnede USB-
mäludega.
1. Lülitage seade lülitist POWER (1) sisse. Asetage USB-mälu vastavasse pesasse (USB-pesa - 6).
2. Valige nupu MODE (5) abil töörežiim.
3. Seejärel hakkab seade mängima esimest lugu.
4. Nuppu PLAY/PAUSE (10) abil saate loo mängimise peatada ja taastada.
5. Järgmisele või eelmisele loole saate liikuda nuppude SKIP DOWN (9) ja SKIP UP (11) abil. Kui vajutate neid nuppe mingi loo
mängimise ajal, liigute kas selle sama loo algusesse või lõppu.
6. Seadistage helitugevuse nuppudega (12).
UNIVERSAALSE SISENDIPESA AUX IN KAUDU ÜHENDATUD SEADME KASUTAMINE:
1. Ühendage väliseade raadioga AUX IN pesa (7) abil.
2. Lülitage plaadimängija MODE-nupu (5) abil AUX IN-töörežiimile.
RAADIO KUULAMINE
1. Lülitage seade nupust POWER (1) sisse ja valige nupu MODE (5) ail raadio režiim.
2. Nupu PLAY (10) abil saate üles otsida ja salvestada olemasolevad raadiojaamad.
3. Seadistatud programmide vahel saate valida nuppude SKIP DOWN/UP (9-11) abil.
4. FM-antenn paikneb tagumisel paneelil. Kui signaal on liiga nõrk, liigutage antenni ja püüdke leida koht, kus signaal on tugevam.
BLUETOOTH ABIL ÜHENDATUD SEADME KASUTAMINE:
1. Lülitage mängija BLUETOOTH kasutamise režiimile, vajutades nupule MODE (5).
2. Lülitage oma välisel seadmel sisse Bluetooth ja valige seade nimega CR1163. Vajadusel kirjutage parool „0000”.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
1. Eemaldage seade vooluvõrgust.
2. Seadet tohib pühkida vaid kuiva lapiga.
3. Hoidke seadet kuivad kohas.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage puhastamiseks vett, sest see võib seadet kahjustada.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge: 220-240V ~50/40Hz
RMS-väljundivõimsus: 2 x5 W + 10 W
Võimsus: 40 W
5
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
16
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240V ~50/40Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
10 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
5. Nu lăsaţi radioul să fie udat.
16. Radioul poate fi şters numai cu o cârpă uscată. Nu folosiţi apă şi nici alte lichide pentru
curățare.
17. Radioul trebuie păstrat în încăperi uscate.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1. Tasta POWER 2. Display LED
3. Taste pentru reglarea volumului 4. Difuzoare
5. Tasta MODE 6. Priză USB
7. Intrare AUX 8. Priza antenei FM
9. Tasta SKIP DOWN 10. Tasta PLAY/PAUSE
11. Tasta SKIP UP 12. Taste pentru reglarea volumului
13. Priză alimentator 14. Tasta MUTE
REDAREA FIŞIERELOR MP3 DE PE MEMORIA USB
ATANŢIE: Aparatul poate să nu fie compatibil cu toate fişierele datorită diferenţelor de codificare. Aparatul poate să nu conlucreze cu unele
tipuri de memorii USB.
1. Porniţi dispozitivul de redare cu ajutorul întrerupătorului POWER (1). Introduceţi memoria USB în priză (priza USB - 6)
2. Alegeţi modul de funcţionare cu ajutorul tastei MODE (5).
3. Apoi dispozitivul va începe redarea primei melodii.
4. Cu ajutorul butonului PLAY/PAUSE (10) puteţi opri şi porni din nou redarea unei anumite melodii.
5. Cu ajutorul tastelor SKIP DOWN (9) şi SKIP UP (11) puteţi selecta redarea melodiilor anterioare sau a celor care urmează. Apăsarea
pentru o perioadă mai lungă de timp a acestor taste în timpul redării melodiei conduce la derularea înapoi sau înainte.
6. Setaţi volumul cu ajutorul tastelor (12).
FOLOSIREA APARATULUI CONECTAT CU AJUTORUL PRIZEI DE INTRARE UNIVERSALE AUX IN:
1. Conectaţi dispozitivul extern la aparatul de redare cu ajutorul prizei AUX IN (7).
2. Comutaţi dispozitivul de redare în modul de deservire AUX IN prin apăsarea tastei MODE (5).
ASCULTARE RADIO
1.Activaţi aparatul cu ajutorul tastei POWER (1) şi setaţi modul de recepţionare a radioului cu ajutorul tastei MODE (5).
2. Butonul PLAY (10) este destinat pentru căutarea automată și pentru salvarea posturilor de radio disponibile.
3. Folosind tastele SKIP DOWN/UP (9-11) puteţi alege între programele setate.
4. Antena FM jeste amplasată pe panoul din spate. Dacă recepția semnalului este prea slabă, încercați să mutați antena și să găsiţi un loc
unde semnalul este mai puternic.
FOLOSIREA DISPOZITIVULUI CONECTAT PRIN BLUETOOTH:
1. Activaţi dispozitivul de redare în modul de deservire BLUETOOTH prin apăsarea tastei MODE (5).
2. Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul extern și selectați dispozitivul numit CR1163. Dacă este necesar, introduceți parola "0000".
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ
1. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.
2. Aparatul poate fi șters cu doar o cârpă uscată.
3. Aparatul trebuie păstrat în încăperi uscate.
ATENŢIE: Nu utilizați apă pentru a curățarea aparatului, acesta se poate deteriora.
DATE TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 220-240V ~50/40Hz
Puterea RMS de ieşire: 2 x5 W + 10 W
Putere: 40 W
17
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI / HRVATSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
220-240V ~50/40Hz.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
18
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 10 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
5. Nemojte dozvoliti da se radio smoči.
16. Smije se brisati samo suhom krpicom. Nemojte koristiti vodu niti sredstva za čišćenje.
17. Radio treba da bude u suhoj prostoriji.
OPIS UREĐAJA
1. Dugme POWER 2. LED displej
3. Dugmad za kontrolu jačine zvuka 4. Zvučnici
5. Dugme MODE 6. USB priključak
7. Ulaz AUX 8. Utičnica za antenu FM
9. Dugme SKIP DOWN 10. Dugme PLAY/PAUSE
11. Dugme SKIP UP 12. Dugmad za kontrolu jačine zvuka
13. Gnijezdo za napajač 14. Dugme za utišavanje MUTE
REPRODUKCIJA MP3 FAJLOVA IZ USB MEMORIJE
PAŽNJA: Uredjaj može da ne bude kompatibilan sa svim datotekama zbog razlika u kodiranju. Uredjaj možda neće raditi s nekim USB
memorijama.
1. Uključite plejer prekidačem POWER (1). Stavite USB memoriju u prorez (prorez USB - 6).
2. Odaberite režim rada pritiskom MODE (5).
3. Zatim, uređaj će početi igrati prvu pesmu.
4. Pomoću dugmeta PLAY/PAUSE (10) možete pauzirati i ponoviti reprodukciju pjesme.
5. Pomoću dugmadi SKIP DOWN (9) i SKIP UP (11) možete odabrati igranje bilo prethodnu ili sledeće numere. Pritiskom i držanjem ovih
dugmeta tokom reprodukcije pjesme će uzrokovati njeno skrolovanje unazad ili unapred.
6. Podesite jačinu zvuka dugmićima (12).
KORIŠĆENJE UREĐAJA POVEZANOG PREKO UNIVERSALNOG ULAZNOG PRIKLJIUČKA AUX IN:
1. Povežite vanjski uređaj za plejer kroz gnezdo AUX IN (7).
2. Prebacite player u režim rada AUX IN pritiskom dugmeta MODE (5).
SLUŠANJE RADIA
1. Uključite uređaj dugmetom POWER (1) i postavite režim prijema radia dugmetom MODE (5).
2. Dugme PLAY (10) se koristi za automatsko pretraživanje i sačuvanje dostupnih radio stanica.
3. Upotrebom dugmeta SKIP DOWN/UP (9-11) možete birati između podešenih programa.
4. Antena FM nalazi se na zadnjem panelu. Ako je prijem signala slab, pokušajte da premestite antenu ili možete premestiti prijemnik na
drugu lokaciju ili okrenuti ga u drugom pravcu, da uhvatite najaći signal.
KORIŠĆENJE UREĐAJA PRIKLJČENOG PREKO BLUETOOTHA:
1. Prebacite plejer u režim rada BLUETOOTH pritiskom dugmeta MODE (5).
2. Aktivirajte Bluetooth funkciju na eksternim uređaju i odaberite uređaj pod nazivom CR1163. Ako je potrebno, unesite lozinku „0000”.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Isključite uređaj iz električne mreže.
2. Uređaj se može obrisati samo suvom krpom.
3. Uredjaj treba čuvati na suhom mjestu.
PAŽNJA: Nemojte koristiti vodu za čišćenje, to može oštetiti uređaj.
TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 220-240V ~50/40Hz
Izlazna RMS snaga: 2 x5 W + 10 W
Snaga: 40 W
19
Brinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju.Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/40Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki,
aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért
felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos
használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem
játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek,
esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 10 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
20
villanyszerelőre kell bízni.
5. Ne hagyja, hogy víz érje a rádiót.
16. Csak száraz ruhával szabad áttörölni a rádiót. Ne használjon vizet vagy folyékony
tisztítószereket.
17. Száraz helyen tárolja a rádiót.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. POWER gomb 2. LED kijelző
3. Hangerőszabályzó gomb 4. Hangszórók
5. MODE gomb 6. USB aljzat
7. AUX bemenet 8. FM antenna aljzat
9. SKIP DOWN gomb 10. PLAY/PAUSE gomb
11. SKIP UP gomb 12. Hangerőszabályzó gomb
13. Tápellátás aljzat 14. Némító MUTE gomb
Mp3 FILE-OK LEJÁTSZÁSA USB MEMÓRIÁBÓL
FIGYELEM: A készülék nem biztos, hogy kompatibilis minden file-al , a kódolások különbségei miatt.
A készülék lehet hogy nem működik együtt némelyik USB tárolóvall.
1. Kapcsolja be a lejátszót az POWER kapcsolóval (1). Tegye az USB memóriát az aljzatba (USB aljzat-6).
2. Válassza ki a működési módot a MODE nyomógombbal (5).
3. Majd a készülék elkezdi lejátszani az első számot.
4. A PLAY/PAUSE nyomógomb (10) segítségével lehet megállítani és ismételni az adott szám lejátszását.
5. A SKIP DOWN (9) és a SKIP UP (11) nyomógombok segítségével kiválaszthatja az elő vagy következő számok lejátszását. A
nyomógombok zeneszám lejátszás közbeni megnyomásával és nyomvatartásával előre vagy hátra tekerését érhetjük el.
6. Állítsa be a hangerőt a nyomógombokkal (12).
AZ AUX IN UNIVERZÁLIS BEMENETRE KAPCSOLT KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Csatlakoztassa a külső készüléket a lejátszóhoz az AUX IN aljzaton (7) keresztül.
2. Állítsa a lejátszót az AUX IN módba, megnyomva az MODE gombot (5).
RÁDIÓ HALLGATÁSA
1. Kapcsolja be a készüléket az POWER nyomógombbal (1) és állítsa be a rádió módot a MODE gombbal (5).
2. A PLAY nyomógomb (10) az elérhető rádióállomások automatikus keresését és eltárolását szolgálja.
3. A SKIP DOWN/UP (9-11) gombok használatával tud választani a beállított programok közül.
4. Az FM antenna a hátsó panelen található. Ha a vételi jel gyenge, próbálja átállítani az antennát és megtalálni azt a helyet, ahol a jel a
legerősebb.
BLUETOOTHAL KAPCSOLT KÉSÜLÉK HASZNÁLATA
1. Kapcsolja át a lejátszót Bluetooth módba a MODE gombot (5) megnyomva.
2. Kapcsolja be a Blootooth funkciót a saját külső készülékén és válassza ki a CR1163 nevű készüléket. Szükség esetén írja be a „0000”
jelszót.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
2. A készüléket kizárólag száraz törlőkendővel szabad áttörölni.
3. A készüléket száraz helyen kell tartani.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon vizet, mert az károsíthatja a készüléket.
MŰSZAKI ADATOK:
Tápfeszültség: 220-240V ~50/40Hz
RMS kimeneti teljesítmény: 2 x5 W + 10 W
Teljesítmény: 40 W
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket
kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a
közös szemétkosárba.
македонски
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е со заземјување. Од безбедносни причини не треба да
се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
220-240V ~50/40Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Camry CR 1163 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka