KDK SS30X Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

3
2
1
風向調節
拿住機身,然後將
它移動。機身最多
可向上調校至 90∘
向下調校至 45∘
Điều chỉnh hướng
gió
Cầm vào thân chính,
sau đó di chuyển. Có thể
điều chỉnh được lên trên
90°, xuống dưới 45°.
高度調節
將旋鈕放鬆而按照需
要的高低調節後,把
旋鈕上緊。
Điều chỉnh độ cao
Nới lỏng núm và điều
chỉnh thân quạt đến độ
cao mong muốn, sau đó
vặn chặt núm.
不要將手指放入運作中
的零件。
此舉可能引致受傷。
Không đặt ngón tay của bạn
vào các bộ phận chuyển động.
Việc này có thể gây chấn thương.
注意
CẨN THẬN
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻩﺎﲡﺍ ﻂﺒﺿ
ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻢﺴﳉﺍ ﻚﺴﻣﺃ
ﺎﲟ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﻧﺇ .ﻪﻜﻳﺮﺤﺘﺑ
ﺎﻣﻭ ،ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻩﺎﲡﺎﺑ 90° ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳ
.ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻩﺎﲡﺎﺑ 45° ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻂﺒﺿ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻢﺴﳉﺍ ﻂﺒﺿﺍ ﻢﺛ ﺾﺑﺎﻘﳌﺍ ﻚﻓ
،ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻰﻟﺇ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ
.ﺾﺑﺎﻘﳌﺍ ﻂﺑﺭ ﻢﻜﺣﺃ ﻢﺛ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﻊﻀﺗ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
K
L
c
c
Operating Instructions
Electric Fan (Box Fan)
Name of parts How to assemble
各部件名稱 組裝方法
Tên các bộ phận
How to use
使用方法
Cách sử dụng
Cách lắp ráp
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺀﺎﻤﺳﺃ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
1Connect the joint a to the lower
pipe a . Secure the pipe with screw.
2Connect the lower pipe a to the
joint b . Secure the joint with screw.
3Connect the upper pipe b to the
joint b . Secure the pipe with screw.
When connecting the pipe and joint,
align the mark pipe c and joint c as
illustrated on the right.
1
將接頭
a
和下框管子
a
連接。
用螺釘將管子固定。
2
將下框管子
a
和接頭
b
連接。
用螺釘將接頭固定。
3
將上框管子
b
和接頭
b
連接。
用螺釘將管子固定。
連接管子和接頭時,如右圖將管子
c
對準接頭
c
1Nối khớp a với ống dưới a .
Siết chặt ống bằng vít.
2Nối ống dưới a với khớp b .
Siết chặt khớp bằng vít.
3Nối ống trên b với khớp b .
Siết chặt ống bằng vít.
Khi nối ống và khớp, hãy gióng ống đánh
dấu c và khớp c như được minh họa
ở bên phải.
1
.
a
ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺎﺑ
a
ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺭﺎﻤﺴﳌﺎﺑ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻂﺑﺭﺍ
2
.
b
ﺔﻠﺻﻮﻟﺎﺑ
a
ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺭﺎﻤﺴﳌﺎﺑ ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﻂﺑﺭﺍ
3
.
b
ﺔﻠﺻﻮﻟﺎﺑ
b
ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺭﺎﻤﺴﳌﺎﺑ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻂﺑﺭﺍ
ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﲟ ﻢﻗ ،ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﻊﻣ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
ﲔﺒ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
c
ﺔﻠﺻﻮﻟﺍﻭ
c
ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻞﻤﺤﻳ ﻱﺬﻟﺍ
.ﲔﻤﻴﻟﺍ ﻰﻠﻋ
AControl panel
BBlade
CKnob
DLouver
ELouver Nut
FHandle
GRear guard
HBase
A
控制板
B
扇葉
C
旋鈕
D
百葉窗
E
百葉窗的
中央旋蓋
F
手柄
G
後防護罩
H
底座
A
Bảng điều khiển
BCánh quạt
CNúm
DCánh đảo gió
E
Ốc cánh đảo gió
FTay cầm
GCái chắn sau
HChân đế
Remote control model only (SC30H, SC30X)
IReceptor
JRemote Control Unit
KTransmitter
LProtective plastic sheet
Before use the remote control unit, you must pull
out and remove the protective plastic sheet.
(Please dispose of the sheet according to the
local regulations.)
遙控器型號 (SC30H, SC30X)
I
接收器
J
遙控器
K
發射器
L
保護膠紙
使用遙控器前,必先拉出並拆除保護膠紙。
(請根據當地規定廢棄膠紙。
Chỉ dành cho model có điều khiển từ xa
(SC30H, SC30X)
IBộ thu
JBộ điều khiển từ xa
KThiết bị truyền
LTấm nhựa bảo vệ
Trước khi sử dụng bộ điều khiển từ xa, bạn phải
kéo ra và tháo tấm nhựa bảo vệ.
(Hãy loại bỏ tấm bảo vệ theo các quy định của địa phương.)
Each press of the button will
switch to next wind speed
setting.
[Speed] lamp indicates
current wind speed.
1(Gentle), 2(Medium),
3(Strong)
按掣可轉換至另一個風速
設定。
[ 風速 ] 指示燈顯示目前
風速。
1(弱) 2(中)
3(強)
The louver rotates
or stops with the
button pressed.
Turn on or off
with the button pressed.
每次按下按鈕時,
風扇的百葉窗會
起動或停止。
每次按下按鈕時,
進行開關。
Cánh đảo gió quay
hoặc dừng khi ấn
nút.
Bật hoặc tắt bằng
cách nhấn nút.
ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ
.ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﻣ ﻒﻘﺗ ﻭﺃ ﺭﻭﺪﺗ
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
Note:
Please note that Louver, Timer and Speed buttons are effective only when the power is On.
說明 :
不按下運作開關,百葉窗、定時器及風速控制均不能進行操作。
Cần chú ý:
Chú ý rằng các nút Cánh đảo gió, Chế độ hẹn giờ và Tốc độ chỉ có hiệu lực khi bật nguồn.
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺔﻠﻌﻔﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺖﻗﺆﳌﺍﻭ ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻥﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ
按掣可轉換至另一個定時設定。
[ 定時器 ] 指示燈顯示剩餘時間。
1(1 小時) 2(2 小時) 4(4 小時)
8h.(8 小時)
所有燈熄滅(取消)
Each press of the button will switch to
next timer setting.
[Timer] lamp indicates remaining time.
1(1 hour), 2(2 hours), 4(4 hours),
8h.(8 hours),
All lamps turning off (Cancel)
Mỗi lần nhấn nút sẽ chuyển sang thiết
lập chế độ hẹn giờ tiếp theo.
Đèn [Chế độ hẹn giờ] cho thấy thời gian
còn lại.
1 (1 giờ), 2 (2 giờ), 4 (4 giờ), 8h. (8 giờ)
Tất cả đèn tắt (Hủy)
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺤﺘﺳ ﺭﺰﻠﻟ ﺔﻄﻐﺿ ﻞﻛ
.ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ [ﺖﻗﺆﳌﺍ] ﺔﺒﳌ ﺮﻴﺸﺗ
،(ﺕﺎﻋﺎﺳ 4)4 ،(ﺔﻋﺎﺳ 2)2 ،(ﺔﻋﺎﺳ 1)1
(ﺕﺎﻋﺎﺳ 8)ﺕﺎﻋﺎﺳ 8
(ﺀﺎﻐﻟﺇ) ﺢﻴﺑﺎﺼﳌﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺊﻔﻄﻨﺗ
Contents
Specifi cations 2
Name of parts 3
How to assemble 4
How to use 5-8
Cleaning 10
Safety precautions 9-10
目錄
規格 2
各部件名稱 3
組裝方法 4
使用方法 5-8
保養 12
安全注意事項 11-12
Nội dung
Đặc tính kỹ thuật 2
Tên các bộ phận 3
Cách lắp ráp 4
Cách sử dụng 5-8
Vệ sinh 14
Chú ý an toàn 13-14
Operating Instructions
Electric Fan (Box Fan)
Thank you very much for purchasing this KDK
product.
Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future use.
This product is for indoor use only.
使用說明書
電風扇 (百葉窗電風扇)
非常多謝你購買此 KDK 產品。
使用本產品前,請詳細閱讀本說明書,並保留作日後
參考之用。
本產品只可在室內使用
Hướng dẫn sử dụng
Quạt điện (Quạt hộp)
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã mua sản phẩm KDK này.
Trước khi vận hành sản phẩm này, hãy đọc kỹ các chỉ dẫn
này và giữ chúng để tham khảo trong tương lai.
Sản phẩm này chỉ dành cho sử dụng trong nhà.
ﺕﺎﻳﻮﺘﶈﺍ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ2
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺀﺎﻤﺳﺃ3
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ4
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ8-5
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ15
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
16-15
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
(ﻕﻭﺪﻨﺻ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﻣ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺣﻭﺮﻣ
.KDK ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﺮﻜﺸﻟﺍ ﻞﻳﺰﺟ ﻙﺮﻜﺸﻧ
ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣﻭ ،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ
.ﻂﻘﻓ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
1/f Yuragi
Press and hold the button for 2 seconds to switch
1/f Yuragi operation ON or OFF. During 1/f Yuragi
operation, the preset wind speed lamp blinks.
1/f Yuragi operation is turned on or off with the
button pressed. (Remote control unit)
1/f Yuragi
按下按鈕 2 秒,轉換 1/f Yuragi 的開關。
1/f Yuragi 運作期間,預設風速指示燈會閃
爍。
按一下按鈕以開啟或關閉 1/f Yuragi 運作。
(遙控器)
Memory function
When turning on, the fan starts operation at previous setting.
The timer setting will not be retained in memory.
When unplugged, memory will be deleted.
How to use the remote control unit
Point the remote control unit in the direction of the receptor.
The controllable distance is about 4.5 m from the receptor and 25 degree angle to the right and
left. When leaning the main body over 45 degree, the remote control may not respond.
If the remote control unit becomes ineffective, replace with a new battery.
Attention:
Do not spill liquids on the remote control unit. Do not drop or step on it. It may damage the remote
control unit.
Do not cover up the receptor. It prevents the remote control unit from functioning.
Keep the receptor out of direct sunlight and strong artifi cial light. It may diminish the remote control
effectiveness.
遙控器使用方法
將遙控器對接收器的正確部份進行操作。
有效的操作是距離接收器 4.5 米,左右兩邊在 25 度以內的範圍。主體傾斜超過 45 度時,
可能會沒有反應。
如遙控器不能正常工作,請更換電池。
注意事項 :
不要讓遙控器接觸液體。敬請小心不要摔下或踏遙控器。此舉可能引致遙控器故障。
不要擋住接收器。此舉將引致遙控器無法操作。
請不要讓接收器直接受到陽光和強烈照燈的照射。此舉會引起遙控操作不靈。
Cách sử dụng bộ điều khiển từ xa
Hướng bộ điều khiển từ xa theo hướng của bộ thu.
Khoảng cách có thể điều khiển là khoảng 4,5m từ bộ thu và góc 25 độ sang phải và sang trái. Khi
nghiêng phần thân chính một góc hơn 45 độ, bộ điều khiển từ xa có thể không có tác dụng.
Nếu bộ điều khiển từ xa không có tác dụng, hãy thay pin.
Lưu ý:
Không được đổ chất lỏng lên bộ điều khiển từ xa. Không được làm rơi hoặc dẫm lên. Việc đó có
thể làm hỏng bộ điều khiển từ xa.
Nếu bộ điều khiển từ xa không hoạt động, thay pin mới.
Để bộ thu tránh xa ánh nắng mặt trời trực tiếp và ánh sáng nhân tạo mạnh. Việc đó có thể làm
giảm tác dụng của điều khiển từ xa.
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻩﺎﲡﺍ ﻲﻓ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻪﺟﻭ
.ﺭﺎﺴﻴﻟﺍﻭ ﲔﻤﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ 25 ﺔﺟﺭﺪﺑ ﺔﻳﻭﺍﺯﻭ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺮﺘﻣ 4.5 ﻲﻫ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻦﻜﳝ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﳌﺍ
.ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺮﻴﻏ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺟﺭﺩ 45 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﻳ ﺭﺍﺪﻘﲟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻢﺴﳉﺍ ﺔﻟﺎﻣﺇ ﺪﻨﻋ
.ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺃ ﻊﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺮﻴﻏ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﺍﺫﺇ
:ﻩﺎﺒﺘﻧﺍ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻚﻟﺫ ﻒﻠﺘ ﺪﻗ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺄﻄﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻄﻘﺴﺗ .ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺐﻜﺴﺗ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻕﻮﻌﻳ .ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻄﻐﺗ
ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳﻭ ﻒﻌﻀﻳ ﺪﻗ .ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﻱﻮﻘﻟﺍ ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﻻﺍ ﺀﻮﻀﻟﺍﻭ ﺮﺷﺎﺒﳌﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺀﻮﺿ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
How to replace the battery
1Turn over the remote control unit. Press tab A toward the right and pull in front.
2Pull out the battery holder B and replace the battery.
Use the specifi ed battery type. (Lithium Button Cell Battery (CR2025))
The battery must be installed with the positive side facing up.
3Insert the battery holder B back.
Note:
Because the supplied
battery is installed when
shipping, life may be short.
Notice:
Do not apply excessive force to the battery holder.
When disposing of used battery, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal. (Insulate it by covering with cellophane tape etc..)
如何更換電池
1
翻轉遙控器。把卡榫
A
推向右,然後拉出。
2
拉出電池座
B
並更換電池。
請使用指定電池類型。(鈕扣型鋰電池 (CR2025))
裝入時,電池的正極面必須向上。
3
裝回電池座
B
說明 :
隨附的電池於出貨時已經
安裝,因此它的使用壽命
可能較短。
要求事項 :
請勿對電池座過分施力。
廢棄用完的電池時,請聯絡當地有關部門或經銷商,了解正確廢棄方法。
(使用透明膠紙等的東西遮蓋,使之絕緣。
Cách thay pin
1Lật bộ điều khiển từ xa. Nhấn mấu A sang phải và kéo về phía trước.
2Rút khay đỡ pin B và thay thế pin.
Sử dụng loại pin đã được chỉ định. (Pin Lithium Hình Tròn Nút Cúc Khuy Áo (CR2025))
Pin phải được lắp với đầu dương hướng lên trên.
3Lắp khay đỡ pin B trở lại.
Cần chú ý:
Bởi vì các pin đi kèm được
lắp vào khi vận chuyển, tuổi
thọ pin có thể ngắn.
Chú ý:
Không được dùng lực quá mức đối với khay đỡ pin.
• Khi loại bỏ pin đã qua sử dụng, hãy liên lạc với nhà chức trách hoặc lãnh đạo địa phương
để hỏi phương pháp loại bỏ phù hợp. (Cách điện bằng cách bọc băng dính bóng kính v.v...)
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
1
.ﻡﺎﻣﻸﻟ ﻪﺒﺤﺳﺍﻭ ﲔﻤﻴﻟﺍ ﻩﺎﲡﺎﺑ
A
ﻥﺎﺴﻠﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ .ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺐﻠﻗﺍ
2
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍﻭ ﺝﺭﺎﳋﺍ ﻰﻟﺇ
B
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﺤﺳﺍ
((CR2025) ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺓﺮﻳﺪﺘﺴﻣ ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ) .ﺩﺪﶈﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻩﺎﲡﺎﺑ ﺐﺟﻮﳌﺍ ﺐﻧﺎﳉﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
3
.ﻒﻠﺨﻠﻟ
B
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧﺩﺃ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺪﻨﻋ ﺓﺰﻬﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ﺮﻈﻧ
ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺮﺼﻘﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﺈﻓ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ
.ﻲﻠﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻃﺮﻔﻣ ﺓﻮﻗ ﻊﻀﺗ
ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﺴﻔﺘﺳﺍﻭ ﻚﻳﺪﻟ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﶈﺍ ﺕﺎﺌﻴﻬﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
(.ﺦﻟﺇ ﻥﺎﻓﻮﻠﻴﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻂﻳﺮﺸﺑ ﺎﻬﻔﻴﻠﻐﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻟﺰﻌﺑ ﻢﻗ) .ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
Adjustment of wind
direction
Grasp main body, then
move it. It is adjustable
up to 90° upward, up
to 45° downward.
Height adjustment
control
Loosen the knobs and
adjust main body to the
desired height, then
tighten the knobs.
How to use
Remote control model
only (SC30H, SC30X)
使用方法
遙控器型號
(SC30H, SC30X)
Cách sử dụng
Chỉ dành cho model có
điều khiển từ xa
(SC30H, SC30X)
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻳﺩﻮﻣ
(SC30H, SC30X) ﻂﻘﻓ
F
G
Notice: Do not attempt to force the louver to turn.
要求事項 :請不要企圖強行旋轉百葉窗。
Chú ý: Không được cố dùng lực để buộc cánh đảo gió quay.
A
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
B
ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺶﻳﺭ
C
ﺾﺒﻘﻣ
D
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ
ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ
E
ﺔﺤﺘﻓ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ
F
ﺾﺒﻘﻣ
G
ﻲﻔﻠﺧ ﻲﻗﺍﻭ
H
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ
(SC30H, SC30X) ﻂﻘﻓ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻳﺩﻮﻣ
I
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ
J
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
K
ﻞﻗﺎﻧ
L
ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﺔﻗﺎﻗﺭ
ﺔﻗﺎﻗﺮﻟﺍ ﺐﺤﺴﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺎﻬﻋﺰﻨﺗﻭ ﺝﺭﺎﳋﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ
(.ﺔﻴﻠﶈﺍ ﺔﻤﻈﻧﻸﻟ ﻘﻓﻭ ﺔﻗﺎﻗﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ)
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﺓﻮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺮﻳﺪﺗ ﻥﺃ ﻝﻭﺎﲢ
Mỗi lần nhấn nút sẽ
chuyển sang cài đặt tốc
độ gió tiếp theo.
Đèn [Tốc độ] cho thấy tốc
độ gió hiện tại.
1 (Nhẹ), 2 (Vừa),
3 (Mạnh)
ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺤﺘﺳ ﺭﺰﻠﻟ ﺔﻄﻐﺿ ﻞﻛ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻔﻠﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ
ﺔﻋﺮﺳ ﻰﻟﺇ [ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ] ﺔﺒﳌ ﺮﻴﺸﺗ
،(ﻂﺳﻮﺘﻣ)2 ،(ﺉﺩﺎﻫ)1 .ﺔﻴﻟﺎﳊﺍ ﺔﻔﻠﻟﺍ
(ﻱﻮﻗ)3
1/f Yuragi
Nhấn và giữ nút trong 2 giây để BẬT hoặc Tắt
hoạt động 1/f Yuragi. Trong chế độ hoạt động 1/f
Yuragi, đèn tốc độ gió thiết lập sẵn sẽ nhấp nháy.
Hoạt động của 1/f Yuragi được bật hoặc tắt với
nút được nhấn. (Bộ điều khiển từ xa)
1/f Yuragi
ﻭﺃ ON ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ ﲔﺘﻴﻧﺎﺜﻟ
ﻃﻮﻐﻀﻣ ﻪﻘﺑﺃﻭ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
، 1/f Yuragi ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ . 1/f Yuragi ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﺀﺎﻨﺛﺃ OFF
.ﻘﺒﺴﻣ ﺔﻃﻮﺒﻀﳌﺍ ﺔﻔﻠﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺔﺒﳌ ﺾﻣﻮﺗ
ﺭﺰﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ 1/f Yuragi ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
(ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ) .
ﻃﻮﻐﻀﻣ
記憶功能
電源開啟時,電風扇會使用之前的設定開始操作。
定時器無記憶功能。
拔出插頭後,記憶將會消除。
Chức năng bộ nhớ
Khi bật, quạt bắt đầu hoạt động ở các cài đặt trước đó.
Chọn thời gian sẽ không được lưu lại trong bộ nhớ.
Khi rút phích cắm điện, bộ nhớ sẽ bị xóa.
25°
45°
4.5 m
25°
45°
90°
H
Specifi cations
規格
Đặc tính kỹ thuật
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
A
B
D
E
CC
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺒﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺗﺭﺍﺩﺇ ﺪﻨﻋ
.ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺎﺑ ﻆﻔﺤﻳ ﻩﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﻦﻣﺰﻟﺍ
ﻰﺤﻤﺘﺳ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ (ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓ) ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﺪﻨﻋ
.ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
Do not put your fi ngers
into the moving parts.
It may cause injury.
CAUTION
I
J
Type
ﻉﻮﻨﻟﺍ
Rating
ﻝﺪﻌﳌﺍ
Voltage (V~)
(~ﻂﻟﻮﻓ) ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ
Frequency (Hz)
(ﺰﺗﺮﻫ) ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ
Input (W)
(ﺕﺍﻭ) ﻞﺧﺪﻟﺍ
Fan motor
ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺭﻮﺗﻮﻣ
Others
ﻯﺮﺧﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ
SC30X
SS30X 220 50 35 4
60 42
Type
ﻉﻮﻨﻟﺍ
Blade speed of each
position (rev./min.)
ﻊﺿﻭ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺔﺸﻳﺮﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ
(ﺔﻘﻴﻗﺩ/ﺔﻔﻟ)
Power factor
(Motor only)
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ
(ﻂﻘﻓ ﺭﻮﺗﻮﳌﺍ)
Rated air delivery
(m3 / min.)
ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ
(ﺔﻘﻴﻗﺩ / 3)
SC30X
SS30X
730,912,1073 0.99 28
691,902,1111 29
Type
ﻉﻮﻨﻟﺍ
Number of speed
ﺕﺎﻋﺮﺴﻟﺍ ﺩﺪﻋ
Fan size (cm)
(ﻢﺳ) ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻢﺠﺣ
Type of insulation
ﻝﺯﺎﻌﻟﺍ ﻉﻮﻧ
SC30X
SS30X 330
Double insulation
ﺝﻭﺩﺰﻣ ﻝﺯﺎﻋ
Model No. Voltage (V~) Frequency (Hz) Power (W)
型號 電壓 (V~) 頻率 (Hz) 耗電量 (W)
Số hiệu model
Điện áp (V~) Tần số (Hz) Công suất (W)
ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ ﻢﻗﺭ (~ﻂﻟﻮﻓ) ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ (ﺰﺗﺮﻫ) ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ (ﺕﺍﻭ) ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ
SC30H
SC30X
SS30H
SS30X
220-240 50 39-46
未將管子牢固地插
入接頭前,切勿操
作本產品。
產品可能不穩定而翻倒。此
舉可能引致受傷。
注意
把鋰電池放在幼童
觸及不到的地方。
幼童可能意外吞下。如出現
此情況,請立即就醫。
警告
Không vận hành sản
phẩm trước khi ống
được lắp chắc vào khớp.
Sản phẩm có thể trở nên không
ổn định và rơi xuống. Việc này
có thể gây chấn thương.
CẨN THẬN
Để pin lithi ngoài tầm
với của trẻ em.
Trẻ em có thể vô tình nuốt pin.
Nếu đã nuốt, hãy gọi bác sĩ của
bạn để được tư vấn lập tức.
CẢNH BÁO
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ
.ﺔﻠﺻﻮﻟﺎﺑ
ﺪﻗ .ﻂﻘﺴﻳﻭ ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺢﺒﺼﻳ ﺪﻗ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺓﺪﻴﻌﺑ ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﻖﺑﺃ
ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻱﺪﻳﺃ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
.ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺎﻬﻌﻠﺘﺒﻳ ﺪﻗ
ﻞﺼﺗﺍ ،ﻢﻫﺪﺣﺃ ﺎﻬﻌﻠﺘﺑﺍ ﺍﺫﺇ .ﺩﻮﺼﻘﻣ ﺮﻴﻏ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻚﺒﻴﺒﻄﺑ
ﺮﻳ ﺬﲢ
Do not operate the
product before the
pipe is fi rmly fi xed to
the joint.
The product may become
unstable and fall down. It may
cause injury.
CAUTION
Keep the lithium
battery out of reach
of small children.
Small children may accidentally
swallow it. If swallowed,
call your doctor for advice
immediately.
WARNING
Remote Control Unit
遙控器
Bộ điều khiển từ xa
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
SC30H, SC30X
Battery : Lithium Button Cell Battery
(CR2025)
電池 : 鈕扣型鋰電池 (CR2025)
Pin : Pin Lithium Hình Tròn Nút Cúc
Khuy Áo (CR2025)
ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺓﺮﻳﺪﺘﺴﻣ ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ : ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
(CR2025)
Model No.
SC30H SC30X SS30H SS30X
SS30H8950BC
M1113T2087
KDK Company, Division of PES
Head offi ce : 4017, Takaki-cho, Kasugai, Aichi, Japan
© Panasonic Ecology Systems Co., Ltd. 2014
3
2
1
b
b
a
a
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experiences and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard.
Make sure to disconnect the power plug before
cleaning.
Use the specifi ed battery type. (Lithium Button Cell
Battery (CR2025))
Pull out the battery holder and replace the battery. (p.8)
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the
appliance and safely disposed of.
If the appliance is to be stored unused for a long
period, the batteries should be removed.
The supply terminals are not to be short-circuited.
此產品不適合身體、感官或精神功能遲緩,或缺乏
經驗與知識的人(包括兒童)使用,除非他們在負
責其安全的人的監督或指引下使用。
請看管好兒童,確保他們不會以本產品玩耍。
如果電源線已損壞,必須找製造商、服務代理商或
合資格人士更換,以免發生危險。
進行保養前,請先拔出插頭。
請使用指定電池類型。(鈕扣型鋰電池 (CR2025))
拉出電池座並更換電池。第8頁
確認正負極方向插入電池。
耗盡的電池從本產品中取出並妥善處理。
若長時間不使用本產品,請把電池取出。
電源端子不可短路。
Thiết bị này không dành cho những người (bao gồm
cả trẻ em) có thể chất, năng lực giác quan hoặc tâm
thần bị suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức,
trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng bởi
người có trách nhiệm đảm bảo sự an toàn cho họ.
Trẻ em cần được giám sát để đảm bảo chúng không
nghịch thiết bị này.
Nếu dây nguồn bị hỏng, phải được thay thế bởi nhà
sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc người có chuyên môn
tương đương để tránh nguy hiểm.
Hãy đảm bảo rút phích cắm nguồn trước khi lau chùi.
Sử dụng loại pin đã được chỉ định. (Pin Lithium Hình
Tròn Nút Cúc Khuy Áo (CR2025))
Rút khay đỡ pin và thay thế pin. (T. 8)
Lắp các cực của pin cho chính xác.
Cần phải tháo pin đã cạn năng lượng ra khỏi thiết bị và
cất giữ ở nơi an toàn.
Nếu lưu trữ thiết bị mà không sử dụng trong một thời
gian dài, nên tháo pin ra.
Thiết bị đầu cuối cung cấp không bị chập mạch.
ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻴﻟ ﺎﺼﺼﺨﻣ ﺲﻴﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﺓﺩﻭﺪﶈﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ
ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ .ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻭﺃ
ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺈﺑ ﻢﻫﺪﻳﻭﺰﺗ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﻣ .ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﺍﻮﺒﻌﻠﻳ ﻻﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﻊﻨﺼ
ﳌﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ,ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺓﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﻬﺗﺍﺫ ﺓﺀﺎﻔﻜﻟﺍ ﻪﻟ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻭﺃ ﻪﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ ﺓﺮﻳﺪﺘﺴﻣ ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ) .ﺩﺪﶈﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
((CR2025)ﻞﻜﺸﻟﺍ (8 ﺔﺤﻔﺻ) .ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍﻭ ﺝﺭﺎﳋﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﺤﺳﺍ .ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻴﺒﻄﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺐﺠﻳ .ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﻔﻨﺘﺴﳌﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ .ﺓﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺪﻟﺍ ﺕﺍﻭﺫ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺕﺎﻄﺤﻣ
A
B
Accessories : Screw (6)
配件包 : 螺釘 (6)
Phụ kiện : Vít (6)
(6) ﺭﺎﻤﺴﳌﺍ : ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ
3
5
7
4
2
6
8
Safety precautions
安全注意事項
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations
written below.
The following symbols differentiate the levels of danger and injury that may result if the product is
improperly used.
WARNING This symbol indicates that improper handling may cause a risk of death
or serious injury.
CAUTION This symbol indicates that improper handling may cause a risk of injury
or damage to properties.
• The following symbols indicate type of instructions to be observed. (The symbols given below are examples.)
This symbol denotes
an action that is
PROHIBITED.
This symbol denotes
a COMPULSORY
action.
This symbol denotes
an action that should
be carefully performed.
為避免引致使用者受傷或財物損壞的可能性,請務必遵守下列注意事項。
以下標誌是根據錯誤使用所產生的危險或受傷程度而分類。
警告 表示如不遵守該指示,可能造成死亡或嚴重受傷。
注意 表示如不遵守該指示,可能造成人身傷害或物品損壞。
以下標誌為需要遵守的指示種類。(下列標誌為例子。
此標誌表示為禁止
事項。
此標誌表示為強制
事項。
此標誌表示為必須小
心進行的事項。
Always follow these instructions
請務必遵守這些指示
Do not damage the power cord or plug.
(Do not cut, modify. Do not forcefully bend, twist or pull. Do not put near heating appliances,
or put anything heavy on. Do not bundle.)
If damaged power cord or plug is used, short circuit etc. may occur and cause electric shock or fi re.
Contact the dealer for repairing the power cord or plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons
in order to avoid a hazard.
Make sure the power plug is fully inserted into socket.
Loose engagement of the plug and socket may cause electric shock or fi re due to overheat.
Do not use the damaged plug or loosen socket.
Do not connect or disconnect the power plug with wet hands.
It may cause electric shock.
Do not place the product on its power cord.
It may damage the power cord, short circuit may occur and cause electric shock or fi re.
Do not immerse the product in water, or put water on it.
Short circuit may occur and cause electric shock or fi re.
Do not place the product near heating appliances.
Plastic parts may melt and catch fi re.
Do not pull the power cord when carrying and storing away
the product.
It may damage the power cord, short circuit may occur and cause electric shock or fi re.
Do not stretch the power cord during operation.
It may damage the power cord, short circuit may occur and cause electric shock or fi re.
Do not swing around the product with the handle.
It may cause injury or damage the product.
Make sure to disconnect the power plug when assembling,
cleaning, and storing away the product.
The product may start operating unexpectedly and cause injury or electric shock.
請勿損壞電源線或插頭。
(切勿裁剪或改造。切勿強行折曲、扭曲或拉扯。切勿放在發熱器具附近或負重。切
勿捆成一札。
使用損壞的電源線或插頭,可能引致短路等,並造成觸電或火災。
請聯絡經銷商維修電源線或插頭。
如果電源線已損壞,必須找製造商、服務代理商或合資
格人士更換,以免發生危險。
確保電源插頭完全插入插座。
如插頭鬆脫未插好,可能會引致觸電或插頭過熱而造成火災。
請勿使用已損壞的插頭或鬆脫的插座。
手濕時切勿插入或拔除電源插頭。
此舉可能引致觸電。
請勿把本產品放在其電源線上。
此舉可能令電源線損壞,引致短路並造成觸電或火災。
請勿把本產品浸於水中或沾水。
可能引致短路並造成觸電或火災。
請勿把本產品放置在發熱電器旁邊。
塑膠部件可能溶化而起火。
移動或收起本產品時,請勿拉扯電源線。
此舉可能令電源線損壞,引致短路並造成觸電或火災。
請勿在風扇運行時拉緊電源線。
此舉可能令電源線損壞,引致短路並造成觸電或火災。
請勿拿著手柄擺動產品。
此舉可能引致受傷或產品受損。
組裝、清潔和收起本產品時,請先拔出電源插座。
本產品可能會無預期地開始運作,引致受傷或觸電。
Never try to take apart, repair or modify this product.
Ignition or abnormal operation may occur, and cause electric shock, fi re or injury.
Contact the dealer for repairing this product.
Do not use more than the rating of the electrical outlet or
wiring accessories. Do not connect this product to power
supply except rated voltage and rated frequency.
If you exceed the rating using a power strip etc., heat generation may occur and cause fi re.
When a failure or malfunction occurs, stop using the product
immediately and disconnect the power plug.
Heat generation etc. may occur and cause electric shock or fi re.
[Examples of failure/malfunction]
Abnormal noise is observed during operation.
Moving the power cord stops operation.
Burning smell is observed.
Motor unit, power cord or plug becomes abnormally hot.
Contact the dealer immediately for maintenance/repairing.
Do not turn on the product unless blade, guard and louver
are installed properly.
It may cause injury.
切勿擅自拆散、修理或改造本產品。
可能著火或運行異常,引致觸電、火災或受傷。
本產品故障時,請聯絡經銷商修理。
請勿使用超過額定功率的電插座或配線器材。不要將本
產品連接至額定電壓及額定頻率以外的電源。
如使用電源延長線等超過額定功率,可能引致發熱,造成火災。
當產品出現故障或失靈時,立即停止使用並拔出電源插。
可能引致發熱等,造成觸電或火災。
[ 故障/失靈例子 ]
運行時發出異常聲音。
移動電源線時停止運行。
發出焦味。
摩打、電源線或插頭變得異常地熱。
請立即聯絡經銷商進行保養/維修。
扇葉、防護罩及百葉窗未裝好時,切勿開機。
此舉可能引致受傷。
Wipe off dust on the power plug periodically.
If the plug is used with dust accumulated on it, humid air etc. may cause poor insulation and
re.
Disconnect the power plug and wipe it with a dry cloth.
Disconnect the power plug when not using for a long period.
Keep the lithium battery out of reach of small children.
Small children may accidentally swallow it. If swallowed, call your doctor for advice
immediately.
定期抹去電源插頭上的灰塵。
如電源插頭上積聚了灰塵,潮濕的空氣等可能引致絕緣不良而起火。
請拔出電源插頭,然後用乾布清潔。
長期不使用時,請拔出電源插頭。
把鋰電池放在幼童觸及不到的地方。
幼童可能意外吞下。如出現此情況,請立即就醫。
Do not use the product at the following locations:
Where it may be exposed to fl ammable gas or near sources of fl ame such as
gas ranges.
Where it is exposed to rain or water.
Flame failure, catching fi re, explosion, short circuit, etc. may occur and cause electric
shock or fi re.
Where it becomes unstable or place near the obstacles.
The product may fall down and cause injury.
Where it is exposed to direct sunlight or wind-driven rain.
Overheat etc. may occur and cause electric shock or fi re.
Do not operate the product before the pipe is fi rmly fi xed to
the joint.
The product may become unstable and fall down. It may cause injury.
When disconnecting the power plug, grasp and pull the plug,
not the cord.
It may damage the power cord, short circuit may occur and cause electric shock or fi re.
Do not put your fi ngers into the guard, louver or any moving
part of the product.
It may cause injury.
Do not put your fi ngers into the moving parts when adjusting
wind direction.
It may cause injury.
切勿在以下場所使用本產品:
接近易燃氣體或火源如爐具等場所。
暴露於雨點或水的場所。
可能引致熄火、起火、爆炸、短路等,並造成觸電或火災。
不平坦或障礙物附近的場所。
本產品可能會跌下來,並導致身體受傷。
直接陽光照射、雨淋風吹的位置。
可能引致過熱等並造成觸電或火災。
未將管子牢固地插入接頭前,切勿操作本產品。
產品可能不穩定而翻倒。此舉可能引致受傷。
拔出插頭時,抓住並拉出插頭部分,不要抓住電源線。
此舉可能令電源線損壞,引致短路並造成觸電或火災。
切勿把手指放進防護罩、百葉窗或各可動部份。
此舉可能引致受傷。
調節風向時,不要將手指放入運作中的零件。
此舉可能引致受傷。
Do not put your fi ngers into the pipe when assembling.
It may cause injury.
Do not place anything on or sit on the product.
It may cause malfunction or injury.
Do not drag the product.
It may cause damage to the fl oor.
Do not expose yourself to wind generated by the product for
a long time.
It may cause health related issue.
Do not operate with the remote control unit other than the
supplied.
The product may start operating unexpectedly and cause discomfort or injury.
Special attention should be paid when people such as the
following use this product.
(Infants, children, elderly people, or people who cannot control their own body temperature)
Exposed themselves directly to wind generated by the product for a long time, they may feel
sick or get dehydrated.
裝嵌時不要將手指放入管內。
此舉可能引致受傷。
不要擺放任何東西在本產品上,坐在本產品上亦不可。
不遵守指示可導致故障或身體受傷。
請勿拖拉本產品。
此舉可能損壞地板。
請勿讓身體對著本產品長時間吹風。
這可能會導致與健康有關的問題。
只應使用隨附的遙控器操作。
本產品可能會意外地開始操作,導致身體不適或受傷。
以下人士使用本產品時,應特別留意。
(幼兒、老人或不能自行調節體溫者)
讓身體對著本產品長時間吹風,可能會令他們感到不適或脫水。
WARNING
警告
CAUTION
注意
Để tránh khả năng gây chấn thương cho người dùng hoặc gây hư hại đến tài sản, hãy làm theo tất cả các
giải thích dưới đây.
Các ký hiệu sau đây phân biệt các cấp độ nguy hiểm và chấn thương có thể xảy ra nếu sử dụng sản phẩm
không đúng cách.
CẢNH BÁO
Ký hiệu này cho biết rằng việc xử lý không đúng có thể gây rủi ro chết
người hoặc chấn thương nghiêm trọng.
CẨN THẬN
Ký hiệu này cho biết rằng việc xử lý không đúng có thể gây rủi ro chấn
thương hoặc gây hư hại cho tài sản.
• Các ký hiệu sau đây cho biết loại hướng dẫn cần phải tuân thủ. (Các ký hiệu được đưa ra dưới đây là các ví dụ.)
Ký hiệu này biểu thị
một hành động bị
CẤM.
Ký hiệu này biểu thị
một hành động BẮT
BUỘC.
Ký hiệu này biểu thị một
hành động cần phải được
thực hiện thật cẩn thận.
Không làm hư hại dây nguồn hoặc phích cắm.
(Không cắt, chỉnh sửa. Không uốn, quấn hoặc kéo mạnh. Không để gần các thiết bị sưởi
hoặc để bất kỳ vật nặng nào lên trên. Không được buộc.)
Nếu sử dụng dây nguồn hoặc phích cắm đã bị hư hại, thì việc chập mạch v.v...có thể xảy ra
và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
Hãy liên lạc với nhà phân phối để sửa dây nguồn hoặc phích cắm.
Nếu dây nguồn bị hỏng, phải được thay thế bởi nhà sản
xuất, đại lý dịch vụ hoặc người có chuyên môn tương đương
để tránh nguy hiểm.
Đảm bảo rằng phích cắm nguồn được cắm hoàn toàn vào ổ cắm.
Việc cắm lỏng phích cắm vào ổ cắm có thể gây điện giật hoặc hỏa hoạn vì quá nóng.
Không sử dụng phích cắm đã bị hư hại hoặc ổ cắm bị lỏng.
Không được kết nối hoặc ngắt kết nối phích nguồn khi tay ướt.
Việc này có thể gây điện giật.
Không đặt sản phẩm lên dây nguồn.
Nó có thể làm hư hại dây nguồn, việc chập mạch có thể xảy ra và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
Không ngâm sản phẩm trong nước hoặc để nước lên trên.
Việc chập mạch có thể xảy ra và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
Không đặt sản phẩm gần các thiết bị sưởi.
Các bộ phận nhựa có thể chảy và bắt lửa.
Không kéo dây nguồn khi mang đi hoặc cất giữ sản phẩm ở nơi khác.
Nó có thể làm hư hại dây nguồn, việc chập mạch có thể xảy ra và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
Không kéo căng dây nguồn trong khi đang hoạt động.
Nó có thể làm hư hại dây nguồn, việc chập mạch có thể xảy ra và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
Không quay sản phẩm qua lại bằng tay cầm.
Việc này có thể gây chấn thương hoặc làm hư hại sản phẩm.
Hãy đảm bảo rút phích cắm nguồn khi lắp ráp, làm vệ sinh
và cất giữ sản phẩm.
Sản phẩm có thể khởi động bất ngờ và gây chấn thương hoặc điện giật.
Không được tháo, sửa hoặc thay đổi sản phẩm này.
Có thể xảy ra cháy hoặc hoạt động bất thường, và gây điện giật, hỏa hoạn hoặc chấn thương.
Hãy liên lạc với nhà phân phối để sửa sản phẩm này.
Không sử dụng nhiều hơn định mức của ổ cắm điện hoặc
phụ kiện đi dây. Không kết nối sản phẩm này với nguồn điện
ngoài điện áp và tần số định mức.
Nếu bạn vượt quá định mức khi sử dụng một dải nguồn v.v...có thể xảy ra sinh nhiệt và gây cháy.
Khi xảy ra lỗi hoặc sự cố, phải ngay lập tức dừng sử dụng
sản phẩm và ngắt phích cắm điện.
Có thể xảy ra sinh nhiệt v.v…và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
[Các ví dụ về lỗi/sự cố]
Phát hiện có tiếng ồn bất thường trong khi vận hành.
Di chuyển dây nguồn làm dừng hoạt động.
Thấy mùi khét.
Động cơ, dây nguồn hoặc phích cắm trở nên nóng bất thường.
Hãy liên lạc với nhà phân phối ngay lập tức để được bảo trì/sửa chữa.
Không bật nguồn sản phẩm lên trừ khi cánh, chắn và cánh
đảo gió đã được lắp đúng cách.
Việc này có thể gây chấn thương.
Định kỳ lau bụi trên phích cắm nguồn.
Nếu phích cắm được sử dụng có bụi bẩn tích tụ trên đó, thì không khí ẩm v.v...có thể gây
cách điện kém và hỏa hoạn.
Rút phích cắm nguồn và lau bụi bằng vải khô.
Rút phích cắm nguồn khi không sử dụng trong một thời gian dài.
Để pin lithi ngoài tầm với của trẻ em.
Trẻ em có thể vô tình nuốt pin. Nếu đã nuốt, hãy gọi bác sĩ của bạn để được tư vấn lập tức.
Không sử dụng sản phẩm tại các vị trí sau đây:
Ở nơi mà có thể tiếp xúc khí dễ cháy hoặc gần các nguồn lửa, chẳng hạn như
các bếp gas.
Ở nơi bị dính mưa hoặc nước.
Việc hỏng do lửa, bắt lửa, nổ, chập mạch v.v...có thể xảy ra và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
Ở nơi không ổn định hoặc đặt gần các vật cản.
Sản phẩm có thể bị rơi và gây thương tích.
Ở nơi tiếp xúc ánh nắng trực tiếp hoặc bị mưa hắt.
Sự quá nóng v.v...có thể xảy ra và gây điện giật hoặc hỏa hoạn.
Không vận hành sản phẩm trước khi ống được lắp chắc vào khớp.
Sản phẩm có thể trở nên không ổn định và rơi xuống. Việc này có thể gây chấn thương.
Khi rút phích cắm nguồn, hãy nắm và kéo phích cắm, không
kéo dây.
Việc này có thể làm hư hại dây nguồn, việc chập mạch có thể xảy ra và gây điện giật hoặc
hỏa hoạn.
Không đặt ngón tay lên phần chắn, cánh đảo gió hoặc bất kỳ
bộ phận chuyển động nào của sản phẩm.
Việc này có thể gây chấn thương.
Không đặt ngón tay của bạn vào các bộ phận chuyển động
khi chỉnh hướng gió.
Việc này có thể gây chấn thương.
Không để ngón tay vào ống khi lắp ráp.
Việc này có thể gây chấn thương.
Không đặt bất cứ vật gì lên trên hoặc ngồi lên sản phẩm.
Có thể gây hỏng hoặc gây thương tích.
Không kéo lê sản phẩm.
Việc này có thể làm hỏng sản nhà.
Không quạt thẳng vào người trong thời gian dài.
Nó có thể gây ra vấn đề sức khỏe liên quan.
Không điều khiển với bộ điều khiển từ xa ngoài bộ điều khiển
được cung cấp.
Sản phẩm có thể hoạt động bất ngờ và gây khó chịu hoặc gây thương tích.
Cần đặc biệt để ý khi những người sau đây sử dụng sản
phẩm.
(Trẻ sơ sinh, trẻ nhỏ, người già, hoặc những người không thể kiểm soát được thân nhiệt
của họ)
Việc để quạt thẳng vào họ trong một khoảng thời gian dài có thể khiến họ cảm thấy mệt mỏi
hoặc bị khô người.
CẢNH BÁO
CẨN THẬN
Chú ý an toàn Luôn tuân thủ các hướng dẫn này
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺑﻮﺘﻜﳌﺍ ﺕﺎﺣﻭﺮﺸﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺕﺎﻜﻠﺘﻤﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﲔﻣﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ
.ﺊﻃﺎﺧ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍﻭ ﺮﻄﳋﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﲔﺑ ﻖﻳﺮﻔﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻞﻤﻌﺗ
ﺮﻳﺬﲢ
ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺊﻃﺎﺧ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳ
.ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺡﻭﺮﺠﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻭﺃ ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺊﻃﺎﺧ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳ
.ﺕﺎﻜﻠﺘﻤﳌﺍ ﻒﻠﺗ
(.ﺔﻠﺜﻣﺃ ﻦﻋ ﺓﺭﺎﺒﻋ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ) .ﺎﻬﺗﺎﻋﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﺮﻴﺸﺗ
ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﺪﻳ
.ﻩﺮﻈﺣ
ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﺪﻳ
.ﻲﻣﺍﺰﻟﺇ
ﺐﺠﻳ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﺪﻳ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ
.ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻑﻼﺗﺈﺑ ﻢﻘﺗ
ﺀﻲﺷ ﻱﺃ ﻊﻀﺗ ﻻﻭ ،ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻌﻀﺗ .ﺓﻮﻘﺑ ﻪﺒﺤﺳ ﻭﺃ ﻴﻟ ﻭﺃ ﻪﻴﻨﺜﺑ ﻢﻘﺗ .ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﻪﻌﻄﻘﺑ ﻢﻘﺗ )
(.ﻪﻄﺑﺮﺑ ﻢﻘﺗ .ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻴﻘﺛ
ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﺦﻟﺇ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﻭﺪﺣ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻒﻟﺎﺗ ﺲﺑﺎﻗ ﻭﺃ ﺭﺎﻴﺗ ﻚﻠﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
.ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ
ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﻊﻨﺼ
ﳌﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺓﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﻬﺗﺍﺫ ﺓﺀﺎﻔﻜﻟﺍ ﻪﻟ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻭﺃ ﻪﺑ ﺹﺎﳋﺍ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺲﺒﻘﳌﺍﻭ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﲔﺑ ﺀﻱﺩﺮﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
.ﺀﺎﺨﺗﺭﺍ ﻪﺑ ﻱﺬﻟﺍ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻭﺃ ﻒﻟﺎﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﲔﺘﻠﻠﺒﻣ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﻭﺃ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﻪﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻀﺗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﻭﺪﺣ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻚﻟﺫ ﻒﻠﺘ ﺪﻗ
.ﺀﺎﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻊﻀﺗ ﻻﻭ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺮﻤﻐﺗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﻭﺪﺣ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻗ
.ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻀﺗ
.ﻞﻌﺘﺸﺗﻭ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺏﻭﺬﺗ ﺪﻗ
.ﺪﻴﻌﺑ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺐﺤﺴﺗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﻭﺪﺣ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻚﻟﺫ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺪﻳﺪﲤ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ
ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﻭﺪﺣ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻑﻼﺗﺇ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻞﻤﻌﻳ ﺪﻗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ
.ﺾﺒﻘﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﺤﺟﺭﺄﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗﻭ ﻊﻴﻤﲡ ﺪﻨﻋ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻭﺃ ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﻊﻗﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺒﻳ ﺪﻗ
.ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻚﻓ ﺪﺑﺃ ﻝﻭﺎﲢ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ،ﻱﺩﺎﻋ ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﺙﺪﺤﻳ ﺪﻗ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﺡﻼﺻﻹ ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ
ﺪﻳﺪﲤ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﻲﻓ ﺮﺒﻛﺃ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺪﻤﻌﺗ
ﺖﲤ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﺭﺎﻴﺗ ﺩﻭﺰﻣ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ .ﻙﻼﺳﻷﺍ
.ﻪﺗﺮﻳﺎﻌﻣ ﺖﲤ ﻱﺬﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻟﺍﻭ ﺎﻬﺗﺮﻳﺎﻌﻣ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ ،ﺦﻟﺇ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺮﻳﺎﻌﳌﺍ ﺕﺯﻭﺎﲡ ﺍﺫﺇ
ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻋﺍﻭ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ ،ﻞﻠﺧ ﻭﺃ ﻞﻄﻋ ﺙﻭﺪﺣ ﺪﻨﻋ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﺦﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ
[ﻞﻠﺨﻟﺍ/ﻞﻄﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺜﻣﺃ]
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺀﺎﺿﻮﻀﻟﺍ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻢﺘﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻳ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻚﻳﺮﲢ
.ﻕﺍﺮﺘﺣﺍ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻢﺘﺗ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻭﺃ ﺭﻮﺗﻮﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﺨﺴﺗ
.ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍ/ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓﻭ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍﻭ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺶﻳﺭ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﻱﺭﻭﺩ ﻞﻜﺸﺑ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻦﻋ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺢﺴﲟ ﻢﻗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧﻭ ﺀﻱﺩﺭ ﻝﺰﻋ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻲﻓ ﺦﻟﺇ ﺐﻃﺮﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ،ﻪﻴﻠﻋ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻊﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣﺍﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
.ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻱﺪﻳﺃ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺓﺪﻴﻌﺑ ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﻖﺑﺃ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻚﺒﻴﺒﻄﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﻢﻫﺪﺣﺃ ﺎﻬﻌﻠﺘﺑﺍ ﺍﺫﺇ .ﺩﻮﺼﻘﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺎﻬﻌﻠﺘﺒﻳ ﺪﻗ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻊﻗﺍﻮﳌﺍ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻥﺍﺮﻓﺃ ﻞﺜﻣ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﺯﺎﻐﻠﻟ ﻪﻴﻓ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﺪﻗ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ
.ﺀﺎﳌﺍ ﻭﺃ ﺮﻄﻤﻠﻟ ﻪﻴﻓ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﺦﻟﺇ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤﻭ ﺭﺎﺠﻔﻧﺍﻭ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧﻭ ﺐﻬﻟ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﻲﻓ ﻕﺎﻔﺧﺇ ﺙﺪﺤﻳ ﺪﻗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ
.ﻖﺋﺍﻮﻋ ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻗ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺮﻴﻏ ﻪﻴﻓ ﺢﺒﺼﻳ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻂﻘﺴﻳ ﺪﻗ
.ﺡﺎﻳﺮﻟﺍ ﻪﻗﻮﺴﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻄﳌﺍ ﻭﺃ ﺮﺷﺎﺒﳌﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺀﻮﻀﻟ ﻪﻴﻓ ﺰﻬﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗﻭ ﺦﻟﺇ ﺓﺪﺋﺍﺯ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻠﺻﻮﻟﺎﺑ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ .ﻂﻘﺴﻳﻭ ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺢﺒﺼﻳ ﺪﻗ
.ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺲﻴﻟﻭ ،ﻪﺒﺤﺳﺍﻭ ﺲﺑﺎﻘﻟﺎﺑ ﻚﺴﻣﺃ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﻭﺪﺣ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻚﻟﺫ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ
ﻙﺮﺤﺘﻣ ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻭﺃ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻣ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﺡﺎﻳﺮﻟﺍ ﻩﺎﲡﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﻊﻀﺗ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﺎﻬﻌﻴﻤﲡ ﺪﻨﻋ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻲﻓ ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﻊﻀﺗ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﻪﻴﻠﻋ ﺲﻠﲡ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺀﻲﺷ ﻱﺃ ﻊﻀﺗ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﻞﻄﻋ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺮﺟ ﻰﻟﺇ ﺪﻤﻌﺗ
.ﺔﻴﺿﺭﻷﺎﺑ ﺭﺮﺿ ﻕﺎﳊﺇ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﻦﻣﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺎﻫﺪﻟﻮﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺡﺎﻳﺮﻠﻟ ﻚﺴﻔﻧ ﺽﺮﻌﺗ
.ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻴﺤﺻ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ
.ﺎﻬﺑ ﺢﺒﺼﻳ ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﲢ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺍﺮﻟﺎﺑ ﺭﻮﻌﺸﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗﻭ ﻊﻗﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺒﻳ ﺪﻗ
ﺍﺬﻫ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺹﺎﺧ ﻡﺎﻤﺘﻫﺍ ﻱﺪﺒﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ
(ﻢﻬﻤﺴﺟ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻄﻴﺴﻟﺍ ﻢﻫﺭﻭﺪﻘﲟ ﻥﻮﻜﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﻦﺴﻟﺍ ﺭﺎﺒﻛ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻭﺃ ﻊﺿﺮﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ)
ﻭﺃ ﺔﻜﻋﻮﺑ ﺍﻭﺮﻌﺸﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻦﻣﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺎﻫﺪﻟﻮﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺡﺎﻳﺮﻠﻟ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻢﻬﺴﻔﻧﺃ ﺾﻳﺮﻌﺘﺑ ﺍﻮﻣﺎﻗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻑﺎﻔﺠﺑ ﺍﻮﺑﺎﺼﻳ
ﺮﻳ ﺬﲢ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﻤﺋﺍﺩ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓﺎﻋﺍﺮﲟ ﻢﻗ
Notice:
Do not place the product near insecticide, oil corrosive solvent.
It may cause bad effects on quality, or damage the product.
Do not place the product in high temperature, high humidity or dusty place.
It may cause bad effects on quality, or damage the product.
要求事項 :
不要將本產品放置於殺蟲劑或油類腐蝕性溶劑附近。
此可對品質產生壞影響,或破壞本產品。
不要將本產品放置於高溫、潮濕或多塵的地方。
此可對品質產生壞影響,或破壞本產品。
Chú ý:
Không đặt sản phẩm gần thuốc trừ sâu, dung môi ăn mòn dầu mỡ.
Nó có thể gây ảnh hưởng xấu đến chất lượng, hoặc làm hỏng sản phẩm.
Không đặt sản phẩm ở nơi có nhiệt độ cao, độ ẩm cao hoặc nơi bụi bặm.
Nó có thể gây ảnh hưởng xấu đến chất lượng, hoặc làm hỏng sản phẩm.
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﻲﺘﻳﺰﻟﺍ ﻞﻛﺂﺘﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﺸﳊﺍ ﺕﺍﺪﻴﺒﳌﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻀﺗ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ ﻭﺃ ﺓﺩﻮﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﺭﺎﺒﻏ ﻪﻴﻓ ﻭﺃ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻪﻴﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻀﺗ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ ﻭﺃ ﺓﺩﻮﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺢﺴﻣﺍ .ﻒﻈﻨﻣ ﻊﻣ ﺊﻓﺍﺩ ﺀﺎﲟ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
:ﻩﺎﺒﺘﻧﺍ
.ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺵﺪﺨﻳ ﺪﻗ ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻚﻴﻟﺪﺘﻟﺍ
.ﺦﻟﺇ ﻱﻮﻠﻘﻟﺍ ﻒﻈﻨﳌﺍ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻭﺃ ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻨﺜﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻪﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
Hãy đảm bảo rút phích cắm nguồn trước khi lau chùi.
Dùng vải mềm với nước ấm và chất tẩy rửa. Lau sạch bằng vải khô.
Lưu ý:
Chà sát quá nhiều bằng vải khô có thể làm xước bề mặt.
Không sử dụng chất pha loãng, xăng, cồn, bột rửa, chất kiềm v.v…
Khi sử dụng chất hóa học, hãy tuân theo hướng dẫn sử dụng của chất đó.
Vệ sinh
Cleaning
保養
Make sure to disconnect the power plug before cleaning.
Use soft cloth soaked in warm water with detergent. Wipe with dry cloth.
Attention:
To avoid scratching the surface, please do not rub too hard with dry cloth.
Do not use thinner, benzine, alcohol, cleaning powder, alkaline detergent, etc.
When using chemical detergent, follow its instructions.
進行保養前,請先拔出插頭。
使用以加入了廚房用清潔劑的溫水浸濕的軟布擦去污漬,並用乾布擦淨。
注意事項 :
為了避免留痕,使用乾布擦表面時,切勿過度用力。
請勿使用稀釋劑(天拿水)、揮發油、酒精、去污粉或鹼性洗潔劑等。
如用化學清潔劑時,必須按照所指示來進行。
11
9
13
15
12
10
14
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KDK SS30X Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre