Electrolux EKD513503X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod na používanie
Інструкція
Sporák
Плита
EKD513503
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 2
Popis výrobku 5
Pred prvým použitím 6
Varný panel – Každodenné používanie 6
Varný panel – Užitočné rady a tipy 8
Varný panel – Ošetrovanie a čistenie 9
Rúra – Každodenné používanie 10
Časové funkcie 12
Rúra – Užitočné rady a tipy 13
Rúra – Ošetrovanie a čistenie 20
Čo robiť, keď... 23
Inštalácia 25
Ochrana životného prostredia 26
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne pre-
čítajte túto príručku:
Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu
vášho majetku
Pre ochranu životného prostredia
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebi-
čom, aj keď sa presťahujete alebo ho pred-
áte.
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu
inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia
poškodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič môžu používať deti star-
šie ako 8 rokov a osoby so zníženými fy-
zickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúse-
ností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
inej osoby, alebo ak boli inou osobou
poučené o bezpečnom používaní spotre-
biča a ak rozumejú prípadným rizikám.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotre-
bič v činnosti, nedovoľte deťom ani do-
mácim zvieratám, aby sa k spotrebiču
priblížili. Hrozí riziko zranenia alebo iného
trvalého poškodenia zdravia.
•Ak má spotrebič funkciu detskej poistky
alebo zablokovania tlačidiel, použite ju.
Zabráni deťom a zvieratám v náhodnom
použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča.
Hrozí nebezpe
čenstvo poranenia alebo
poškodenia spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
Podmienky týkajúce sa nastavenia tohto
spotrebiča sú uvedené na štítku (alebo
typovom štítku).
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba
autorizovaný odborník. Obráťte sa na au-
torizované servisné stredisko. Predchá-
dza sa tak riziku konštrukčného poško-
denia alebo fyzického zranenia.
Uistite sa, že spotrebič sa pri preprave
nepoškodil. Poškodený spotrebič neza-
pájajte. V prípade potreby sa obráťte na
dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spo-
trebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Ne-
odstraňujte typový štítok. Môže tým za-
niknúť záruka.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariade-
nia, smernice a normy platné v krajine
použitia (bezpečnostné pravidlá, predpisy
o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpeč-
nosti alebo bezpečnosti plynových spo-
trebičov atď.).
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy použí-
vajte bezpečnostné rukavice. Spotrebič
neťahajte za rukoväť.
2 electrolux
•Skontrolujte, či je spotrebič počas inšta-
lácie odpojený od elektrickej siete (ak sa
to vzťahuje na spotrebič).
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od
iných spotrebičov a nábytku.
•Spotrebič neumiestňujte na podstavec.
Elektrické zapojenie
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba
autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na au-
torizované servisné stredisko. Predchá-
dza sa tak riziku konštrukčného poško-
denia alebo fyzického zranenia.
•Spotrebič musí byť uzemnený.
•Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpove-
dajú parametrom domácej elektrickej sie-
te.
Informácie o napätí nájdete na typovom
štítku.
Musia sa používať správne izolačné zaria-
denia: ochranné ističe, poistky (skrutko-
vacie poistky treba vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní odpoje-
nie spotrebiča od elektrickej siete na
všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov
izolačného zariadenia musí byť minimálne
3 mm.
Časti, slúžiace na ochranu pred úrazom
elektrickým prúdom, musia byť pripevne-
né tak, aby sa nedali odmontovať bez
použitia vhodného nástroja.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
•Keď pripájate elektrické spotrebiče do
elektrickej siete, dávajte pozor, aby sa
káble nedotýkali, resp. nedostali do blíz-
kosti horúcich dverí spotrebi
ča.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani
predlžovacie prívodné káble. Hrozí ne-
bezpečenstvo požiaru.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatr-
ne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili
napájaciu zástrčku (ak je k dispozícii) ani
kábel za spotrebičom.
•Skontrolujte, či je napájací elektrický ká-
bel po inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej sie-
te neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťa-
hajte napájaciu zástrčku (ak je k dispozí-
cii).
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel.
Obráťte sa na servisné stredisko.
Použitie
•Spotrebič používajte len na varenie v do-
mácnosti. Spotrebič nepoužívajte na ko-
merčné ani priemyselné účely. Predídete
tak fyzickému poraneniu osôb alebo po-
škodeniu na majetku.
•Na spotrebič počas používania neustále
dohliadajte.
•Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si
od neho pri otváraní dvierok bezpečnost-
ný odstup. Môže dôjsť k úniku horúcej
pary. Hrozí riziko popálenín.
•Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s
vodou. Spotrebič nepoužívajte, ak máte
vlhké ruky.
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
odkladací povrch.
Varný povrch spotrebiča sa počas použí-
vania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Na
varný povrch neklaďte kovové predmety,
ako sú príbory alebo pokrievky riadu, pre-
tože sa môžu veľmi zohriať.
Vnútro spotrebič
a sa počas používania
zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Keď
vkladáte alebo vyberáte príslušenstvo
alebo nádoby, používajte rukavice.
•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môže veľmi zohrievať. Dávajte
pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných te-
lies. Malé deti sa nesmú vyskytovať v
blízkosti spotrebiča bez neustáleho dozo-
ru.
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad
s alkoholom môže mať za následok zmie-
šanie alkoholu so vzduchom. Hrozí ne-
bezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti
spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený
plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsa-
hujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré
by sa mohli roztaviť (zhotovené z plastu
alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň. Hrozí nebezpe-
čenstvo výbuchu alebo požiaru.
Po každom použití varné zóny vypnite.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázd-
nym kuchynským riadom ani bez riadu
electrolux 3
Nenechajte obsah varnej nádoby vyvrieť.
Môže dôjsť k poškodeniu riadu a povrchu
varnej dosky.
Povrch varnej dosky sa môže poškodiť
pádom rôznych predmetov alebo údermi
kuchynského riadu.
Horúci riad neklaďte do blízkosti ovláda-
cieho panela, pretože teplo môže spôso-
biť poškodenie spotrebiča.
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva
postupujte opatrne, aby sa nepoškodil
smaltovaný povrch spotrebiča.
Kuchynský riad vyrobený z liatiny, odlie-
vaného hliníka alebo s poškodeným
dnom môže pri presúvaní po povrchu po-
škriabať povrch varnej dosky.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv
na výkon spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene
farby smaltu:
–neklaďte žiadne predmety priamo na
dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou
fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spo-
trebiča,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani po-
traviny po ukončení prípravy jedla.
Na otvorené dvierka netlačte.
Do priehradky pod spotrebičom nevkla-
dajte horľavé produkty. Uskladnite tam
iba teplovzdorné príslušenstvo (ak je k di-
spozícii).
Nezakrývajte otvory na vývod pary. Na-
chádzajú sa v zadnej časti horného po-
vrchu (ak je k dispozícii).
•Neklaďte na varnú dosku nič, čo sa môže
roztopiť alebo roztaviť.
Ak je na povrchu prasklina, odpojte spo-
trebič zo siete. Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
•Neklaďte pod riad tepelno vodivé mate-
riály (napr. tenké kovové sitko alebo ko-
vom potiahnuté tepelné vodiče). Nadmer-
né odrážanie tepla môže poškodiť varný
povrch.
Ak máte implantovaný kardiostimulátor,
musíte dodržiavať dostatoč
nú vzdialenosť
od indukčných varných zón počas ich
prevádzky, minimálne 30 cm.
•Spotrebič nepoužívajte počas výpadku
elektrického prúdu.
Ošetrovanie a čistenie
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič
studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
•Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškva-
rený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu
spôsobiť požiar.
•Pravidelným čistením sa predchádza po-
škodeniu povrchových materiálov.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti
vášho majetku spotrebič čistite iba vodou
a jemným saponátom. Nepoužívajte hor-
ľavé produkty ani produkty, ktoré spôso-
bujú koróziu.
•Spotrebič nečistite pomocou parných či-
stičov, tlakových čistiacich zariadení,
ostrých predmetov, abrazívnych čistia-
cich prostriedkov, abrazívnych špongií ani
odstraňovačov škvŕn.
Ak používate sprej na čistenie rúr, postu-
pujte podľa pokynov výrobcu. Nikdy nič
nestriekajte na ohrevné články ani na sní-
mač termostatu (ak je k dispozícii).
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomo-
cou abrazívnych čistiacich prostriedkov
ani kovovou škrabkou. Teplovzdorný po-
vrch vnútorného skla sa môže rozbiť a
rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškode-
né, zoslabnú a môžu sa rozbiť
. Je nutné
ich vymeniť. Obráťte sa na servisné stre-
disko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupuj-
te opatrne. Dvierka sú ťažké.
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie
v domácich spotrebičoch. Nie je možné
používať ich na úplné alebo čiastoč
osvetľovanie miestností v domácnosti.
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite
žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne
určenú na použitie v domácich spotrebi-
čoch.
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte
spotrebič od elektrickej siete. Hrozí ne-
bezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nechajte spotrebič vychladnúť. Hrozí rizi-
ko popálenín.
•Nečistite katalytický smalt.
Autorizované servisné stredisko
•Spotrebič smie opravovať iba autorizova-
ný technik. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
4 electrolux
Používajte iba originálne náhradné sú-
čiastky.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia
alebo poškodenia:
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektric-
kej siete.
Odrežte prívodný elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto za-
bránite, aby sa deti alebo malé domá-
ce zvieratá zatvorili vo vnútri spotrebi-
ča. Hrozí riziko udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový pohľad
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1 Ovládací panel
2 Varná doska
3 Ovládacie gombíky varnej dosky
4 Displej
5 Ovládací gombík teploty
6 Kontrolka teploty
7 Ovládací gombík funkcií rúry
8 Gril
9 Osvetlenie rúry
10 Ventilátor
11 Teleskopické vodiace lišty
12 Výrobný štítok
13 Zásuvka
14 Nastaviteľné nožičky
Schéma varného povrchu
1
5
2
3
4
180 mm
210 mm
140 mm
140 mm
1 Indukčná varná zóna 2100 W s funk-
ciou zvýšeného výkonu 3600 W
2 Indukčná varná zóna 1400 W s funk-
ciou zvýšeného výkonu 2500 W
3 Indikácia
4 Indukčná varná zóna 1800 W s funk-
ciou zvýšeného výkonu 2800 W
5 Indukčná varná zóna 1400 W s funk-
ciou zvýšeného výkonu 2500 W
Príslušenstvo rúry na pečenie
Rošt rúry
Na riad, formičky na koláče, pečené kusy
jedla
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a cesta alebo na za-
chytávanie tuku.
Zásuvka na skladovanie
electrolux 5
Pod vnútorným priestorom rúry sa na-
chádza zásuvka na skladovanie.
Varovanie Odkladacia zásuvka sa pri
zapnutom spotrebiči môže zohriať.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Varovanie Pozrite si časť
„Bezpečnostné pokyny“.
Pred použitím odstráňte zo spotrebiča
všetky obaly, z vnútra aj zvonku. Neod-
straňujte výrobný štítok.
Pozor Pri otváraní dvierok vždy držte
rukoväť v strede.
Nastavenie času
Rúra bude funkčná až po nastavení
presného času.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete
alebo po výpadku dodávky elektriny bude
indikátor hodín automaticky blikať.
Nastavte presný čas použitím tlačidla " + "
alebo " - ".
Po približne 5 sekundách displej prestane
blikať a bude sa na ňom zobrazovať nasta-
vený presný čas.
Ak chcete zmeniť čas, nesmie byť sú-
časne nastavená žiadna automatická
funkcia (Doba
alebo Čas ukončenia
pečenia
).
Prvé čistenie
•Vyberte všetky časti zo spotrebiča.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozor Na čistenie nepoužívajte
abrazívne prostriedky! Mohli by
poškodiť povrch. Pozrite si kapitolu
"Starostlivosť a čistenie".
Predohrev
1.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplo-
tu.
2. Nechajte spotrebič spustený bez po-
krmu približne 1 hodinu.
3.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplo-
tu.
4. Nechajte spotrebič spustený bez po-
krmu približne 10 minút.
5.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplo-
tu.
6. Nechajte spotrebič spustený bez po-
krmu približne 10 minút.
Tento postup slúži na vypálenie zvyškov z
výroby v spotrebiči. Príslušenstvo môže byť
horúcejšie ako zvyčajne. Keď predhrievate
spotrebič prvýkrát, zo spotrebiča môže vy-
chádzať zápach a dym. To je normálny jav.
Postarajte sa o dostatočné vetranie.
VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Varovanie Pozrite si časť
„Bezpečnostné pokyny“.
Indukčné varné zóny používajte s vhod-
ným riadom.
Varný stupeň
Aby ste varný stupeň zvýšili, otáčajte gom-
bíkom smerom vpravo. Aby ste varný stu-
peň znížili, otáčajte gombíkom smerom vľa-
vo. Varnú zónu vypnete otočením gombíka
do polohy 0.
6 electrolux
Indikácie varného stupňa
Symboly indikujú, ktoré funkcie sú zapnuté
Indikácia Popis
Varná zóna je vypnutá
-
Varná zóna je zapnutá
Funkcia zvýšeného výkonu
Chybná funkcia
Varná zóna je ešte teplá (zvyškové teplo)
Je zapnutá detská poistka
Riad nie je vhodný, nádoba príliš malá alebo nie je položená na varnej
zóne
Je aktívna funkcia automatického vypnutia
Indikácia zvyškového tepla
Varovanie Nebezpečenstvo
popálenia zvyškovým teplom!
Indukčné varné zóny generujú teplo priamo
v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa
mierne ohreje zvyškovým teplom riadu na
varenie.
Automatické vypnutie
Funkcia automaticky vypne varnú
dosku, ak:
sú všetky varné zóny vypnuté
.
po zapnutí varnej dosky nenastavíte žiad-
ny varný stupeň.
prikryjete senzorové pole predmetom
(panvica, utierka a pod.) na dlhšie ako 10
sekúnd. Pokiaľ predmet neodstránite,
bude znieť zvukové znamenie.
varná doska sa veľmi zohreje (napr. po
vyvretí celého obsahu nádoby). Pred
opätovným použitím varnej dosky musí
varná zóna vychladnúť.
ak používate nesprávny riad. Na displeji
sa rozsvieti
a po 2 minútach sa varná
zóna automaticky vypne.
nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte
nastavenie ohrevu. Po určitej dobe sa zo-
brazí
a varná doska sa vypne. Pozrite
tabuľku.
Doby automatického vypnutia
Varný stupeň
- - -
Vypnutie po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodine
Zapnutie a vypnutie funkcie zvýšeného
výkonu
Funkcia zvýšeného výkonu zvyšuje výkon
varných zón, napríklad pri zovretí veľkého
množstva vody. Aby ste zapli funkciu zvýše-
ného výkonu, očajte gombíkom vpravo,
až kým neuvidíte
na displeji. Funkcia Po-
wer sa aktivuje maximálne na 10 minút. Po-
tom sa varná zóna opäť automaticky pre-
pne na najvyšší ohrev. Aby ste ju vypli,
otočte gombíkom vpravo.
Riadenie výkonu
3600 W
3600 W
Riadenie výkonu rozdeľuje výkon medzi dve
varné zóny v dvojici (pozrite obrázok). Funk-
electrolux 7
cia zvýšeného výkonu zvyšuje výkon na ma-
ximálnu úroveň pre jednu varnú zónu v dvo-
jici a automaticky znižuje výkon druhej var-
nej zóny na nižší výkon. Na displeji varnej
zóny so zníženým výkonom sa zobrazuje
striedavo nastavený a aktuálny varný stu-
peň.
Detská poistka
Táto funkcia znemožňuje neúmyselné za-
pnutie varnej dosky.
Aby ste ju aktivovali, otočte súčasne sme-
rom vpravo ovládacie gombíky ľavej zadnej
a pravej zadnej varnej zóny. Na displeji sa
zobrazí
.
Aby ste funkciu zrušili, opäť otočte tie isté
gombíky smerom vľavo.
VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Riad pre indukčné varné zóny
Dôležité upozornenie Pri indukčnom
varení výkonné elektromagnetické pole
vytvára takmer okamžité teplo vnútri
nádoby na varenie.
Materiál riadu
vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ,
antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (s
označením vhodnosti od výrobcu).
nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo,
keramika, porcelán.
Kuchynský riad je pre indukčné varné
zóny vhodný, ak...
... voda zovrie veľmi rýchlo po nastavení
najvyššieho výkonu..
... ak sa ku dnu riadu pritiahne magnet.
Dno riadu musí byť podľa možnosti čo
najhrubšie a najrovnejšie.
Rozmery riadu: indukčné varné zóny
sa automaticky prispôsobujú veľkosti
dna riadu až do určitej hranice. Magne-
tická časť dna kuchynského riadu však
musí mať minimálny priemer, a to pri-
bližne ¾ priemeru varnej zóny.
Hluk počas prevádzky
Môžete počuť zvukový signál
Praskanie: pri používaní kuchynského ria-
du z rôznych materiálov (sendvičová
štruktúra).
pískanie: pri používaní jednej alebo viac-
erých varných zón s nastavením najvyš-
šieho výkonu a ak je riad vyrobený z rôz-
nych materiálov (sendvičová štruktúra).
•bzučanie pri používaní vysokých úrovní
výkonu.
klikanie: pri spínaní elektrických kontak-
tov.
•svišťanie, bzučanie: počas činnosti venti-
látora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú
žiadne poruchy.
Úspora energie
•Podľa možnosti riad vždy prikryte
pokrievkou.
Riad položte na varnú zónu predtým,
ako ju zapnete.
Príklady použitia na varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Varný
stu-
peň
Použitie: Doba Rady
0 Poloha vypnutia
1 Udržiavanie teploty hotových jedál podľa
potreby
Prikryte
1-2 Holandská omáčka, roztápanie: maslo,
čokoláda, želatína
5 - 25
min
Podľa potreby premiešajte
1-2 Zahustenie: kypré omelety, praženica 10 - 40
min
Varte s pokrievkou
2-3 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zákla-
dom, prihrievanie hotových jedál
25 - 50
min
Pridajte aspoň dvakrát toľko kvapa-
liny ako ryže, mliečne jedlá premie-
šajte
8 electrolux
Varný
stu-
peň
Použitie: Doba Rady
3-4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa v pare 20 - 45
min
Pridajte niekoľko polievkových lyžíc
kvapaliny
4-5 Varenie zemiakov v pare 20 - 60
min
Použite max. 1/4l vody na 750 g ze-
miakov
4-5 Varenie väčšieho množstva jedla, omá-
čok a polievok
60 - 150
min
Až 3 l kvapaliny a suroviny
6-7 Mierne vyprážanie: rezne, teľacie cordon
bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásky,
pečeň, zásmažka, vajíčka, lievance, ši-
šky
podľa
potreby
V polovici doby prípravy obráťte
7-8 Vyprážanie pri vyššej teplote, zemiakové
placky, steaky, rezne
5 - 15
min
V polovici doby prípravy obráťte
9 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, intenzívna tepelná úprava mäsa (guláš,
dusené pokrmy), prudko vyprážané hranolčeky
Funkcia Power je vhodná na ohrev veľkého
množstva vody.
VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
Varovanie Pozrite si časť
„Bezpečnostné pokyny“.
Spotrebič po každom použití vyčistite.
Vždy používajte riad s čistým dnom.
Varovanie Ostré a drsné čistiace
prostriedky poškodzujú spotrebič.
Z bezpečnostných dôvodov nečistite
spotrebič prúdom pary ani vysokotla-
kovým čistiacim zariadením.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokera-
mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi-
ča.
Odstraňovanie nečistôt:
1. Okamžite odstráňte: roztopený
plast, plastovú fóliu a potraviny s ob-
sahom cukru. Použite špeciálnu
škrabku na sklokeramiku. Škrabku
priložte na sklokeramický povrch,
aby bola naklonená vo vhodnom
uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
–Pred čistením spotrebič vypnite a
nechajte ho vychladnúť: vápenaté
a vodné usadeniny, mastné škvrny,
lesklé farebné škvrny na kove. Použi-
te špeciálny čistič na sklokeramiku
alebo nehrdzavejúcu oceľ.
2. Spotrebič vyčistite vlhkou handrou a
niektorým čistiacim prostriedkom.
3. Nakoniec čistou handrou vyutierajte
spotrebič dosucha.
Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäk-
kou handrou a roztokom horúcej vody s
malým prídavkom saponátu.
Na kovové predné steny použite prípra-
vok na antikoro.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky
ani drsné špongie.
electrolux 9
RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Varovanie Pozrite si časť
„Bezpečnostné pokyny“.
Zapínanie a vypínanie rúry
1. Ovládač funkcií rúry prestavte na funk-
ciu rúry.
2. Gombík ovládania teploty prestavte na
teplotu.
Kontrolka zapnutia svieti, keď je rúra v
činnosti.
Kontrolka teploty sa rozsvieti, keď te-
plota v rúre stúpa.
3. Rúra sa vypína prestavením ovládacie-
ho gombíka funkcií rúry a ovládacieho
gombíka teploty do vypnutej polohy.
Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie rúry Rozsvieti sa svetlo bez funkcie pečenia.
Vrchný a spodný
ohrev (Tradičné pe-
čenie)
Teplo sa privádza z vrchného aj zo spodného výhrevného telesa. Na
pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Spodný ohrev
Teplo sa privádza zo spodnej časti rúry. Pečenie koláčov s chrum-
kavou spodnou časťou.
Teplovzdušné peče-
nie
Na prípravu viacerých rôznych jedál naraz. Príprava domácich kom-
pótov, sušenie húb alebo ovocia.
Ventilátor (Teplo-
vzdušné pečenie)
Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových jedál, ktoré
si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých zásuvných
roštov, bez prenosu arómy.
Veľký gril
Je zapnuté celé výhrevné teleso grilu. Na grilovanie plochých jedál
vo väčších množstvách. Na prípravu hrianok. Maximálna teplota
pre túto funkciu je 210 °C
Turbo gril
Grilovací článok a rúra budú v činnosti striedavo, aby sa zabezpečilo
prúdenie horúceho vzduchu okolo jedál. Pečenie veľkých kusov mä-
sa. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
Funkcia Pizza
Spodný ohrevný článok zabezpečuje priamy ohrev spodnej časti
pizze, slaných tort alebo koláčov a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu
vzduchu na pečenie povrchu pizze alebo plnky koláčov.
Rozmrazovanie
Rozmrazuje mrazené potraviny. Ovládací gombík teploty musí byť
vo vypnutej polohe.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor sa zapne automaticky,
aby sa povrch spotrebiča udržal chladný.
Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor
ostane v činnosti, pokým sa spotrebič ne-
ochladí.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu
(následkom nesprávneho používania spo-
trebiča alebo chybou dielov), rúra je vybave-
ná bezpečnostným termostatom, ktorý pre-
ruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť au-
tomaticky zapne po poklese teploty.
10 electrolux
Vloženie príslušenstva rúry
Zásuvné príslušenstvo vložte tak, aby dvoj-
stranné okraje boli umiestnené v zadnej ča-
sti rúry a smerovali nadol. Zásuvné príslu-
šenstvo zasuňte medzi vodiace tyče jednej
z úrovní rúry.
Spoločné zasunutie roštu a hlbokého
pekáča
Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlboký
pekáč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z
úrovní rúry.
Vysúvacie držiaky roštu
Na 2 a 4 zásuvnej úrovni sú použité vysúva-
cie držiaky. S vysúvacími držiakmi sa rošty
ľahšie vkladajú a vyberajú.
1. Vytiahnite ľavý a pravý vysúvací držiak.
°C
2. Položte rošt na vysúvací držiak a opatr-
ne ho zasuňte do rúry.
°C
Varovanie Nepokúšajte sa zatvoriť
dvierka rúry, kým teleskopické lišty
nebudú úplne zasunuté do rúry. Mohli
by sa poškodiť smalt a sklo dvierok.
Varovanie Vysúvacie držiaky a ostatné
príslušenstvo sa pri používaní
spotrebiča veľmi rozohrievajú.
Používajte ochranné rukavice alebo
chňapky.
electrolux 11
ČASOVÉ FUNKCIE
Indikácia
1 2 3
456
1 Kontrolky funkcií
2 Displej času
3 Kontrolky funkcií
4 Tlačidlo "+"
5 Tlačidlo voliča
6 Tlačidlo "-"
Nastavenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voľby, kým
nezačne blikať kontrolka želanej funk-
cie.
2.
Na nastavenie doby Časomeru
, Do-
by pečenia
alebo Času ukončenia
pečenia
, použite tlačidlo " +" alebo
" -".
Rozsvieti sa kontrolka príslušnej funk-
cie.
Po ukončení nastavenej doby začne
príslušná kontrolka funkcie blikať a po-
čas 2 minút bude znieť zvukový signál.
Pri funkciách Doba pečenia a Čas
ukončenia pečenia
sa rúra vypne
automaticky.
3. Signál prerušíte stlačením ľubovoľného
tlačidla.
Funkcia časomeru Používanie
Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného
času.
Kuchynský časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Po uplynutí nastaveného času zaznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Doba trvania Nastavenie času činnosti rúry.
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Funkciu dĺžka trvania a skončenie
pečenia
možno použiťčasne, ak
sa rúra má zapnúť aj vypnúť automatic-
ky v nastavenom čase. V takomto prí-
pade nastavte najprv dĺžku trvania
a
skončenie pečenia
.
12 electrolux
Zrušenie funkcií hodín
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až
kým nezačne blikať kontrolka správnej
funkcie.
2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " - ".
Po niekoľkých sekundách sa funkcia
hodín vypne.
RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
•Spotrebič má štyri úrovne zasunutia.
Úrovne zasunutia počítajte od dna vnú-
torného priestoru spotrebiča.
V rúre môžete piecťčasne viacero je-
dál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty
do úrovní 1 a 3.
•V spotrebiči alebo na skle dvierok môže
kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri
otváraní dvierok počas pečenia vždy us-
túpte od spotrebiča. Ak chcete znížiť
kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred
pečením.
Po každom použití spotrebič utrite od
vlhkosti.
•Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani nebaľte časti rúry alebo jej príslu-
šenstvo do alobalu. Inak sa môžu zmeniť
výsledky varenia a poškodiť smalt rúry.
Pečenie koláčov
Najvhodnejšou teplotou na pečenie kolá-
čov je teplota od 150 °C do 200 °C.
Rúru predohrejte počas približne 10 mi-
nút pred pečením.
Dvierka rúry neotvárajte pred uplynutím
3/4 nastavenej doby pečenia.
Pri použití dvoch plechov na pečenie sú-
časne nechajte medzi nimi jednu zásuvnú
úroveň prázdnu.
Pečenie mäsa a rýb
•Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako
1 kg. Pri pečení veľmi malých kúskov sa
mäso veľmi vysuší.
Aby ste dosiahli, že č
ervené mäso bude
po upečení prepečné zvonku a šťavnaté
vnútri, nastavte teplotu pečenia na 200
°C-250 °C.
•Pri pečení bieleho mäsa, hydiny a rýb na-
stavte teplotu na 150°C-175°C.
•Pri pečení veľmi mastných jedál používaj-
te nádobu na odkvapkávanie tuku, pred-
ídete tým tvorbe neodstrániteľných mast-
ných škvŕn.
Pred krájaním mäsa ho nechajte približne
15 minút odstáť, aby z neho neunikala
šťava.
Aby ste pri pečení mäsa predišli nadmer-
ného dymeniu v rúre, do nádoby na od-
kvapkávanie tuku prilejte trochu vody.
Aby ste predišli kondenzácii dymu, prilej-
te vodu vždy, keď sa odparí.
Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzi-
stencie a množstva potravín.
Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite
najvhodnejšie nastavenia (nastavenie ohre-
vu, doby pečenia a pod.) pre použité nád-
oby, recepty a množstvá jedál pre tento
spotrebič.
Vrchný a spodný ohrev
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
Doba
predhriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čenia (v
minútach)
Prúžky pe-
čiva
250 smaltovaný 3 - 150 25-30
Plochý ko-
č
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
electrolux 13
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
Doba
predhriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čenia (v
minútach)
Kysnutý ko-
č s jablka-
mi
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
Jablkový
koláč
1200+1200 2 okrúhle
hliníkové y
(priemer: 20
cm)
1 15 180-200 50-60
Drobné pe-
čivo
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
Piškótový
koláč bez
tuku
350 1 okrúhla
hliníková
forma (prie-
mer: 26 cm)
1 10 160-170 25-30
Koláč peče-
ný v pekáči
1500 smaltovaný 2 - 160-170
45-55
1)
Kurča vcel-
ku
1350 rošt rúry na
úrovni 2,
pekáč na
úrovni 1
2 - 200-220 60-70
Kurča, polo-
vice
1300 rošt rúry na
úrovni 3,
pekáč na
úrovni 1
3 - 190-210 30-35
Bravčová
kotleta
600 rošt rúry na
úrovni 3,
pekáč na
úrovni 1
3 - 190-210 30-35
Plackový
chlieb
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
Plnený kys-
nutý koláč
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
Švajčiarsky
jablkový ko-
č
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
55-65
2)
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 okrúhla
forma (prie-
mer: 26 cm)
1 10-15 220-230 40-50
Gazdovský
chlieb
750+750 2 okrúhle
hliníkové
formy (prie-
mer: 20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
14 electrolux
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
Doba
predhriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čenia (v
minútach)
Rumunský
piškótový
koláč
600+600 2 okrúhle
hliníkové
formy (prie-
mer: 25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumunský
piškótový
koláč – tra-
dič
600+600 2 okrúhle
hliníkové
formy (prie-
mer: 20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Kysnuté
buchty
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
Piškótová
roláda
500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20
Striekané
pečivo
400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50
Koláče s
mrveničkou
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
Piškótový
koláč
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
Maslový ko-
č
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.
Teplovzdušné pečenie
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
Doba
predhriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čenia (v
minútach)
Prúžky pe-
čiva
250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30
Prúžky pe-
čiva
250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Prúžky pe-
čiva
250 + 250
+ 250
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
Plochý ko-
č
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
Plochý ko-
č
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
Plochý ko-
č
500 + 500
+ 500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Kysnutý ko-
č s jablka-
mi
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
electrolux 15
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
Doba
predhriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čenia (v
minútach)
Jablkový
koláč
1200 +
1200
2 okrúhle
hliníkové
formy (prie-
mer: 20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Drobné pe-
čivo
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
Drobné pe-
čivo
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
Drobné pe-
čivo
500 + 500
+ 500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
Piškótový
koláč bez
tuku
350 1 okrúhla
hliníková
forma (prie-
mer: 26 cm)
1 10 150-160 20-30
Koláč peče-
ný v pekáči
1200 smaltovaný 2 - 150-160
30-35
2)
Kurča vcel-
ku
1300 rošt rúry na
úrovni 2,
pekáč na
úrovni 1
2 - 170-180 40-50
Bravčové
pečené
800 rošt rúry na
úrovni 2,
pekáč na
úrovni 1
2 - 170-180 45-50
Plnený kys-
nutý koláč
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 +
1000
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50
Švajčiarsky
jablkový ko-
č
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10 150-160
35-40
2)
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 okrúhla
forma (prie-
mer: 26 cm)
2 10-15 190-210 30-40
Gazdovský
chlieb
750+750 2 okrúhle
hliníkové
formy (prie-
mer: 20 cm)
1
15-20
3)
160-170 40-50
Rumunský
piškótový
koláč
600+600 2 okrúhle
hliníkové
formy (prie-
mer: 25 cm)
2/2 10-15 155-165 40-50
16 electrolux
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
Doba
predhriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čenia (v
minútach)
Rumunský
piškótový
koláč – tra-
dič
600+600 2 okrúhle
hliníkové
formy (prie-
mer: 20 cm)
2/2 - 150-160 30-40
Kysnuté
buchty
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
Kysnuté
buchty
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
Piškótová
roláda
500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25
Striekané
pečivo
400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40
Penové pe-
čivo
400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55
Penové pe-
čivo
400 + 400
+ 400
smaltovaný
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
Koláče s
mrveničkou
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
Piškótový
koláč
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
Maslový ko-
č
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
1) Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.
Ventilátor
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úro-
veň
rúry
Doba
pred-
hriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
Prúžky peči-
va
250 smaltovaný 3 10 150-160 20-30
Prúžky peči-
va
250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Prúžky peči-
va
250 + 250 +
250
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 30-35
Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 150-160 30-40
Plochý koláč 1000 +
1000
smaltovaný 1/3 10 140-150 45-55
Plochý koláč 1000 +
1000 +
1000
smaltovaný 1 /2/
4
10 140-150 55-65
electrolux 17
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úro-
veň
rúry
Doba
pred-
hriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
Kysnutý ko-
č s jablka-
mi
2000 smaltovaný 3 10 170-180 40-50
Jablkový ko-
č
1200 +
1200
2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20
cm)
2/3 10 170-180 50-60
Drobné pe-
čivo
500 smaltovaný 3 10 140-150 30-35
Drobné pe-
čivo
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Drobné pe-
čivo
500 + 500 +
500
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 25-30
Piškótový
koláč bez
tuku
350 1 okrúhla hliníková
forma (priemer: 26
cm)
3 10 150-160 30-40
Koláč peče-
ný v pekáči
1200 smaltovaný 3 - 150-160
40-50
1)
Celé kura 1400 rošt rúry na úrovni
2, pekáč na úrovni 1
2 - 170-190 50-60
Bravčová
kotleta
600 rošt rúry na úrovni
3, pekáč na úrovni 1
3 - 180-200 30-40
Plackový
chlieb
800 smaltovaný 2 15 230-250 10-15
Plnený kys-
nutý koláč
1200 smaltovaný 3 20-30 160-170 20-30
Pizza 1000 +
1000
smaltovaný 1/3 - 180-200 50-60
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 2 - 150-170 60-70
Švajčiarsky
jablkový ko-
č
1900 smaltovaný 3 15 180-200 30-40
Vianočka 2400 smaltovaný 3 10 150-170
50-60
2)
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 okrúhla forma
(priemer: 26 cm)
2 15 210-230 35-45
Gazdovský
chlieb
750+750 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20
cm)
3
15
3)
180-190 50-60
Rumunský
piškótový
koláč
600+600 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 25
cm)
2/2 10 150-170 40-50
Rumunský
piškótový
koláč – tra-
dič
600+600 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20
cm)
2/2 - 160-170 30-40
18 electrolux
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úro-
veň
rúry
Doba
pred-
hriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
Kysnuté
buchty
800 smaltovaný 3 10 180-200 10-15
Kysnuté
buchty
800 + 800 smaltovaný 1/3 10 180-200 15-20
Piškótová
roláda
500 smaltovaný 3 10 150-170 10-15
Penové pe-
čivo
400 smaltovaný 2 - 100-120 50-60
Penové pe-
čivo
400 + 400 smaltovaný 1/3 - 100-120 55-65
Penové pe-
čivo
400 + 400 +
400
smaltovaný 1/2/4 - 115-125 65-75
Koláče s
mrveničkou
1500 smaltovaný 2 10 170-180 20-30
Piškótový
koláč
600 smaltovaný 2 10 150-170 20-30
Maslový ko-
č
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 150-170 20-30
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3) Nastavte teplotu na 230 °C na predhriatie.
Veľký gril
Potraviny Hmotnosť (g) Úroveň rúry
Doba pred-
hriatia (v mi-
nútach)
Teplota (°C)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
Hrianky 500 3 4 250 2-4
Kurča, polovi-
ce
1200 2 - 230 30+30
Hovädzie
steaky
1000 3 10 250 15+15
Bravčová ko-
tleta
500 3 - 230 25+25
Turbo gril
Potraviny Hmotnosť (g) Úroveň rúry
Doba pred-
hriatia (v mi-
nútach)
Teplota (°C)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
Hrianky 500 3 10 230 3-5
Kurča, polovi-
ce
1200 2 - 200 25+25
Bravčová ko-
tleta
500 2 - 230 20+20
electrolux 19
Funkcia Pizza
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu Úroveň rúry
Doba
pred-
hriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba
peče-
nia (v
minú-
tach)
Jablkový
koláč
1200 +
1200
2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20
cm)
2/2 - 170-180 50-60
Celé kura 1400 2 - 165-175 55-65
Kura, polo-
vič
1350 2 - 165-175 30-35
Pizza 1000 +
1000
smaltovaný, pokovo-
vaný hliníkom
1/2
1)
- 180-200 30
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 2 10-15 210-220 20-30
1) Po 20 minútach vymeňte plechy medzi úrovňami.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým
u jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo
najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
Varovanie Pozrite si časť
„Bezpečnostné pokyny“.
Varovanie Pred čistením spotrebič
vypnite. Uistite sa, že je spotrebič
studený.
Varovanie Spotrebič nečistite
prístrojom, ktorý využíva na čistenie
prúd pary, ani vysokotlakovým
prístrojom.
Pozor Nepoužívajte korozívne ani
drsné čistiace prípravky, ostré
predmety, odstraňovače škvŕn ani
abrazívne špongie.
Varovanie Na čistenie skla dvierok
nepoužívajte abrazívne čistiace
prípravky ani kovové škrabky. Tepelne
odolný povrch vnútorného skla sa
môže poškodiť.
Pozor Pri používaní sprejov na čistenie
rúry dodržiavajte pokyny výrobcu.
Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäk-
kou utierkou navlhčenou vo vode s prí-
davkom saponátu.
•Na čistenie kovových povrchov použite
čistiaci prípravok
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Nečistoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špe-
ciálnym čističom na rúry.
•Po použití očistite všetky časti príslušen-
stva (mäkkou utierkou namočenou v te-
plej vode s umývacím prípravkom) a ne-
chajte ich osušiť.
Teflónový riad a pomôcky neumývajte
agresívnymi prípravkami, na čistenie ne-
používajte špicaté predmety ani ich ne-
umývajte v umývačke riadu. Mohol by sa
zničiť teflónový povrch!
Zasúvacie lišty
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vy-
brať zasúvacie lišty rúry.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EKD513503X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka