Bauknecht BLPMS 8100 PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK1
Tieto pokyny sú tiež k dispozícii na webovej stránke: www.bauknecht.eu
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy
presne dodržiavať.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne
nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko
poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o
správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
- Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné
rukavice.
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných
vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode
na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa
spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do
elektrickej siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte na
dostupné miesto vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so
vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky, ak je rúra vybavená zástrčkou.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich
osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť vážne
poranenia.
SK2
- Za prívodný elektrický kábel neťahajte.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné
používateľom.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a
vypnite ho, čím predídete možnému zraneniu elektrickým prúdom
(len pre modely s indukčnou funkciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela
a používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu
jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie
miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym
nastavením ovládacích prvkov.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami.
Veľmi malé (0-3 roky) a malé deti (3-8 rokov) by sa nemali zdržiavať
v okolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod neustálym dohľadom.
- Deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými
a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča
bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa
nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov
spotrebiča, pretože by ste sa mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa
spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým
materiálom, kým sa komponenty úplne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo
chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Neukladajte horľavé materiály na spotrebič alebo do jeho blízkosti,
pri náhodnom vypnutí spotrebiča môže vypuknúť požiar.
SK3
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej
nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť
jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál
s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum,
koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách
vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa
pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu
detí k rúre počas pyrolytického cyklu. Pred čistiacim cyklom musí
byť z rúry odstránené nadmerné znečistenie (len pre rúry
s pyrolytickou funkciou).
- Počas pyrolitického cyklu apo jeho ukončení držte zvieratá mimo
oblasť spotrebiča (len pre rúry spyrolitickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie
(len v prípade rúr s dodanou nádobou na pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Pri likvidácii
dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním do zberu odrežte napájacie
káble, aby sa spotrebiče nedali pripojiť k elektrickej sieti.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na miestnom
úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
Vybaľte rúru a skontrolujte, či rúra nebola poškodená počas prepravy a že dvierka rúry sa riadne zatvárajú.
V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku servisu. Aby ste predišli akémukoľvek
poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu.
PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ BYŤ RÚRA VSTAVANÁ
Nábytok, ktorý bude v kontakte s rúrou, musí odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
INŠTALÁCIA
SK4
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi
pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti.
Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Prípadnú výmenu napájacieho elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa
odstránil pach, dym z izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Do vnútra horúcej rúry nelejte vodu; mohol by sa poškodiť smalt.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku
s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalových materiálov
Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Z tohto
dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii
odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii užívateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude
mať negatívny dopad na životné prostredie a zdravie obyvateľov.
- Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na
recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov.
Tipy na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované pekáče, pretože veľmi dobre pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím nastavenej doby prípravy jedla. jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu
prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry.
- Tento spotrebič bol vyrobený tak, že môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky
európskeho nariadenia ( ) č.1935/2004 a bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade s
bezpečnostnými požiadavkami „Nízkonapäťovej“ smernice 2006/95/ES (nahrádza 73/23/EHS v znení
nasledujúcich úprav), ochrannými požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
- Tento spotrebič spĺňa požiadavky ekologického dizajnu nariadení č. 65/2014 a č. 66/2014 a je v súlade
s európskou normou EN 60350-1.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O ZHODE
SK5
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa
neodblokujú automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolytickou funkciou“).
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade
uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene „ .
Skôr, ako zavoláte popredajný servis:
1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti „Odstraňovanie
problémov.
2. Spotrebič vypnite a znova zapnite. Skontrolujte, či sa tým problém nevyriešil.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším servisom.
Vždy uveďte:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom
okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo sa uvádza aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na stredisko autorizovaného servisu (zaručí sa tým použitie
originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z
týchto produktov dostane nechtiac do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho utrite vlhkou handričkou z
mikrovlákna.
Povrch vyčistite handričkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútrory
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky.
Časom by poškodili smaltovaný povrch a sklo dvierok.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste
odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým
obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite špeciálnymi čistiacimi prostriedkami. Vybratie dvierok rúry uľahčuje čistenie
(pozrite ÚDRŽBA).
Horný ohrevný článok grilu (pozrite časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby
sa dal vyčistiť strop rúry.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
SERVIS
ČISTENIE
VAROVANIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Čistite iba rúru chladnú na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
SK6
POZNÁMKA: počas dlhej prípravy jedla s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina a pod.)
môže na vnútornej strane dvierok a na tesnení kondenzovať voda. Keď ochladení rúry ju osušte
utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok,
manipulujte s ním použitím rukavíc.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistiaci cyklus rúr s pyrolytickou funkciou (ak je k dispozícii):
Táto funkcia umožňuje odstrániť nečistoty vytvorené pri pečení. Zvyšky jedla sa spália (pri teplote
dosahujúcej približne 500 °C), čím sa vytvoria zvyšky, ktoré sa dajú po vychladnutí rúry ľahko odstrániť
vlhkou špongiou. Funkciu pyrolýzy neaktivujte po každom pečení, ale až po nahromadení nečistôt alebo
ak sa pri predohreve a pečení tvoria dym a nepríjemný pach.
V prípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou sa uistite, že horáky alebo elektrické platničky
budú počas samočistenia (pyrolýzy) vypnuté.
Pred zapnutím pyrolýzy treba zo spotrebiča vybrať všetko príslušenstvo.
Pre optimálne vyčistenie dverí pece odstráňte najväčšie znečistenie vlhkou špongiou predtým, ako
použijete pyrolitickú funkciu.
Spotrebič má k dispozícii 2 funkcie pyrolýzy:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRES/EKO): spotreba sa zníži o približne 25 % v porovnaní so štandardným
pyrolytickým cyklom. Aktivujte ho v pravidelných intervaloch (potom, čo ste piekli aspoň 2-3-krát
mäso po sebe).
2. Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje dôkladné čistenie v prípade veľmi špinavej rúry.
V každom prípade, po určitom počte pečení a v závislosti od zašpinenia, vám správa na displeji
odporučí vykonať cyklus samočistenia.
POZNÁMKA: počas funkcie pyrolýzy ostanú dvierka rúry zablokované a nebudú sa dať otvoriť, až
kým teplota vnútri nedosiahne príslušnú bezpečnú hranicu.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a čo najviac ich potlačte (Obr. 1).
3. Čo najviac zatvorte dvierka (A), nadvihnite ich (B) a otočte (C), aby sa uvoľnili (D) (Obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
VAROVANIE
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
- Počas pyrolytického cyklu nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra
ochladila.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
SK7
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spusťte dole (obr. 5).
3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera
o bočné podpery.
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte k elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (pozrite si poznámku o type žiarovky) (Obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
6. Namontujte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte k elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40 W/230 V typu E-14, T 300 °C, alebo halogénové žiarovky
s výkonom 20-40 W/230 V typu G9, T 300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie
priestorov v domácnosti (Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa
nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr.3 Obr.4 Obr.5
Obr.6 Obr.7 Obr.8 Obr.9
SK8
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
7. Ventilátor
8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
9. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
10. Dvierka
11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
12. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Otvorením dvierok počas pečenia sa ohrevné články vypnú.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pod pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek
inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnená pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa
používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
C. PLECH NA PEČENIE: používa sa na pečenie koláčov a zákuskov, ale aj na pečenie mäsa, rýb v alobale
a pod.
D. MÄSOVÁ SONDA: na meranie vnútornej teploty jedál počas pečenia.
E. POSUVNÉ LIŠTY: na uľahčenie vsúvania a vyberania príslušenstva.
Dodané príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti na konkrétnom zakúpenom modele.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B Obr. C
13
SK9
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou hore (Obr. 1).
2. Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie sa vkladajú zvýšenou
časťou na plochú časť „B“ smerom nahor (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDAČ FUNKCIÍ zapnutie/vypnutie a voľba funkcií
2. NAVIGAČNÝ GOMBÍK: posun po ponukách, regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA:dva gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO : na návrat k predchádzajúcej obrazovke alebo na uloženie obľúbenej funkcie
4. TLAČIDLO : na voľbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKCIÍ
Otočením ovládača „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia funkcie alebo
rozšírené ponuky pridružené ku každej funkcii.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, RECEPTY a OBĽÚBENÉ.
A. Ikona príslušnej zvýraznenej funkcie
B. Zvýraznená funkcia sa dá zvoliť stlačením
C. Popis zvýraznenej funkcie
D. Ďalšie funkcie, ktoré sú k dispozícii a dajú sa zvoliť.
PODROBNOSTI O FUNKCII
Po zvolení želanej funkcie sa na displeji zobrazia ďalšie možnosti a pridružené podrobnosti.
Aby ste sa pohybovali po rôznych zónach, otočte ovládač „Navigácia“: kurzor sa posúva po hodnotách,
ktoré sa dajú modifikovať vyššie popísaným postupom. Stlačením tlačidla zvoľte hodnotu, zmeňte ju
otáčaním gombíka „Navigácia“ a potvrďte ju tlačidlom .
Obr. 1 Obr. 2
1 23 4
DISPLEJ
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
A
D
C
B
Zóna 3 Zóna 4
Zóna 5
Zóna 2
Zona 1Posúvač
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
SK10
PRVÉ POUŽITIE - NASTAVENIE JAZYKA A ČASU
Aby sa dala rúra správne používať, bude nevyhnutné nastaviť želaný jazyk a presný čas.
Postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládač „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy: na displeji sa zobrazí zoznam prvých troch jazykov,
ktoré sú k dispozícii.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ sa posúvajte po zozname.
3. Po zvýraznení želaného jazyka stlačte , aby ste jazyk nastavili.
Po nastavení jazyka sa na displeji zobrazí blikajúci čas 12:00.
4. Presný čas nastavte otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
5. Nastavenie potvrďte stlačením .
NASTAVENIE FUNKCIÍ PEČENIA
1. Ak je rúra vypnutá, otočte ovládací gombík „Funkcie“; na displeji sa zobrazia funkcie pečenia alebo
príslušné rozšírené ponuky.
POZNÁMKA: zoznam a opis funkcií nájdete v tabuľke na strana15 a strana16.
2. V rámci rozšírených ponúk si vyhľadajte rôzne dostupné možnosti otáčaním gombíka „Navigácia“:
zvolená funkcia sa zvýrazní bielym písmom v strede displeja. Pre jej výber stlačte tlačidlo .
3. Na displeji sa zobrazia nastavenia pre prípravu jedla. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so
želanými, otočte ovládací gombík „Navigácia“ do polohy „Štart“ a potom stlačte tlačidlo ; ak nie,
pri ich úprave postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Overte si, či je posúvač vedľa hodnoty teploty (zóna 1); stlačením tlačidla zvoľte parameter, ktorý
chcete upraviť: príslušné hodnoty teploty blikajú.
2. Nastavte želanú hodnotu otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ a stlačením tlačidla ju
potvrďte.
3. Otočte ovládací gombík „Navigácia“ do polohy ŠTART a potom stlačte tlačidlo .
4. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vložte jedlo podľa pokynov
a stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie.
Nastavenú teplotu možno rovnakým postupom upraviť aj počas pečenia.
5. Po ukončení pečenia sa zobrazí správa o ukončení procesu. Teraz môžete rúru vypnúť otočením ovlá-
dacieho gombíka „Funkcie“ na 0 (nula) alebo predĺžiť pečenie o ďalší čas otočením gombíka „Navigá-
cia“ smerom vpravo. Po vypnutí sa na displeji zobrazí pruh chladenia, ktorý indikuje teplotu vnútri
rúry.
PREHEAT
yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
SK11
PREDOHREV VNÚTRA
Ak by ste chceli rúru pred vložením potravín predohriať, bude nevyhnutné zmeniť nastavenie rúry
nasledujúcim postupom:
1. Premiestnite posúvač, otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ do polohy predohrevu.
2. Stlačením tlačidla zvoľte parameter: bliká nápis „Nie“.
3. Parameter modifikujte otočením ovládača „Navigácia“: na displeji sa zobrazí „Áno“.
4. Potvrďte voľbu stlačením tlačidla .
RÝCHLY PREDOHREV
Ak by ste rúru chceli rýchlo predohriať, postupujte podľa nasledujúceho postupu:
1. Otočte ovládač „Funkcie“ na symbol ŠPECIÁLNE FUNKCIE a potom zvoľte „Rýchly predohrev
pomocou ovládača „Navigácia“.
2. Potvrďte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
3. Ak odporúčaná teplota zodpovedá želanej, otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby posúvač
zodpovedal polohe „Štart“ a potom stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v
predchádzajúcich odsekoch. Zvukové znamenie vám napovie, že rúra dosiahla nastavenú teplotu.
Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom „Funkcie“ a zvoľte želanú
funkciu.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Nastavte funkciu posunutím posúvača do polohy nápisu „DOBA PEČENIA“ otočením ovládacieho
gombíka „Navigácia“.
2. Stlačte tlačidlo , aby ste zvolili parameter; na displeji bliká „00:00“.
3. Hodnotu upravte otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná doba
pečenia.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť doplnkového zhnednutia
jedla. Táto funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí „^ na predĺženie, OK na zapečenie“. Stlačením tlačidla
rúra spustí fázu zapečenia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba raz.
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
TEPLOTA
180°C
Zatlačením +/- upravte, ...
Štart
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
00:01
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
SK12
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a
59 minút, počítajúc od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia. Toto
nastavenie je k dispozícii iba v tom prípade, že pri zvolenej funkcii sa rúra nemusí predohrievať.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 19:20). Aby ste posunuli
čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, dodržiavajte nasledujúci postup:
1. Umiestnite posúvač do polohy času ukončenia pečenia otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
2. Stlačením tlačidla zvoľte parameter: bliká čas ukončenia pečenia.
3. Posuňte čas ukončenia pečenia otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“, až kým nedosiahnete
želanú hodnotu.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
5. Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy „ŠTART“ a potom stlačte
tlačidlo .
6. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie. Rúra začne piecť po dobe časového posunu vypočítanej
tak, aby sa jedlo dopieklo v nastavenom čase ukončenia pečenia (napríklad, ak sa bude piecť jedlo,
ktoré sa pečie počas 20 minút a nastavený čas ukončenia pečenia je 20.10, rúra začne piecť o 19.50).
POZNÁMKA:počas doby čakania budete v každom prípade môcť zapnúť cyklus pečenia otočením
ovládacieho gombíka „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy „Štart“ a stlačením tlačidla .
V ľubovoľnej chvíli môžete tiež upraviť nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia)
podľa postupu v predchádzajúcich odsekoch.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín.
Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 1 hodina a 30 minút.
1. Keď je rúra vypnutá, stlačte tlačidlo : na displeji sa zobrazí „00:00:00“.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želanú dobu.
3. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji
zobrazí „00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Doba sa bude dať predĺžiť podľa hore uvedených pokynov
alebo budete môcť minútky vypnúť stlačením tlačidla (na displeji sa zobrazí presný čas).
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:29
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
Časovač
01 : 09 : 00
SK13
RECEPTY
Vďaka technológii „Intelligent sensor technology“ sa dá použiť 30 receptov s už vopred nastavenými
ideálnymi funkciami a dobami pečenia.
Podľa receptov treba postupovať iba pri voľbe surovín a príprave jedla. Čo sa týka zvyšku, dodržiavajte
nasledujúce pokyny:
1. Zvoľte „RECEPTY“ otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“.
2. Z ponuky si vyberte jedlo, ktoré chcete pripraviť.
3. Potvrďte jedlo stlačením tlačidla .
4. Zvoľte želaný recept otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
5. Potvrďte stlačením tlačidla : na displeji sa zobrazí približná doba pečenia.
6. Vložte potraviny do rúry a otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy
„Štart“ a potom stlačte tlačidlo .
7. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie. Aby ste posunuli začiatok pečenia, pozrite si príslušný
odsek.
POZNÁMKA:niektoré jedlá treba obrátiť alebo v polovici doby prípravy premiešať: rúra vydá
zvukový signál a na displeji sa zobrazí potrebný úkon.
Doba prípravy zobrazená na začiatku je iba približná: počas prípravy sa dá automaticky predĺžiť.
Chvíľku pred ukončením pečenia rúra vyžaduje kontrolu, či je jedlo podľa vás dostatočne upečené. Ak by
nebolo, po dopečení môžete dobu pečenia predĺžiť manuálne otočením ovládacieho gombíka
„Navigácia“.
OBĽÚBENÉ
Táto rúra umožňuje uložiť zvolené nastavenia na pečenie obľúbeného jedla.
Po ukončení pečenia sa na displeji bude striedavo zobrazovať „Zatlačte << na uloženie“.
Ak chcete uložiť nastavenia použité pre určitý druh pečenia (funkcia, čas, teplota…), stlačte tlačidlo <<. Na
displeji sa zobrazí správa „Zatlačte OK na uloženie“.
Stlačením tlačidla sa navrhne prvá poloha, ktorá je k dispozícii od 1 po 10. V prípade, že chcete upraviť
polohu podľa vlastného uprednostnenia, môžete číslo zmeniť otočením ovládača navigácie (- alebo +)
pred potvrdením tlačidlom . Keď je pamäť plná alebo je poloha už obsadená, funkcia sa prepíše.
Ak, naopak, funkciu nechcete uložiť, bude stačiť opäť stlačiť tlačidlo , prejsť na inú funkciu otočením
príslušného ovládača alebo vypnite rúru.
Aby ste nasledovne vyvolali uložené nastavenia, otočte ovládač funkcií na symbol a zvoľte niektorú z
uložených funkcií otočením gombíka navigácií, až kým sa nezobrazí želaná funkcia.
Stlačením tlačidla a spusťte prípravu jedla.
Automatické recepty
Tradičné
Nastavenia
Recepty
Automatické recepty
Zelenina
Ryby
Hydina
Recepty: Popis nájdete v kuchárskej knihe
Pečené kuracie prsia
Pečené kurča
OVLÁDANIE
Automatická
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Pečené kurča
19:45
- 00:45
OVLÁDANIE
Automatická
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Pečenie
19:45
- 00:44
Vložte potraviny na úroveň 3
Po vykonaní stlačte
Prosím, otočte potraviny
Jedlo je takmer hotové
Prosím, skontrolujte jedlo
Príprava jedla ukonč. o19:45
Stlačte ^ na predĺženie
Zatlačte OK na uloženie,
<< na zruš.
Obľúbené
sú uložené
Zatlačte OK na uloženie, << na zruš.
Horúci vzduch2
SK14
NASTAVENIA
1. Aby sa dali modifikovať niektoré parametre na displeji, zvoľte v hlavnej ponuke „NASTAVENIA
otáčaním gombíka „Funkcie“.
2. Potvrďte tlačidlom : na displeji sa zobrazia parametre, ktoré sa dajú upraviť (jazyk, hlasitosť
zvukového znamenia, jas displeja, presný čas, úspora energie).
3. Otáčaním gombíka „Navigácia“ zvoľte nastavenie, ktoré chcete upraviť.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
5. Pri úprave parametra dodržiavajte pokyny na displeji.
6. Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí správa potvrdenia o operácii.
POZNÁMKA:Ak vyberiete funkciu „ECOMODE“ (Úsporný režim), displej sa vypne niekoľko minút po
odstavení rúry a bude zobrazovať len čas. Aby sa na displeji znovu zobrazili informácie a zaplo sa
osvetlenie, stačí stlačiť tlačidlo alebo otočiť jeden z gombíkov. Ak je počas funkcie pečenia aktivovaný
EKO REŽIM, osvetlenie vnútorného priestoru sa vypne po 1 minúte pečenia a znovu sa zapne po každej
interakcii používateľa. Aj je funkcia, naopak, vypnutá (OFF), po niekoľkých minútach sa displej iba stlmí.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí správa s upozornením a ikona . Táto funkcia sa dá
aktivovať aj počas pečenia. Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia
blokovania tlačidiel, rúra sa dá vypnúť otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom prípade
bude treba znovu nastaviť predchádzajúcu funkciu.
AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY
Opis tejto funkcie nájdete v kapitole ČISTENIE a v tabuľke funkcií na strana15.
Aby ste spustili cyklus automatického čistenia rúry (pyrolytické čistenie), postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
1. Zvoľte „Čistenie“ otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“. Na displeji sa zobrazia správy „Pyro
expres čistenie“ a „Pyro čistenie“.
2. Zvoľte jeden z dvoch cyklov použitím ovládača „Navigácia“. Potvrďte tlačidlom :.
3. Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy ŠTART a potom stlačte
tlačidlo .
4. Na displeji sa zobrazia pokyny s úkonmi, ktoré treba urobiť pred spustením cyklu. Každý vykonaný
úkon potvrďte tlačidlom .
5. Po potvrdení posledného sa rúra prepne na spustenie cyklu a následne sa automaticky zablokujú
dvierka rúry: na displeji sa zobrazí správa s upozornením a symbol na približne tri sekundy. Ihneď
potom sa na displeji zobrazí pruh stavu postupu prebiehajúceho cyklu.
POZNÁMKA:ak dvierka otvoríte pred ich automatickom zablokovaním, na displeji sa zobrazí
správa s upozornením. Po zatvorení dvierok bude treba cyklus opäť spustiť stlačením
tlačidla .
6. Po ukončení cyklu sa na displeji zobrazí príslušná blikajúca správa, potom pruh zobrazujúci
prebiehajúce chladenie. Zvyšková teplota sa indikuje na displeji spolu so symbolom . Dvierka
ostanú zablokované až do dosiahnutia bezpečnej teploty: na displeji sa zobrazí presný čas.
TIME
Cleaning
- 03:00
END TIME
15:00
3 hours high temperature cleaning
Pyro Express
Pyro
1/3
Prosím, vypnite varnú dosku
nad rúrou a stlačte
2/3
Vyberte všetko príslušenstvo
z rúry a stlačte
3/3
Odstráňte škvrny zo skla
vlhkou špongiou, stlačte
Dvierka ostanú zablokované
počas celého čistenia
HODINY
Čistenie
- 02:59
ČAS UKONČENIA
15:00
Prosím, zatvorte dvierka
HODINY
Ukončené
- 00:00
ČAS UKONČENIA
15:00
Ochladzovanie
257°
18:32
SK15
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ
VYPNÚŤ Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
RÝCHLY PREDOHREV Na rýchly predohrev rúry.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň.
Na pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte
naopak 1. alebo 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na
zapečenie chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri
grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a
šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej
približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia treba
udržiavať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo
vložte do strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na
odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1.
alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba
predohriať. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri
tejto funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii v
príslušenstve rúry.
HORÚCI VZDUCH
Na súčasné pečenie na viacerých (maximálne troch) úrovniach, aj
znych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote (napr.: ryby, zelenina,
zákusky). Funkcia umožňuje piecť bez prenosu arómy jedného jedla
na druhé. Používajte 2. úroveň pri pečení na jednej úrovni, 1. a 4.
úroveň pri pečení na dvoch úrovniach a 1., 3. a 5. úroveň pri pečení na
troch úrovniach. Rúru netreba predohriať.
AUTOMATICKÉ ČISTENIE
Na odstránenie nečistôt, vytvorených pri pečení, prostredníctvom
cyklu pri veľmi vysokej teplote (pribl. 500 °C). Môžete zvoliť jeden
z dvoch cyklov automatického čistenia: redukovaný cyklus
(Pyro Express) a kompletný cyklus (Pyro). Pri pravidelnom používaní
funkcie sa odporúča používať redukovaný cyklus a kompletný cyklus
v prípade veľmi špinavej rúry.
KONVENČNÉ PEČENIE
Pri pečení mäsa a koláčov s tekutou náplňou (pikantnou alebo
sladkou) na jednej úrovni použite tretiu úroveň. Rúra sa nemusí
vopred zohrievať.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE Pozrite ŠPECIÁLNE FUNKCIE.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia,
úspora energie).
RECEPTY
Na výber z 30 rôznych vopred nastavených receptov (pozrite
priložený receptár). Rúra automaticky nastaví optimálnu teplotu,
funkciu a dobu pečenia. Je veľmi dôležité presne dodržiavať pokyny
pri príprave, pri výbere pomôcok a úrovní uvedené v recepte.
OBĽÚBENÉ RECEPTY
Na priamy prístup k 10 obľúbeným funkciám. Pri ukladaní nastavení a
ukladaní do pamäti postupujte podľa pokynov v odseku „OBĽÚBENÉ
RECEPTY“.
SK16
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do
strednej polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom obale,
aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu.
UDRŽIAVANIE V TEPLE
Funkcia je ideálna na udržiavanie tepla a chrumkavosti práve
upečených jedál (napr: mäso; smažené jedlá; nákypy) Odporúča sa
vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak
teplota vnútri rúry presahuje 65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom
zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnúť, ak teplota vnútri
rúry presahuje 40 °C. Vložte cesto na 2. úroveň. Rúru netreba
predohriať.
KONVENČNÝ OHREV
Na prípravu hotových jedál, skladovaných pri teplote prostredia alebo
v chladničke (sušienky, hotové hmoty na prípravu torty, koláčov, prvé
jedlá a výrobky ako chlieb). Všetky jedlá sa budú piecť rýchlo a šetrne;
funkcia sa dá použiť aj na ohrev uvarených jedál. Postupujte podľa
pokynov na obale jedla. Rúru netreba predohriať.
MAXI PEČENIE
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako 2,5 kg). Používajte
1. alebo 2. úroveň, v závislosti od rozmerov mäsa. Rúru netreba
predohriať. Počas pečenia sa odporúča mäso obracať, aby sa dosiahlo
rovnomerné opečenie na oboch stranách. Z času na čas ho treba
podliať, aby sa príliš nevysušilo.
MRAZENÉ
POTRAVINY
Lasagne
Funkcia automaticky volí najvhodnejšiu teplotu a režim pečenia pre
5 rôznych kategórií mrazených hotových jedál. Pri pečení
používajte 2. alebo 3. úrov. Rúru netreba predohriať.
Pizza
Závin
Zemiak.
hranolčeky
Chlieb
Vlast
Podľa želania môžete nastaviť hodnotu teploty v intervale 50 až
250 °C a piecť iné druhy výrobkov.
POMALÁ
PRÍPRAVA
Pomalé
pečenie
mäsa
Na šetrné pečenie mäsa (pri 90 °C) a rýb (pri 85 °C). Pri tejto funkcii sa
mäso pečie pomaly, čo napomôže udržať jedlá krehké a šťavnaté.
Vďaka nízkym teplotám sa jedlo nespáli a pečenie pripomína varenie
v pare. Mäso sa odporúča najprv opiecť na panvici, aby sa opiekol
jeho povrch, čo zabráni vytekaniu šťavy z vnútra. Doby prípravy sú od
2 hodín pre ryby s hmotnosťou 300 g po 4-5 hodín pre ryby
s hmotnosťou 3 kg; pri mäse sú doby prípravy od 4 hodín pre mäso
s hmotnosťou 1 kg po 6-7 hodín pre mäso s hmotnosťou 3 kg. Na
dosiahnutie optimálneho výsledku sa odporúča neotvárať dvierka
rúry počas celej doby pečenia, aby sa nerozptýlilo teplo; používajte
dodanú tepelnú sondu (ak je k dispozícii) alebo normálny
potravinársky teplomer na použitie v rúre.
Pomalé
pečenie rýb
EKO S VENTILÁTOROM
Na pečenie plneného mäsa a plátkov mäsa na jednej úrovni. Táto
funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo
zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Osvetlenie rúry počas
pečenia pomocou tejto funkcie EKO ostane vypnuté a dočasne ho
môžete zapnúť stlačením tlačidla potvrdenia. Ak chcete dosiahnuť
maximálnu energetickú úspornosť, odporúčame neotvárať dvere
počas pečenia. Odporúča sa používať 3. úroveň v rúre. Rúru netreba
predohriať.
SK17
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Tep lot a
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Kysnuté koláče
- 2/3
160 –
180
30 – 90 Forma na tortu na rošte
- 1 – 4
160 –
180
30 – 90
Úroveň 4: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
Plnené koláče (tva-
rohový koláč,
štrúdľa, jablkový
koláč)
- 3
160 –
200
35 – 90
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
alebo forma na tortu na rošte
- 1 – 4
160 –
200
40 – 90
Úroveň 4: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
Sušienky/koláčiky
- 3
170 –
180
20 – 45
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1 – 4
160 –
170
20 – 45
Úroveň 4: podstavec
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
- 1 – 3 – 5
160 –
170
20 – 45*
Úroveň 5: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 3: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
Odpaľované cesto
- 3
180 –
200
30 – 40
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1 – 4
180 –
190
35 – 45
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
- 1 – 3 – 5
180 –
190
35 – 45*
Úroveň 5: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 3: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
SK18
Snehové sušienky
- 3 90
110 –
150
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1 – 4 90
140 –
160
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
- 1 – 3 – 5 90
140 –
160*
Úroveň 5: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 3: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
Chlieb/pizza/
posúch
-1 / 2
190 –
250
15 – 50
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1 – 4
190 –
250
20 – 50
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
- 1 – 3 – 5
190 –
250
25 – 50*
Úroveň 5: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 3: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
Slané plnené
koláče (zeleninové
koláče, kiš)
- 2/3
180 –
190
40 – 55 Forma na tortu na rošte
- 1 – 4
180 –
190
45 – 70
Úroveň 4: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
- 1 – 3 – 5
180 –
190
45 – 70*
Úroveň 5: forma na tortu na
rošte
Úroveň 3: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
zákusky + forma na tortu
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK19
Slané a sladké
odpaľované cestá
- 3
190 –
200
20 – 30
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1 – 4
180 –
190
20 – 40
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
- 1 – 3 – 5
180 –
190
20 – 40*
Úroveň 5: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 3: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech na
pečenie
Lasagne/zapeče
cestoviny/cannel-
loni/nákypy
- 3
190 –
200
45 – 65
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Jahňacie/Teľacie/
Hovädzie/Brav-
čové 1 kg
- 3
190 –
200
80 – 110
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Kurča/Králik/Kačica
1 kg
- 3
200 –
230
50 – 100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Moriak/Hus 3 kg - 2
190 –
200
80 – 130
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Pečené ryby/ryby
pečené
v pergamene/alo-
bale (filé, vcelku)
- 3
180 –
200
40 – 60
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Plnená zelenina
(paradajky, cukety,
baklažány)
- 2
180 –
200
50 – 60
Panvica na pečenie na
podstavci
Hrianka - 5 Vysoká 3 – 6 Rošt
Rybie filé/filety - 4 Stredná 20 – 30
Úroveň 4: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Klobásky/špízy/
rebierka/hambur-
gery
- 5
Stredne-
Vysoká
15 – 30
Úroveň 5: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 4: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Tep lot a
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK20
Pečené kurča 1 –
1,3 kg
- 2 Stredná 55 – 70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí
dvoch tretín doby pečenia
jedlo obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
- 2 Vysoká 60 – 80
Úroveň 2:otočný ražeň (ak je k
dispozícii)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Krvavý roastbeef 1
kg
- 3 Stredná 35 – 50
Panvica na pečenie na
podstavci (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Jahňacie stehno/
koleno
- 3 Stredná 60 – 90
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Pečené zemiaky - 3 Stredná 45 – 55
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na zákusky (podľa
potreby po dvoch tretinách
doby pečenia jedlo obrátiť)
Gratinovaná zele-
nina
- 3 Vysoká 10 – 25
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Lazane a mäso - 1 – 4 200 50 – 100*
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo panvica
na pečenie na podstavci
Mäso a zemiaky - 1 – 4 200 45 – 100*
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo panvica
na pečenie na podstavci
Ryby a zelenina - 1 – 4 180 30 – 50*
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo panvica
na pečenie na podstavci
Úplné jedlo:
Ovocná torta (úro-
veň 5)/lasagne
(úroveň 3)/mäso
(úroveň 1)
- 1 – 3 – 5 190 40 – 120*
Úroveň 5: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 3: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo panvica
na pečenie na podstavci
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bauknecht BLPMS 8100 PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka