NOCO GB500 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
EN
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure
to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which
may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do
not cut power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product.
Do not leave product unattended while in use. Do not attempt to jump start a damaged or
frozen battery. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not
cover product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating
product. Keep product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause
flying debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes
or skin, flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate
explosive gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow
all safety information instructions and those published by the battery manufacturer and
manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review
cautionary markings on these products and on engine.
GB500
For more information and
support visit:
www.no.co/support
BOOSTMAX
Proposition 65. Battery posts, terminals, and related accessories contain chemicals, including lead. These materials are known to the State of
California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm. Personal Precaution. Only use product as intended. Someone should be
within range of your voice or close enough to come to your aid in case of emergency. Have a supply of clean water and soap nearby in the case of
battery acid contamination. Wear complete eye protection and protective clothing while working near a battery. Always wash hands after handling
batteries and related materials. Do not handle or wear any metal objects when working with batteries including; tools, watches or jewelry. If metal is
dropped onto battery, it may spark or create a short circuit resulting in electrical shock, fire, explosion which may result in injury, death or property
damage. Minors. If the product is intended by “Purchaser” to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions and
warnings to any minor prior to use. Failure to do so is the sole responsibility of the “Purchaser,” who agrees to indemnify NOCO for any unintended use
or misuse by a minor. Choking Hazard. Accessories may present a choking hazard to children. Do not leave children unattended with product or any
accessory. The product is not a toy. Handling. Handle product with care. The product can become damaged if impacted. Do not use a damaged
product, including, but not limited to, cracks to the casing or damaged cables. Do not use product with a damaged power cord. Humidity and liquids
may damage product. Do not handle product or any electrical components near any liquid. Store and operate product in dry locations. Do not operate
product if it becomes wet. If product is already operating and becomes wet, disconnect it from the battery and discontinue use immediately. Do not
disconnect the product by pulling on the cables. Modifications. Do not attempt to alter, modify or repair any part of the product. Disassembling
product may cause injury, death or damage to property. If product becomes damaged, malfunctions or comes in contact with any liquid, discontinue
use, and contact NOCO. Any modifications to the product will void your warranty. Accessories. This product is only approved for use with NOCO
accessories. NOCO is not responsible for user safety or damage when using accessories not approved by NOCO. Location. Prevent battery acid
from coming in contact with the product. Do not operate the product in a closed-in area or an area with restricted ventilation. Do not set a battery on
top of product. Position cable leads to avoid accidental damage by moving vehicle parts (including hoods and doors), moving engine parts (including
fan blades, belts, and pulleys), or what could become a hazard that may cause injury or death. Operating Temperature. This product is designed to
work in ambient temperatures between -30º C to 50º C. Do not operate outside of temperature ranges. Do not jump start a frozen battery. Discontinue
use of product immediately if the battery becomes excessively warm. Storage. Do not use or store your product in areas with high concentrations of
dust or airborne materials. Store your product on flat; secure surfaces so it’s not prone to falling. Store your product in a dry location. The storage
temperature is -20ºC - 25ºC (average temperature). Never exceed 80ºC under any condition. Compatibility. The product is compatible with 12-volt
and 24-volt lead-acid battery systems only. Do not attempt to use product with any other type of battery. Jump starting other battery chemistries may
result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to jump start the battery. Do not jump start a battery if
you are unsure of the battery’s specific chemistry or voltage. The Battery. The built-in lithium-ion battery in the product should be replaced only by
NOCO, and must be recycled or disposed of separately from household waste. Do not attempt to replace the battery yourself and do not handle a
damaged or leaking lithium-ion battery. Never dispose of battery in household trash. Disposal of batteries in household trash is unlawful under state
Important Safety Warnings
EN
and federal environmental laws and regulations. Always take used batteries to your local battery recycling center. If the product battery is excessively
hot, emitting an odor, deformed, cut, or is experiencing or demonstrating an abnormal occurrence, immediately stop all use and contact NOCO.
Battery Charging. Charge the product with the included 12V DC Adapter or 56W XGC Power Adapter. Be cautious of using low quality power
adaptors, as they may present a serious electrical risk that can result in injury to person, device, and property. Using damaged cables or chargers, or
charging when moisture is present, can result in electric shock. NOCO is not responsible for the user’s safety when using accessories or supplies that
are not approved by NOCO. Power adapters may become warm during normal use, and prolonged skin contact may cause bodily injury. Always allow
adequate ventilation around power adapters when using them.To ensure maximum battery life, avoid charging your product for more than a week at a
time, as overcharging may shorten battery life. Over time, an unused product will discharge and must be recharged before use. Disconnect the
product from power sources when not in use. Use the product only for their intended purposes. Medical Devices. Product may emit electromagnetic
fields. Product contains magnetic components which may interfere with pacemakers, defibrilators, or other medical devises. These electromagnetic
fields may interfere with pacemakers or other medical devices. Consult with your physician prior to use if you have any medical device including
pacemakers. If you suspect the product is interfering with a medical device, stop using the product immediately and consult your physician. Medical
Conditions. If you have any medical condition that you believe could be affected by product, including but not limited to; seizures, blackouts,
eyestrain or headaches, consult your physician prior to use of product. The use of a integrated high-powered flashlight contains a light sensitivity
hazard. Use of the light in Strobe Mode may cause seizures in persons with photosensitive epilepsy, which may result in serious injury or death. Light.
Staring directly into the light beam or shine of the flashlight may result in permanent eye injury. The product is equipped with a high output LED
pre-focused lamp that emits a powerful beam at the highest setting. Cleaning. Power off the product before attempting any maintenance or cleaning.
Clean and dry product immediately if it comes in contact with liquid or any type of contaminant. Use a soft, lint-free (microfiber) cloth. Avoid getting
moisture in openings. Explosive Atmospheres. Obey all signs and instructions. Do not operate product in any area with a potentially explosive
atmosphere, including fueling areas or areas which contain chemicals or particles such as grain, dust or metal powders. High-Consequence
Activities. This product is not intended for use where the failure of the product could lead to injury, death or severe environmental damage. Radio
Frequency Interference. Product is designed, tested, and manufactured to comply with regulations governing radio frequency emissions. Such
emissions from the product can negatively affect the operation of other electronic equipment, causing them to malfunction. Model Number: GB500.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his/her own expense.
12V DC Charging (60W).
The GB500 must be in 12V mode to be charged. Ensure the voltage selection knob is in the 12V position prior to charging. Connect the 12V Cable to
the 12V IN port on the GB500, and the other end to the Male 12V Plug. Plug into a powered 12V AUX Plug (Cigarette Lighter Port).
AC Charging (56W).
The GB500 must be in 12V mode to be charged. Ensure the voltage selection knob is in the 12V position prior to charging. Connect the XGC 12V
Cable to the 12V IN port on the GB500, and the other end of the 56W Power Adapter to AC power (100-240VAC Wall Outlet).
Powering Your 12V Devices.
The GB500 must be in 12V mode to enable 12V OUT. Connect the 12V Cable to the 12V OUT port on the GB500, and the other end to the Female
12V Plug (12V AUX / Cigarette Lighter Port). Plug-in any standard 12V device (up to 15A) with a 12V plug and turn the GB500 “On” to start powering
your device.
Step 2: Connect to the Battery.
Carefully read and understand the vehicle owner’s manual on specific precautions and recommended methods for jump starting the vehicle. Make
sure to determine the voltage and chemistry of the battery system by referring to your vehicle’s owner’s manual prior to using this product. The GB500
is for jump starting 12-volt and 24-volt lead-acid battery systems only. Before connecting to the battery, verify the battery system voltage. Ensure the
voltage selection knob is in the correct position (12V or 24V) matching the battery system being jump started. Never change the voltage while the unit
is connected to a battery. Only change the voltage while the unit is off. The GB500 is not suitable for any other type of battery systems. Identify the
Step 1: Charge the GB500.
The GB500 comes partially charged out of the box and needs to be fully charged prior to use. Connect
the GB500 using the included 12V Adapter or 56W XGC Power Adapter to the 12V IN port. The GB500
must be in 12V mode to be charged. Ensure the voltage selection knob is in the 12V position prior to
charging. The XGC 12V IN port is rated at 12V, 5A to ensure safe and efficient charging of the internal
lithium battery. Due to FCC regulations, we recommend not to charge and discharge the unit at the same
time. The time to recharge a GB500 will differ based on the discharge level and the power source used.
Actual results may vary due to battery conditions.
How To Use
25% 50% 75% 100% When recharging, the charge level of the internal battery is indicated by the Charge LEDs. The LEDs will slowly pulse “On”
and “Off”, and become solid until all four Charge LEDs are on. When the battery is fully charged, the Green 100% LED will be
solid, and the 25%, 50% and 75% Charge LEDs will turn “Off”. From time to time, the Green 100% LED will pulse indicating
maintenance charging is occuring.
Recharge Time: 6-8hr
Using 12V DC Cable or AC Power
Adapter to recharge a fully discharged
unit. Recharge time will vary based on
level of discharge.
EN
correct polarity of the battery terminals on the battery. The positive battery terminal is typically marked by these letters or symbol (POS,P,+). The
negative battery terminal is typically marked by these letters or symbol (NEG,N,-). Do not make any connections to the carburetor, fuel lines, or
thin, sheet metal parts. The instructions bellow are for a negative ground system (most common). If your vehicle is a positive ground system (very
uncommon), follow the instructions bellow in reverse order.
1.) Securely connect the negative (black) Boost Max Connector to the negative port on the GB500.
2.) Securely connect the positive (red) Boost Max Connector to the positive port on the GB500.
3.) Always clean terminals prior to connecting the clamps. NOTE: Faulty connections or dirty terminals may cause smoke. Batteries with very low
voltage will also increase the chance of smoke.
4.) Connect the positive (red) Boost Max Connector the positive (POS,P,+) battery terminal.
5.) Connect the negative (black) Boost Max Connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis. Ensure both clamps have a
secure connection. (Grounding to the chassis may not be suitable for jump starting large applications.)
6.) When disconnecting, disconnect in the reverse sequence, removing the negative first (or positive first for positive ground systems).
Step 3: Jump Starting.
1.) Make sure all of the vehicle’s power loads (headlights, radio, air conditioning, etc.) are turned “Off” before attempting to jump start the vehicle. If the
vehicle is equipped with a Master Switch, turn it to the “on” position.
2.) Press the Power Button to begin jump starting. All LEDs will flash, indicating that all LEDs are properly functioning. If you are properly connected to
the battery, the White Boost LED will illuminate and the 25%-100% LEDs will chase.
3.) Try starting the vehicle. Most vehicles will immediately start. Some vehicles may require the GB500 to be connected for up to thirty (30) seconds
before starting. If the vehicle does not start right away, wait 20-30 seconds and try again. Do not attempt more than five (5) consecutive jump starts
within a fifteen (15) minute period. Allow the GB500 to rest for fifteen (15) minutes before attempting to jump start the vehicle again.
4.) Once you have started your vehicle, disconnect the battery clamps, and remove the GB500.
Low Voltage Batteries & Manual Override.
The GB500 is designed to jump start batteries down to 2-volts. If your battery is below 2-volts, the Boost LED will be “Off”. This is an indication that
the GB500 can not detect a battery. If you need to jump start a battery below 2-volts there is a Manual Override feature, which allows you to force
“On” the jump start function.
CAUTION.
USE THIS MODE WITH EXTREME CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT OR 24-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY. ENSURE THE VOLTAGE
SELECTION KNOB IS IN THE CORRECT POSITION (12V OR 24V) MATCHING THE BATTERY SYSTEM BEING JUMP STARTED. BOTH THE SPARK
PROOF AND REVERSE POLARITY PROTECTION FEATURES ARE DISABLED. PAY VERY CLOSE ATTENTION TO THE POLARITY OF THE BATTERY
BEFORE USING THIS MODE. DO NOT ALLOW THE POSITIVE AND NEGATIVE BATTERY CLAMPS TO TOUCH OR CONNECT TO EACH OTHER
AS THE PRODUCT WILL GENERATE SPARKS. THIS MODE USES VERY HIGH CURRENT (UP TO 20,000 AMPS) THAT CAN CAUSE SPARKS AND
HIGH HEAT IF NOT USED PROPERLY. IF YOU ARE UNSURE ABOUT USING THIS MODE, DO NOT ATTEMPT AND SEEK PROFESSIONAL HELP.
3S
joules
80000
12V &
24V
20000A
GB500
MAX
14 15 16
17
146 3 257
5
811
912
10 13
EN
1 . Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery.
2 . Hot LED Illuminates solid Red; unit is fully operational, but approaching upper temperature limit.
Flashing Red; unit is too hot to jump start, but other functions are still available.
3 . Cold LED Illuminates solid Blue; unit is fully operational, but approaching lower temperature limit.
Flashing Blue; unit is too cold to jump start, but other functions are still available.
4 . Error LED Illuminates Red, if reverse polarity is detected.
5 . Voltage Indicator Indicates the battery system voltage the GB500 is currently set to. 12V illuminates White when in 12V
mode, 24V illuminates Blue when in 24V mode.
6 . Power Button Push to turn unit “On” and “Off”.
7 . Power LED Illunimates White when unit is “On”.
8 . Voltmeter The built-in voltmeter reads the voltage of the vehicle’s battery for enhanced diagnostics and troubleshooting.
The voltmeter will automatically read the voltage of any battery (or battery system) when the battery clamps are connected
- even if the unit is powered off. The voltmeter will read voltage between ~3V to ~30V. If the connected battery is below 3V,
nothing will display. In this situation, it is likely there is a load(s) on the battery, such as, headlights or an AC fan that should be
shut off before attempting to start the vehicle.
9 . Boost LED Illuminates White when Boost is active. If the unit is connected properly to a battery, the GB500 will
automatically detect a battery and go into Boost mode (White LED flashes when Manual Overide feature is active).
10 . Manual Override LED Illuminates solid Red when Manual Override is activated.
11 . Manual Override Button To enable, push and hold for three (3) seconds. WARNING: Disables safety protection
and manually forces Boost “On”. Only for use when a battery is too low to be detected.
12 . Voltage Selection Knob Turn to switch between 12V and 24V mode.
13 . Light Mode Button Toggles the worklight through 7 light modes: 100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > Off.
14 . USB Out LED Illuminates White; USB Out function can be used in both 12V and 24V modes.
15 . 12V Out LED Illuminates White; 12V Out function can only be used in 12V mode.
16 . 12V In LED Illuminates White; 12V In function can only be used in 12V mode.
17 . Light Mode LED Illuminates White when the worklight is turned “On”, but the unit is off.
Error Reason / Solution
Error LED: Solid Red
Error LED: Single (1) Flash
Error LED: Double (2) Flash
Error LED: Triple (3) Flash
Error LED: Quadruple (4) Flash
Error LED: Quintuple (5) Flash
Hot LED: Solid
Hot LED: Flashing
Hot LED: Flashes Then All LEDs
Off
Cold LED: Solid
Cold LED: Flashing
Cold LED: Flashes Then All LEDs
Off
Technical Note
Reverse polarity detected. / Reverse the battery connections.
Short Circuit detected on battery clamps. / Remove all loads, reconnect clamps to battery.
Jump Starting period greater than ten (10) minutes. / Power “Off” the unit, then power “On”.
Internal master switch failure. / Ensure the voltage selection knob is correctly positioned in the 12V or
24V position.
Bad battery cell detected during charge. / Power off unit, contact NOCO support.
XGC OUT overcurrent error. / Remove load from XGC OUT, then Power “Off” the unit then power “On”.
Unit is fully operational, but approaching upper temperature limit. / Allow the unit to cool.
Unit is too hot to jump start, but other functions are still available. / Allow the unit to cool.
Unit is too hot to jump start or use other functions. / Allow the unit to cool, and bring the unit into cooler
environment.
Unit is fully operational, but approaching lower temperature limit. / Allow the unit to warm up.
Unit is too cold to jump start, but other functions are still available. / Allow the unit to warm up.
Unit is too cold to jump start or use other functions. / Allow the unit to warm up, and bring the unit into
warmer environment.
Lithium-ion batteries self warm when used. If the Cold Error LED is illuminated, attempt jump starting
multiple times to warm the battery and remove the error. Typically, 3-4 jump starts are suffient to warm
the battery and remove the error.
Troubleshooting
EN
Technical Specifications
Internal Battery:
Peak Current Rating:
joules3S:
Operating Temperature:
Charging Temperature:
Storage Temperature:
USB (Output):
12V (Input):
12V (Output):
Housing Protection:
Cooling:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
Lithium-Ion (Wh 266)
20,000A
80,000+
-30°C to +50°C (-22°F to +122°F)
0ºC to +40ºC (32°F to +104°F)
-20ºC to +50ºC (-4°F to +122°F) (Avg Temp.)
Dual 5V, 2.1A
12V, 5A
12V, 15A
IP65 (w/Ports Closed)
Natural Convection
12.25 x 8.25 x 2.25 Inches (311.15 x 209.55 x 57.15 mm)
19 Pounds
One (1) Year Limited Warranty.
NOCO warrants that this product (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
purchase (the “Warranty Period”). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCO’s technical support
analysis, either repair or replace defective Products. Replacement parts and products will be new or serviceably used, comparable in function and
performance to the original part and warranted for the remainder of the original Warranty Period.
Warranty
NOCO’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, NOCO
SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN ANY WAY
TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE WARRANTIES SET
FORTH HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THOSE ARISING FROM COURSE OF
DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. IN THE EVENT THAT ANY APPLICABLE LAWS IMPOSE WARRANTIES, CONDITIONS OR OBLIGATIONS
THAT CANNOT BE EXCLUDED OR MODIFIED, THIS PARAGRAPH SHALL APPLY TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY SUCH LAWS.
This Limited Warranty is made solely for the benefit of the original purchaser of the Product from NOCO or from a NOCO approved reseller or distributor
and is not assignable or transferable. To assert a warranty claim, the purchaser must: (1) request and obtain a return merchandise authorization (“RMA”)
number and return location information (the “Return Location”) from NOCO Support by emailing [email protected] or by calling 1.800.456.6626; and
(2) send the Product, including RMA number, receipt or a warranty fee (fee required only if not providing receipt) of 45% of MSRP of the defective
Product (the “Warranty Fee”) [RMA will include applicable Warranty Fee amount] to the Return Location. DO NOT SEND IN PRODUCT WITHOUT FIRST
OBTAINING AN RMA FROM NOCO SUPPORT.
THE ORIGINAL PURCHASER IS RESPONSIBLE (AND MUST PREPAY) ALL PACKAGING AND TRANSPORTATION COSTS TO SHIP PRODUCTS FOR
WARRANTY SERVICE.
NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THIS LIMITED WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS THAT: (a) are misused, mishandled,
subjected to abuse or careless handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme voltage, temperature, shock, or vibration
beyond NOCO’s recommendations for safe and effective use; (b) improperly installed, operated or maintained; (c) are/were modified without the express
written consent of NOCO; (d) have been disassembled, altered or repaired by anyone other than NOCO; (e) the defects of which were reported after
the Warranty Period.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear; (2) cosmetic damage that does not affect functionality; or (3) Products where
the NOCO serial number is missing, altered, or defaced.
You may register your NOCO product online at: no.co/register. If you have any questions regarding your warranty or product, contact NOCO Support
(email and phone number above) or write to: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
FR
Guide d’utilisation et garantie
DANGER
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT. La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC
ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA
MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.
Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut causer des chocs et des
blessures graves. Ne coupez pas les cordons d’alimentation. Ne pas immerger ni mouiller.
Explosion. Des batteries non-surveillées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser
si elles sont utilisées avec ce produit. N’utilisez pas ce produit sans le surveiller. Ne tentez pas
de démarrer une batterie endommagée ou gelée. N’utilisez ce produit qu’avec les batteries
recommandées. Utilisez ce produit dans des lieux bien aérés.
Feu. Le produit est un appareil électrique émettant de la chaleur et capable de causer des
brûlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez pas et n’utilisez aucune source d’étincelles ou
de feu quand vous utilisez ce produit. Tenez le produit à l’écart de matériaux combustibles.
Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de l’utilisation du produit. Les
batteries peuvent exploser et projeter des débris. L’acide des batteries peut causer des
irritations de la peau et des yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez
abondamment le point de contact avec de l’eau courante propre et contactez immédiatement
le: centre anti-poison.
Gaz explosifs. Travailler à proximité de l’acide de plomb est dangereux. Les batteries
produisent un gaz explosif durant leur utilisation normale. Pour réduire le risque d’explosion de
batteries, conformez-vous à toutes les consignes de sécurité indiquées ici et celles indiquées
par le fabricant de la batterie, ainsi que de celles de tout équipement utilisé dans les environs
de la batterie. Prenez wconnaissance des indications de sécurité sur ces produits et sur le
moteur.
Pour plus d’informations,
rendez-vous sur le site :
www.no.co/support
GB500
BOOSTMAX
Proposition 65
.
Les batteries, les terminaux et les accessoires correspondants contiennent des produits chimiques, y compris du plomb. Ces
matériaux sont déclarés cancérigènes et causant des défauts de naissance et d’autre complications par l’État. Précaution
personnelle
.
N’utilisez
le produit que pour les applications recommandées. Veillez à ce qu’il y ait toujours une personne à portée de voix pouvant vous venir en aide en cas
d’urgence. Gardez suffisamment d’eau propre avec du savon près de vous en cas de contact avec l’acide de la batterie. Portez une protection des
yeux et des vêtements de protection quand vous travaillez près d’une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et
des matériaux correspondants. Ne manipulez pas ou ne portez pas d’objets en métal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des
montres ou des bijoux. Si du métal tombe sur une batterie, cela peut causer une étincelle ou un court circuit résultant en un choc électrique, du feu,
une explosion pouvant résulter en des blessures, la mort ou des dommages matériels. Mineurs
.
Si le produit doit être utilisé par un mineur, l’adulte
achetant le produit s’engage à expliquer au mineur les instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant la première
utilisation. Ne pas suivre cette recommandation relève entièrement de la responsabilité de l’acheteur qui accepte d’indemniser NOCO pour toute
utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise, par un mineur. Risque d’étouffement.
Les produits risquent d’étouffer les enfants si ils sont avalés
ou mis dans leur bouche. Ne laissez pas des enfants avec le produit sans surveillance. Le produit n’est pas un jouet.
Manipulation
.
Manipulez le
produit avec soin. Le produit peut être endommagé s’il subit un choc. N’utilisez pas un produit endommagé, même s’il ne présente que des traces
de dommages que vous jugez minimes, comme des fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d’autres signes. N’utilisez pas le produit
avec un cordon d’alimentation abîmé. L’humidité et les liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n’importe quel
composant électrique près d’une source eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits secs. N’utilisez pas le produit s’il est mouillé. Si le
produit est en fonctionnement et est mouillé, déconnectez-le de la batterie et cessez l’utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas le produit en
tirant sur les cordons d’alimentation. Modifications
.
Ne tentez pas de modifier, de changer ou de réparer le produit. Démonter le produit peut causer
des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si le produit est endommagé, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son
utilisation et contactez NOCO. Toute modification au produit annule votre garantie. Accessoires
.
Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO
seulement. NOCO n’est pas responsable pour tout dommage ou incident en cas d’utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandés
par NOCO. Lieu d’utilisation
.
Empêchez l’acide de la batterie d’entrer en contact avec le produit. N’utilisez pas le produit dans un lieu fermé ou mal
ventilé. Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les câbles pour éviter des dommages accidentels provoqués par des parties mobiles d’un
véhicule (y compris les portières et les capots), des parties mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de
transmission). Tout risque non pris en compte peut causer des blessures ou la mort. Température de fonctionnement.
Ce produit est conçu pour
fonctionner à des températures ambiantes entre -30 °C jusqu’à 50 °C. Ne le faites pas fonctionner en dehors de cette plage. Ne démarrez jamais une
batterie gelée. Cessez immédiatement l’utilisation d’un produit si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage
.
N’utilisez et n’entreposez
pas votre produit dans des zones de fortes concentration de poussière ou de matériaux volants. Entreposez votre produit sur des surface planes et
sûres afin d’éviter tout risque de chute. Entreposez votre produit dans un endroit sec. La température d’entreposage est comprise entre -20 °C et 25
°C (température moyenne). Ne dépassez sous aucune condition 80 °C. Compatibilité
.
Le produit est compatible avec les batteries au plomb-acide
de 12 volts et 24 volts seulement. N’essayez pas d’utiliser le produit avec un autre type de batterie. L’aide au démarrage avec les chimies d’autres
batteries peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Contactez le fabricant de la batterie avant de tenter d’aider au démarrage
avec cette batterie. N’AIDEZ PAS au démarrage à travers une batterie de laquelle vous n’êtes pas sûr de la chimie spécifique ou la tension.
Indications de sécurité importantes
FR
La batterie. La batterie ions-lithium intégrée au produit devrait être remplacée par NOCO seulement et doit être recyclée ou séparée des déchets
ménagers. N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même et ne manipulez pas une batterie ions-lithium endommagée ou qui fuit. Ne jetez jamais
une batterie dans les ordures ménagères. Jeter une batterie avec les ordures ménagères est contraire aux lois et réglementations fédérales et de
l’État. Amenez toujours vos batteries usées au centre de recyclage de batterie le plus proche. Si la batterie du produit est excessivement chaude,
émet une odeur, est déformée, coupée, présente un phénomène étrange, cessez toute utilisation immédiatement et contactez NOCO. Chargement
de la batterie. Chargez le produit avec l’adaptateur 12Vc.c. inclus ou l’adaptateur d’alimentation 56W XGC. Faites attention de ne pas utiliser des
adaptateurs de puissance de moindre qualité, car ils peuvent présenter un risque électrique grave qui peut entraîner des blessures, et des dommages
à l’appareil et la propriété. L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou charger en présence d’humidité, peut entraîner un choc
électrique. NOCO n’est pas responsable de la sécurité de l’utilisateur lors de l’utilisation d’accessoires ou de fournitures qui ne sont pas approuvés
par NOCO. Les adaptateurs d’alimentation peuvent devenir chauds pendant l’utilisation normale, et le contact cutané prolongé peut causer des
blessures. Prévoyez toujours une ventilation adéquate autour des adaptateurs électriques lors de leur utilisation. Pour assurer l’autonomie maximale
de la batterie, évitez de recharger votre produit pendant plus d’une semaine à la fois, car la surcharge peut réduire la durée de vie de la batterie. Au
fil du temps, un produit non utilisé se déchargera et doit être rechargé avant utilisation. Débranchez le produit des sources d’alimentation lorsqu’il
n’est pas utilisé. Utilisez le produit uniquement aux fins prévues. Appareils médicaux. Le produit peut émettre des champs électro-magnétiques.
Le produit comprend certains composants magnétiques pouvant interagir avec des pacemakers, des défibrillateurs ou d’autres appareils médicaux.
Ces champs électro-magnétiques peuvent interférer avec des pacemakers et d’autres appareils médicaux. Consultez votre médecin avant toute
utilisation si vous avez un pacemaker ou tout autre appareil médical. Si vous pensez que votre appareil interfère avec un appareil médical, arrêtez
immédiatement d’utiliser le produit et consultez un médecin. Maladies. Si vous êtes malade et pensez que le produit pourrait avoir un effet sur votre
santé comprenant, mais sans être limité à: des convulsions, des pertes de conscience, des douleurs oculaires ou des maux de tête, consultez votre
médecin avant d’utiliser le produit. L’utilisation de la lampe haute intensité intégrée peut être risquée en cas de sensibilité à la lumière. L’utilisation du
mode stroboscopique peut causer des convulsions chez des personnes atteintes d’épilepsie photosensible, pouvant à son tour causer des blessures
graves ou la mort. Lumière. Fixer directement le faisceau lumineux de la lampe intégrée peut causer des dommages oculaires permanents. Le produit
est équipé d’un LED haute intensité à point focal fixé émettant un puissant faisceau lumineux au réglage le plus élevé. Nettoyage. Déconnectez
le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement s’il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de
contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro-fibres). Évitez que de l’humidité pénètre dans les trous. Atmosphères explosives.
Obéissez à tous les signes et instructions. N’utilisez aucun produit dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, y compris des stations
essences, des endroits avec des produits chimiques, de la poussière, des poudres métalliques ou des stockages à grain. Activités à risque. Ce
produit n’est pas destiné à une utilisation dont la défaillance pourrait conduire à des blessures, la mort ou de sérieux dégâts à l’environnement.
Interférences avec des fréquences radio. Le produit est conçu, testé et fabriqué pour être conforme aux réglementations des fréquences radio.
Les rayonnements du produit peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement d’autres appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement.
Numéro du modèle : GB500 Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne devra pas causer d’interférences dommageables et (2) l’appareil doit pouvoir subir des interférences y compris des
interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité. Remarque: cet équipement a été testé et est certifié conforme aux valeurs des
appareils numériques de classe A, faisant suite à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces valeurs-limite sont fixées pour fournir un degré de
protection raisonnable en cas d’interférence dommageable si l’équipement est utilisé dans un contexte commercial. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des rayonnements sur des fréquences radio et s’il n’est pas utilisé conformément au manuel d’utilisation, peut causer des interférences
dommageables aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone d’habitation peut potentiellement conduire à des
Charger à partir de 12V c.c. (60W).
Le GB500 doit être en mode 12V pour être chargé. Assurez-vous que le bouton de sélection de tension est en position 12V avant la charge. Branchez
le câble 12V au port d’entrée 12V du GB500 et l’autre extrémité à la fiche mâle 12V. Branchez-la fiche dans une prise 12V AUX (port allume-cigare).
Charger à partir de c.a. (56W).
Le GB500 doit être en mode 12V pour être chargé. Assurez-vous que le bouton de sélection de tension est en position 12V avant la charge. Branchez
le câble XGC 12V au port d’entrée 12V du GB500 et l’autre extrémité de l’adaptateur d’alimentation 56W à l’alimentation c.a. (sortie murale de 100
ou 240 V c.a.).
Alimenter vos appareils 12V.
Le GB500 doit être en mode 12V pour activer la sortie 12V. Branchez le câble 12V au port de sortie 12V du GB500 et l’autre extrémité à la prise
femelle 12V (port 12V AUX/allume-cigare). Branchez n’importe quel appareil 12V standard (jusqu’à 15A) avec une prise 12V et allumez (On) le GB500
pour commencer l’alimentation de votre appareil.
Étape 2: Connectez la Batterie.
Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre les indications spécifiques et les méthodes recommandées pour un démarrage rapide se
trouvant dans le manuel d’utilisation. Soyez sûrs de bien identifier la tension et la composition chimique de la batterie en vous référant au manuel
Étape 1 : Chargez le GB500.
Le GB500 vient partiellement chargé hors de la boîte et doit être complètement chargé avant l’utilisation.
Branchez le GB500 à l’aide de l’adaptateur 12V inclus ou de l’adaptateur d’alimentation 56W XGC sur
le port d’entrée 12V. Le GB500 doit être en mode 12V pour être chargé. Assurez-vous que le bouton de
sélection de tension est en position 12V avant la charge. La valeur nominale du port d’entrée XGC 12V
est 12V, 5A pour assurer la charge sécuritaire et efficace de la batterie interne de lithium. En raison des
réglementations de la FCC, nous recommandons de ne pas charger et décharger l’unité en même temps.
Le temps de recharge d’un GB500 sera différent en fonction du niveau de décharge et de la source
d’énergie utilisée. Les résultats réels peuvent varier en raison de la condition de la batterie.
L’utilisation
25% 50% 75% 100% Lors du rechargement, le niveau de la batterie interne est indiqué par les LEDs de charge. Les LEDs alterneront lentement entre
‘On’ et ‘Off’ et resteront stables jusqu’à ce que les quatres LEDs de charge sont allumés. Quand la batterie sera pleinement
chargée, le LED vert marqué 100% sera stable, et les LEDs de charge 25%, 50% et 75% seront ‘Off’. De temps à autre, le LED
vert 100% pulsera pour indiquer qu’un chargement d’entretien est en cours.
interférences dommageables, dans quel cas l’utilisateur sera prié decorriger les effets de l’interférence à ses frais.
Temps de recharge : 6 à 8h
Utilisez un câble 12V c.c. ou un
adaptateur c.a. pour recharger une
unité complètement déchargée. Le
temps de recharge varie en
fonction du niveau de décharge.
FR
d’utilisation de la batterie du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Le GB500 est utilisé pour l’aide au démarrage à partir de systèmes de batterie au
plomb-acide 12V et 24V seulement. Avant de le brancher à la batterie, vérifiez la tension du système de batterie. Assurez-vous que le bouton de
sélection de la tension est dans la bonne position (12V ou 24V) correspondant au système de batterie en cours d’aide au démarrage. Ne changez
jamais la tension lorsque l’appareil est connecté à la batterie. Changez la tension uniquement lorsque l’appareil est éteint. Avant de le connecter à la
batterie, vérifiez que vous avez une batterie plomb-acide de 12 volts. Le GB500 n’est pas adapté à un autre type de batterie. Identifiez correctement
la polarité des bornes de la batterie. La borne positive de la batterie est habituellement marquée des lettres ou symboles suivants : POS, P, +. La
borne négative de la batterie est habituellement marquée des lettres ou symboles suivants : NEG, N, -. Ne connectez pas le carburateur, les arrivées
d’essence, ni des parties en métal minces. Les instructions ci-dessous sont pour une prise terre négative (la plus courante). Si votre véhicule est muni
d’une prise de terre positive (très rare), suivez les instructions ci-dessous en sens inverse.
1.) Branchez le Connecteur Boost Max négatif (noir) sur le port négatif du GB500.
2.) Branchez le Connecteur Boost Max positif (rouge) sur le port positif du GB500.
3.) Nettoyez toujours les bornes avant de connecter les pinces. NOTE : des connexions défectueuses ou des bornes sales peuvent causer de la
fumée. Les batteries avec une très faible tension augmenteront aussi la probabilité de fumée.
4.) Branchez le connecteur Boost Max positif (rouge) à la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
5.) Branchez le connecteur Boost Max négatif (noir) à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou au châssis du véhicule. (Une mise à la terre sur le
châssis peut ne pas convenir pour les grandes applications de démarrage assisté).
6.) Lors de la déconnexion, débranchez dans la séquence inverse, en supprimant premièrement la borne négative (ou premièrement la positive pour
les systèmes à masse positive).
Étape 3: Démarrage Rapide.
1.) Assurez-vous que toutes les fonctions du véhicule telles que phares, radio, climatisation etc.) sont éteintes avant de tenter un démarrage rapide du
véhicule. Si le véhicule est équipé d’un interrupteur principal, placez-le en position « on ».
2.) Appuyez sur le bouton démarrage pour commencer le démarrage rapide. Tous les LEDs clignoteront, indiquant qu’ils fonctionnent correctement.
Si vous êtes correctement connecté à la batterie, le LED White Boost s’allumera. Si les pinces de la batterie sont connectés en sens inverse, le LED
rouge d’erreur (Error) s’allumera. Inversez les connections pour corriger cette erreur, ensuite le LED White Boost s’allumera. Le LED White Boost est
allumé quand le GB500 est prêt à démarrer rapidement votre véhicule.
3.) Tentez de démarrer le véhicule. La plupart des véhicules démarreront immédiatement. Certains véhicules nécessiteront que le GB500 soit connecté
pendant 30 secondes avant de démarrer. Si le véhicule ne démarre pas tout de suite, attendez 20 à 30 secondes et essayez à nouveau. Ne faites
pas plus de cinq (5) tentatives dans une période de quinze (15) minutes. Faites une pause de 15 minutes avant d’utiliser à nouveau le GB500 pour
démarrer rapidement votre véhicule.
4.) Une fois que vous aurez démarré votre véhicule, déconnectez les pinces de la batterie et enlevez le GB500.
Batteries à Basse Tension et Contournement Manuel.
Le GB500 est conçu pour démarrer rapidement des batteries plomb-acide 12 volts avec une tension minimale de 2 volts. Si votre batterie est
inférieure à 12 volts, le LED Boost sera sur ‘Off’. Cela indique que le GB500 ne peut pas détecter la batterie. Si vous devez démarrer rapidement une
batterie inférieure à 2 volts, il existe une fonction de contournement manuel qui mettra le démarrage rapide sur ‘On’.
ATTENTION.
UTILISEZ CE MODE AVEC UN SOIN EXTRÊME. CE MODE EST DESTINÉ SEULEMENT AUX BATTERIES AU PLOMB-ACIDE DE 12V OU 24V. ASSUREZ-VOUS QUE
LE BOUTON DE SÉLECTION DE LA TENSION EST DANS LA BONNE POSITION (12V OU 24V) CORRESPONDANT AU SYSTÈME DE BATTERIE EN COURS D’AIDE
AU DÉMARRAGE. ES PROTECTIONS ANTI-ÉTINCELLES ET D’INVERSION DES POLARITÉS SONT DÉCONNECTÉES. FAITES TRÈS ATTENTION À LA POLARITÉ DE
LA BATTERIE AVANT D’UTILISER CE MODE. ASSUREZ-VOUS QUE LES PINCES NÉGATIVE ET POSITIVE DE SE TOUCHENT PAS COMME CELA PROVOQUERAIT
DES ÉTINCELLES. CE MODE UTILISE UN COURANT TRÈS ÉLEVÉ (JUSQU’À 20,000 AMPÈRES) POUVANT CAUSER DES ÉTINCELLES ET UNE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE S’IL N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT. SI VOUS AVEZ DES DOUTES, N’UTILISEZ PAS CE MODE ET FAITES APPEL À UN SPÉCIALISTE.
3S
joules
80000
12V &24V 20000A
GB500
MAX
14 15 16
17
146 3 257
5
811
912
10 13
FR
1 . Le niveau interne de la batterie indique le niveau de charge de la batterie interne.
2 . La DEL Chaud (Hot) s’illumine en rouge continu : l’unité est entièrement opérationnelle, mais approche la limite supérieure de température. Rouge
clignotant : l’unité est trop chaude pour procéder à l’aide au démarrage, mais d’autres fonctions sont tout de même disponibles.
3 . La DEL Froid (Cold) s’illumine en bleu continu : l’unité est entièrement opérationnelle, mais approche la limite inférieure de température. Clignotant
bleu : l’unité est trop froide pour procéder a l’aide au démarrage, mais d’autres fonctions sont tout de même disponibles.
4 . Le voyant DEL d’erreur s’illumine en rouge si la polarité inverse est détectée.
5 . L’indicateur de tension indique la tension du système de batterie à laquelle le GB500 est actuellement réglé. 12V s’illumine en blanc en mode
12V, et 24V s’illumine en bleu en mode 24V.
6 . Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer (On) et éteindre (Off) l’unité.
7 . La DEL d’alimentation (Power) s’illumine en blanc lorsque l’unité est allumée (On).
8 . Voltmètre : le voltmètre intégré lit la tension de la batterie du véhicule pour améliorer les diagnostics et les dépannages. Le voltmètre lira
automatiquement la tension de n’importe quelle batterie (ou système de batterie) lorsque les pinces de batterie sont connectées - même si l’unité est
hors tension (Off). Le voltmètre va lire la tension entre ~ 3V à ~ 30V. Si la batterie connectée est inférieure à 3V, rien ne s’affiche. Dans cette situation, il
est probable qu’il y ait une ou des charges sur la batterie, comme des phares ou un ventilateur c.a. qui devrait être coupé avant d’essayer de démarrer
le véhicule.
9 . La DEL Boost s’illumine en blanc lorsque Boost est actif. Si l’unité est correctement raccordée à une batterie, le GB500 détecte automatiquement
une batterie et passe en mode Boost (la DEL blanche clignote lorsque la fonction Surpassement manuel est active).
10 . La DEL de Surpassement manuel s’illumine en rouge continu lorsque le Surpassement manuel est activé.
11 . Pour activer le bouton de Surpassement manuel, appuyez et maintenez-le enfoncé pendant trois (3) secondes. AVERTISSEMENT :
Désactive la protection de sécurité et force le Boost manuellement à allumé (On). À utiliser uniquement lorsqu’une batterie est trop
faible pour être détectée.
12 . Tournez le bouton de Sélection de tension pour commuter entre le mode 12V et 24V.
13 . Le bouton de Mode lumière commute le lampe de travail à travers 7 modes de lumière : 100% > 50% > 10% > SOS > Clignoter >
Stroboscope > Éteinte (Off).
14 . La DEL de sortie USB s’illumine en blanc; la fonction sortie USB peut être utilisée en mode 12V et 24V.
15 . La DEL de sortie 12V s’illumine en blanc; la fonction de sortie 12V ne peut être utilisée qu’en mode 12V.
16 . La DEL d’entrée 12V s’illumine en blanc; la fonction d’entrée 12V ne peut être utilisée qu’en mode 12V.
17 . La DEL de mode lumineux s’illumine en blanc lorsque le lampe de travail est allumée (On), mais l’unité est éteinte (Off).
Erreur Raison / Solution
DEL d’erreur : Rouge continue
DEL d’erreur : Clignote 1 fois
DEL d’erreur : Clignote 2 fois
DEL d’erreur : Clignote 3 fois
DEL d’erreur : Clignote 4 fois
DEL d’erreur : Clignote 5 fois
DEL Chaud (Hot) : Continue
DEL Chaud (Hot) : Clignotant
DEL Chaud (Hot) : Clignote Alors
toutes les DELs sont éteintes (Off)
DEL Froid (Cold) : Continue
DEL Froid (Cold) : Clignotant
DEL Froid (Cold) : Clignote Alors
toutes les DELs sont éteintes (Off)
Note technique
Polarité inversée détectée. / Inverser les connexions de la batterie.
Court-circuit détecté sur les pinces de batterie. / Enlevez toutes les charges, rebranchez les pinces à la batterie.
La durée de l’aide au démarrage est supérieure à dix (10) minutes. / Coupez la tension à l’unité (Off),
puis remettez sous tension (On).
Défaillance interne du commutateur principal. / Assurez-vous que le bouton de sélection de tension est
correctement positionné en position 12V ou 24V.
Pile de batterie défectueuse détectée pendant la charge. / Coupez la tension à l’unité (Off), contactez le
support à la clientèle de NOCO.
Erreur de surintensité de la sortie XGC. / Retirez la charge de la sortie XGC, puis coupez la tension à l’
unité (Off) puis remettez sous tension (On).
L’unité est entièrement opérationnelle, mais approchant la limite supérieure de température. / Laissez refroidir
l’unité.
L’unité est trop chaude pour procéder à l’aide au démarrage, mais d’autres fonctions sont tout de
même disponibles. / Laissez refroidir l’unité.
L’unité est trop chaude pour l’aide au démarrage ou pour utiliser d’autres fonctions. / Laissez refroidir l’unité
et amenez-la dans un environnement plus froid.
L’unité est entièrement opérationnelle, mais approchant la limite inférieure de température. / Laissez
réchauffer l’unité.
L’unité est trop chaude pour procéder à l’aide au démarrage, mais d’autres fonctions sont tout de
même disponibles. / Laissez réchauffer l’unité.
L’unité est trop froide pour l’aide au démarrage ou pour utiliser d’autres fonctions. / Laissez réchauffer l’unité
et amenez-la dans un environnement plus chaud
Les batteries au lithium-ion se réchauffent lorsqu’elles sont utilisées. Si la DEL d’erreur Froid (Cold) est allumée,
essayez l’aide au démarrage plusieurs fois pour réchauffer la batterie et supprimer l’erreur. Typiquement, 3 à 4
aides au démarrage suffisent pour réchauffer la batterie et supprimer l’erreur.
Dépannage
FR
Spécifications techniques
Batterie interne :
Évaluation de courant de crête :
joules3S :
Température de fonctionnement :
Température de chargement :
Température de stockage :
USB (sortie) :
12V (Input) :
12V (Output) :
Protection du boîtier :
Refroidissement :
Dimensions (Lo x La x Ha) :
Poids :
Lithium-Ion (Watt Heure 266)
20,000A
80,000+
-30°C à +50°C (-22°F à +122°F)
0ºC à +40ºC (32°F à +104°F)
-20ºC à +50ºC (-4°F à +122°F) (temp. moy.)
Double 5V, 2,1A
12V, 5A
12V, 15A
IP65 (w/Ports fermés)
Convection naturelles
12,25 x 8,25 x 2,25 pouces (311,15 x 209,55 x 57,15 mm)
8,6 Kg (19 livres)
Garantie
NOCO Genius Un (1) an de garantie limitée.
La NOCO Company (‘NOCO’) garantit que ce produit (‘produit’) est libre de défauts matériels et de construction pour une période d’un an (1) à
compter de la date d’achat (la ‘période de garantie’). Pour tout défaut signalé pendant la période de garantie, NOCO remplacera ou réparera sans
obligation le produit défectueux, sous réserve d’une vérification par le support technique de NOCO. Les pièces et produits de rechange seront neufs ou
reconditionnés, comparables en fonctions et performances au produit d’origine et garantis pour le restant de la période de garantie.
LA RESPONSABILITÉ DE NOCO EST PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UNE REMPLACEMENT OU UNE RÉPARATION. DANS LES
LIMITES PERMISES PAR LA LOI, NOCO N’EST PAS RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR DU PRODUIT OU ENVERS UN TIERS POUR TOUT
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU EXEMPLAIRE COMPRENANT MAIS SANS ÊTRE LIMITÉ À DES BÉNÉFICES PERDUS, DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES, LIÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT AU PRODUIT, OU CAUSÉS DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT PAR LE PRODUIT, MÊME SI NOCO AVAIT CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LES GARANTIES
DÉCRITES ICI REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES, STATUTAIRES OU AUTRES, COMPRENANT SANS
LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, ET CELLES DÉCOULANT
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, DE NÉGOCE OU D’UTILISATION. DANS LE CAS OU UNE LOI EN VIGUEUR IMPOSERAIT DES GARANTIES,
CONDITIONS OU OBLIGATIONS NE POUVANT ÊTRE EXCLUES OU MODIFIÉES, CE PARAGRAPHE S’APPLIQUERA DANS LA LIMITE PERMISE
PAR CES LOIS.
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit si tant est que NOCO ou un distributeur ou revendeur agrée par NOCO a procédé
directement à la vente et n’est ni transférable ni cessible. Pour faire valoir la garantie, l’acheteur doit : (1) exiger et obtenir un numéro de d’autorisation
de retour, ou RMA (procédure pour renvoyer le matériel défectueux reçu, en vue d’une réparation, d’un remplacement ou d’un remboursement par le
même fournisseur et une indication du lieu de retour de marchandise, par le support NOCO joignable sous [email protected] ou en appelant le +1 800
456 6626; et (2) envoyer le produit avec le numéro RMA, le reçu ou le frais applicable de garantie (à défaut de reçu) de 45% du prix de vente au détail
du produit défectueux (le frais de garantie) [le RMA comprendra le montant du frais de garantie] au lieu de retour de la marchandise. N’ENVOYEZ PAS
LE PRODUIT SANS D’ABORD AVOIR OBTENU LE RMA AUPRÈS DU SUPPORT DE NOCO.
L’ACHETEUR D’ORIGINE EST RESPONSABLE (ET DOIT PRÉ PAYER) TOUT COÛT D’EMBALLAGE ET DE TRANSPORT POUR AVOIR ACCÈS AU
SERVICE DE GARANTIE.
NONOBSTANT LES INDICATIONS CI-DESSUS, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS : (a) qui ont été
soumis à une utilisation abusive ou négligente, ont été mal manipulés, mal entreposés ou stockés, impliqués dans un accident, utilisés à une tension
trop élevée, une température trop élevée, soumis à des chocs, des vibrations sortant du cadre des recommandations de NOCO pour une utilisation
sécuritaire et efficace; (b) installés, montés, utilisés ou entretenus de façon incorrecte; (c) on étés ou sont modifiés sans l’autorisation écrite de NOCO;
(d)ont été démontés, désassemblés, modifiés ou réparés par tout autre que NOCO; (e) dont les défauts ont étés signalés après la période de garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉ NE COUVRE PAS : (1) une usure habituelle; (2) des dommages superficiels n’affectant pas le bon fonctionnement du produit
; ou (3) des produits NOCO dont le numéro de série est manquant, a été modifié ou rendu illisible.
Vous pouvez enregistrer votre produit NOCO en ligne à l’adresse : no.co/register. Si vous avez des questions concernant votre garantie ou le produit,
contactez le support NOCO (l’adresse électronique et le numéro se trouvent ci-dessus) ou bien écrivez à : The NOCO Company, 30339 Diamond
Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

NOCO GB500 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka