Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled přístrojů a vybavení....................................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.5 Shoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.7 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Uvedení do provozu............................................... 6
3.1 Zapnutí přístroje........................................................... 6
3.2 Vložení vybavení........................................................... 6
4 Uskladnění............................................................. 6
4.1 Pokyny ke skladování.................................................. 6
4.2 Chladnička..................................................................... 6
4.3 EasyFresh ..................................................................... 6
4.4 Doba skladování........................................................... 7
5Úspora energie...................................................... 7
6 Obsluha.................................................................. 7
6.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 7
6.1.1 Zobrazení Status......................................................... 7
6.1.2 Navigace.......................................................................7
6.1.3 Struktura ovládání...................................................... 7
6.1.4 Symboly indikace........................................................8
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 8
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce...................................8
6.2.2 Volba hodnoty funkce................................................ 8
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení............................. 8
6.2.4 Volba hodnoty nastavení...........................................8
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu....................................9
6.3 Funkce spotřebiče........................................................ 9
Vypnutí přístroje..........................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
Jednotka teploty.......................................................10
SuperCool...................................................................10
PowerCool.................................................................. 10
PartyMode*.................................................................11
HolidayMode...............................................................11
SabbathMode............................................................11
E-Saver........................................................................ 11
CleaningMode............................................................12
Jas displeje................................................................ 12
Dveřní alarm...............................................................12
Zablokování zadávání............................................... 12
Info...............................................................................12
Připomínka..................................................................12
Demo režim............................................................... 12
Resetování..................................................................13
6.4 Chybová hlášení........................................................... 13
6.4.1 Výstrahy......................................................................13
7 Vybavení................................................................ 14
7.1 Dveřní přihrádka........................................................... 14
7.2 Odkládací plochy.......................................................... 14
7.3 Dělitelná odkládací plocha*....................................... 15
7.4 VarioSafe*..................................................................... 15
7.5 Zásuvky.......................................................................... 17
7.6 Víko přihrádky EasyFresh............................................ 17
7.7 Regulace vlhkosti......................................................... 18
7.8 Vysouvací přihrádka s košíkem na láhve*................ 18
7.9 Skleněné desky............................................................ 19
7.10 Držák lahví..................................................................... 19
8Údržba................................................................... 19
8.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir................................... 19
8.2 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 20
8.3 Odmrazování přístroje................................................. 20
8.4 Čištění přístroje............................................................ 20
9 Zákaznická pomoc................................................. 21
9.1 Technické údaje............................................................ 21
9.2 Provozní hluk................................................................. 21
9.3 Technická porucha....................................................... 22
9.4 Zákaznický servis......................................................... 23
9.5 Typový štítek................................................................. 23
10 Odstavení z provozu.............................................. 23
11 Likvidace................................................................ 23
11.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 23
11.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 23
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití je platný pro:
R(D) ... 42../ 46../ 50../ 52..
Kf/ Ksfe 46../ 52..
SR ... 52..
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 9.4 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
-Hlavní spotřebič
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled přístrojů a vybavení
Fig. 1 Zobrazení příkladu
Teplotní rozsah
(A) Chladnička (B) EasyFresh
(C) Nejchladnější zóna
Vybavení
(1) Ovládací prvky (9) Odtokový otvor
(2) Ventilátor s filtrem
s aktivním uhlím Fres‐
hAir
(10) Typový štítek
(3) Dělitelná odkládací
plocha* (11) Zásuvka na zeleninu*
(4) Odkládací plocha (12) Přihrádka na láhve*
(5) VarioSafe* (13) Držák lahví
(6) Vlnitá přihrádka* (14) Držák na konzervy
(7) Víko EasyFresh-Safe (15) Páková rukojeť*
(8) EasyFresh-Safe
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaše chladicí zařízení.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
Spotřebič s připra‐
veným SmartDe‐
vice:
Váš spotřebič je připravený pro použití
s SmartDeviceBox. Nejdříve je nutné
zakoupit a nainstalovat SmartDevi‐
ceBox. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Zakoupení Smart
DeviceBox
v obchodě
Liebherr-Hausge‐
räte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(viz WLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
SmartDeviceBox nelze použít.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Přístroj není vhodný pro zmrazování potravin.
Přístroj není určen pro použití jako vestavný
přístroj.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpo‐
vídá příslušným bezpečnostním podmínkám a odpovídajícím
směrnicím.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj montujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbuš
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 5
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Zapnutí přístroje
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je nainstalovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky jsou odstraněné.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
Fig. 2
uZapněte přístroj přes uživatelské rozhraní vedle displeje.
wObjeví se zobrazení stavu.
Přístroj se spustí v DemoMode:
Když se přístroj spustí v DemoMode, můžete DemoMode
deaktivovat během příštích 5 minut.
Fig. 3
uStiskněte a podržte potvrzení vedle displeje po dobu 3
sekund.
wDemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uVkládání potravin: Počkejte cca 6 hodin, až bude dosa‐
žena nastavená teplota.
3.2 Vložení vybavení
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uPřiložené vybavení vložte, abyste mohli přístroj optimálně
využívat.
4 Uskladně
4.1 Pokyny ke skladování
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Dodržujte následující zadání pro skladování:
-Vzduchovou štěrbinu uvnitř na zadní stěně nezakrývejte.
-Nechte volnou vzduchovou štěrbinu na ventilátoru.
-Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, zabalte do uzavřených nádob nebo zakryjte.
-Syrové maso nebo ryby zabalte do čistých, uzavřených
nádob. Tím se zabrání tomu, aby se maso nebo ryby dotý
kaly jiných potravin nebo na ně kapaly.
-Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
-Potraviny skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře
cirkulovat.
-Potraviny skladujte podle pokynů na obalu.
-Vždy dodržujte minimální datum spotřeby uvedené na
obalu.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
4.2 Chladnička
Vlivem cirkulace vzduchu vznikají v chladničce zóny s rozdíl‐
nými teplotami. Jednotlivé teplotní zóny najdete v přehledu
spotřebičů a vybavení. (viz 1.2 Přehled přístrojů a vybavení)
4.2.1 Třídění potravin
uHorní oblast a dveře: Máslo, sýry, konzervy a tuby.
uNejchladnější teplotní zóna: Skladujte potraviny, které se
snadno kazí, jako hotová jídla, maso a uzeniny.
uNejspodnější úložiště: Skladujte syrové maso nebo ryby.
4.3 EasyFresh
EasyFresh se hodí pro nezabalené potraviny, jako je ovoce
a zelenina.
Vlhkost vzduchu v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vlože‐
ných potravin a na četnosti otvírání. Vlhkost vzduchu
můžete regulovat. (viz 7.7 Regulace vlhkosti)
4.3.1 Třídění potravin
uSkladujte nezabalené ovoce a zeleninu.
Při příliš vysoké vlhkosti:
uRegulujte vlhkost vzduchu. (viz 7.7 Regulace vlhkosti)
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
4.4 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
4.4.1 Chladnička
Platí minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
5 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.4 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Při delší dovolené použijte funkci HolidayMode (viz Holi‐
dayMode) .
6 Obsluha
6.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožňuje rychlý přehled nastavení teploty a stavu
funkcí a nastavení. Obsluha funkcí a nastavení se provádí
buď aktivací / deaktivací nebo výběrem hodnoty.
6.1.1 Zobrazení Status
Fig. 4
(1) Ukazatel teploty
v chladničce
Ukazatel Status zobrazuje nastavenou teplotu a je
výstupním ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nasta‐
vením a funkcím.
6.1.2 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte navigací v menu. Po
potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál.
Jestliže po 10 sekundách nedojde k žádnému výběru, zobra‐
zení se změní na zobrazení Status.
Ovládání přístroje se provádí tlačítky vedle displeje:
Fig. 5
(1) Navigační šipka
doleva / doprava (2) Potvrzení
Navigačšipka doleva / doprava Fig. 5 (1):
-Navigujte v menu. Po poslední stránce menu se opět
zobrazí první stránka.
Potvrzení Fig. 5 (2):
-Aktivace / deaktivace funkce.
-Otevření podmenu.
-Potvrzení výběru. Po potvrzení se zobrazení přepne zpět
do menu.
Zpět na zobrazení Status: nejrychlejším způsobem:
-Zavřete a otevřete dvířka.
-nebo počkejte 10 sekund. Zobrazení se přepne na zobra‐
zení Status.
6.1.3 Struktura ovládání
Struktura ovládání je vysvětlená na vzorové předloze. Podle
funkce nebo nastavení se mění zobrazení.
Menu bez podmenu
Fig. 6
(1) Stav Deaktivováno /
stav Aktivováno bílý
pruh v horní oblasti
(3) Menu: Název funkce
nebo menu: Název nasta‐
vení
(2) Symbol nebo aktivo‐
vaná hodnota
Menu s podmenu
Fig. 7
(1) Menu: Název funkce
nebo menu: Název
nastavení
(3) Symbol nebo aktivovaná
hodnota
Úspora energie
* podle modelu a vybavení 7
(2) Stav (4) Podmenu: Název funkce
nebo podmenu: Název
nastavení
(2) deaktivováno / aktivo‐
váno
Je možná následující navigace:
-Navigujte navigační šipkou doleva / doprava Fig. 5 (1).
-Pomocí Potvrzení Fig. 5 (2) vyvolejte podmenu Fig. 7 (4).
Navigujte navigační šipkou doleva / doprava Fig. 5 (1).
Nastavení nové hodnoty: Vyberte pomocí Potvrzení
Fig. 5 (2) deaktivovanou hodnotu Fig. 6 (1).
Zpět do menu: Vyberte pomocí Potvrzení Fig. 5 (2) již
aktivovanou hodnotu Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
Vytvoří se pruh
Funkce se aktivuje.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce
Lze aktivovat / deaktivovat následující funkce:
Symbol Funkce
SuperCoolx
PowerCoolx
*PartyModex*
HolidayMode
E-Saver
x Když je funkce aktivní, pracuje přístroj s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky přístroje dočasně hlasitější
a zvýší se spotřeba energie.
uNavigační šipky Fig. 5 (1) stiskněte tolikrát, až se zobrazí.
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wFunkce je aktivovaná / deaktivovaná.
6.2.2 Volba hodnoty funkce
U následujících funkcí lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Funkce
Nastavení teploty
Vypnutí / zapnutí přístroje
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
funkce.
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
uNavigačními šipkami Fig. 5 (1) zvolte hodnotu nastavení.
Nastavení teploty
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
wZazní potvrzovací tón.
wStav: aktivováno Fig. 6 (1) se krátce zobrazí v podmenu
Fig. 7 (4).
wDisplej se vrátí zpět do menu.
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení
Lze aktivovat / deaktivovat následující nastavení:
Symbol Nastavení
WiFi1
Zablokování zadávání2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Připomínky1
Resetování2
Vypnutí 2
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
nastavení .
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
požadované nastavení.
1 Aktivace nastavení (krátké stisknutí)
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wNastavení je aktivované / deaktivované.
2 Aktivace nastavení (dlouhé stisknutí)
uTiskněte Potvrzení Fig. 5 (2) 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wDisplej se změní.
6.2.4 Volba hodnoty nastavení
U následujících nastavení lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Nastavení
Jas
Dveřní alarm
Obsluha
8 * podle modelu a vybavení
Symbol Nastavení
Tepl. jednotka
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
nastavení .
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
požadované nastavení.
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
uNavigačními šipkami Fig. 5 (1) zvolte hodnotu nastavení.
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí v podmenu.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu
Následující nastavení lze vyvolat v zákaznickém menu:
Symbol Funkce
Software
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
nastavení .
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se na displeji
nezobrazí informace o přístroji .
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
uZadejte číselný kód 151.
wZobrazí se zákaznické menu.
uTiskněte v zákaznickém menu navigační šipky Fig. 5 (1),
dokud se nezobrazí požadované nastavení.
1 Volba hodnoty
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí na displeji.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
2 Aktivace nastavení
uTiskněte Potvrzení Fig. 5 (2) 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se zobrazí na displeji.
wSymbol pulsuje, dokud přístroj pracuje.
6.3 Funkce spotřebiče
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig. 8
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivováno: Displej zčerná.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN. Pak ho
můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na mobilním
zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení nebo
resetování připojení WLAN.
Abyste mohli připojit svůj spotřebič k WLAN, potřebujete
SmartDeviceBox.
Další informace k SmartDevice: (viz 1.3 SmartDevice)
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
SmartDeviceBox nelze použít.
První vytvoření připojení WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qSmartDeviceBox je zakoupený a používá se.
(viz 1.3 SmartDevice)
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Fig. 9
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je vytvořeno.
Odpojení od WLAN
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Fig. 10
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je odpojeno.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 9
Reset připojení k WLAN
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Fig. 11
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení WLAN a další nastavení WLAN se obnoví na
tovární nastavení.
Zobrazení informací o připojení WLAN
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Fig. 12
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Teplota
Pomocí této funkce nastavíte teplotu.
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Teplotní zóna Doporučené nastavení
Chladnička 5 °C
Nastavení teploty
Fig. 13
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wTeplota je nastavena.
Jednotka teploty
Toto nastavení umožňuje změnit jednotku teploty Celsius -
Fahrenheit.
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.2 Logika obsluhy) .
SuperCool
S touto funkcí přepnete na maximální chladicí výkon. Tím se
dosáhne nižších chladicích teplot.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použití:
-Rychlé vychlazení velkých množství potravin.
Aktivace / deaktivace funkce
uVložení zboží do chladničky: Aktivujte funkci při vložení
zboží.
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
PowerCool
Touto funkcí se vytváří optimální vrstvení teplot k chlazení
vašich potravin.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použití:
-při vysoké teplotě prostředí (asi od 35 °C)
-při vysoké vlhkosti vzduchu, např. v letním období
-při skladování vlhkých potravin, k zabránění tvorbě
kondenzátu ve vnitřním prostoru
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Poznámka
Ventilátor může běžet i při deaktivované funkci. Zajišťuje tak
optimální rozložení teploty v přístroji.
wFunkce aktivovaná: Spotřeba energie přístroje je nepatrně
zvýšená.
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
PartyMode*
Tato funkce nabízí souhrn speciálních funkcí a nastavení
užitečných během párty.
Aktivují se následující funkce:
-SuperCool
Všechny funkce lze flexibilně a individuálně nastavit. Změny
se zahodí, když se funkce deaktivuje.
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Všechny funkce jsou současně aktivované.
wDeaktivováno: Obnoví se předtím nastavené teploty.
Po 24 hodinách se funkce automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Tato funkce se stará o minimální spotřebu energie během
delší nepřítomnosti. Teplota chladničky se nastaví na 15 °C
a při dosažení se zobrazí na stavové obrazovce.
Použití:
-Úspora energie během delší nepřítomnosti.
-Zabraňte špatným zápachům a plesnivění během delší
nepřítomnosti.
Aktivace / deaktivace funkce
uVyprázdněte zcela chladničku.
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wAktivováno: Teplota chlazení se zvýší.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
SabbathMode
Pomocí této funkce zapnete nebo vypnete režim
SabbathMode. Pokud tuto funkci zapnete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu zařízení splnit
náboženské požadavky židovských svátků jako např. šabat
a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce vypnout
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou zapnuté.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je vypnuté.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
Cyklus rozmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí do režimu
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Zapnutí režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
3s
Fig. 14
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wFunkce SabbathMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Vypnutí režimu SabbathMode
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
3s
Fig. 15
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wSabbathMode je vypnutý.
E-Saver
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje režim úspory energie.
Pokud tuto funkci aktivujete, sníží se spotřeba energie
a teplota ve spotřebiči se zvýší o 2 °C. Potraviny zůstávají
čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené nasta‐
vení (viz Teplota) Teplota při
aktivním E-Saver
Chladnička
5 °C 7 °C
Teploty
Aktivace E-Saver
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 11
E-Saver
E-Saver
Fig. 16
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace E-Saver
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
E-Saver
E-Saver
Fig. 17
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wJe deaktivován režim úspory energie.
CleaningMode
Toto nastavení umožňuje pohodlné čištění přístroje.
Toto nastavení se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použití:
-Ruční čištění chladničky.
Chování přístroje, když je aktivované nastavení:
-Chladnička je vypnutá.
-Připomínky a výstrahy se nezobrazují. Nezazní žádný
signální tón.
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte nastavení (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Chladnička je vypnutá. Svícení trvá.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
Po 60 min. se nastavení automaticky deaktivuje. Pak běží
přístroj dále v normálním provozu.
Jas displeje
Toto nastavení umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Lze nastavit následující stupně jasu:
-40%
-60%
-80%
-100%
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Dveřní alarm
Toto nastavení umožňuje nastavit čas, do kterého zazní
dveřní alarm (viz Zavření dvířek) .
Jsou nastavitelné následující hodnoty:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.4 Chybová hlášení) .
Zablokování zadávání
Toto nastavení zabraňuje nechtěné obsluze přístroje, např.
dětmi.
Použití:
-Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí přístroje.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika
obsluhy)
Info
Toto nastavení umožňuje odečítání informací o přístroji
a rovněž přístup k zákaznickému menu.
Odečítat lze následující informace:
-Název modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisní číslo
Vyvolání informací o přístroji
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
nastavení .
uStiskněte Potvrzení Fig. 5 (2).
uTiskněte navigační šipky Fig. 5 (1), dokud se nezobrazí
požadované zobrazení s informacemi.
uOdečtěte informace o přístroji.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitějším, dokud se hlášení neukončí.
Výměna filtru s aktivním uhlím FreshAir
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vzduchový
filtr.
uMěňte vzduchový filtr každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVzduchový filtr zajišťuje optimální kvalitu vzduchu
v chladničce.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtějí
předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim,
všechny funkce chladicí techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí
„Demo“, je již aktivován demo režim.
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete,
spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz Resetování)
Aktivace demo režimu
Fig. 18
Fig. 19
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je aktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 3.1 Zapnutí přístroje)
wV zobrazení stavu se zobrazí „DEMO“.
Deaktivace demo režimu
Fig. 20
Fig. 21
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je deaktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 3.1 Zapnutí přístroje)
wPřístroj je resetovaný na tovární nastavení.
Resetování
Tato funkce umožňuje resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Aktivace nastavení
uAktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
HlášeníPřipomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažnějších funkč
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
6.4.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
Obsluha
* podle modelu a vybavení 13
uZavřete dvířka.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 9.4 Zákaznický
servis)
7 Vybavení
7.1 Dveřní přihrádka
7.1.1 Přemístění / vyjmutí dveřních přihrádek
Fig. 22
uPřihrádku posuňte nahoru.
uVytáhněte dopředu.
uV opačném pořadí znovu nasaďte.
7.1.2 Rozebrání přihrádky ve dveřích
Dveřní přihrádky lze pro čištění rozebrat.
Fig. 23
uRozebrání přihrádky ve dveřích.
7.2 Odkládací plochy
7.2.1 Přemístění / vyjmutí odkládacích ploch
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 24
uOdkládací plochu nadzvedněte a vytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
uPřemístění odkládací plochy: Zvedněte nebo spusťte do
libovolné výšky a zasuňte.
-nebo-
Fig. 25
uÚplné vyjmutí odkládací plochy: Vysuňte směrem
dopředu.
uUsnadněné vyjímání: Postavte odkládací plochu na bok.
uNasazování odkládacích ploch zpět: Zasuňte až na doraz.
wZarážky směřují dolů.
wZarážky leží za přední ukládací plochou.
Odkládací plocha nad zásuvkami EasyFresh se dá také
vyjmout.
Fig. 26
Vyjímání odkládací plochy:
uOdkládací plochu vpředu a vzadu nadzdvihněte.
uVyjměte směrem dopředu .
Na víko zásuvky pod ní neukládejte žádné potraviny!
Zasunutí odkládací plochy:
uZasuňte odkládací plochu šikmo, nakloněnou dozadu
a dolů.
wZarážky směřují dolů.
uZasuňte a uložte odkládací plochu.
7.2.2 Rozebrání odkládacích ploch
Odkládací plochy lze pro čištění rozebrat.
Fig. 27
uRozeberte odkládací plochu.
Vybavení
14 * podle modelu a vybavení
7.3 Dělitelná odkládací plocha*
7.3.1 Použití dělitelné odkládací plochy
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 28
uDělitelné odkládací plochy se podkládají podle obrázku.
Fig. 29
Nastavení výšky:
uSkleněné desky jednotlivě vytáhněte dopředu Fig. 29 (1).
uVkládací kolejničky vytáhněte z aretace a zasuňte v poža‐
dované výšce.
uSkleněné desky postupně jednu po druhé zasuňte.
wPloché zarážky dopředu, hned za vkládací kolejničku.
wVysoké zarážky dozadu.
Použití obou odkládacích ploch:
uUchopte jednou rukou spodní skleněnou desku a potáh‐
něte dopředu.
wSkleněná deska Fig. 29 (1) s ozdobnou lištou leží vpředu.
wZarážky Fig. 29 (3) směřují dolů.
7.4 VarioSafe*
Zásuvka VarioSafe nabízí v chladničce místo např. pro malé
potraviny, balení, tuby a skleničky.
Fig. 30
(1) Zásuvka VarioSafe (3) Vybrání na levé a pravé
boční stěně
(2) Boční stěny s žebry pro
zásuvku VarioSafe (4) Dorazový okraj
7.4.1 Vložení VarioSafe
Fig. 31
uZasuňte VarioSafe do chladničky pod úhlem tak Fig. 31 (1),
aby vybrání na bocích Fig. 31 (2) VarioSafe byla na úrovni
žebrování na nádoby v chladničce.
Fig. 32
uVarioSafe postavte rovně. Fig. 32 (1)
uVarioSafe vpředu zvedněte. Fig. 32 (2)
Fig. 33
uVarioSafe zvedněte dopředu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
uVarioSafe spusťte dolů.
wVarioSafe slyšitelně vpředu zacvakne.
wVarioSafe je vsazená.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 15
7.4.2 Přemístění VarioSafe
VarioSafe můžete v chladničce přemístit jako celek.
Fig. 34
uVarioSafe vpředu zvedněte.
Fig. 35
uTáhněte VarioSafe dopředu, dokud nebudou boční vybrání
VarioSafe na úrovni žebrování na nádoby v chladničce.
Fig. 35 (1)
uPosouvejte VarioSafe v chladničce nahoru nebo dolů,
dokud nedosáhnete požadované výšky. Fig. 35 (2)
Fig. 36
uVarioSafe vpředu zvedněte.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
wVarioSafe slyšitelně vpředu zacvakne.
wVarioSafe je výškově přestavená.
7.4.3 Přestavení zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe můžete používat ve dvou různých
výškách. Pokud chcete do zásuvky VarioSafe uložit vyšší
potraviny, zasuňte zásuvku VarioSafe na spodní žebro.
Pokud chcete do zásuvky VarioSafe ukládat nižší potraviny,
zasuňte zásuvku VarioSafe na VarioSafe.
Fig. 37
uVytáhněte zásuvku VarioSafe až na doraz.
uNadzvedněte zásuvku VarioSafe vpředu.
uVyjměte zásuvku VarioSafe dopředu.
Fig. 38
uNadzvedněte zásuvku VarioSafe vpředu.
uNasaďte zásuvku VarioSafe za zarážky na požadovaném
žebru Fig. 38 (1) nebo Fig. 38 (2).
wZásuvka VarioSafe je výškově přestavená.
7.4.4 Vyjmutí VarioSafe
VarioSafe můžete vyjmout jako celek.
Fig. 39
uVarioSafe vpředu zvedněte.
Vybavení
16 * podle modelu a vybavení
Fig. 40
uTáhněte VarioSafe dopředu Fig. 40 (1), dokud nebudou
boční vybrání VarioSafe na úrovni žebrování na nádoby
v chladničce. Fig. 40 (2)
Fig. 41
uVarioSafe postavte v chladničce šikmo. Fig. 41 (1)
uVarioSafe odeberte směrem dopředu. Fig. 41 (2)
wVarioSafe je vyjmutá.
7.4.5 Rozebrání VarioSafe
Pokud chcete VarioSafe vyčistit nebo nainstalovat či
vyjmout náhradní díly, můžete VarioSafe rozložit na jedno‐
tlivé díly.
Fig. 42
uVarioSafe vyjměte jako celek. (viz 7.4.4 Vyjmutí VarioSafe)
uVarioSafe rozložte podle obrázku.
7.5 Zásuvky
Zásuvky můžete kvůli čištění vyjmout.
Vyjímání a vsazování zásuvek se liší podle vysouvacího
systému. Váš přístroj může obsahovat různé vysouvací
systémy.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uVětrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
7.5.1 Zásuvka na kluzných kolejničkách
Vyjmutí zásuvky
Fig. 43
uVyjměte zásuvku podle obrázku.
Vložení zásuvky
Fig. 44
uVložte zásuvku podle obrázku.
7.6 Víko přihrádky EasyFresh
Víko přihrádky lze pro čištění vyjmout.
7.6.1 Vyjmutí víka přihrádky
Fig. 45
Když jsou zásuvky vyjmuté:
uVytáhněte víko dopředu až k otvoru v přídržných dílech
Fig. 45 (1).
uVzadu zespodu nadzvedněte a vyjměte směrem nahoru
Fig. 45 (2).
Vybavení
* podle modelu a vybavení 17
7.6.2 Vložení víka zásuvky
Fig. 46
Pokud je text THIS SIDE UP nahoře:
uVýstupky víka zaveďte do zadních držáků Fig. 46 (1)
a vpředu zaklesněte do držáku Fig. 46 (2).
uUmístěte víko do požadované polohy (viz 7.7 Regulace
vlhkosti) .
7.7 Regulace vlhkosti
Vlhkost v zásuvce můžete nastavit sami pomocí přestavení
víka zásuvky.
Víko se nachází přímo na zásuvce a může být zakryté
úložnými plochami nebo dodatečnými zásuvkami.
Fig. 47
Nízká vlhkost vzduchu
uOtevřete zásuvku.
uVytáhněte víko zásuvky dopředu.
wPři zavřené zásuvce: Mezera mezi víkem a zásuvkou.
wVlhkost vzduchu v přihrádce se sníží.
Vysoká vlhkost vzduchu
uOtevřete zásuvku.
uVíko posuňte dozadu.
wPři zavřené zásuvce: Víko zásuvku těsně uzavírá.
wVlhkost vzduchu v přihrádce se zvýší.
Je-li v zásuvce příliš vysoká vlhkost:
uZvolte nastavení „nízké vlhkosti vzduchu“.
-nebo-
uOdstraňte vlhkost utěrkou.
7.8 Vysouvací přihrádka s košíkem na
láhve*
Vyjímatelné košíky na láhve na vysouvací přihrádce nabízejí
hodně místa k ukládání lahví. Když jsou košíky na láhve
vyjmuté, je ve vysouvací přihrádce místo pro přepravku
nápojů.
7.8.1 Použití košíku na láhve
Fig. 48
uPřisuňte držák lahví k lahvím.
wLáhve se nepřevrhnou.
7.8.2 Rozebrání vysouvací přihrádky
Vysouvací přihrádka je namontovaná na skleněné desce
s vysouvacími kolejničkami.
Vysouvací přihrádku lze pro čištění rozebrat.
Vyjmutí vysouvací přihrádky
uVyjměte košíky na láhve.
Fig. 49
uVyjměte vysouvací přihrádku se skleněnou deskou: Skle‐
něnou desku vpředu lehce nadzvedněte Fig. 49 (1)
a vytáhněte dopředu Fig. 49 (2).
Fig. 50
uVysouvací přihrádku zcela zasuňte Fig. 50 (1).
uUvolněte západku na zadní straně Fig. 50 (2).
uVysouvací přihrádku vyjměte směrem dopředu Fig. 50 (3).
Vložení vysouvací přihrádky
Vybavení
18 * podle modelu a vybavení
Fig. 51
uNasaďte uprostřed na kolejničky Fig. 51 (1).
uVysouvací přihrádku zcela zasuňte Fig. 51 (2).
uZatlačte pak na zadní straně, až slyšitelně zacvakne
Fig. 51 (3).
uVložte vysouvací přihrádku se skleněnou deskou: Zasuňte
dozadu.
7.9 Skleněné desky
Skleněnou desku pod zásuvkami můžete pro čištění
vyjmout.
7.9.1 Vyjmutí / vsazení skleněné desky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qSkleněná deska pod zásuvkou: Zásuvka je vyjmutá.
(viz 7.5 Zásuvky)
qVysouvací přihrádka pod košíkem na láhve: Košík na láhve
je vyjmutý. (viz 7.8 Vysouvací přihrádka s košíkem na
láhve*) *
Vyjmutí skleněné desky
Fig. 52 Příklad znázornění skleněné desky
uNadzvedněte skleněnou desku vpředu. Fig. 52 (1)
uVyjměte skleněnou desku dopředu. Fig. 52 (2)
Vsazení skleněné desky
Fig. 53 Příklad znázornění skleněné desky
uNasaďte skleněnou desku šikmo za zarážky. (viz Fig. 53)
uSpusťte skleněnou desku dolů.
uZasuňte skleněnou desku dozadu.
7.10 Držák lahví
7.10.1 Používání držáků lahví
Fig. 54
uPřisuňte držák lahví k lahvím.
wLáhve se nepřevrhnou.
7.10.2 Vyjmutí držáku lahví
Fig. 55
uDržák lahví posuňte úplně doprava až ke kraji.
uVyjměte směrem dozadu.
8 Údržba
8.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir
Filtr s aktivním uhlím FreshAir se nachází v zásuvce nad
ventilátorem.
Zajišťuje optimální kvalitu vzduchu.
qFiltr s aktivním uhlím měňte každých 6 měsíců.
V případě aktivovaného připomínání vyzve hlášení na
displeji k výměně.
qFiltr s aktivním uhlím lze zlikvidovat v normálním
domácím odpadu.
Poznámka
Filtr s aktivním uhlím FreshAir dostanete v obchodu
Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
Údržba
* podle modelu a vybavení 19
8.1.1 Vyjmutí filtru s aktivním uhlím FreshAir
Fig. 56
uZásuvku vytáhněte dopředu Fig. 56 (1).
uFiltr s aktivním uhlím vyjměte Fig. 56 (2).
8.1.2 Vložení filtru s aktivním uhlím FreshAir
Fig. 57
uFiltr s aktivním uhlím vložte podle vyobrazení Fig. 57 (1).
wFiltr s aktivním uhlím zacvakne.
Když filtr s aktivním uhlím směřuje dolů:
uZásuvku zasuňte Fig. 57 (2).
wFiltr s aktivním uhlím je nyní připraven k použití.
8.2 Rozebrání / monž vysouvacích
systémů
8.2.1 Poznámky k rozebírání
Některé vysouvací systémy můžete pro čištění rozebrat. Váš
přístroj může obsahovat různé vysouvací systémy.
Následující vysouvací systémy lze nebo nelze rozebrat:
Vysouvací systém lze rozebrat /
nelze rozebrat
Zásuvka na kluzných
kolejničkách nelze rozebrat
Vysouvací přihrádka
s košem na láhve* lze rozebrat (viz 8.2.2 Vysouvací
přihrádka s košíkem na láhve*) *
8.2.2 Vysouvací přihrádka s košíkem na láhve*
Rozebrání vysouvacího systému
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qKošík na láhve je vyjmutý. (viz 7.8 Vysouvací přihrádka
s košíkem na láhve*)
qSkleněná deska je vyjmutá. (viz 7.9 Skleněné desky)
Fig. 58 Skleněná deska s kolejničkami
uPřední aretační háček zatlačte nahoru. Fig. 58 (1)
uVýsuvnou kolejničku vysuňte stranou Fig. 58 (2) a dozadu
Fig. 58 (3).
Montáž vysouvacího systému
Fig. 59 Skleněná deska s kolejničkami
uZahákněte kolejničku vzadu. Fig. 59 (1)
uZaklapněte kolejničku vpředu. Fig. 59 (2)
8.3 Odmrazování přístroje
VÝSTRAHA
Nesprávné odmrazování přístroje!
Zranění a poškození.
uK urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mecha‐
nická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
uNepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje,
rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
uK odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Odmrazování se provádí automaticky. Odtátá voda odtéká
přes odtokový otvor a odpařuje se.
Kapky vody nebo i tenká vrstva námrazy, resp. ledu na zadní
stěně, jsou způsobeny činností a jsou normálním jevem. Tyto
se nemusejí odstraňovat.
Kvůli energeticky optimalizované regulaci se může mezitím
vytvořit i vrstva námrazy, popř. ledu.
uPravidelně čistěte odtokový otvor (viz 8.4 Čištění
přístroje) .
8.4 Čištění přístroje
8.4.1 Příprava
VÝSTRAHA
Riziko úrazu elektrickým proudem!
uVytáhněte zástrčku chladničky ze sítě nebo přerušte
přívod proudu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uChraňte chladicí okruh před poškozením.
uPřístroj vyprázdněte.
uVytáhněte síťovou zástrčku.
-nebo-
uAktivujte CleaningMode. (viz CleaningMode)
Údržba
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26