Sony SLT-A58 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

4-459-709-31(1)
SLT-A58
Digitální fotoaparát
s výměnnými objektivy
Návod k obsluze
A-mount
Příprava fotoaparátu
Snímání a prohlížení
snímků
Pořizování snímků podle
objektů
Seznam funk
Prohlížení snímků na
počítači
Ostatní
CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
-TYTO
INSTRUKCE
USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO
INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI
NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce
chemickému popálení. Věnujte
pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru
zdeformovat, ani jej nevystavujte
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo šlapání
na něj.
Nezkratujte jej, kontakty
akumulátoru by neměly přijít do styku
s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60 °C, např. na
přímém slunci nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy
pomocí značkové nabíječky Sony
nebo pomocí zařízení určeného
k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru
v dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru
v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný
typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
Použité moduly akumulátoru
urychleně zlikvidujte v souladu
s pokyny.
Česky
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
3
CZ
Nabíječka akumulátorů
Před použitím nabíječku zapojte do
blízké zásuvky. Dojde-li během
používání přístroje k jakékoli závadě,
nabíječku ihned odpojte ze zásuvky.
Upozornění pro zákazníky v zemích,
na které se vztahují směrnice ES
Tento výrobek byl vyroben buď přímo
nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti
týkající se technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské
unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záručních podmínek
se obracejte na adresy uvedené
v servisních a záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že splňuje omezení stanovená
předpisy EMC pro používání
propojovacích kabelů kratších než
3 metry.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz
a zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání),
restartujte aplikaci a znovu připojte
komunikační kabel (kabel USB apod.).
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný
na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by
s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako
s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné
ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
Nakládání s nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících
systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný
na baterii nebo na jejím
obalu upozorňuje, že
s baterií opatřenou tímto
označením by se nemělo
nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit
v kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
se použijí, pokud baterie obsahuje více
než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví,
k nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
5
CZ
Poznámky k používání
fotoaparátu
Postup snímání
Tento fotoaparát má 2 režimy pro
sledování objektů: režim displeje LCD,
který používá displej LCD, a režim
hledáčku, který používá hledáček.
Poznámky k funkcím
dostupným z fotoaparátu
Pokud potřebujete zjistit, zda se jedná
o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo
zařízení kompatibilní s 1080 50i,
podívejte se, zda na spodní části
fotoaparátu jsou následující značky.
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
Žádné kompenzace za nahraný
obsah
Pokud není kvůli poruše fotoaparátu
nebo paměťové karty atd. možné
nahrávání nebo přehrávání, nelze za
nahraný obsah poskytnout žádné
kompenzace.
Doporučení zálohování
Abyste se vyhnuli ztrátě dat, vždy si
data kopírujte (zálohujte) na jiná média.
Poznámky o displeji LCD,
elektronickém hledáčku,
objektivu a snímači obrazu
Displej LCD a elektronický hledáček
jsou vyrobeny pomocí extrémně
přesné technologie, takže více než
99,99 % pixelů je funkčních
k efektivnímu používání. Přesto se na
displeji LCD a elektronickém
hledáčku mohou stále objevovat malé
černé body a nebo jasné body (bílé,
červené, modré nebo zelené). Tyto
body jsou normální jev výrobního
procesu a nijak neovlivňují snímky.
Nedržte fotoaparát za displej LCD.
Nevystavujte fotoaparát po delší dobu
slunečnímu světlu ani nesnímejte proti
slunci. Mohlo by dojít k poškození
vnitřního mechanismu. Pokud
odražené sluneční světlo zaměříte na
blízký předmět, může se vznítit.
Na zadní straně a kolem závěsu osy
otáčení displeje LCD je magnet. Proto
k displeji LCD nepřibližujte nic, co se
dá snadno magnety ovlivnit, například
diskety, kreditní karty.
Na chladných místech mohou snímky
na displeji zanechávat stíny. Nejedná
se o závadu. Když fotoaparát zapnete
na chladném místě, může být displej
na chvíli tmavý. Když se fotoaparát
zahřeje, displej začne pracovat
normálně.
Nahraný snímek se může od snímku,
který jste si před záznamem prohlédli,
lišit.
Poznámky ke snímání, které
trvat delší dobu
Když snímáte po delší dobu, vzroste
teplota fotoaparátu. Když teplota
dosáhne jisté úrovně, na displeji se
objeví ikona a fotoaparát se
automaticky vypne. Když se napájení
vypne, ponechejte fotoaparát
10 minut nebo déle, aby teplota uvnitř
klesla na bezpečnou úroveň.
Za vysokých okolních teplot vzrůstá
teplota fotoaparátu rychle.
Když vzroste teplota fotoaparátu,
může se zhoršit kvalita snímku.
Doporučujeme, abyste před dalším
snímáním počkali, než teplota
fotoaparátu klesne.
Povrch fotoaparátu se může zahřát.
Nejedná se o závadu.
Poznámky k používání fotoaparátu
CZ
6
Poznámky k importování
videozáznamů AVCHD do
počítače
Při importování videozáznamů
AVCHD do počítače s Windows
použijte aplikaci „PlayMemories
Home“.
Poznámky k přehrávání videa
na jiných zařízeních
Tento fotoaparát používá MPEG-4
AVC/H.264 High Profile pro záznam
ve formátu AVCHD. Videozáznamy
nahrané ve formátu AVCHD na
tomto fotoaparátu nelze přehrávat na
následujících zařízeních.
Další zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, která
nepodporují High Profile
Zařízení nekompatibilní s formátem
AVCHD
Tento fotoaparát používá MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pro záznam
ve formátu MP4. Z tohoto důvodu
nelze videozáznamy nahrané ve
formátu MP4 na tomto fotoaparátu
přehrávat na zařízeních jiných než
těch, která podporují MPEG-4 AVC/
H.264.
Disky nahrané v obrazové kvalitě HD
(vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze
na zařízeních kompatibilních
s formátemAVCHD. Přehrávače
nebo rekordéry s mechanikou DVD
nemohou přehrávat disky s obrazovou
kvalitou HD, jelikož nejsou
kompatibilní s formátem AVCHD.
Přehrávače nebo rekordéry
s mechanikou DVD možná budou mít
potíže s vysunutím disků v obrazové
kvalitě HD.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizované
nahrávání takových materiálů může
odporovat podmínkám zákona
o autorských právech.
Obrázky použité v této příručce
Fotografie použité v této příručce jako
příklady obrázků jsou reprodukované,
nejedná se o skutečné fotografie
pořízené tímto fotoaparátem.
Specifikace údajů uvedených
v tomto návodu
Údaje o výkonu a specifikacích jsou
definovány za následujících podmínek,
kromě situací popsaných v příručce:
běžné okolní teploty 25 °C a za použití
bloku akumulátorů, který byl plně
nabíjen asi hodinu po zhasnutí
kontrolky nabíjení.
Název modelu
Tato příručka popisuje několik modelů
dodávaných s různými objektivy.
Název modelu se liší podle dodávaného
objektivu. Dostupný model se liší podle
země/regionu.
Název
modelu
Objektiv
SLT-A58K DT18-55mm
SLT-A58M DT18-135mm
SLT-A58Y DT18-55mm
a DT55-200mm
Příprava fotoaparátu
7
CZ
Příprava fotoaparátu
Kontrola přiložených položek
Nejprve se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu (str. 6).
Přiložené příslušenství se liší v závislosti na modelu.
Číslo v závorce udává množství.
Přiloženo ke všem
modelům
• Fotoaparát (1)
Nabíječka akumulátorů
BC-VM10A (1)
Napájecí šňůra (1)*
(nepřiložena v USA a Kanadě)
* K fotoaparátu mohou být dodány
různé napájecí šňůry. Používejte tu,
která je vhodná pro vaši zemi nebo
oblast.
• Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FM500H (1)
• Kabel mikro USB (1)
Ramenní popruh (1)
• Kryt otvoru pro objektiv (1)
(připevněn k fotoaparátu)
nice (1) (připevněna
k fotoaparátu)
Návod k obsluze (tato
příručka) (1)
SLT-A58K
Objektiv se zoomem
DT18-55mm (1)/přední krytka
objektivu (1)/přepravní víčko
(1)
SLT-A58M
Objektiv se zoomem
DT18-135mm (1)/přední kryt
na objektiv (1)/zadní kryt na
objektiv (1)/sluneční clona (1)
SLT-A58Y
Objektiv se zoomem
DT18-55mm (1)/přední krytka
objektivu (1)/přepravní víčko
(1)
Objektiv se zoomem
DT55-200mm (1)/přední kryt
na objektiv (1)/zadní kryt na
objektiv (1)/sluneční clona (1)
CZ
8
Identifikace součástí
Podrobnosti o činnosti jednotlivých součástí viz stránky v závorce.
A Tlačítko spouště (23)
B Přepínač napájení (21)
C Otočný ovladač (26, 28)
D Kontrolka samospouště
E Kontakty objektivu*
F Zrcadlo*
• Toto zrcadlo je vyrobeno
z prostupné fólie.
Nedotýkejte se zrcadla.
Pokud byste tak učinili,
mohlo by dojít k ušpinění
nebo deformaci zrcadla a ke
zhoršení kvality snímků
a výkonu fotoaparátu.
G Tlačítko náhledu/tlačítko
zvětšení zaostření
H Bajonet
I Vestavěný blesk*
J Mikrofon**
K Volič režimů (28)
L Tlačítko (uvolnění blesku)
M Značka nasazení (19)
N Tlačítko k uvolnění objektivu
O Přepínač režimu zaostřování
* Těchto součástí se
nedotýkejte přímo.
** Při nahrávání videa tuto
část nezakrývejte. Pokud
byste tak učinili, mohlo by
dojít k šumu nebo snížení
hlasitosti.
Přední strana
Identifikace součástí
Příprava fotoaparátu
9
CZ
A Snímače oka
B Hledáček*
• Když se podíváte do
hledáčku, aktivuje se režim
hledáčku, a když vzdálíte
obličej od hledáčku, režim
prohlížení se vrátí do režimu
displeje LCD.
C Ovladač nastavení dioptrické
korekce
D Displej LCD (38)
E Očnice
F Pro snímání:
Tlačítko Fn (funkce) (29)
Pro prohlížení: Tlačítko
(otočení snímku)
G Ovládací tlačítko
v/V/b/B/DISP (Zobrazit
obsah)/WB (Vyvážení bílé)
(30)/ (Režim pohonu)/
(Obrazový efekt) (30)
H Ovládací tlačítko (Enter)/
tlačítkoAF (29)/tlačítko
zamknutý AF (29)
I Tlačítko (Nápověda
k fotoaparátu) (31)
Pro prohlížení: Tlačítko
(vymazat) (27)
J Tlačítko (Přehrávání)
(26)
* Této součásti se
nedotýkejte přímo.
Zadní strana
Identifikace součástí
CZ
10
A Vícefunkční sáňky
1) 2)
B Tlačítko MENU (30)
C Značka polohy snímače
obrazu
D Tlačítko FINDER/LCD
E Tlačítko ZOOM
F Tlačítko ISO
G Pro snímání: Tlačítko
(expozice)/tlačítko
AV (hodnota clony)
Pro prohlížení: Tlačítko
(přiblížení)
H Pro snímání: Tlačítko AEL
(uzamčení AE)
Pro prohlížení:
Tlačítko (oddálení)/
tlačítko (přehled snímků)
I Tlačítko MOVIE (25)
1)
Podrobnosti o kompatibilních
příslušenstvích pro vícefunkční
sáňky naleznete na webových
stránkách Sony nebo se obraťte na
prodejce Sony nebo na místní
autorizovaný servis Sony. Lze také
použít příslušenství pro běžné
sáňky. Činnost s příslušenstvím
jiných výrobců není zaručena.
2)
Doplňky pro patici na příslušenství
s autoaretací lze připevnit ta
pomocí adaptéru pro sáňky
(prodává se samostatně).
Horní strana
Identifikace součástí
Příprava fotoaparátu
11
CZ
A Úchyty pro ramenní popruh
• Oba konce popruhu
připevněte k fotoaparátu.
B Reproduktor
C Koncovka DC IN
• Při připojování síťového
adaptéru AC-PW10AM
(prodává se samostatně) do
fotoaparátu vypněte
fotoaparát a pak zasuňte
konektor síťového adaptéru
do konektoru DC IN
fotoaparátu.
D Konektor m (mikrofon)
• Když je připojen externí
mikrofon, interní mikrofon se
automaticky vypne. Pokud je
externí mikrofon typu
napájení z konektoru, bude
mu dodáváno napájení
z fotoaparátu.
E Mikro konektor HDMI
F Multifunkční terminál/
terminál mikro USB(35)
• Podporuje zařízení
kompatibilní s mikro USB.
Boční strany/spodní strana
Identifikace součástí
CZ
12
G Prostor pro vložení
akumulátoru (16)
H Kryt akumulátoru (16)
I Závit pro stativ
• Používejte stativ se šroubem
o kratším než 5,5 mm. Ke
stativům se šroubem
dlouhým 5,5 mm nebo delším
nepůjde fotoaparát dobře
připevnit, a pokud byste se
o to pokusili, mohlo by dojít
k poškození fotoaparátu.
J Kontrolka přístupu (17)
K Slot pro paměťovou kartu
(16)
L Kryt paměťové karty (16)
Identifikace součástí
Příprava fotoaparátu
13
CZ
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
II (přiloženo k SLT-A58K/
A58Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(přiloženo k SLT-A58Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(přiloženo k SLT-A58M)
A Kroužek zaostřování
B Kroužek zoomu
C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové
vzdálenosti
E Kontakty objektivu
F Přepínač režimu zaostřování
G Značka nasazení
H Index sluneční clony
I Přepínač uzamčení zoomu
• Objektivy DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-
5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-
5.6 SAM jsou navrženy pro
fotoaparáty Sony s A-
mount (modely vybavené
snímačem obrazu velikosti
APS-C). Tyto objektivy nelze
používat u fotoaparátu
formátu 35 mm.
Pro objektivy jiné než DT 18-
55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-
200mm F4-5.6 SAM/DT 18-
135mm F3.5-5.6 SAM
vyhledejte návod k obsluze
dodaný s objektivem.
Objektiv
CZ
14
Dobíjení bloku akumulátorů
Pokud používáte fotoaparát poprvé, nabijte blok akumulátorů NP-
FM500H „InfoLITHIUM“ (přiložen).
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není
zcela vybitý. Blok akumulátorů můžete používat, i když není plně
nabitý.
Nabitý blok akumulátorů se pomalu vybíjí, i když jej nepoužíváte.
Abyste nepřišli o příležitost ke snímání, nabijte blok akumulátorů
znovu před snímáním.
1
Vložte blok akumulátorů
do nabíječky
akumulátoru.
Zasuňte blok akumulátorů tak
daleko, až zaklapne.
Dobíjení bloku akumulátorů
Příprava fotoaparátu
15
CZ
Poznámky
Doba nabíjení se liší podle zbývající kapacity bloku akumulátorů nebo
podmínek nabíjení.
• Doporučujeme nabíjet blok akumulátorů za okolní teploty mezi 10°C až 30°C.
Mimo tento teplotní rozsah možná nepůjde blok akumulátorů dobře nabít.
Připojte nabíječku do nejbližší síťové zásuvky.
2
Připojte nabíječku do
síťové zásuvky.
Svítí: Nabíjení
Nesvítí: Nabíjení dokončeno
• Nabíjení zcela vybitého bloku
akumulátorů při teplotě 25°C.
• Když je nabíjení ukončeno,
kontrolka CHARGE zhasne.
Pro USA a Kanadu
Pro země/regiony jiné než USA
a Kanada
Doba nabíje
Asi 175 minut
Zástrčka
Kontrolka
CHARGE
Do síťové
zásuvky
Kontrolka CHARGE
CZ
16
Vkládání bloku akumulátorů/
paměťové karty (prodává se
samostatně)
1
Otevřete kryt
akumulátoru posunutím
páčky.
2
Vložte blok akumulátorů
zcela dovnitř a špičkou
akumulátoru zatlačte
blokovací páčku.
Blokovací páčka
3
Zavřete kryt.
4
Posuňte a otevřete kryt
paměťové karty.
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)
Příprava fotoaparátu
17
CZ
Vyjímání bloku akumulátorů
Vyjímání paměťové karty
Zkontrolujte, že kontrolka přístupu nesvítí, a pak otevřete kryt
a jednou zatlačte na paměťovou kartu.
5
Vložte paměťovou kartu.
• Vložte paměťovou kartu se
zkoseným rohem směřujícím podle
obrázku nadoraz, až zaklapne na
místo.
Ujistěte se, že zkosený roh
směřuje správně.
6
Zavřete kryt.
Vypněte fotoaparát a ujistěte se, že
vibrace fotoaparátu skončily a že
displej LCD a kontrolka přístupu
(str. 12) nesvítí. Pak posuňte
uzamykací páčku ve směru šipky
a vyjměte paměťovou kartu. Dávejte
pozor, abyste blok akumulátorů
neupustili.
Blokovací páčka
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)
CZ
18
Kontrola zbývajíkapacity akumulátoru
Dodávaný blok akumulátorů je lithiumiontový akumulátor, který
provádí výměnu informací vztahujících se k provozním podmínkám
s fotoaparátem. Zbývající doba akumulátoru se zobrazí v procentech
podle provozních podmínek fotoaparátu.
S fotoaparátem jsou kompatibilní následující paměťové karty. Není
zaručeno, že všechny paměťové karty budou s tímto fotoaparátem
fungovat.
Poznámky
Snímky nahrané na paměťové kartě „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo
SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích nebo zařízeních AV,
která nejsou kompatibilní se systémem exFAT. Před připojením fotoaparátu
k zařízení ověřte, že je kompatibilní s exFAT. Připojíte-li fotoaparát
k nekompatibilnímu zařízení, může se zobrazit výzva ke zformátování karty.
Na tuto výzvu nereagujte zformátováním karty, protože by došlo k vymazání
všech dat na kartě. (exFAT je systém souborů používaný na paměťových
kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo SDXC.)
Stav
akumulátoru
„Akumulátor je
vybitý.“
Vysoký Nízký
Nelze pořizovat
další snímky.
Použitelné paměťové karty
Typy paměťových karet
Snímky
Videa
Vtéto
příručce
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick
PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick
XC Duo
Paměťová karta SD
(třída 4 nebo
rychlejší)
Karta SD
Paměťová karta SDHC
(třída 4 nebo
rychlejší)
Paměťová karta SDXC
(třída 4 nebo
rychlejší)
Příprava fotoaparátu
19
CZ
Nasazování objektivu
1
Z fotoaparátu sejměte
kryt těla fotoaparátu a ze
zadní strany objektivu
sundejte přepravní
víčko.
• Rychle vyměňte objektiv na místě,
kde není prach, aby se dovnitř
fotoaparátu nedostal prach nebo
částice.
Při snímání sundejte přední krytku
objektivu z přední strany
objektivu.
Přední krytka objektivu
Přepravní víčko
2
Po srovnání oranžových
značek (značky
nasazení) na objektivu
a fotoaparátu připevněte
objektiv.
Oranžové značky nasazení
3
Otáčejte objektivem ve
směru hodinových
ručiček, dokud
nezaklapne do
aretované polohy.
• Objektiv upevněte rovně.
Kryt těla
fotoaparátu
Nasazování objektivu
CZ
20
Poznámky
Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
Při nasazování objektivu nepoužívejte sílu.
Objektivy E-mount nejsou s tímto fotoaparátem kompatibilní.
Pokud používáte objektiv vybavený otvorem pro stativ, připojte otvor
objektivu ke stativu pro udržení rovnováhy.
Pokud fotoaparát s nasazeným objektivem přenášíte, držte pevně fotoaparát
i objektiv.
Nedržte jej za část objektivu, která je vysunuta kvůli transfokaci nebo ostření.
Připevňování sluneční clony
Poznámky
S DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II se sluneční clona nedodává. Můžete používat
ALC-SH108 (prodává se samostatně).
Kryt objektivu může blokovat světlo blesku. Před použitím blesku sejměte
kryt objektivu.
Při skladování otočte sluneční clonu a umístěte ji na objektiv opačně.
Poznámky k výměně objektivu
Pokud se při výměně objektivu dostane do fotoaparátu prach nebo
částice a přilepí se na povrch snímače obrazu (část která mění světlo
na elektrický signál), mohou se pak podle prostředí snímání objevit
na snímku jako tmavé skvrny.
Snímač obrazu je vybaven protiprachovou funkcí, která zabraňuje,
aby se prach usazoval na snímači obrazu. Objektiv nicméně nasaďte či
vyměňte co nejrychleji na jiných než prašných místech.
Používání sluneční clony se
doporučuje kvůli redukci oslnění
a zajištění optimální obrazové kvality.
Clonu nasaďte na bajonet na konci
objektivu a otáčejte jí ve směru
hodinových ručiček, dokud
nezaklapne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony SLT-A58 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre