BP-2831

Tristar BP-2831, BP-2834 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre elektrickú grilovaciu platňu Tristar BP-2831. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej používania, čistenia, bezpečnosti a ďalších funkcií. Návod obsahuje podrobné informácie o nastavovaní teploty, prvom použití, odstraňovaní tuku a ďalších užitočných radách.
  • Ako dlho by sa mala grilovacia platňa pred použitím zohrievať?
    Môžem grilovaciu platňu umyť v umývačke riadu?
    Čo robiť, ak sa objaví nepríjemný zápach pri prvom použití?
    Ako môžem nastaviť požadovanú teplotu na grilovacej platni?
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
Pro tento přístroj používejte pouze vhodný konektor.
Tento přístroj má být připojen k zásuvce, která je uzemněná (pro
přístroje třídy I).
Tento přístroj musí být připojen k zásuvce, která je chráněná zařízením
zbytkového proudu (RCD) se jmenným reziduálním proudem ne vyšším
než 30 mA.
Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího
časovače nebo odděleného systému dálkového ovládání.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Rukojeti
2. Pečící plotýnka
3. Plocha na odkapávání tuku
4. Regulátor teploty
5. Ohřevný prvek
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Vložte dodaný termostat do připojení termostatu.
Plochu na odkapávání tuku umístěte pod otvorpro odkapávání tuku.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí
220V-240V50Hz)
Otočte termostat ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu a
umožněte přístroji se po dobu nejméně 10ti minut zahřát.
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
Doporučujeme, abyste pod přístroj na stůl položili podložku odolnou proti
teplu (tím nedojde ke spálení stolu nebo ubrusu).
Umístěte přístroj do dobře ventilovaného prostoru.
POUŽITÍ
Před použitím přístroj předehřejte po dobu 10ti minut.
Ohřevná deska by se měla potřít trochou oleje.
Pro výběr žádoucí teploty použijte knoík teploty na termostatu.
Poloha
0
Vyp
1 80-120° C
2 120-150° C
3 150-180° C
4 170-200° C
5 200-250° C
Termostat reguluje stálou teplotu. Během vaření se kontrolka zapíná a vypíná,
to je běžné, protože se stále udržuje daná teplota. Nikdy nepoužívjete ostré
předměty na grilovací ploténku, jelikož to poškodí její nepřilnavý povrch.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
Na horkou ploténku nikdy nelijte studenou vodu, může to poškodit přístroj
a zapříčinit její vystříknutí.
Vnitřek a okraje přístroje vytřete pomocí papírové utěrky nebo měkkého hadříku.
Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič
není vhodný k mytí v myčce.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
Använd endast lämplig kontakt för den här enheten.
Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med jordad kontakt (för Klass
I-apparater).
Apparaten måste anslutas till ett eluttag som skyddas av en
jordfelsbrytare med en nominell felström på inte mer än 30 mA.
Denna apparat är inte avsedd att användas med hjälp av en extern
timer eller separat ärrkontrollsystem.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Handtag
2. Bakplåt
3. Fettuppsamlare
4. Knapp för temperaturreglering
5. Uppvärmningslampa
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Placera den medföljande termostaten så att den ansluts till termostatingången.
Ställ ett fettuppsamlingskärl under fettutloppet.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Vrid termostaten medsols för att ställa in högsta läget och hetta upp i minst
10 minuter utan mat.
När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och
bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
Placera apparaten på en väl ventilerade plats.
ANVÄNDNING
Förvärm maskinen på det högsta läget i 10 minuter innan du använder den.
Värmeplattan bör smörjas in med lite matolja.
Vrid ratten på termostaten, till ett lämpligt temperaturläge.
Läge
0 Av
1 80-120° C
2 120-150° C
3 150-180° C
4 170-200° C
5 200-250° C
Termostaten reglerar temperaturen så den är konstant. Vid användning kom-
mer därför indikatorlampan att slås av och på vilket indikerar att temperaturen
upprätthålls. Använd aldrig skarpa objekt på grillplattan då detta kan skada
beläggningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
Häll aldrig kallt vatten på den heta plattan då detta kan skada apparaten
och få hett vatten att stänka på omgivningen.
Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug eller
mjuk tygbit.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori
di 8 anni.
Per questo dispositivo utilizzare esclusivamente il connettore
appropriato.
L’apparecchio deve essere collegato a una presa di rete dotata di messa
a terra (per elettrodomestici di classe I).
L’apparecchio deve essere collegato a una presa di rete dotata di
dispositivo di protezione da correnti residue (RCD) con corrente residua
nominale di non oltre 30 mA.
Il funzionamento di questo apparecchio non prevede l’utilizzo di un
timer esterno o di un telecomando separato.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnature
2. Piastra di cottura
3. Contenitore grasso
4. Pulsante di controllo della temperatura
5. Spia riscaldamento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Collegare il termostato in dotazione con il relative dispositivo.
Posizionare un vassoio raccogli grasso al di sotto dell’uscita del grasso.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Girare il termostato in senso orario verso il valore Massimo e lasciar
riscaldare l’apparecchio per almeno 10 minuti senza alimenti.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. Lodore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e
apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).
Collocare l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
UTILIZZO
Preriscaldare l’apparecchio al livello più alto per 10 minuti prima di utilizzarlo.
Stronare la piastra di riscaldamento con olio alimentare.
La temperatura desiderata può essere impostata con il volantino del
termostato.
Posizione
0 O
1 80-120° C
2 120-150° C
3 150-180° C
4 170-200° C
5 200-250° C
Il termostato permette di utilizzare una temperatura costante. Durante la cot-
tura, la spia si accende e si spegne; è del tutto normale, la temperatura viene
regolata continuamente al valore preimpostato. Non utilizzare mai oggetti
alati sulla piastra griglia per non danneggiare il rivestimento anti-aderente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
Non versare mai acqua fredda sulla piastra calda per non danneggiare
l’apparecchio né provocare spruzzi di acqua calda.
Asciugare l’interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Utilize apenas o conector apropriado para este dispositivo.
O aparelho deverá ser ligado a uma saída de tomada com contacto de
terra (para aparelhos de classe I).
O aparelho tem de estar ligado a uma tomada protegida por um
dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente residual
nominal com um máximo de 30 mA.
Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador
externo ou sistema de controlo à distância independente.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Alças
2. Placa para cozer
3. Recipiente para gordura
4. Botão de controlo da temperatura
5. Lâmpada de calor
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o termóstato fornecido na ligação do termóstato.
Coloque um tabuleiro de recolha por baixo da saída de gordura.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Rode o termóstato para a direita para a denição mais elevada e deixe o
aparelho a aquecer durante 10 minutos.
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua
mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha).
Coloque o aparelho num espaço bem ventilado.
UTILIZAÇÃO
Pré-aqueça o seu aparelho no nível mais alto durante 10 minutos antes de
o utilizar.
A placa de pré-aquecimento deve ser esfregada com óleo alimentar.
Com o botão do termóstato pode denir a temperatura desejada.
Posição
0 O
1 80-120° C
2 120-150° C
3 150-180° C
4 170-200° C
5 200-250° C
O termóstato regula uma temperatura constante. Enquanto cozinha, a luz de
controlo acende e apaga. Isto é normal. A temperatura é ajustada de forma
constante. Nunca utilize objectos aados na placa grelhadora pois danica a
camada antiaderente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
Nunca deite água fria na placa quente pois danicará o aparelho e pode
provocar salpicos de água quente.
Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha ou
um pano macio.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
Urządzenie powinno być wyposażone we właściwą wtyczkę.
Urządzenie musi być podłączone do gniazdka elektrycznego z
uziemieniem (dla urządzeń klasy I).
Urządzenie musi być podłączone do gniazdka elektrycznego
zabezpieczonego wysokoczułym bezpiecznikiem różnicowoprądowym
(RCD) - prąd zadziałania nie większy od 30 mA.
Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym
wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
OPIS CZĘŚCI
1. Uchwyty
2. Płyta do pieczenia
3. Pojemnik na tłuszcz
4. Pokrętło regulacji temperatury
5. Kontrolka nagrzewania
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
Dostarczony wraz z urządzeniem termostat umieścić w złączu na termostat.
Ustawić tackę poniżej wylotu tłuszczu.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Termostat obrócić w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do
położenia o najwyższej wartości i urządzenie pozostawić bez żywności na co
najmniej 10 minut celem rozgrzania.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a
urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).
Urządzenie umieścić w przestrzeni o dobrej wentylacji.
UŻYTKOWANIE
Przed rozpoczęciem użytkowania nagrzej wstępnie urządzenie do
najwyższego poziomu przez 10 minut.
Posmaruj płytę grzejną niewielką ilością oleju.
Pokrętłem termostatu można ustawić żądaną temperaturę.
Położenie
0 Wył.
1 80-120° C
2 120-150° C
3 150-180° C
4 170-200° C
5 200-250° C
Termostat utrzymuje stałą temperaturę. W trakcie pieczenia światełko kontrolki
zapala się i gaśnie – jest to normalne, temperatura podlega stałej regulacji.
Do operowania na płycie grzejnej nigdy nie używać ostrych przedmiotów – to
powoduje uszkodzenie powłoki antyprzylepnej..
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
Nigdy nie wylewać zimnej wody na gorącą płytę mogłoby to uszkodzić
urządzenie i spowodować rozprysk gorącej wody.
Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym lub
miękką szmatką.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Pre tento spotrebič používajte len vhodnú zástrčku.
Spotrebič musí byť zapojený do uzemnenej elektrickej zásuvky (pre
spotrebiče triedy I).
Spotrebič musí byť zapojený do zásuvky s prúdovým chráničom s
menovitým zvyškovým prúdom neprevyšujúci 30 mA.
Toto zariadenie nie je určené na to, aby fungovalo s externým
časovačom, alebo ovládané pomocou systému diaľkového ovládania.
POPIS SÚČASTÍ
1. Rukoväte, držadlá
2. Grilovacia platňa
3. Podnos na mastnotu a tuk
4. Regulátor teploty
5. Svetielko ohrievania
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Umiestnite dodaný termostat do pripojenia na termostat.
Podnos na mastnotu a tuk podložte pod otvor, z ktorého vyteká tuk.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).
Otáčajte termostat v smere hodinových ručičiek na najvyššie nastavenie a
nechajte zariadenie zohrievať sa najmenej 10 minút bez jedla a potravín.
Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
Medzi stôl a zariadenie sa odporúča položiť tepluodolný materiál (aby sa
predišlo spáleniu stola alebo obrusu).
Umiestnite zariadenie v dobre vetranom priestore.
POUŽÍVANIE
Zariadenie pred použitím predhrejte na najväčšom výkone po dobu 10 minút.
Ohrevnú platňu je potrebné natrieť potravinárskym olejom.
Použite otočný regulátor teploty na termostate a vyberte požadovanú
teplotu.
Pozícia
0
Vypnuté
1 80-120° C
2 120-150° C
3 150-180° C
4 170-200° C
5 200-250° C
Termostat reguluje a vyrovnáva konštantnú teplotu. Počas varenia sa svetielko
indikátora zapína a vypína, to je normálne, teplota sa vždy prispôsobuje
konštantnej a stálej teplote. Nikdy nepoužívajte ostré objekty a predmety na
grilovacej platni, to poškodí antistatický teónový povlak, povrch, náter.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne.
Nikdy neponárajte platňu do vody a nelejte vodu na horúcu platňu, to by
mohlo poškodiť zariadenie a môže to spôsobiť vyprsknutie a vyšplechnutie
horúcej vody.
Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou handričkou.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
SK Návod na použitieCS Návod na použití
/