Samsung AR12HSSFAWKN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Klimatizační zařízení
Uživatelská íručka
ARHS/JS
Děkujeme vám za zakoupení klimatizačního zařízení společnosti Samsung.
Před použitím této jednotky si přečtěte tento uživatelský manuál a uschovejte ho pro budoucí použití.
DB68-06151A-00
DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY?
ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NATIVTE NA WEBU
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk
max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk
max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN
0034902172678
[HHP] 0034902167267
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących
telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-
93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 32 2016/4/27 8:33:22
Klimatizační zařízení
Uživatelská íručka
ARHS/JS
Děkujeme vám za zakoupení klimatizačního zařízení společnosti Samsung.
Před použitím této jednotky si přečtěte tento uživatelský manuál a uschovejte ho pro budoucí použití.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 1 2016/4/27 8:33:22
2
Čeština
Obsah
Bezpečnostinformace 4
Bezpečnostní informace 4
Jedním pohledem 12
ehled vnitřní jednotky 12
Displej
ehled dálkového ovládání 13
Vkládání baterií
Práce s dálkovým ovládáním 14
Provozní režimy
Ovládání teploty
Ovládání otáček ventilátoru
Ovládání směru proudění vzduchu
Nastavení aktuálního času
Funkce chytrého napájení 16
Režim chlaze 16
Režim Cool (Chlazení)
2-Step cooling (chlazení ve 2 krocích)
Vysoušecí režim 17
Režim Dry (Vysoušení)
Režim čištění vzduchu 18
Funkce Virus doctor
Topný režim 19
Režim Heat (Vytápění)
Funkce Quick Smart 20
Režim Auto
Režim Fan (Ventilátor)
Funkce Fast (Rychle)
Funkce Comfort (Komfort)
Funkce Beep (Pípnutí)
Funkce Quiet (Tichý)
Funkce osvětlení displeje Display (Displej)
Funkce Wi-Fi (Aplikace Smart A/C)
Energeticky úsporné funkce 24
Energeticky úsporný provoz 24
Kontrola spoeby elektřiny
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 2 2016/4/27 8:33:22
3
Čeština
Funkce Single User (Jeden uživatel)
Funkce časovačů
Funkce good’sleep
Čištění a údržba 28
Čištění jedním pohledem 28
Odstraňování problémů 30
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto oznení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické
příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako
žný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným
nekontrolovanou likvidazabráníte oddělením zmíněných produkod ostatních typů odpadu a jejich
zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského
úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatebyli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento
robek a jeho elektronické příslušenstnesmí být likvidon spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
Správná likvidace baterií tohoto výrobku
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto oznení na baterii, návodu nebo na balení ukazuje, že baterie v tomto výrobku nesbýt na konci s
životnosti likvidony spolu s ostatním domovním odpadem. Kde je tak označeno, ukazují chemické značky
Hg, Cd nebo Pb, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo ve tším množství, než je referenční úrov
dle Směrnice EC 2006/66. Nejsou-li baterie správlikvidovány, mohou tyto látky poškodit lidské zdranebo
životní prostředí.
V zájmu ochrany přírodních zdroa podpory opakovaného využívání materiálů oddělte prosím baterie od
ostatních typů odpadu a zajistěte jejich recyklaci prosednictvím vašeho místního systému bezplatného vrace
baterií.
Více Informací o ochraně životního prosedí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti
Samsung, na. REACH, naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 3 2016/4/27 8:33:23
4
Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
Bezpnostní informace
ed užíváním vašeho nového klimatizačního zařízení si prosím
kladně přečtěte tento návod, abyste li, jak bezpeča
účinně používat rozsáhvlastnosti a funkce veho noho
spotřebe.
Prote sledující provozpokyny plapro zné modely, mohou
se charakteristiky vašeho klimatizačního zařízení mírně lit odch
popsach v tomto návodu. Máte-li jakékoliv dotazy, volejte vaše
nejblší kontaktsedisko nebo vyhledejte pomoc a informace
online na www.samsung.com.
VAROVÁ
Rizika nebo nebezpečná jednání, jež mohou vést k žnému zranění
osob nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Rizika nebo nebezpečná jednání, jež mohou vést k lehkému zraně
osob nebo škodám na majetku.
Dodujte pokyny. NEPOKOUŠEJTE se.
Ujistěte se, že jeístroj uzemněn, abyste předešli úrazu
elektrickým proudem.
Odpojení najení. NEDEMONTUJTE.
PRO INSTALACI
VAROVÁ
Použijte napáje kabel dimenzovana íkon uvedený ve
specifikaci produktu nebo vyšší a použijte ho pouze pro tento
spotřebič. Nac, nepoužívejte prodlužovací šňůru.
• Prodloení vedení může t za následek úraz elektrickým
proudem nebo pár.
Bezpečnost informace
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 4 2016/4/27 8:33:23
5
Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
• Nepoužívejte elektric transformátor. Může to st k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
• Je-li stav napětí/frekvence/jmenovitého proudu rozdíl,
že to způsobit požár.
Instalaci tohoto spoebiče mu provádět kvalifikovaný technik
nebo servisní firma.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru, explozi, problémům srobkem nebo
ke zraně a také že způsobit propadnuruky
nainstalovanéhorobku.
Vedle klimatizace nainstalujte odpojovaspínač (ale ne na
panelech klimatizace) a jistič vyhrazený pro klimatizaci.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
Pevněipevněte venkovní jednotku tak, aby její elektric
část nebyla odkry.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru, explozi a problémům s výrobkem.
Neinstalujte tento spotřebič blízko topidla nebo hořlaho
materiálu. Neinstalujte tento spotřebič na vlh, mastnebo
prmísto, ani na místo vystavené přímému slunnímu záření
a vo(nebo dti). Neinstalujte tento spotřebtam, kde může
unikat plyn.
• že to vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nikdy neinstalujte venkovní jednotku na místa jako je vysoká
vnější stěna, odkud může jednotka spadnout.
• Spadne-li venkovjednotka,že to vést ke zraně, smrti
nebo škodám na majetku.
Tento spoebič musí t řáduzemn. Neuzemňujte spoebič
k plynovému potrubí, plastovým vodovodním trubkám nebo
telefonnímu vedení.
Bezpečnost informace
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 5 2016/4/27 8:33:23
6 Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
• Nedodení by mohlo mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a explozi.
• Ujiste se, zda použíte zástrčku s uzemněním.
UPOZORNĚNÍ
Klimatizačjednotku zakryjte po instalaci materiálem PE BAG a
i spuštění klimatizačjednotky tento materl odeberte.
Instalujte váš spoebič na rovnou a tvrdou podlahu, která unese
jeho váhu.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k nadměrným
vibracím, hluku nebo k probm srobkem.
Řádinstalujte odtokovou hadici, aby mohla voda správ
odtékat.
• Nedodení tohoto pokynuže vést ketékání vody
a ke škom na majetku. Zamezte vzniku kondenzátu v
odpadm potrubí, prote vbudoucnu by mohlo potrubí
začítchnout.
Když instalujete venkovní jednotku, ujistěte se, že je připojena
odtoková hadice, aby odtok probíhal správně.
• Voda vytřevenkovjednotkou během vyže
etékat a způsobit škody na majetku.
Zvláště v zimě, spadne-li blok ledu, že to vést ke zraně,
smrti nebo škodám na majetku.
PRO SÍŤO NAPÁJE
VAROVÁ
Je-li hlavjist poškozen, kontaktujte nejbližší serviscentrum.
Za kabely netahejte ani je nadměr nezatěžujte. Kabely
neprotáčejte ani neuvazujte. Kabely nezavěšujte nad kovové
edměty, na kabely nepokládejte těžké edměty, kabely
nevsunujte meziedty ani nevsunujte kabely do prostoru za
spotřebem.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 6 2016/4/27 8:33:23
7Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
• že to vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
UPOZORNĚNÍ
Pokud klimatizační zařízení delší dobu nepoužíváte nebohem
bouřky s hromy a blesky, odpojte elekinu v jisti.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
PRO ÍVÁNÍ
VAROVÁ
Je-li spotřebič zaplaven, spojte se prosím s vím nejbližším
servisním střediskem.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
Pokud spoebič vydává zvláštní zvuk, zápach nebo kouř, napáje
okamžitě odpojte a kontaktujte nejbližší serviscentrum.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
V přípauniplynu (např. propanu, LP plynu, atd.) okamžitě
prostor vytrejte, aniž byste se kabelu dotkli. Nedotýkejte se
spotřebe ani kabelu.
• Nepoužívejte elektric ventilátor.
• Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár.
Chcete-li klimatizační zařízení nově instalovat, spojte se prosím s
vaším nejbližším servism sediskem.
• sledkem nedodrže mohou být problémy srobkem,
únik vody, úraz elektrickým proudem nebo pár.
• Dodávková služba se pro tento výrobek neposkytuje. Chcete-
lirobek nově instalovat na jiném stě, budou dodatečné
stavebdaje a poplatek za instalaci účtony.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 7 2016/4/27 8:33:23
8 Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
• Zvláště chcete-li instalovat výrobek v neobvyklém stě,
jako v průmyslo zóně nebo blízko mského břehu kde
je vystaven soli ve vzduchu, spojte se prosím s vaším
nejblším servisním sediskem.
Jiste vedese nedotýkejte mokrýma rukama.
• Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
Je-li ventilátor v provozu, nevypínejte ho pomocí jističe vedení.
• Vypněte ventilátor a po ho znovu zapněte, neboť v případě
použijiste vedeže dojít k vzniku jiskry a to může
vést kúrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Po vybale klimatizačního zařízeudržujte veškeré balící
materiály bezpečně mimo dosah dě, prote tyto materiály
mohou býttem nebezpečné.
• Pokud sinasadí pytel na hlavu, že dojít kudušení.
hem provozu v režimu vytápění se nedotýkejte rukama ani
prsty lamel usměrňujících proud vzduchu.
• že to vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nestkejte prsty nebo cizí látky do sání vývodu vzduchu
klimatizačního zařízení.
• Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se děti nezranily stí-li
prsty do výrobku.
Nebouchejte do klimatizačního zařízení ani jej netahejte
nadměrnou silou.
• že to vést k požáru, zraně nebo probmům srobkem.
Neumísťujte blízko venkovjednotky žádnýemět, který
umožní dětem vylézt naístroj.
• že to vést k tomu, že seti žně poraní.
Nepoužívejte toto klimatizační zařízení delší dobu ve špatně
větranýchstech nebo v blízkosti churavých osob.
• Prote to může být nebezpečv důsledku nedostatku
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 8 2016/4/27 8:33:23
9Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
kyslíku. Oteete okno alesp jednou za hodinu.
Pokud do spotřebe vstoujakákoli cizí látka, např. voda, odpojte
napájení a kontaktujte nejbližší serviscentrum.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
Nepokoušejte se sami opravovat, demontovat, nebo upravovat
spotřebič.
• Nepoužívejte žádnou jinou pojistku (jako mědě, ocelo
drát, atd.), nstandardní pojistku.
• sledkem nedodržeže t úraz elektricm proudem,
požár, problémy srobkem nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
Neumísťujte pod vnitř jednotku žádné přeměty či zařízení.
• Voda odkapávajíz vnitřní jednotkyže vést k požáru
nebo škodám na majetku.
Zkontrolujte alespoň jednou ročně instalačrám venkov
jednmotky, zda nezlome.
• sledkem nedodržeže t zranění, smrt nebo škody
na majetku.
Maximálproud je měřen dle normy IEC a proud je řen dle
normy ISO pro energetickou účinnost.
Nestavte ani neumísťujte na horní stranu spotřebiče žádné
edměty (jako prádlo, zapále sčky, hořícigarety, dobí,
chemikálie, kovové edměty, atd.).
• Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru, potížím
svýrobkem nebo zranění.
Neobsluhujte spotřebič mokrýma rukama.
• Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
Nestříkejte na povrch spoebe prchavé látky jako insekticidy.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 9 2016/4/27 8:33:24
10 Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
• Kromě toho, že jsou škodlivé lidem, mohou ta způsobit
úraz elektrickým proudem, požár nebo potíže svýrobkem.
Nepijte vodu z klimatizačního zaříze.
• Tato vodaže t lidem škodlivá.
Nepoužívejte na lkový ovládač sil údery, ani jej
nedemontujte.
Nedotýkejte se trubek ipojech k výrobku.
• Mohlo by dojít kpopálení nebo zraní.
Nepoužívejte toto klimatizační zařízení pro uchováváníesch
zařízení, potravin, zvířat, rostlin nebo kosmetiky ani pro žádné
jineobvykúčely.
• že to vést ke škodám na majetku.
Zabrte tomu, aby lidé, zřata nebo rostliny byli vystaveni deí
dobu proudu vzduchu z klimatizačního zařízení.
• že to lidem, zvířatům nebo rostlinám způsobit újmu.
Tento spoebič není určen pro užíosobami (včetnětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi,
nebo s nedostatkem zkušenosa znalos, pokud na nedohlíží
nebo jim ohledně používání tohoto spotřebe neradí osoba
zodpodná za jejich bezpečnost. Je nutné dohlížet na děti, aby si
se spoebem nehrály.
Pro použiv Evropě: ti od 8 let a starší a osoby se sženými
fyzicmi, smyslomi nebo menlními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušenos a znalostí mohou používat tento
spotřebpouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poeny
o bezpečném poívání spoebe a rozumí mm rizikům. ti
by si neměly ht se spoebičem. Čištění a údržbu spotřebiče by
neměly provádět ti bez dozoru.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 10 2016/4/27 8:33:24
11Čeština
Bezpečnost informace
Bezpečnost informace
PRO ČIŠ
VAROVÁ
Nečiste spotřebstříkáním vodyímo na něj. Nepoužívejte k
čištění spotřebe benzén, ředidlo nebo alkohol.
• Mohlo by dojít ke změ barvy, deformaci, poškození, úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
ed čištěním nebo provedením údržby odpojte napájea
počkejte, dokud se ventilátor nezastaví.
• Nedodení tohoto pokynuže vést k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
UPOZORNĚNÍ
Když čistíte povrch výměníku tepla ve venkovní jednotce, buďte
opatr, protože má ostré hrany.
• Toto by mělo být provedeno kvalifikovaným technikem.
Obraťte se na sho instalatéra nebo servissedisko.
Nečiste sami vnitřek klimatizačního zařízení.
• Pro čištění vnitřku spoebe se obraťte na ve nejbližší
servisní sedisko.
• Když čiste filtr, te si popis v částiČišjedním
pohledem”.
• Nedodení může vést ke škodám, úrazu elektricm
proudem nebo páru.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 11 2016/4/27 8:33:24
12 Čeština
Jedním pohledem
08
07
03
04
10
09
01
02
05
06
01 Sání vzduchu
02 Vzduchový filtr
03 Lamely usměrnění proudu vzduchu
(nahoru a dolů)
04 Lamely usměrnění proudu vzduchu (vlevo a
vpravo)
05 Čidlo teploty vstnosti
06 Modul sítě Wi-Fi
07 Kontrolka Virus Doctor
08 Displej
09 Vypínač /
Přijímač dálkového ovládá
10 (Vnitřní) Virus doctor
Displej
01
02 03
01 Ukazatel teploty
Ukazatel resetu filtru ( )
Ukazatel spotřebované elektřiny
Ukazatel automatického čištění ( )
Ukazatel odmrazování ( )
02 Ukazatel Timer(Časovač)
Ukazatel good'sleep
Ukazatel automatického čištění
03 Ukazatel sítě Wi-Fi
Skutečný produkt se může mírně lišit odže zobrazeného obrázku.
ehled vnitřní jednotky
Jedním pohledem
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 12 2016/4/27 8:33:24
13Čeština
Jedním pohledem
ehledlkového ovládání
01 Indikátor Teplota
02 Možnosti ukazatele časovače
03 Indikátor režimu provoz
04 Indikátor mností
05 Indikátor slabé baterie
06 Indikátor přenosu
07 Indikátor Rychlost ventilátoru
08 Indikátor svislého otáčení proudu vzduchu
09 Indikátor vodorovného otáčeproudu
vzduchu
10 Indikátor nastavení
11 Tlačítko Power (Napájení)
12 Tlačítko Temp (Teplota)
13 Tlačítko Options (Možnosti)
14 Tlačítko Timer(Časovač)
15 Směro tlačítko / Tlačítko pro běr
16 Tlačítko svislého očení proudu vzduchu
17 Tlačítko volby režimu
18 Tlačítko rychlosti ventilátoru
19 Tlačítko vodorovného otáčení proudu
vzduchu
20 Tlačítko Settings (Nastavení)
21 Tlačítko SET (NASTAVIT)
POZNÁMKA
• Popisky v to příručce jsou evážně
vytvořeny na základě tlačítek dálkoho
ovládání.
• I když se zobrazí d'light Cool na displeji
dálkového ovládání, u tohoto modelu není k
dispozici.
Jedním pohledem
01
05
06
07
08
10
09
16
17
18
20
21
02
03
04
11
12
13
19
14
15
Vk baterií
dvě baterie typu AAA 1.5V
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 13 2016/4/27 8:33:24
14 Čeština
Jedním pohledem
Provozní rimy
žete aktuální režim měnit mezi Auto, Cool (Chlazení), Dry
(Vysoušení), Fan (Ventilátor), a Heat (Vytápě) stisknutím
tlačítka .
Ovládání teploty
žete ovládat teplotu v jednotlivých režimech takto:
Režim Ovládání teploty
Auto/Cool (Chlazení)/
Heat (Vytápění)
Nastavte hodnotu mezi 16 °C a
30 °C po 1 °C.
Dry (Vysoušení)
Nastavte hodnotu mezi 18 °C a
30 °C po 1 °C.
Fan (Ventilátor) Nelze regulovat teplotu.
POZNÁMKA
žete použít režimy Cool (Chlazení), Dry (Vysoušení) a Heat
(Vytápění) za následujících podmínek:
Režim
Cool
(Chlazení)
Dry
(Vysoušení)
Heat
(Vytápění)
Vnitřní
teplota
16 °C až 32 °C 18 °C až 32 °C
27 ° C nebo
nižší
Vnejší
teplota
-10 °C až 46 °C -10 °C až 46 °C -15 °C až 24 °C
Vnitřní
vlhkost
80 % nebo
méně relativní
vlhkosti
_ _
• V případě, že je klimatizační jednotka v prostředí s
vysokou vlhkostí v režimu Cool (Chlazení) po delší dobu,
může dojít ke kondenzaci.
• V případě, že venkovní teplota klesne na -5 °C, může se
topný výkon snížitna 60 % až 70 % specifikova
kapacity.
Snadno žete používat klimatizační jednotku s znými režimy a poté ovládáním teploty,
rychlostí ventilátoru, a směrem proudění vzduchu.
Práce slkom ovním
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 14 2016/4/27 8:33:24
15Čeština
Jedním pohledem
Model : AJ
Režim Cool (Chlazení) Dry (Vysoušení) Heat (Vytápění)
Vnitřní teplota 16 °C až 32 °C 18 °C až 32 °C 27 ° C nebo nižší
Vnejší teplota -5 °C až 46 °C -5 °C až 46 °C -15 °C až 24 °C
Vnitřní vlhkost
80 % nebo méně relativní
vlhkosti
_ _
Poznámka
AJ100 vnejší teplota :
-10˚C až 46˚C .
AJ100 vnejší teplota
: -10˚C 46˚C.
• Standardizovaná teplota pro ohřev jeC. Pokud venkovní teplota klesne na 0˚C nebo níže,
může být kapacita ohřevu redukována v závislosti na teplotních podmínkách.
• Je-li užíván provoz chlazení při teplotě (vnitřní) vší než 32˚C, nechladí s plnou kapacitou.
Ovládání otáček ventilátoru
žete zvolit následující rychlosti ventilátoru v každém
režimu:
Režim Dostupné rychlosti ventitoru
Auto (Auto)/Dry
(Vysoušení)
(Auto)
Cool (Chlazení)/
Heat (Vytápění)
(Auto), (Nízká), (Střední),
(Vysoká), (Turbo)
Fan (Ventilátor)
(Nízká), (Střední), (Vysoká),
(Turbo)
Ovládání směru proudění vzduchu
Udržujte proudění vzduchu v konstantním směru zastavením
pohybu vertikálních a horizontálních lopatek pro proudění
vzduchu.
V provozu
nebo
POZNÁMKA
• Pokud nastavíte lopatku svislého otáčení proudu vzduchu
ručně, nemusí se při vypnutí klimatizace zcela uzavřít.
• Pokud nastavíte vodorovné otáčení proudu vzduchu ručně,
nemusí fungovat normálně.
• Můžete řídit směr proudění vzduchu při běžící funkci
good'sleep , zatímco jednotka pracuje v režimu Heat
(Vytápění), ale ne v režimu Cool (Chlazení) .
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 15 2016/4/27 8:33:25
16 Čeština
Funkce chytrého napájení
Funkce chytrého napájení
Inteligentní a výkonné chladící funkce klimatizačního zařízení Samsung udržují uzavřený prostor
vychlazený a pohodl.
Rim chlaze
Rim Cool (Chlazení)
Poijte režim Cool (Chlazení), aby jste stali v horkém
počasí v pohodě.
Vyberte Cool
(Chlazení).
POZNÁMKA
• Pro své pohodlí udržujte teplotní rozdíl mezi vnitřním a
venkovním vzduchem do 5 ° C v režimu Cool (Chlazení).
• Po výběru režimu Cool (Chlazení) vyberte funkci, teplotu a
otáčky ventilátoru, které chcete použít.
Chcete-li rychle ochladit váš pokoj, vybertezkou
teplotu a vyso otáčky ventilátoru.
Aby se ušetřila energie, zvolte vysokou teplotu a nízké
otáčky ventilátoru.
Jak se vnitřní teplota blíží nastavené teplotě, kompresor
pracuje pro úsporu energie na nízké otáčky.
Nastavení aktlního času
ed užíváním funkcí klimatizačního zařízení nastavte aktuální
čas.
Vyberte Clock
(Hodiny).
Nastavte čas.
POZNÁMKA
• Čas můžete nastavit v hodinách od 1 do 12 hodin v
souladu s dopoledním a odpoledním časem a v minutách
od 0 do 59 minut.
• Aktuální nastavení času se zruší, pokud nestiskněte
tlačítko SET (NASTAVIT) během 10 sekund po nastavení
času. Proto zkontrolujte, zda je aktuální čas na displeji
dálkového ovládače.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 16 2016/4/27 8:33:26
17Čeština
Funkce chytrého napájení
2-Step cooling (chlazení ve 2 krocích)
Poijte funkci 2-Step chlazení ve 2 krocích k rychlému
dosažení nastaveteploty. Klimatizační zařízení automaticky
nastaví automaticky otáčky ventilátoru a směr proudění
vzduchu. Můžete si vybrat tuto funkci pouze tehdy, když je
spuštěn režim Cool (Chlazení).
V režimu Cool
(Chlazení)
Vyberte 2-Step (2 kroky).
Funkce chytrého napájení
Vysoušecí funkce klimatizačního zařízení Samsung udržují uzaený prostor vysušený a
pohodlný.
Vysoušecí režim
Rim Dry (Vysoušení)
Poijte režim Dry (Vysoušení) v deštivém nebo vlhm
počasí.
Vyberte Dry
(Vysoušení).
POZNÁMKA
• Čím nižší je nastavená teplota, tím vyšší je vysoušecí
kapacita. Pokud se aktuální vlhkosti zdá být vysoká,
nastavte požadovanou teplotu na nízkou teplotu.
• Nelze použít režim Dry (Vysoušení) pro vytápění. Režim
Dry (Vysoušení) je navržen tak, aby produkoval chlad jako
vedlejší účinek.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 17 2016/4/27 8:33:26
18 Čeština
Funkce chytrého napájení
Funkce Virus doctor
Poijte funkci Virus doctor pro očištění vaší místnosti
kladnými ionty produkovanými klimatizační jednotkou. Tato
funkce je k dispozici v režimech Auto, Dry (Vysoušení), Fan
(Ventilátor)a Heat (Vytápění) .
V režimu Auto, Cool
(Chlazení), Dry (Vysoušení),
Fan (Ventilátor)nebo Heat
(Vytápění)
Vyberte
.
POZNÁMKA
• Při spuštění funkce Virus Doctor se lampa funkce Virus
Doctor automaticky zapne.
• Můžete nastavit nastavenou teplotu, s výjimkou režimu
Fan (Ventilátor) .
• Je-li dodatečně vybrána funkce Virus Doctor kdy je
spuštěn specifický režim, objeví se malý rozdíl ve
spotřebě elektrické energie a hlučnosti.
Funkce čištění vzduchu klimatizačního zařízení Samsung udržuje vyčištěný vzduch v uzavřeném
prostoru.
Rim čišvzduchu
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 18 2016/4/27 8:33:26
19Čeština
Funkce chytrého napájení
A
B
Rim Heat (Vytápění)
Poijte režim Heat (Vytápění), aby jste zůstali v teple.
Vyberte Heat
(Vytápění).
POZNÁMKA
• Zatím co se klimatizační zařízení ohřívá, může na začátku
procesu ventilátor stát po dobu asi 3 až 5 minut, aby se
zabnilo studeným vlnám.
• Pokud klimatizační zařízení neohřívá dostatečně vzduch,
použijte další topné zařízení společně s klimatizací.
• Pokud je v režimu Heat (Vytápění) venkovní teplota nízká
a vlhkost vzduchu je, na venkovním tepelném výměníku
se může objevit námraza. To může také snížit účinnost
topení. Pokud k tomu dojde, klimatizace spustí funkci
rozmrazování po dobu 5 12 minut za účelem odstranění
námrazy na venkovním tepelném výměníku.
• Když běží funkce odmrazování, na venkovní jednotce se
objeví pára. Klimatizační zařízení pohybuje vertikál
lopatkou pro proudění vzduchu do nejnižší polohy, jak je
znázorněno na obrázku vlevo, aby se zabránilo proudě
studeného vzduchu vycházejícího z vnitřní jednotky.
A. Pozice vertikální lopatky pro proudění vzduchu při
běžící funkci odmrazování (Lopatka vypadá jako téměř
zavřená.)
B. Rozsah pozic vertikální lopatky pro proudění vzduchu
při běžícím režimu Heat (Vytápění).
• Když běží funkce odmrazováníží, nevychází žád
vzduch z vnitřní jednotky, aby se zabránilo úniku
studeného vzduchu. Když je odmrazování dokončeno, po
chvíli vyjde z klimatizace teplý vzduch.
• Interval mezi odmrazoním se může zkrátit vvislosti
na množství námrazy utvářené na venkovní jednotce.
• Interval mezi odmrazoním se může zkrátit vvislosti
také na množství vlhkosti po dešti a sněhu.
• Když je funkce odmrazování aktivní, nelze pomo
dálkového ovládání vybrat jiné funkce. Vyberte jipoté,
co se dokončí odmrazování.
Vytápěcí funkce klimatizačního zařízení Samsung udržují uzavřený prostor vytopený a pohodlný.
Top rim
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_CS.indd 19 2016/4/27 8:33:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Samsung AR12HSSFAWKN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka