e conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de
modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção pelo
utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Botão de regulação da espessura
3. Lâmina de corte
4. Transportador de alimentos
5. Pilão para empurrar os alimentos
6. Tabuleiro
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
COMO USAR O FATIADOR
• Desligue a máquina da corrente.
• Encaixe o pilão para empurrar os alimentos na pega do transportador.
• Selecione a espessura (0 - 23 mm) pretendida rodando o botão de
regulação da espessura das fatias.
• Ligue o aparelho.
• Adicione a carne a cortar ao transportador de alimentos.
• Selecione a definição pretendida: - [I] para operação pulsada [II] para
corte contínuo das fatias.
• A lâmina começará a rodar quando efetuar a seleção.
• Empurre o transportador de alimentos móvel ao longo da base ao
mesmo tempo que usa o pilão para conduzir os alimentos no sentido da
lâmina de corte.
• Para obter melhores resultados, humedeça a lâmina com um pano
húmido antes de a usar. Este gesto impede que os alimentos adiram à
lâmina, o que facilita o corte.
• Não corte alimentos com ossos ou sementes de maiores dimensões,
envoltos em cordel ou qualquer tipo de invólucro, nem alimentos
congelados ou duros.
• Desligue a máquina da corrente depois de a usar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue a máquina da corrente e deixe-a arrefecer. Utilize um pano
macio e ligeiramente humedecido para limpar as superfícies do
aparelho. Não permita a entrada de água ou qualquer outro líquido na
máquina. O aparelho e as respetivas peças não podem ser lavados na
máquina da louça.
Como encaixar e desencaixar a lâmina de corte
• Retire a ficha elétrica da tomada antes de remover as lâminas.
• Atenção! Nunca toque nas extremidades das lâminas! Certifique-se de
que a faca de corte removida não consegue rolar para fora da mesa!
Mantenha as crianças afastadas!
• Para separar a lâmina de corte da máquina, rode o botão que se
encontra no centro da lâmina no sentido horário e separe-a da máquina.
• Para encaixar a lâmina de corte na máquina, rode o botão que se
encontra no centro da lâmina no sentido anti-horário e prenda-a à
máquina.
• Lave a lâmina numa solução de água e detergente. Não use esfregões
abrasivos, pois podem danificar a lâmina. A lâmina não pode ser lavada
na máquina da louça.
Como encaixar e desencaixar o transportador de alimentos.
• Deslize o transportador de alimentos até ao centro do aparelho e puxe-o
para cima para o separar da base.
• Deslize o transportador de alimentos até ao centro do aparelho e
empurre-o para baixo para o encaixar na base.
• Lave o transportador numa solução de água e detergente. Não use
esfregões abrasivos, pois podem danificar o transportador. As peças da
máquina não podem ser lavadas na máquina da louça.
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare
mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non
accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo
penzoloni.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore on/off
2. Manopola di regolazione dello spessore
3. Lama di taglio
4. Carrello portavivande
5. Spingivivande
6. Vassoio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
UTILIZZO DELL’AFFETTATRICE
• Scollegare dall’alimentazione.
• Fissare lo spingivivande alla maniglia del carrello portavivande.
• Selezionare lo spessore di affettatura desiderato (0 - 23 mm) girando la
manopola di regolazione dello spessore.
• Collegare all’alimentazione.
• Posizionare la carne da tagliare sul carrello.
• Selezionare l'impostazione desiderata - [I] per il funzionamento a impulsi
[II] per il taglio continuo.
• La lama inizierà a girare quando viene effettuata una selezione.
• Spingere il carrello portavivande scorrevole lungo la base mentre si usa
lo spingivivande per premere il cibo contro la lama di taglio.
• Per i migliori risultati, inumidire la lama con un asciugamano bagnato
prima dell’uso. Questo aiuterà ad evitare che il cibo si attacchi alla lama,
permettendo di tagliare più facilmente.
• Non affettare alimenti con ossa, semi di grandi dimensioni, corde,
involucri oppure alimenti congelati o duri.
• Scollegare dall’alimentazione dopo l’uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare l'apparecchio dall’alimentazione e lasciarlo raffreddare.
Usare un panno morbido e leggermente umido per pulire le superfici
dell'apparecchio. Non lasciare che acqua o altri liquidi penetrino
nell’apparecchio. L'apparecchio e le varie parti non sono lavabili in
lavastoviglie.
Installare e rimuovere la lama di taglio
• Scollegare la spina di alimentazione prima di rimuovere le lame.
• Attenzione! Non toccare i profili delle lame! Assicurarsi che i coltelli
rimossi non rotolino sul tavolo! Tenere i bambini lontano!
• Per rimuovere la lama di taglio, girare la manopola al centro della lama
in senso orario ed estrarre la lama dalla macchina.
• Per installare la lama di taglio, allineare la manopola al centro della lama
e girarla in senso antiorario per bloccare la lama.
• Pulire la lama con acqua saponata. Non usare spugne abrasive per
evitare di danneggiare la lama. La lama non è lavabile in lavastoviglie.
Installare e rimuovere il carrello portavivande.
• Far scorrere il carrello portavivande verso il centro dell'apparecchio e
tirare il carrello verso l'alto per staccarlo dalla base.
• Far scorrere il carrello portavivande al centro dell'apparecchio e
spingerlo verso il basso per fissarlo alla base.
• Pulire il carrello con acqua saponata. Non usare spugne abrasive per
evitare di danneggiare il carrello. Le parti della macchina non sono
lavabili in lavastoviglie.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• För att skydda barn från farorna med elektriska
apparater, se till att du aldrig lämnar apparaten
oövervakad. Därför måste du välja en lämplig
förvaringsplats utom räckhåll för barn. Se till att
kabeln inte händer nedåt.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Strömbrytare
2. Justeringshjul för tjocklek
3. Skärblad
4. Matvagn
5. Matare
6. Bricka
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
ANVÄNDA SKÄRARE
• Koppla ur maskinen.
• Fäst mataren vid matvagnens handtag.
• Välj önskad tjocklek för skivorna (0–23mm) genom att vrida på
justeringshjulet för tjocklek.
• Koppla in apparaten.
• Tillsätt köttet som ska skäras till matvagnen.
• Välj önskad inställning – [I] för pulsering [II] för kontinuerligt skivande.
• Bladet börjar rotera när valet har gjorts.
• Tryck matvagnen längs med basen samtidigt som du använder mataren
för att guida maten mot skärbladet.
• Bästa resultat uppnås om bladet fuktas med en våt handduk innan
användning. Detta förhindrar att maten fastnar vid bladet och gör att det
kan skära enklare.
• Skiva inte mat som innehåller: ben, stora frön, snören, omslag eller mat
som är frusen eller hård.
• Koppla ur maskinen efter användning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Koppla ur apparaten och låt den svalna. Använd en mjuk, lätt fuktad
trasa för att torka av apparatens ytor. Se till att vatten eller andra vätskor
inte tar sig in i enheten. Apparaten och delarna tål inte maskindisk.
Fästa och ta bort skärbladet
• Koppla ur stickkontakten innan bladen tas bort.
• Obs! Rör aldrig kanterna på bladen! Kontrollera att den avlägsnade
skärkniven inte kan rulla av bordet! Håll barnen borta!
• För att lossa skärbladet från maskinen vrider du på vredet i mitten på
bladet medsols och lossar bladet från maskinen.
• För att fästa skärbladet på maskinen riktar du in vredet i mitten på bladet
och vrider det motsols för att låsa det.
• Rengör bladet i tvålvatten. Använd inte slipmedel eller skurkuddar
eftersom det kan skada bladet. Bladet tål inte maskindisk.
Fästa och ta bort matvagnen.
• Skjut matvagnen till apparatens mitt och dra den uppåt för att lossa den
från basen.
• Skjut matvagnen till apparatens mitt och tryck den nedåt för att fästa den
vid basen.
• Rengör vagnen i tvålvatten. Använd inte slipmedel eller skurkuddar
eftersom det kan skada vagnen. Maskindelarna tål inte maskindisk.
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń
elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać
tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego
też należy wybrać miejsce przechowywania
tego urządzenia, które będzie niedostępne dla
dzieci. Kabel nie powinien zwisać z urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OPIS CZĘŚCI
1. Przełącznik wł./wył.
2. Pokrętło regulacji grubości
3. Ostrze tnące
4. Podajnik produktu
5. Popychacz produktu
6. Taca
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
UŻYWANIE KRAJALNICY
• Odłącz urządzenie od gniazdka
• Przymocuj popychacz produktu do uchwytu podajnika produktu.
• Wybierz żądaną grubość krojenia (0-23 mm), obracając pokrętło
regulacji grubości.
• Podłącz urządzenie do gniazdka.
• Połóż przeznaczone do krojenia mięso na podajniku produktu.
• Wybierz żądane ustawienie – [I] dla pracy impulsowej, [II] dla ciągłego
krojenia.
• Po wybraniu opcji ostrze zacznie się obracać.
• Popchnij przesuwny podajnik produktu wzdłuż postawy, jednocześnie
używając popychacza, aby przybliżyć produkt do ostrza tnącego.
• Aby uzyskać najlepsze wyniki, przed użyciem zwilż ostrze mokrą ścierką
lub ręcznikiem kuchennym. Zapobiegnie to przywieraniu jedzenia do
ostrza i ułatwi krojenie.
• Nie krój jedzenia, które zawiera: kości, duże nasiona, sznurki, owijki, a
także jedzenia zamrożonego lub twardego.
• Po użyciu odłącz urządzenie od gniazdka
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Wyjmij wtyczkę zgniazdka ipoczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Powierzchnie urządzenia wytrzyj miękką, lekko wilgotną ściereczką. Nie
dopuść, aby do urządzenia dostała się woda lub inny płyn. Urządzenie
ani jego części nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
Mocowanie i wyjmowanie ostrza tnącego
• Przed wyjęciem ostrza wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
• Uwaga! Nigdy nie dotykaj krawędzi ostrza! Uważaj, by zdjęte ostrze nie
stoczyło się ze stołu! Trzymaj dzieci z daleka!
• Aby wyjąć ostrze, obróć pokrętło w środku ostrza w prawo, odczep
ostrze i wyciągnij je z urządzenia.
• Aby przymocowaćostrze, wyrównaj jego środek z pokrętłem i obróć
pokrętło w lewo, aby je zablokować.
• Ostrze umyj wodą z detergentem. Nie używaj środków ani gąbek
ściernych, ponieważ może to uszkodzić ostrze. Ostrze nie nadaje się do
mycia w zmywarce.
Mocowanie i wyjmowanie podajnika produktu.
• Przesuń podajnik produktu do środka urządzenia i pociągnij podajnik w
górę, aby odczepić go od podstawy.
• Przesuń podajnik produktu do środka urządzenia i naciśnij podajnik w
dół, aby przymocować go do podstawy.
• Podajnik umyj wodą z detergentem. Nie używaj środków ani gąbek
ściernych, ponieważ może to uszkodzić podajnik. Części urządzenia nie
nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy
neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou
dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Vypínač
2. Kolečko pro nastavení tloušťky
3. Krájecí nůž
4. Jezdec na potraviny
5. Posunovač potravin
6. Podnos
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240~ V50/60Hz)
POUŽITÍ KRÁJEČE
• Odpojte přístroj ze zásuvky.
• Připevněte posunovač potravin k rukojeti jezdce na potraviny.
• Otočením kolečka pro nastavení tloušťky zvolte požadovanou tloušťku
plátků (0–23 mm).
• Zapojte spotřebič do zásuvky.
• Přidejte maso, které chcete nakrájet, na jezdec na potraviny.
• Zvolte požadované nastavení – [I] pro pulzní provoz [II] pro nepřetržité
krájení.
• Po provedení výběru se nůž začne otáčet.
• Posuvný jezdec na potraviny zatlačte podél základny, přičemž
posunovačem potravin jej navádějte směrem ke krájecímu noži.
• Nejlepších výsledků dosáhnete, když čepel před použitím navlhčíte
mokrým ručníkem. Díky tomu se potraviny nebudou na nůž lepit a
krájení půjde snadněji.
• Nekrájejte potraviny obsahující kosti, velká semena, šlachy nebo části
obalů, stejně jako nekrájejte zmrzlé nebo tvrdé potraviny.
• Po použití přístroj odpojte ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Odpojte přístroj ze zásuvky a nechejte ho zchladnout. Pomocí měkkého,
lehce navlhčeného hadříku otřete povrch přístroje. Nedovolte, aby se do
jednotky dostala voda či jiná tekutina. Přístroj a díly nejsou vhodné pro
mytí vmyčce nádobí.
Nasazení a sejmutí krájecího nože
• Před sundáváním nožů odpojte napájecí kabel.
• Pozor! Nikdy se nedotýkejte okrajů ostří! Zajistěte, aby vyjmutý nůž
nespadl ze stolu! Držte děti opodál!
• Chcete-li krájecí nůž odpojit od přístroje, otočte knoflíkem ve středu
nože po směru hodinových ručiček a odpojte nůž od přístroje.
• Chcete-li krájecí nůž připevnit k přístroji, zarovnejte knoflík ve středu
nože a uzamkněte ho otočením proti směru hodinových ručiček.
• Omyjte nůž v roztoku mýdlové vody. Nepoužívejte brusné prostředky ani
drátěnky, protože by mohlo dojít k poškození nože. Nůž není vhodný pro
mytí vmyčce nádobí.
Nasazení a odstranění jezdce na potraviny
• Posuňte jezdec na potraviny do středu přístroje a tahem nahoru ho
odpojte od základny.
• Posuňte jezdec na potraviny do středu přístroje a zatlačením dolů ho
připojte k základně.
• Omyjte jezdec v roztoku mýdlové vody. Nepoužívejte brusné prostředky
ani drátěnky, protože by mohlo dojít k poškození jezdce. Díly přístroje
nejsou vhodné pro mytí vmyčce nádobí.
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím,
zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez
dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte
na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte
na to, aby kábel nevisel.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov
a osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické
alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez
patričných skúseností a/alebo znalostí
používať, iba pokiaľ na nich dozerá osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich
táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe
spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu
nesmú robiť deti, ak nie sú pod dohľadom
dospelej osoby.
POPIS ČASTÍ
1. Hlavný vypínač
2. Koliesko nastavenia hrúbky
3. Rezný kotúč
4. Prepravník potravín
5. Tlačný nadstavec
6. Podnos
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
POUŽITIE KRÁJAČA
• Odpojte zariadenie.
• Pripojte tlačný nadstavec k rukoväti prepravníka potravín.
• Otočením kolieska nastavenia hrúbky vyberte požadovanú hrúbku
krájania (0 – 23mm).
• Zapojte spotrebič.
• Na prepravník potravín pridajte mäso, ktoré chcete nakrájať.
• Vyberte požadované nastavenia – [I] na prerušovanú prevádzku, [II] na
nepretržité krájanie.
• Po výbere nastavenia začne kotúč rotovať.
• Keď používate tlačný nadstavec, prepravník potravín posúvajte pozdĺž
základne, aby ste priviedli potraviny k reznému kotúču.
• Na dosiahnutie najlepších výsledkov navlhčite kotúč pred použitím
mokrým uterákom. Pomôžete tým zabrániť nalepeniu potravín na kotúč,
vďaka čomu ich ľahšie nakrájate.
• Nekrájajte potraviny, ktoré obsahujú kosti, veľké semienka, povrázky,
obaly alebo potraviny, ktoré sú mrazené či tvrdé.
• Po použití zariadenie odpojte.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Odpojte spotrebič a nechajte ho vychladnúť. Povrch spotrebiča utierajte
mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Zabráňte tomu, aby sa do
jednotky dostala voda či iné tekutiny. Spotrebič a jeho súčasti nie sú
vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Pripojenie a odobratie rezného kotúča
• Pred odoberaním kotúčov odpojte napájaciu zástrčku.
• Pozor! Nikdy sa nedotýkajte hrán nožov! Ubezpečte sa, že vybratý
rezací nôž sa nemôže skotúľať zo stola! Držte mimo dosahu detí!
• Ak chcete odobrať rezný kotúč zo zariadenia, otočte koliesko v strede
kotúča v smere pohybu hodinových ručičiek a odoberte kotúč zo
zariadenia.
• Ak chcete pripojiť rezný kotúč k zariadeniu, zarovnajte koliesko v strede
kotúča a otočením proti smeru pohybu hodinových ručičiek ho
uzamknite.
• Kotúč čistite v mydlovej vode. Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani
špongie, pretože by ste mohli kotúč poškodiť. Kotúč nie je možné
umývať v umývačke riadu.
Pripojenie a odobratie prepravníka potravín.
• Posuňte prepravník potravín do stredu spotrebiča a potiahnutím nahor
ho odoberte z podstavca.
• Posuňte prepravník potravín do stredu spotrebiča a zatlačením nadol ho
pripojte k podstavcu.
• Prepravník čistite v mydlovej vode. Nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani špongie, pretože by ste mohli prepravník poškodiť. Súčasti
zariadenia nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Для защиты детей от опасностей, связанных
с электрическими приборами, не оставляйте
оборудование без присмотра. В связи с этим
необходимо хранить прибор в недоступном
для детей месте. Удостоверьтесь, что шнур
не свисает вниз.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Очистка и
обслуживание устройства могут
выполняться детьми только под присмотром
взрослых.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Выключатель
2. Колесико регулирования толщины нарезки
3. Нож
4. Каретка для продуктов
5. Толкатель для продуктов
6. Лоток
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
• Подключите шнур питания к розетке.(Примечание. Убедитесь, что
напряжение, указанное на устройстве (220–240В, 50/60Гц), и
сетевое напряжениесовпадают.)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАСТРОНОМИЧЕСКОЙ МАШИНЫ
• Выньте вилку устройства из розетки.
• Присоедините толкатель для продуктов к рукоятке каретки для
продуктов.
• Выставите необходимую толщину нарезки (0–23мм) с помощью
ручки регулирования толщины нарезки.
• Вставьте вилку устройства в розетку.
• Положите на каретку мясо, которое необходимо нарезать.
• Выберите подходящий режим нарезки— кратковременный [I] или
продолжительный [II].
• После этого нож начнет вращаться.
• Двигайте каретку для продуктов по основанию и одновременно
направляйте продукты к ножу с помощью толкателя.
• Для лучшего результата слегка намочите нож влажным полотенцем
перед использованием. Это облегчит нарезку, так как продукты не
будут прилипать к лезвию ножа.
• Не используйте устройство для нарезания продуктов в упаковке,
твердых и замороженных продуктов, а также продуктов,
содержащих кости, крупные семена и жилы.
• После использования выньте вилку устройства из розетки.
ОЧИСТКА И УХОД
• Выньте вилку устройства из розетки и дайте ему остыть. Протрите
поверхности устройства слегка влажной мягкой тканью. Следите за
тем, чтобы в устройство не попала вода или другая жидкость.
Устройство и его компоненты нельзя мыть в посудомоечной
машине.
Присоединение и отсоединение ножа
• Перед отсоединением ножа отключите устройство от электросети.
• Внимание! Не прикасайтесь к лезвиям ножей. Отсоединенный нож
может скатиться со стола. Не подпускайте к устройству детей.
• Чтобы отсоединить нож, поверните ручку в центре ножа по часовой
стрелке и отсоедините его от устройства.
• Чтобы присоединить нож к устройству, совместите центр ножа с
ручкой, а затем поверните ее против часовой стрелки.
• Помойте нож в мыльном растворе. Не используйте абразивные
чистящие средства или скребки. Они могут повредить нож. Нож
нельзя мыть в посудомоечной машине.
Присоединение и отсоединение каретки для продуктов
• Чтобы отсоединить каретку от основания, сдвиньте ее к центру
устройства и потяните вверх.
• Чтобы присоединить каретку к основанию, сдвиньте ее к центру
устройства и надавите на нее.
• Помойте каретку в мыльном растворе. Не используйте абразивные
чистящие средства или скребки. Они могут повредить каретку.
Компоненты устройства нельзя мыть в посудомоечной машине.