Peerless IM746P Návod na inštaláciu

Kategória
Ploché držiaky na stenu
Typ
Návod na inštaláciu
12013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
IM746P
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
32" - 50"
(81 - 127 cm)
80 lb
(36 kg)
MAX
22013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is
included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting
surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do
not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera, en paredes de
concreto macizo o en paredes de hormigón de escorias. Se incluyen los accesorios para la instalación en
montantes de madera, en concreto macizo o en hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que
la super cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos se tienen que jar
rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda
la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de
izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores
solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga
cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al
Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs à montants en bois, en béton plein ou en blocs
de béton. Les pièces de xation nécessaires à l’installation sur des montants en bois, du béton plein et du bloc
de béton sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir
la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne
serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez
jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous
toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu
uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit
ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support.
Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständer-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwänden
ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Massivbeton oder Porenbetonstein sind im
Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht
der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen
Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die
maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder
verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist
nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu
Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger
nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter
der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muren met houten balken en muren van massief beton of
B2-blokken. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische he nricht-
ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis
wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de
bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg
op +1-800-865-2112 (in de VS).
32013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na steny z drevených stĺpikov, masívneho betónu alebo
škvarobetónových tehál. Pribalené je technické vybavenie na inštaláciu na drevené stĺpiky, masívny betón alebo
škvarobetónové tehly. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a
vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a
poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení
vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v
interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci
s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle
1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stěny z dřevěných trámů, masivního betonu nebo
škvárobetonových bloků. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné trámy, masivní beton nebo
škvárobetonové bloky. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a
technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození
a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení
vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru.
Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem
dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
TUR - Bu ürün ahşap kiriş ve masif beton veya cüruf briketten duvarlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünü
ahşap kirişe, masif beton ve cüruf brikete takmak için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce
taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam
bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir.
Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman
başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda
kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep
olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112
numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em escoras de madeira, betão maciço ou paredes de
blocos de cimento. São incluídas ferragens para a instalação em escoras de madeira, betão maciço ou paredes
de blocos de cimento. Antes de instalar, certi que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado
do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafu-
sos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize
sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em
segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto
em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender
os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número
1-800-865-2112.
AVISO
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a
mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di ssaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo
solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la super cie di supporto sia in grado
di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda.
Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la
capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona
o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso
di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare
attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al
numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
42013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
52013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
5/32"
(4mm)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
5/16"
(8mm)
62013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
A (1)
in-wall box
B (4)
cable management clips
E (2)
cable bushing
F (2)
mounting cover plate
D (2)
plastic nishing cap
C (2)
wood screw
G (4)
cable tie
H (4)
ribbed rivet
Parts List Part #Description Qty
Ain-wall box 1 095-1536
Bcable mangagement clips 4 590-1166
Cwood screw 2 500-2002
Dplastic nishing cap 2 590-1123
Ecable bushing 2 590-1295
Fmounting cover plate 2 095-1533
Gcable tie 4 590-1168
Hribbed rivet 4 590-1296
Iadaptor plate 1 096-P1360
Jwall arm assembly 1 096-P1365
Kadapor strip 4 096-P1380
Lconcrete anchor 2 590-0320
Mwood screw 2 520-1202
NM5 x 6mm 4 520-1023
Otap on screw cover 2 590-1991
Pcable tie 4 560-9711
Qtie holder 3 590-1976
R8-32 x 1/4" 1 520-1622
SM4 x 12mm 4 504-9013
TM4 x 25mm 4 504-1015
UM6 x 12mm 4 520-1128
VM6 x 25mm 4 520-1208
WM8 x 12mm 4 520-9571
XM8 x 25mm 4 520-1031
YM4 x 1mm washer 8 540-9400
ZM6/M8 x 1.5mm waher 8 540-9406
AA 1/4" (6mm) spacer 8 600-1215
72013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
J (1)
wall arm assembly
L (2)
concrete anchor
N (4)
M5 x 6mm Q (3)
tie holder R (1)
8-32 x 1/4"
P (4)
cable tie
O (2)
tap on screw cover
M (2)
#14 x 2-1/2" wood screw
K (4)
adaptor strip
I (1)
adaptor plate
S (4)
M4 x 12mm T (4)
M4 x 25mm
U (4)
M6 x 12mm V (4)
M6 x 25mm
W (4)
M8 x 12mm X (4)
M8 x 25mm AA (8)
1/4" (6mm)
height spacer
Y (8)
M4 x 1mm
washer
Z (8)
M6/M8 x
1.5mm washer
82013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
92013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
1
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify
that the woods studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install this unit in a re rated wall. If you are
unsure, contact your building architect or local building department. Do not install over gypsum board thicker than
5/8".
WARNING
SLK - Pri inštalácii nástenného držiaku Peerless na stenu pokrytú drevenými trámami s pokrytím sadrokartóno-
vou doskou (sadrokartón) skontrolujte, či majú drevené trámy minimálny rozmer 5 x 10 cm (2 x 4 palce).
Neinštalujte toto zariadenie na ohňovzdorné steny. Ak si nie ste istí, obráťte sa na svojho stavebného architekta
alebo miestny stavebný úrad. Neinštalujte na sadrokartónovú dosku hrubšiu ako 1,55 cm (5/8 palca).
VÝSTRAHA
ČEŠ - TPři instalaci držáků na zeď Peerless na stěnu pokrytou dřevěnými trámy s pokrytím sádrokartonovou
deskou (sádrokarton) ověřte, že mají dřevěné trámy minimální jmenovitý rozměr 2 x 4 palce (5 x 10 cm). Neinsta-
lujte toto zařízení na ohnivzdorné zdi. Pokud si nejste jisti, obraťte se na svého stavebního architekta nebo místní
stavební úřad. Neinstalujte na sádrokartonovou desku, která je silnější než 5/8 palce (1,55 cm).
VÝSTRAHA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas
con yeso-cartón (gypsum board) veri que que todos los montantes tengan un diámetro mínimo de 2" x 4". No
instale esta unidad en paredes a prueba de fuego. Si no está seguro, comuníquese con el arquitecto técnico o
con el departamento de edi cios del área. No instale en yeso-cartón de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstal-
leerd, horen de houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. Deze unit is niet geschikt voor
installatie in een brandwerende muur. Neem bij twijfel contact op met de architect van uw gebouw of de plaatseli-
jke dienst Bouw- en Woningtoezicht. De wandbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een
dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque
de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une dimension nominale d’au moins 2 po
x 4 po. Ne pas installer cet appareil sur un mur classé résistant au feu. En cas de doute, contacter l’architecte
de l’édi ce ou le service de la construction local. Ne pas installer sur une plaque de plâtre de plus de 5/8 po
d’épaisseur.
ADVERTISSEMENT
Wood stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
10 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
TÜR -Peerless duvar montaj parçalarını alçı panel kaplı bir ahşap dikme duvara takarken, ahşap dikmelerin en
az 2 inç x 4 inç (5 x 10 cm) nominal boyda olmasına dikkat edin. Bu üniteyi yangına dayanıklı bir duvara monte
etmeyin. Duvarın tipinden emin değilseniz binanın mimarıyla veya yerel iskân dairesi ile temasa geçin. 5/8 inçten
(1,55 cm) kalın alçı panel üzerine takmayın.
UYARI
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an einer Holzständerwand mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 5 x
10 cm (2 x 4 Zoll) verfügen. Dieses Gerät darf nicht an einer Feuerschutzwand angebracht werden. Falls Sie
sich diesbezüglich nicht sicher sind, befragen Sie den Architekten des Gebäudes oder die örtliche Bauaufsichts-
behörde. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8 Zoll) angebracht
werden.
ACHTUNG
AVVERTENZA
ITL - In sede di installazione dei supporti per parete Peerless su una parete con montanti di legno ricoperta di
pannelli di gesso (cartongesso), veri care che la dimensione nominale dei montanti di legno sia almeno 5-10 cm.
Non installare questa unità in una parete resistente al fuoco. In caso d’incertezza, rivolgersi all’architetto del pro-
prio edi cio o all’Uf cio Edilizia Privata di zona. Non installare su cartongesso di spessore superiore a 1,60 cm.
POR - Quando instalar os suportes de montagem Peerless numa escora de madeira em parede coberta de
estuque, veri que se as escoras de madeira têm um tamanho nominal de 2"x4". Não instalar esta unidade numa
parede com classi cação de corta-fogos. Em caso de dúvida, contacte o arquiteto responsável pela construção
ou a sua entidade local responsável. Não instalar sobre uma placa de estuque com mais de 5/8".
AVISO
1-1
Use stud nder to locate and mark edge of studs.
Utilice un localizador de montantes para localizar y marcar los bordes
de los montantes.
Localisez et marquez les bords des montants à l’aide d’un localisateur
de montants.
Bestimmen und markieren Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines
Balken nders.
Gebruik een balkzoeker om de plaats van staanders te bepalen en de
rand te markeren.
Usare un rilevatore di montanti per ubicare e contrassegnare i margini
dei montanti.
Na lokalizaci a označení okrajů sloupů použijte vyhledávač sloupů.
Na vyhľadanie a označenie okrajov stĺpikov použite vyhľadávač stĺpikov.
Utilize o localizador de vigas e marque as arestas das vigas.
Dikmenin kenarlarını tespit etmek ve işaretlemek için dikme tarayıcı
kullanın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
11 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
1-2
Using dimensions shown, draw outline for in-wall box. Make sure lines are level before removing drywall.
Utilizando las dimensiones indicadas, trace un bosquejo de la caja que va dentro de la pared. Cerciórese
de que las líneas estén niveladas antes de quitar el yeso-cartón.
Tracez le contour du boîtier encastré à l’aide des dimensions indiquées. Assurez-vous que les lignes sont
de niveau avant de retirer la cloison sèche.
Zeichnen Sie unter Verwendung der dargestellten Maße einen Umriss für die Einbaubox. Achten Sie
darauf, dass die Linien waagerecht ausgerichtet sind, bevor die Trockenwand entfernt wird.
Schets de omtrek van de inbouwdoos op de muur; gebruik hierbij de aangegeven afmetingen. Overtuig u
ervan dat alle lijnen waterpas zijn alvorens het stuk gipsplaat te verwijderen.
Usando le dimensioni mostrate, disegnare il pro lo per la scatola a parete. Prima di rimuovere il
cartongesso, veri care che le linee siano a livello.
S použitím uvedených rozměrů narýsujte obrys pro schránku do zdi. Před odstraňováním sádrokartonu
zajistěte, aby linky byly vodorovné.
S použitím uvedených rozmerov urobte obrys schránky do steny. Pred odstraňovaním sadrokartónu
zabezpečte, aby línie boli vodorovné.
Utilizando as dimensões apresentadas, desenhe o contorno para a caixa na parede. Certi que-se de que
as linhas estão niveladas antes de retirar o estuque.
Gösterilen boyutları kullanarak, duvar içi kutu için taslağı çizin. Alçı paneli çıkarmadan önce hatların düz
olduğundan emin olun.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
12-1/4"
(311mm)
14.5"
(368mm)
6-1/8"
(156mm)
1-3
AA
12 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
1-5
1-4
Level in-wall box. Mark mounting holes.
Marque los ori cios de montaje.
Marquez les trous de xation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
13 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
1-6
1-7
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
5/32"
(4mm)
Level in-wall box. Install using wood
screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la super cie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montage äche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella super cie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
A
C (2)
14 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
1-8
1-9
5/32"
(4mm)
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la super cie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montage äche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella super cie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
Level in-wall box. Install using wood
screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
M (2)
J
15 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
2
3
A
F (2)
O (4)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
OPTIONAL
OPCIONAL
FACULTATIF
OPTIONAL
FACULTATIEF
OPZIONALE
VOLITELNÉ
VOLITEĽ
OPCIONAL
İSTEĞE BAĞLI
Access plate can be temporarily removed to install
UL listed single receptacle electrical box.
La placa de acceso se puede quitar
momentáneamente para instalar una caja eléctrica
de un solo receptáculo clasi cada por UL.
La plaque d’accès peut être temporairement retirée
pour installer un coffret de branchement à prise
unique homologué UL.
Die Zugangsplatte kann vorübergehend entfernt
werden, um einen UL-gelisteten Schaltkasten mit
einer Steckbuchse zu montieren.
De toegangsplaat kan tijdelijk worden verwijderd
voor de installatie van een UL-geregistreerde
contactdoos met één contact.
La piastra d’accesso può essere temporaneamente
rimossa per installare la scatola elettrica a presa
unica omologata UL.
Přístupovou destičku lze dočasně odstranit pro
instalaci elektrické skříňky s jednou zásuvkou.
Prístupovú dostičku možno dočasne odstrániť pre
inštaláciu elektrickej skrinky s jednou zásuvkou.
A chapa de acesso pode ser temporariamente
retirada para montar a caixa elétrica de recetáculo
simples listada na UL.
Erişim plakası, UL listeli tek prizli elektrik kutusunu
takmak için geçici olarak çıkarılabilir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
16 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
4
VESA 200:
4a
4d
VESA 200 X 100:
VESA 400 X 300:
4b
VESA 300:
4c
VESA 400:
2b4e
I
S,U,W (4)
x3
4a
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Use of spacers and washers is OPTIONAL.
Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL.
FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles.
OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und
Waschmaschinen.
FACULTATIEF gebruik van tussenringen en
ringen.
Uso OPZIONALE di distanziatori e rondelle.
VOLITELNÉ použití rozpěr distančních podložek.
VOLITEĽ použitie rozpierok dištančných
podložiek.
OPCIONAL utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı ve yıkayıcı.
I
AA
AA
(4,8)
(4,8)
T,V,X (4)
Y,Z (4)
17 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
x3
4b
I
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Use of spacers and washers is OPTIONAL.
Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL.
FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles.
OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und
Waschmaschinen.
FACULTATIEF gebruik van tussenringen en
ringen.
Uso OPZIONALE di distanziatori e rondelle.
VOLITELNÉ použití rozpěr distančních podložek.
VOLITEĽ použitie rozpierok dištančných
podložiek.
OPCIONAL utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı ve yıkayıcı.
I
T,V,X (4)
Y,Z (4)
S,U,W (4)
AA (4,8)
18 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
K
4c N (4)
K (4)
Y (4)
I
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Use of spacers and washers is OPTIONAL.
Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL.
FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles.
OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und
Waschmaschinen.
FACULTATIEF gebruik van tussenringen en
ringen.
Uso OPZIONALE di distanziatori e rondelle.
VOLITELNÉ použití rozpěr distančních podložek.
VOLITEĽ použitie rozpierok dištančných
podložiek.
OPCIONAL utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı ve yıkayıcı.
T,V,X (4) K
Y,Z (4)
x3
4c-1
S,U,W (4)
AA (4,8)
19 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
4d
x3
N (4)
K (4)
Y (4)
I
4d-1
K
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Use of spacers and washers is OPTIONAL.
Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL.
FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles.
OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und
Waschmaschinen.
FACULTATIEF gebruik van tussenringen en
ringen.
Uso OPZIONALE di distanziatori e rondelle.
VOLITELNÉ použití rozpěr distančních podložek.
VOLITEĽ použitie rozpierok dištančných
podložiek.
OPCIONAL utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı ve yıkayıcı.
T,V,X (4) K
Y,Z (4)
S,U,W (4)
AA (4,8)
20 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
4e
K
N (4)
K (4)
Y (4)
I
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Use of spacers and washers is OPTIONAL.
Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL.
FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles.
OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und
Waschmaschinen.
FACULTATIEF gebruik van tussenringen en
ringen.
Uso OPZIONALE di distanziatori e rondelle.
VOLITELNÉ použití rozpěr distančních podložek.
VOLITEĽ použitie rozpierok dištančných
podložiek.
OPCIONAL utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı ve yıkayıcı.
T,V,X (4) K
Y,Z (4)
x3
4e-1
S,U,W (4)
AA (4,8)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peerless IM746P Návod na inštaláciu

Kategória
Ploché držiaky na stenu
Typ
Návod na inštaláciu